Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d'emploi Tischgrill Table grill Gril de table Gebruiksaanwijzing Tafelgrill Instrucciones de uso Parrilla de mesa Manuale d’uso Grill da tavolo Brugsanvisning Bordgrill Bruksanvisning Bordsgrill Käyttöohje FIN Pöytägrilli Instrukcja obsługi Grill stołowy Οδηγ ες χρ σεως Επιτραπ ζια σχ ρα Руководство по эксплуатации RUS Стол-гриль
Lieber Kunde! Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt entschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen! Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN produziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und mehrere modernste Produktionsstätten wird der hohe Qualitätsstandard der Produkte garantiert. Mit über 160 verschiedenen Produkten bietet SEVERIN wie kaum ein anderer Hersteller dieser Branche ein nahezu komplettes Sortiment im Bereich Elektrokleingeräte an.
1 2 3 4 5 6 7 3
● Nicht in Betrieb nehmen, wenn die Tischgrill Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer muss vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. ● Anschluss Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für die CEKennzeichnung verbindlich sind. ● ● ● Aufbau 1. Grillplatte 2. Fettauffangschale 3. Haltegriff 4.
Verpackungsmaterial fern. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr! ● Wird das Gerät falsch bedient, oder zweckentfremdet verwendet, kann keine Haftung für evtl. auftretende Schäden übernommen werden. ● Das Gerät ist zur Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für den gewerblichen Einsatz. ● Reparaturen an Elektrogeräten müssen von Fachkräften durchgeführt werden, da Sicherheitsbestimmungen zu beachten sind und um Gefährdungen zu vermeiden. Dies gilt auch für den Austausch der Anschlussleitung.
● Das Thermostat darf aus Gründen der ● - - ausgeschlossen. Von der Garantie ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäße Behandlung oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen.
Table grill ● Dear Customer, Before using the appliance, the user must read the following instructions carefully. ● ● Connection to the mains supply The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label of the appliance. This product complies with all binding CE labelling directives. ● ● ● ● Familiarisation 1. Grill plate 2. Fat collection tray 3. Handle 4.
regulations and to avoid hazards, repairs of electrical appliances must be carried out by qualified personnel, including the replacement of the power cord. If repairs are needed, please send the appliance to one of our customer service departments. The address can be found in the appendix to this manual. Operation ● Before use, always ensure that the tray has been fitted under the opening in the grill plate. - Insert the thermostat into its corresponding socket.
Wind-up cable storage To save space during storage, the thermostat can be fitted into the base of the appliance and the cable can be wound up. Do not use the cable storage unless the appliance has completely cooled down and has been thoroughly cleaned. Disposal Do not dispose of old or defective appliances in domestic garbage; this should only be done through public collection points.
Gril de table Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, nous vous conseillons vivement de lire attentivement les instructions suivantes. ● Branchement au secteur Cet appareil ne doit être branché que sur une prise de terre installée selon les normes en vigueur. Assurez-vous que la tension d'alimentation correspond à la tension indiquée sur la fiche signalétique de l'appareil. Ce produit est conforme à toutes les directives relatives au marquage “CE”.
● Nous déclinons toute responsabilité en pré-réglée est atteinte, le témoin lumineux s’éteint. cas de dommages éventuels subis par cet appareil, résultant d’une utilisation incorrecte ou du non-respect de ce mode d’emploi. ● Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et ne doit pas servir à usage professionnel.
Entretien et nettoyage ● Avant de nettoyer l’appareil, retirez la fiche de la prise murale, retirez le thermostat de sa prise et laissez l’appareil refroidir. ● Pour éviter tout risque de choc électrique, ne nettoyez pas le thermostat à l’eau et ne l’immergez jamais dans l’eau. ● N’utilisez pas d’abrasifs ou de produits de nettoyage très puissants. - Le thermostat doit être nettoyé à l’aide d’un chiffon non-pelucheux légèrement humidifié.
