Popcorn-Automat Gebrauchsanweisung Instructions for use Popcorn maker Mode d'emploi Machine à Pop-corn Gebruiksaanwijzing Popcornmaker Instrucciones de uso Máquina para Palomitas de Maíz Manuale d’uso Macchina per popcorn Brugsanvisning Popcornsmaskine Bruksanvisning Popcornmaskin Käyttöohje FIN Popcorn-kone Instrukcja obsługi Maszynka do popcornu Οδηγ ες χρ σεως Συσκευ για ποπκ ρν Руководство по эксплуатации RUS Аппарат для приготовления попкорна
Lieber Kunde! Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt entschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen! Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN produziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und mehrere modernste Produktionsstätten wird der hohe Qualitätsstandard der Produkte garantiert. Mit über 160 verschiedenen Produkten bietet SEVERIN wie kaum ein anderer Hersteller dieser Branche ein nahezu komplettes Sortiment im Bereich Elektrokleingeräte an.
1 2 4 3 5 6 7 8 3
Popcorn-Automat ● ● Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen. ● Anschluss Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für die CEKennzeichnung verbindlich sind. ● ● ● Aufbau 1. Füllbecher 2. Deckel 3. Popcornauslauf 4. Heizeinsatz (für Heißluft) 5.
Erste Inbetriebnahme Vor der ersten Zubereitung den Füllbecher, den Deckel, den Popcornauslauf und den Heizeinsatz mit einem feuchtem Tuch reinigen (siehe Reinigung und Pflege). Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose und schalten Sie das Gerät für 2 Minuten ein. Dadurch kann der Eigengeruch des Gerätes abklingen. Sorgen Sie dabei für eine ausreichende Lüftung. Lassen Sie das Gerät anschließend vor der ersten Benutzung ausreichend abkühlen. - Die Zubereitungszeit für eine Portion Popcorn beträgt ca.
Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Von der Garantie ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäße Behandlung oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen.
Popcorn maker ● Dear Customer Before using the appliance, the user should read the following instructions carefully. ● Connection to the mains supply The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label. This product complies with all binding CE labelling directives. ● ● Familiarisation 1. Measuring cup 2. Lid 3. Chute 4. Heating insert (hot air) 5.
appliance sufficient time to cool down before preparing popcorn for the first time. popcorn. - If a large proportion of the kernels have not ‘popped’, the kernels are either too old or not suitable for making popcorn. Intermittent operation This popcorn maker is not designed for continuous operation. It should not be operated for more than 5 minutes at a time, after which it must be switched off for about 10 minutes to cool down.
If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase.
Machine à Pop-corn ● ● Chère Cliente, Cher Client, Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur doit lire attentivement les instructions suivantes. ● Branchement au secteur Cet appareil doit être branché sur une prise de courant avec terre installée selon les normes en vigueur. Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Ce produit est conforme à toutes les directives relatives au marquage “CE”.
adaptée. - Appuyez sur le commutateur marche/arrêt pour mettre l’appareil sous tension. - Le temps moyen de cuisson pour une portion de pop-corn est de 3 à 5 minutes environ. - Après utilisation, éteignez l'appareil, débranchez la fiche de la prise murale, puis retirez toute graine restante. Avant la première utilisation Le doseur, couvercle, bec et récipient à air chaud doivent être nettoyés à l'aide d'un chiffon non-pelucheux humide, comme indiqué à la rubrique Nettoyage et entretien.
période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l'usure normale de l'appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d'emploi. Aucune garantie ne sera due si l'appareil a fait l'objet d'une intervention à titre de réparation ou d'entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes.
Popcornmaker ● ● Beste klant Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. ● Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geinstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. Dit produkt komt overeen met de richtlijnen aangegeven op het CE-label. ● ● ● Beschrijving 1. Maatbeker 2. Deksel 3. Overlaat 4. Verhittingshulpstuk (hete lucht) 5.
Voordat men het apparaat voor het eerst gebruikt De maatbeker, deksel, overlaat en het verhittingshulpstuk moeten schoongemaakt worden met een vochtige pluisvrije doek zoals aangegeven in de sectie Algemeen onderhoud en schoonmaken. Stop de stekker in het stopcontact en schakel het apparaat aan voor 2 minuten. Dit zal de typische geur verwijderen, welke men krijgt wanneer men zulke apparaten voor de eerste keer aanzet. Zorg voor voldoende ventilatie.
gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen als glaskannen etc. Deze garantieverklaring heeft geen invloed op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw legale rechten welke men heeft als een consument onder de toepasselijke nationale wetgeving welke de aankoop van goederen beheerst. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons bevoegde instellingen.
Máquina para Palomitas de Maíz ● ● Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. ● Conexión a la red eléctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan el etiquetado de la CEE. ● ● Descripción 1.
