Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d'emploi Fondue-Gerät Fondue Set Service à Fondue Gebruiksaanwijzing Fondue Set Instrucciones de uso Set de Fondue Manuale d’uso Set da fonduta Brugsanvisning Fondue sæt Bruksanvisning Fondueset Käyttöohje FIN Fonduesetti Instrukcja obsługi Zestaw do fondue Οδηγ ες χρ σεως Συσκευ φοντ Руководство по эксплуатации 2929043 RUS Набор для приготовления фондю
Lieber Kunde! Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt entschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen! Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN produziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und mehrere modernste Produktionsstätten wird der hohe Qualitätsstandard der Produkte garantiert. Mit über 160 verschiedenen Produkten bietet SEVERIN wie kaum ein anderer Hersteller dieser Branche ein nahezu komplettes Sortiment im Bereich Elektrokleingeräte an.
Fondue-Gerät ● Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen. ● Anschluss Das Fondue-Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Fondue-Gerätes angegebenen Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für die CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
vermeiden. Dies gilt auch für den Austausch der Anschlussleitung. Schicken Sie daher im Reparaturfall das Gerät zu unserem Kundendienst. Die Anschrift finden Sie im Anhang der Anweisung. Hinweise zum Garen bei Verwendung von Fett Decken Sie den Topf beim Aufheizen nicht mit einem Deckel ab. Das Fett und der Gabelhalter könnten dabei überhitzen. Verwenden Sie nur reine Pflanzenfette. Das Fett muss hocherhitzbar sein, geschmacksneutral, darf nicht qualmen und nicht spritzen.
Ersatzteile und Zubehör Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem Gerät benötigen, können Sie diese auch bequem über unseren Internet-Bestellshop bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf unserer Homepage http://www.severin.de unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“. Entsorgung Unbrauchbar gewordene Geräte sind in den dafür vorgesehenen öffentlichen Entsorgungsstellen zu entsorgen. Garantie Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum.
Fondue Set ● ● Dear Customer, Before using the appliance, the user should read the following instructions carefully. ● Connection to mains supply The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds to the voltage marked on the rating label of the appliance. This product complies with all binding CE labelling directives.
meat. - Frozen food should the thawed before it is cooked. - Thoroughly dry the food stuffs to be cooked to avoid that the fat foams over. - Keep the fat in a closed container and in a cool place. How to use your fondue set - Fill the pot with the required amount of fat, broth or cheese, according to your recipe. When using fat or broth, take care that the level remains between the minimum and maximum level marks. The maximum capacity is 1.25 litres.
fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase.
● Utilisez le poêlon à fondue uniquement Service à Fondue ● Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions suivantes. ● Branchement au secteur Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre. Vérifiez que la tension du secteur est conforme à celle indiquée sur la fiche signalétique de l’appareil. Cet appareil est conforme aux directives obligatoires relatives à l’étiquetage CE.
d’emploi. à la préparation de la fondue. - Ne pas utiliser la même huile plus de trois ou quatre fois. Une huile usée prend une couleur foncée et une odeur désagréable et devient visqueuse. - Une huile usée ne peut être améliorée en y ajoutant de l’huile fraîche. Renouvelez toujours la quantité d’huile entière. - Ne pas mélanger des huiles de qualités différentes. - Coupez la viande en petits morceaux. Ne pas utiliser des morceaux trop grands. - Avant la cuisson, fait décongeler les aliments congelés.
pendant une durée de deux ans à partir de la date d’achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale de l’appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d’emploi.
● Til het hete apparaat nooit op. Kokend Fondue Set ● Geachte klant, Voordat het apparaat wordt gebruikt moet men eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. ● Aansluiting op het stroomnet Het Fondue-apparaat op een geaard stopcontact aansluiten dat volgens voorschrift is gemonteerd. De netspanning moet overeenkomen met de spanning die op het typeplaatje van de fonduepan staat. Het apparaat voldoet aan de CE richtlijnen.