● Niet gebruiken wanneer excessieve Tafelgrill Beste klant Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. ● Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geinstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. Dit produkt komt overeen met de richtlijnen aangegeven op het CE-label. ● ● ● Beschrijving 1. Grillplaat 2. Vetcollectieblad 3. Handgrep 4.
● Waarschuwing: houdt kinderen weg van Vetcollectieblad Zorg er altijd voor dat het blad direct onder de opening van de grillplaat geplaatst wordt voor gebruik. Zorg ervoor dat het vetcollectieblad niet overstroomt tijdens gebruik. Maak het blad altijd optijd leeg. inpakmateriaal, daar deze een bron van gevaar zijn b.v. door verstikking.
Schoonmaken en onderhoud ● Voordat men het apparaat schoonmaakt moet men eerst de stekker uit het stopcontact verwijderen, de thermostaat uit de houder halen en het apparaat laten afkoelen. ● Om elektrische schokken te voorkomen, mag men de thermostaat nooit met water schoonmaken of onder water dompelen. ● Gebruik geen schuurmiddel of bijtende schoonmaakprodukten. - De thermostaat mag alleen schoongeveegt worden met een vochtige pluisvrije doek.
Parrilla de mesa ● Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. Conexión a la red Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan el etiquetado de la CEE. ● ● ● Elementos componentes 1. Placa de la parrilla 2.
porque podría ser peligroso, existe el peligro de asfixia. ● No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente. ● Este aparato está diseñado sólo para uso doméstico y no comercial. ● Para cumplir con las normas de seguridad y para evitar riesgos, las reparaciones de los aparatos eléctricos deben ser efectuadas por técnicos cualificados, incluso al reemplazar el cable de alimentación.
limpiarlo. autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.
Grill da tavolo ● Gentile Cliente, Vi ricordiamo che è assolutamente necessario leggere con estrema attenzione le seguenti istruzioni d’uso, prima di utilizzare l’apparecchio. ● Collegamento alla rete L’apparecchio deve esser collegato esclusivamente a una presa di corrente con messa a terra, installata a norma di legge. Assicuratevi che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta portadati. Questo prodotto è conforme alle direttive vincolanti per l’etichettatura CE.
● Avvertenza: Tutto il materiale di imballaggio deve essere tenuto fuori della portata dei bambini a causa del rischio potenziale, per esempio di soffocamento, esistente. ● Nessuna responsabilità verrà assunta in caso di danni risultanti da un uso errato o dalla non conformità alle istruzioni. ● Questo apparecchio è destinato ad uso esclusivamente domestico e non è inteso per uso professionale.
corrente a muro. - Rimuovete il termostato dalla presa. - Lasciate raffreddare completamente l’apparecchio prima di pulirlo. costruzione. I danni derivanti da un uso improprio, rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti. La presente garanzia non pregiudica i vostri diritti legali, né i diritti acquisiti in quanto consumatore e riconosciuti dalla legislazione nazionale vigente che disciplina l'acquisto di beni.
● Placer altid apparatet på en stabil, flad, Bordgrill Kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. ● ● El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom på, om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på typeskiltet. Dette produkt overholder direktiverne som gælder for CE-mærkning. ● ● ● ● Apparatets dele 1. Grillplade 2.
artikler, herunder udskiftning af elledningen, altid udføres af kvalificeret personale. Hvis apparatet skal repareres, skal det sendes til en af vore afdelinger for kundeservice. Adresserne findes i tillægget til denne brugsanvisning. - Anvendelse Dette apparat er en elektrisk bordgrill, som er egnet til fedtfattig tilberedning eller grilning af kød, fisk, fjerkræ eller grøntsager. - Før brug - Fjern altid al emballage fuldstændigt inden apparatet benyttes første gang.
Ledningsoprul For at spare plads under opbevaringen kan termostaten placeres i bunden af apparatet og ledningen rulles op. Benyt ikke ledningsoprullet medmindre apparatet er kølet fuldstændigt af og apparatet er blevet grundigt rengjort. Bortskaffelse Gamle eller defekte apparater må aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet, de skal afleveres på den lokale genbrugsstation. Garantierklæring På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen.