Enchufe el cable eléctrico en una toma de pared apropiada y encienda el aparato durante 2 minutos. De este modo eliminará el olor típico que se produce al encender este aparato por primera vez. Compruebe que existe suficiente ventilación. Después espere hasta que el aparato se enfríe suficientemente antes de preparar palomitas de maíz por primera vez. - Pulse el interruptor de conexión/desconexión para conectar el aparato.
que no haya sido modificado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.
Macchina per popcorn ● Non lasciate l’apparecchio senza sorveglianza quando è in funzione. ● L’elemento riscaldante e il convogliatore Gentili Clienti, Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare l’apparecchio. ● Collegamento alla rete L’apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad una presa di corrente con messa a terra, installata a norma di legge. Assicuratevi che la tensione d’alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta portadati.
coperchio, il convogliatore e l’elemento riscaldante, seguendo quanto descritto nel paragrafo Manutenzione generale e pulizia. Collegate la spina a una presa di corrente adatta e accendete l’apparecchio per 2 minuti. Questo contribuirà a eliminare il tipico odore emesso al primo utilizzo da ogni apparecchio elettrico. Arieggiate bene il locale. Poi lasciate che l’apparecchio si raffreddi completamente prima di preparare popcorn per la prima volta.
scontrino fiscale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione. I danni derivanti da un uso improprio, rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti. La presente garanzia non pregiudica i vostri diritti legali, né i diritti acquisiti in quanto consumatore e riconosciuti dalla legislazione nazionale vigente che disciplina l'acquisto di beni. La garanzia decade nel momento in cui gli apparecchi vengono aperti o manomessi da Centri non da noi autorizzati.
Popcornsmaskine ● Kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. ● El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes en stikkontakt, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom på, om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på typeskiltet. Dette produkt overholder direktiverne som gælder for CE-mærkning. ● ● Apparatets dele 1. Målebæger 2. Låg 3. Udledningsskakt 4. Varmeelement (varmluft) 5. Kabinet 6.
hælde smeltet smør – evt. krydret med krydderurter efter eget valg – over popcornene. - Hvis der er et stort antal majskerner der ikke er poppet, er majskernerne enten for gamle eller ikke egnede til popcorn. derefter popcornsmaskinen køle af inden den benyttes til at fremstille popcorn på første gang. Periodisk brug Denne popcornsmaskine er ikke beregnet til at blive benyttet kontinuerligt. Den bør aldrig benyttes i mere end 5 minutter ad gangen, hvorefter den må slukkes for at køle af i ca. 10 minutter.
Popcornmaskin ● Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa bruksanvisningen noga. ● Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämmelser. Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt. Denna produkt uppfyller de krav som är gällande för CE-märkning. ● Delar 1. Måttkopp 2. Lock 3. Öppning för popcorn 4. Värmebehållare (het luft) 5. Huvudenhet 6. Strömbrytare 7.
eller margarin – kryddat med örter om så önskas – hällas över popcornen. - Om en större mängd majskärnor inte “poppat” är majskärnorna endera för gamla eller olämpliga för tillredning av popcorn. när man kopplar på elapparater för första gången. Vädra ordentligt. Låt därefter maskinen svalna tillräckligt innan du använder den för att göra popcorn för första gången. Begränsad användning Denna popcornmaskin är inte ämnad för kontinuerlig användning.
FIN Popcorn-kone ● Hyvä asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. ● Verkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote on kaikkien voimassa olevien CEmerkintöjä koskevien direktiivien mukainen. ● ● Osat 1. Mittakuppi 2. Kansi 3. Kouru 4. Lämmitysosa (kuuma ilma) 5. Runko-osa 6. Virtakytkin 7. Verkkojohto ja pistotulppa 8.
Jaksottainen käyttö Popcorn-konetta ei ole tarkoitettu jatkuvaan käyttöön. Sitä ei saa käyttää kerrallaan 5 minuuttia kauempaa. Sen jälkeen siitä on katkaistava virta ja sen on annettava jäähtyä noin 10 minuuttia. Laitteen puhdistus ja hoito ● Varmista, että laitteesta on katkaistu virta ja että se on jäähtynyt täysin ennen puhdistamista. ● Sähköiskun välttämiseksi älä puhdista laitetta vedellä äläkä upota sitä veteen. ● Älä käytä hankaavia tai voimakkaita pesuaineita.