Voor het in gebruik nemen Reinig de losse pan met een vochtige doek voordat men deze voor de eerste keer gebruikt. Droog vervolgens de pan goed af zodat water niet met vet in aanraking komt. - Verbruikt vet wordt door toevoeging van schoon vet niet beter, vervang daarom tijdig het complete vet. - Vermeng geen verschillende soorten vet met elkaar. - Snij het vlees. Gebruik alleen kleine stukjes voor het fonduen. - Ingevroren voedsel eerst laten ontdooien voordat men het kookt.
door ons bevoegde instellingen.
Set de Fondue ● Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. ● Conexión a la fuente principal. Conecte solamente a un enchufe perfectamente instalado y con toma de tierra. Asegúrese de que el voltaje de la red se corresponde con el voltaje marcado en la etiqueta de clasificación del aparato. Este producto cumple las Directivas vigentes.
Antes del primer uso. Limpie el recipiente con un trapo húmedo. Después séquelo completamente. neutra al gusto, que no humee o se derrame. Por lo tanto el aceite o la grasa animal no son apropiados. - Utilice la misma grasa sólo 3 o 4 veces. - Situé un filtro tamaño 4 dentro del soporte del filtro. La grasa muy utilizada, huele mal, se espuma y se pone viscosa. - No añada grasa nueva a la vieja. Cambie siempre completamente la grasa. - No mezcle diferentes calidades de grasa. - Corte la carne.
Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modificado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo.
Set da fonduta ● Gentile Cliente, Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso, prima di utilizzare l’apparecchio. ● Collegamento alla rete Collegate l’apparecchio solo a prese di corrente perfettamente installate con messa a terra. Assicuratevi che la tensione d’alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta portadati dell’apparecchio. Questo prodotto è conforme alle direttive vincolanti per l’etichettatura CE.
alimentazione – devono essere effettuate da personale specializzato. Nel caso in cui l’apparecchio richieda una riparazione, rinviatelo ad uno dei nostri Centri Assistenza Clienti i cui indirizzi si trovano in appendice al presente manuale. Consigli pratici per la cottura con il grasso. - Durante il preriscaldamento, non coprite il pentolino con il coperchio. Quest’accorgimento eviterà che il grasso e il piano d’appoggio delle forchettine si surriscaldino. Utilizzate solo grasso vegetale puro.
Smaltimento Non smaltite apparecchi vecchi o difettosi gettandoli tra i normali rifiuti domestici, ma solo tramite i punti di raccolta pubblici. Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certificata da scontrino fiscale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione. I danni derivanti da un uso improprio, rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti.
● Anbring Fondue sæt ● Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. ● Tilslutning Tilslut kun produktet i en godkendt stikkontakt. Netspændingen skal svare til spændingen på typeskiltet. Produktet tilfredsstiller bestemmelserne for CEmærkning. ● Sikkerhedsbestemmelser ● Varmepladen og gryden bliver meget varme under brug. ● Tag aldrig i den varme gryde. ● Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (inkl.
opskriften hældes i gryden. Ved anvendelse af fedtstof eller fond skal max. og min. markeringerne overholdes. Der kan max. være 1,25 l i gryden. - Anbring gryden på varmepladen og sæt stikket i stikkontakten. skal være fuldstændig fri vor vand, når det anvendes. - Vand må ikke blandes med fedt. - Opbevar fedtet sikkert tillukket i køleskab. Kød-fondue - Drej temperaturvælgeren til ”5”. - Fedtstof eller fond skal forvarme i ca. 20 min. førend De anbringer kødet i gryden.
Fondueset ● Bästa kund Innan du använder apparaten bör du läsa bruksanvisningen noga. ● ● Elanslutning Detta fondueset anslutes endast till ett regelrätt installerat, jordat vägguttag. Elnätets spänning bör överensstämma med angivelsen på typskylten. Apparaten uppfyller direktiven för CE- märkning. ● Säkerhetsföreskrifter ● Värmeplattan och fonduegrytan blir mycket heta vid användningen. ● Vidrör inte den heta grytan.
