*910.
Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
1 2 3 10 9 4 8 7 5 6 910022 de-en-fr-nl ma 2019 3/20
DE Automatiktoaster Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind. Anschluss Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen.
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ∙ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ∙ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt. ∙ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
Bedienung Vor der ersten Inbetriebnahme ∙ Verpackungsreste vollständig vom Gerät entfernen. Achten Sie darauf, dass sich keine Verpackungsreste mehr im Röstschacht benden. ∙ Gerät reinigen (siehe „Reinigung und Pege“). ∙ Betreiben Sie das Gerät ohne Sandwich mindestens fünfmal bei maximaler Einstellung. ∙ Zwischen den einzelnen Aus- und Einschaltvorgängen den Toaster abkühlen lassen.
Unterbrechung des Toastvorganges Möchten Sie den Toastvorgang unterbrechen, drücken Sie dazu die Auslösetaste. Reinigung und Pege Allgemein ∙ Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen und den Toaster abkühlen lassen. ∙ Das Gerät darf aus Gründen der elektrischen Sicherheit nicht mit Flüssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden. ∙ Keine scharfen und scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
GB Automatic Toaster ∙ Dear Customer, Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. Connection to the mains supply The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label of the appliance.
supervision or instruction concerning the use of the appliance and fully understand all dangers and safety precautions involved. ∙ Children must not be permitted to play with the appliance. ∙ Children must not be permitted to carry out any cleaning or maintenance work on the appliance unless they are supervised and at least 8 years of age. ∙ The appliance and its power cord must be kept well away from children under 8 at all times.
∙ Clean the appliance (see Cleaning and care). ∙ Switch on the appliance and, with nothing inserted, go through at least ve toasting cycles at the maximum temperature setting. ∙ Allow the appliance to cool down between cycles. ∙ Note: the operating lever locks down only when the plug is inserted. ∙ When switching the appliance on for the rst time, the toaster may emit a slight smell and a little smoke, but this will disappear after a short while. Ensure sufcient ventilation.
Cleaning and care General information ∙ Before cleaning the appliance, ensure it is disconnected from the power supply and has completely cooled down. ∙ To avoid the risk of electric shock, do not clean the appliance with water and do not immerse it in water. ∙ Do not use abrasives or harsh cleaning solutions. ∙ The exterior of the appliance and the sandwich holder may be wiped with a dry or slightly damp lint-free cloth. Crumb tray During use, any bread-crumbs falling down are collected in the crumb tray.
FR Grille-pain automatique Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions. Branchement au secteur Cet appareil ne doit être branché que sur une prise de terre installée selon les normes en vigueur.
enfants (à partir de 8 ans) et par des personnes souffrant de déciences physiques, sensorielles ou mentales, ou manquant d’expérience ou de connaissances, s’ils ont été formés à l’utilisation de l’appareil et ont été supervisés, et s’ils en comprennent les dangers et les précautions de sécurité à prendre. ∙ Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. ∙ Les enfants ne doivent pas être autorisés à nettoyer ou entretenir l’appareil à moins d’être supervisés et d’avoir plus de 8 ans.
- dans des bureaux et autres locaux commerciaux, - dans des organisations agricoles, - par la clientèle dans les hôtels, motels et établissements similaires, - et dans des maisons d’hôtes. Fonctionnement Avant la première utilisation ∙ Retirez complètement l’emballage en prenant soin de ne laisser aucune partie de l’emballage à l’intérieur des fentes. ∙ Nettoyer l’appareil à fond (voir Entretien et nettoyage).
doivent être en tranches (exemple : jambon cuit) car les autres garnitures, tels que thon en miettes, risquent de tomber à l’intérieur de l’appareil. ∙ Tous les types courants de pain de mie peuvent être utilisés. ∙ Pour les sandwichs au pain blanc, il est préférable d’utiliser le pain de la veille. ∙ Les tranches utilisées pour la garniture (fromage, jambon etc.) doivent être coupées à la même forme que le pain du sandwich.
fonctionne plus normalement, veuillez l‘adresser, sous emballage solide, à une de nos stations de service après-vente agréées, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la période de garantie, n‘oubliez pas de joindre à votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certiée par le vendeur.
NL Broodrooster Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de gebruiksaanwijzing. Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geinstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning.
∙ ∙ ∙ ∙ men de broodrooster weer gebruikt. Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen (tenminste 8 jaar oud) en door personen met verminderde fysische, zintuigelijke of mentale bekwaanheden, of gebrek van ervaring en kennis, wanneer deze onder begeleiding zijn of instructies ontvangen hebben over het gebruik van dit apparaat en volledig de gevaren en veiligheidsvoorschriften begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
gesteld voor eventuele schades. ∙ Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of gelijkwaardig gebruik, zoals - in winkels, kantoren of andere bedrijfsruimtes, - in agrarische instellingen, - door klanten in hotels, motels enz. en gelijkwaardige etablissementen, - in bed-and breakfast gasthuizen. Gebruik Gebruik voor de eerste keer ∙ Verwijder al het verpakkingsmateriaal, let er met name op dat geen verpakkingsmateriaal achterblijft in de broodschachten.
∙ ∙ ∙ ∙ sneden brood met daartussen beleg. Elke soort beleg moet in plakjes gesneden worden (zoals bijvoorbeeld gekookte ham) omdat het risico bestaat dat voedsel naar beneden valt in het apparaat als andere soorten beleg gebruikt worden zoals bijvoorbeeld tonijn. Alle gebruikelijke soorten sandwichbrood mogen gebruikt worden. Witbrood is bij voorkeur één dag oud als het gebruikt wordt voor het maken van sandwiches. De plakjes die als beleg gebruikt worden (kaas, ham etc.