Maszynka do popcornu ● Szanowny Kliencie Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. ● ● Podłączenie do sieci zasilającej Urządzenie należy podłączyć do sieci elektrycznej, wyłącznie do gniazdka z uziemieniem, zainstalowanego zgodnie z przepisami. Należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe zgadza się z napięciem zaznaczonym na tabliczce znamionowej urządzenia.
naprawy urządzeń elektrycznych muszą być dokonywane przez fachowy i upoważniony do tego personel. Dotyczy to również wymiany przewodu przyłączeniowego. Jeśli urządzenie wymaga naprawy, prosimy wysłać je do jednego z naszych działów obsługi klienta. Odpowiednie adresy znajdują się w karcie gwarancyjnej w języku polskim.
Utylizacja Nie należy wyrzucać starych lub zepsutych urządzeń do domowego kosza na śmieci, lecz oddawać je do specjalnych punktów zbiórki. Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu produktu.
Συσκευ για ποπκ ρν Αγαπητο πελ τες, Πριν απ τη χρ ση της συσκευ ς, ο χρ στης πρ πει να διαβ σει προσεκτικ τις ακ λουθες οδηγ ες. ● ● ● Σ νδεση με την παροχ ηλεκτρικο ρε ματος Η συσκευ αυτ πρ πει να συνδ εται μ νο με γειωμ νη πρ ζα, εγκατεστημ νη σ!μφωνα με τις ισχ!ουσες διατ ξεις. Βεβαιωθε τε τι η τ ση του ηλεκτρικο! ρε!ματος που χρησιμοποιε τε συμβαδ ζει με αυτ ν που αναγρ φεται στη συσκευ . Το προϊ ν αυτ χει κατασκευαστε σ!μφωνα με λες τις ισχ!ουσες οδηγ ες της ΕΕ περ αναγραφ ς στοιχε ων.
περ πτωση επισκευ ς, παρακαλο!με, στε λτε τη συσκευ σε να απ τα κ ντρα εξυπηρ τησης πελατ/ν μας. Θα βρε τε τις διευθ!νσεις στο παρ ρτημα του εγχειριδ ου. - Πριν χρησιμοποι σετε τη συσκευ για πρ!τη φορ Θα πρ πει να καθαρ σετε το κ!πελλο μ τρησης, το καπ κι, την ξοδο και το εξ ρτημα θ ρμανσης με να βρεγμ νο παν χωρ ς χνο!δι, πως περιγρ φεται στην παρ γραφο Καθαρισμ ς και φροντ δα. Β λτε το ηλεκτρικ καλ/διο σε μια κατ λληλη πρ ζα και ενεργοποι στε τη συσκευ για 2 λεπτ .
καπ κι με να βρεγμ νο παν και πιο απορρυπαντικ . Απ ρριψη Μην απορρ πτετε τις παλι ς ελαττωματικ ς συσκευ ς μαζ με τα οικιακ απορρ μματ σας. Να τις απορρ πτετε μ νο μ σω δημ σιων σημε ων συλλογ ς. Εγγ ηση Το προϊ ν αυτ ε ναι εγγυημ νο για μ α περ οδο δ!ο ετ/ν απ την ημ ρα της αγορ ς για ελαττ/ματα στα υλικ και την κατασκευ του.
RUS Аппарат для приготовления попкорна ● ! Перед использованием этого изделия внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. ● Включайте прибор только в заземленную розетку, установленную в соответствии с действующими нормами. Напряжение в сети должно соответствовать напряжению, указанному на заводской табличке. Данное изделие соответствует требованиям директив, обязательных для получения права на использование маркировки СЕ. ● ● ● ● 1. Мерная чашка 2.
Встроенное устройство тепловой защиты предохраняет прибор от перегрева в случае, когда, например, его продолжительное использование вызывает перегрузку. После того, как прибор достаточно остынет, он автоматически включится снова. ответственности за повреждение, вызванное неправильной эксплуатацией или нарушением настоящих указаний. ● Это устройство предназначено исключительно для домашнего применения и не должно использоваться в коммерческих целях.
- Если не раскрылось много зерен, это значит, что зерна были или очень старыми или были непригодны для приготовления попкорна. законодательством, регулирующим отношения, возникающие между потребителями и продавцами при продаже товаров. Гарантия аннулируется, если прибор ремонтировался не в указанных нами пунктах сервисного обслуживания. Вы можете по почте отправить прибор с перечнем неисправностей и приложенным кассовым чеком на наш ближайший пункт сервисного обслуживания.
Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικ σ ρβις SEVERIN Service Am Brühl 27 59846 Sundern Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 service@severin.de Croatia TD Medimurka d.d. Trg.
Korea Jung Shin Electronics co., ltd. 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu Seoul, Korea Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora P.O.Box 70611 Antelias, Lebanon Telephone 01 244200, Fax 01 253535 eMail: info@khouryhome.com Internet: www.khouryhome.com Luxembourg Ser-Tec Rue du Chateau d´Eua 3364 Leudelange Tel.
I/M No.: 8272.