Bordsgrill Bästa kund! Innan du använder apparaten måste du läsa bruksanvisningen noga. ● ● Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämmelser. Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt. Denna produkt uppfyller de krav som är gällande för CE-märkning. ● ● ● ● Komponenter 1. Grillplatta 2. Uppsamlingsplåt för fett 3. Handtag 4. Uttag för termostaten 5. Termostat 6.
användning. ● För att uppfylla säkerhetsbestämmelserna och undvika risker får reparationer av elektriska apparater endast utföras av fackmän, inklusive byte av sladden. Om det krävs en reparation, bör du vänligen skicka apparaten till någon av våra kundtjänstavdelningar. Adresserna finns i bilagan till denna bruksanvisning. grillning av tjockare matbitar eller för bryning av maten innan den serveras.
- Häll försiktigt eventuellt fett ur uppsamlingsplåten. Plåten bör rengöras i varmt vatten och diskmedel. Se till att torka alla delar torra efteråt. Sladdvinda För att spara på utrymme under förvaringen kan termostatet monteras på apparatens undersida och elsladden kan viras upp. Använd inte sladdvindan om apparaten inte svalnat fullständigt och blivit noga rengjord. Bortskaffning Kasta inte gamla eller söndriga apparater med hushållsavfallet, utan lämna dem till din hemorts återvinningsstation.
FIN Pöytägrilli ● ● ● Hyvä asiakas, Seuraavat ohjeet täytyy lukea huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. ● Verkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote on kaikkien voimassa olevien CEmerkintöjä koskevien direktiivien mukainen. ● ● ● Osat 1. Grillilevy 2. Rasvankeräysalusta 3. Kahva 4. Termostaatin istukka 5. Termostaatti 6. Merkkivalo 7.
huoltoa tai korjausta, lähetä se huoltoliikkeeseemme. Osoitteen löydät tämän käyttöohjeen liitteestä. - Käyttötarkoitus Tämä laite on sähköinen pöytägrilli, joka soveltuu vähärasvaiseen paistamiseen ja lihan, kalan, siipikarjan tai vihannesten grillaukseen. - Ennen ensimmäistä käyttökertaa - Poista kaikki pakkausmateriaali ennen ensikäyttöä. - Puhdista grillilevy ja rasvankeräysalusta kostealla, nukkaamattomalla kankaalla. Kuivaa huolellisesti. - Anna grillin kuumentua noin 5-10 minuutin ajan tyhjänä.
Jätehuolto Käytöstä poistettavat laitteet tulisi viedä jätteiden hyötykäyttöasemalle. Takuu Laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu, joka koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopäivästä lukien yksilöityä ostokuittia vastaan yleisten Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien takuuehtojen mukaan. Mikäli laitetta käytetään väärin, käyttöohjeen vastaisesti tai huolimattomasti, vastuu syntyvistä esine- ja henkilövahingoista lankeaa laitteen käyttäjälle.
Grill stołowy ● Szanowni Klienci Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej Urządzenie należy podłączać do sieci elektrycznej wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka z uziemieniem. Należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe zgadza się z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. Niniejszy wyrób zgodny jest z obowiązującymi w UE przepisami dotyczącymi oznakowania produktu. ● ● Zestaw 1.
● ● ● ● ● doświadczenia i stosownej wiedzy, chyba że są one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, która instruuje jak bezpiecznie korzystać z urządzenia. Dzieci powinny znajdować się pod stałą opieką, aby nie dopuścić do używania przez nie urządzenia jako zabawki. Uwaga: Nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp do elementów opakowania, ponieważ mogą one spowodować zagrożenie, np. uduszenia.
- jest przepełniona. W razie potrzeby opróżniać ją odpowiednio wcześnie. Po zakończeniu czynności przekręcić gałkę termostatu na ‘●’. Wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Wyjąć termostat z gniazdka w urządzeniu. Przed przystąpieniem do czyszczenia odczekać aż grill ostygnie. Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu produktu.