- Lägg grytan på värmeplattan och anslut stickproppen till vägguttaget. med vätskor och i inget fall doppas i dem. ● Häll inte använt fett eller fettblandning i avloppet. Det varma fettet bör bortskaffas med hushållsavfallet. - Den rostfria grytan kan rengöras i diskmaskin. Avlägsna eventuell fasttorkad ost med en mjuk borste. Locket och gafflarna rengöres med hett tvålvatten. Köttfondue - Ställ in värmereglaget på ”5”. - Värm upp fettet eller buljongen ca 20 min innan du lägger i kött.
FIN Fonduesetti ● ● Arvoisa asiakas Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. ● Sähköliitäntä Fondue-laite on liitettävä määräysten mukaisesti asennettuun pistorasiaan. Verkkojännitteen tulee vastata fonduelaitteen tyyppikilvessä ilmoitettua jännitettä. Laite täyttää kaikki sitovat CE-merkinnälle asetetut vaatimukset. ● ● Turvallisuusohjeet ● Lämpölevy ja fondue-pata ovat käytön aikana erittäin kuumat! ● Älä koske kädelläsi kuumaan pataan.
Liha-fondue - Kierrä lämpötilan säädin ”5”:selle. - Esilämmitä rasvaa tai lientä n. 20 minuuttia ennen kuin asetat pataan lihaa. - Kypsymisaika on n. 11/2 - 3 minuuttia rasvaa käytettäessä ja 3 - 4 minuuttia lientä käytettäessä. ● Älä Juusto-fondue - Kierrä lämpötilan säädin ”5”:lle ja sulata juusto padassa koko ajan sekoittaen. - Kun juusto on sulanut, kierrä lämpötilan säädin asentoon ”2” tai ”3”. Jätehuolto Käytöstä poistettavat laitteet tulisi viedä jätteiden hyötykäyttöasemalle.
Zestaw do fondue ● Szanowni Klienci, Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy się dokładnie zapoznać z niniejszą instrukcją. ● ● Przyłącze Fondue należy podłączać wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka sieciowego z bolcem uziemiającym. Napięcie sieciowe w sieci musi być zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. Sprzęt jest zgodny z wymogami oznaczeń CE.
● ● ● ● tłuszczu i około 3-4 min jeśli pieczemy w sosie. należy dokonywać we własnym zakresie. Naprawy sprzętu można dokonać jedynie w autoryzowanym zakładzie serwisowym. Adres autoryzowanego zakładu serwisowego podany karcie gwarancyjnej w języku polskim. Demontażu sprzętu można dokonać jedynie przy pomocy specjalnych narzędzi z zachowaniem środków bezpieczeństwa.
przewodu przyłączeniowego z sieci i odczekać aż ulegnie ono ostudzeniu. ● Ze względów bezpieczeństwa ( fondue jest urządzeniem elektrycznym) nie należy moczyć urządzenia w wodzie i myć pod bieżącą wodą. ● Sosu lub tłuszczu nie należy wylewać do zlewu lecz do śmieci domowych. - Fondue przecieramy lekko wilgotną szmatką, płytę grzejną przecieramy lekko wilgotną szmatką z dodatkiem łagodnego środka myjącego. Po oczyszczeniu, dla osuszenia urządzenia przecieramy je suchą szmatką.
Συσκευ φοντ ● Αγαπητο πελ τες, Πριν χρησιμοποι σετε τη συσκευ , διαβ στε προσεκτικ τις ακ λουθες οδηγ ες. Σ νδεση με την παροχ ηλεκτρικο ρε ματος Συνδ στε τη συσκευ μ νο σε γειωμ νες πρ ζες που ε ναι εγκατεστημ νες σωστ . Βεβαιωθε τε τι η τ ση του ηλεκτρικο ρε ματος που χρησιμοποιε τε συμβαδ ζει με αυτ ν που αναγρ φεται στη συσκευ . Το προϊ ν αυτ συμμορφ%νεται με λες τις ισχ ουσες οδηγ ες της ΕΕ περ αναγραφ ς στοιχε ων.
ξεχωριστ τηλεχειριζ μενο σ στημα. ● Δεν φ ρουμε καμ α ευθ νη για ζημι ς που προκαλο νται λ γω λανθασμ νης χρ σης επειδ δεν χουν τηρηθε οι παρο σες οδηγ ες. ● Η συσκευ αυτ προορ ζεται για οικιακ και χι για επαγγελματικ χρ ση. ● Για να τηρε τε τους καν νες ασφαλε ας και να αποφε γετε πιθανο ς κ νδυνους, να φροντ ζετε οι επισκευ ς των ηλεκτρικ%ν συσκευ%ν και η αντικατ σταση του καλωδ ου να γ νονται απ ειδικευμ νους τεχνικο ς.
● Για λ γους ασφ λειας απ την πρ σκληση ηλεκτροπληξ ας, η θερμαιν μενη πλ κα και το ηλεκτρικ καλ%διο δεν πρ πει να ρχονται σε επαφ με υγρ και δεν πρ πει να τα βυθ ζετε σε υγρ . ● Μη χ νετε το χρησιμοποιημ νο λ πος το χρησιμοποιημ νο ζωμ στο νεροχ τη. Μπορε τε να απορρ ψετε το ζεστ λ πος στα οικιακ απορρ μματα. - Το σκε ος απ ανοξε δωτο ατσ λι μπορε να πλυθε στο πλυντ ριο πι των. Μπορε τε να καθαρ σετε τα υπολε μματα τυριο με μια μαλακι βο ρτσα αφο αφ σετε το σκε ος σε νερ %στε να μαλακ%σουν.
RUS Набор для приготовления фондю ● ● ! Перед включением прибора внимательно прочитайте руководство по его эксплуатации. Данный прибор должен использоваться только лицами, ознакомившимися с настоящим руководством. ● Подключайте прибор только к розетке с заземляющим контактом. Напряжение в сети должно соответствовать напряжению, указанному в табличке на корпусе. Этот прибор соответствует стандартам необходимым для получения маркировки СЕ. ● ● .
повреждение, невидимое снаружи. : ; - ; - . Эксплуатация прибора с использованием внешнего таймера или отдельного устройства дистанционного управления не допускается. При использовании прибора не по назначению или при нарушении правил безопасности, указанных в данном руководстве, изготовитель не несёт ответственности за возможные последствия.
- не становится лучше, поэтому рекомендуется своевременно полностью заменять весь объём масла свежим. Не смешивайте различные сорта масла между собой. Не используйте крупные куски мяса. Замороженные полуфабрикаты перед использованием оттаять. Чтобы избежать вспенивания масла, рекомендуется полуфабрикаты перед использованием подсушить. Для последующего использования масло хранить в закрытой посуде в прохладном месте. материалов.
Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικ σ ρβις SEVERIN Service Am Brühl 27 59846 Sundern Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 service@severin.de Ceská Republika Ambos Krusnohorská 788/61 CZ 36301 Ostrov uk. Varu Tel.
Opo.Eup, Gwangju-Si, Kyunggi-do Korea 464 892 Tel: +82-31-714 5394 Fax: +82-31-714 8394 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon The Right Angle S.A.L. Boulos Building Hazmieh- Damascus Highway P.O. Box 1656-09 BEIRUT, Lebanon Tel.: 05-952 162 and 3 Fax: 05-950 190 e-mail: rightangle@inco.com.lb Luxembourg Ser-Tec 41, rue de la poudrerie 3364 Leudelange Tel.: 37 94 94 1 Fax: 37 20 74 Macedonia KONCAR servis Bul. Partizanski odredi br.
I/M No.: 8129.