Επιτραπ ζια σχ ρα Αγαπητο πελ τες, Πριν χρησιμοποι σετε τη συσκευ , οπωσδ ποτε διαβ στε προσεκτικ τις ακ λουθες οδηγ ες. ● Σ νδεση με την παροχ ηλεκτρικο ρε ματος Η συσκευ αυτ πρ πει να συνδ εται μ νο με γειωμ νη πρ ζα, εγκατεστημ νη σ!μφωνα με τις ισχ!ουσες διατ ξεις. Βεβαιωθε τε τι η τ ση του ηλεκτρικο! ρε!ματος που χρησιμοποιε τε συμβαδ ζει με αυτ ν που αναγρ φεται στη συσκευ . Το προϊ ν αυτ συμμορφ'νεται με λες τις ισχ!ουσες οδηγ ες της ΕΕ περ αναγραφ ς στοιχε ων.
● ● ● ● ● μειωμ νες σωματικ ς, αισθητ ριες διανοητικ ς ικαν τητες, απ τομο που δεν χει πε ρα και γν'σεις, εκτ ς αν επιτηρε ται αν του χουν δοθε οδηγ ες για τη χρ ση της συσκευ ς απ τομο το οπο ο ε ναι υπε!θυνο για την ασφ λει του. Τα παιδι θα πρ πει να επιτηρο!νται για να εξασφαλιστε τι δεν πα ζουν με τη συσκευ . Προσοχ ! Τα παιδι πρ πει να παραμ νουν μακρι απ τα υλικ συσκευασ ας, επειδ ε ναι δυνητικ'ς επικ νδυνα, π.χ. κ νδυνος ασφυξ ας.
● - μαγειρ ψετε στην πλ κα της σχ ρας. Προκειμ νου να αποφ!γετε την πρ κληση βλ βης στην αντικολλητικ πλ κα σχ ρας, μη χρησιμοποιε τε μεταλλικ σκε!η εν' τοποθετε τε αφαιρε τε τα τρ φιμα. Βεβαιωθε τε τι ο δ σκος συλλογ ς λ πους δεν υπερχειλ ζει κατ τη χρ ση. Π ντα να αδει ζετε το δ σκο γκαιρα. Μετ τη χρ ση, ρυθμ στε το διακ πτη του θερμοστ τη στο ‘●’. Βγ λτε το ηλεκτρικ καλ'διο απ την πρ ζα. Βγ λτε το θερμοστ τη απ την υποδοχ . Αφ στε τη συσκευ να κρυ'σει πριν την καθαρ σετε.
RUS Стол-гриль ● ! Перед использованием этого изделия пользователь должен внимательно прочитать данное руководство по эксплуатации. ● Включайте прибор только в заземленную розетку, установленную в соответствии с действующими нормами. Напряжение в сети должно соответствовать напряжению, указанному на заводской табличке. Данное изделие соответствует требованиям директив, обязательных для получения права на использование маркировки СЕ. ● ● 1.
● ● ● ● ● ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лицами, не обладающими достаточным опытом и умением, пока лицо, отвечающее за их безопасность, не обучит их обращению с данным прибором. Не оставляйте детей без присмотра, чтобы они не начали играть с прибором. . Держите упаковочные материалы в недоступном для детей месте, так как они представляют опасность удушья.
● - - % $ & ' Чтобы прибор занимал меньше места при хранении, термостат можно убрать в основание прибора, а шнур смотать. Убирайте шнур на место хранения только после достаточного охлаждения и тщательной очистки прибора. ручки на нужную степень нагрева между 1 и 5; при этом загорается индикаторная лампочка. После достижения заданной температуры индикаторная лампочка гаснет. Перед началом жарки дайте прибору прогреться в течение 5 – 10 минут.
Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικ σ ρβις SEVERIN Service Am Brühl 27 59846 Sundern Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 service@severin.de Croatia TD Medimurka d.d. Trg.
Korea Jung Shin Electronics co., ltd. 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu Seoul, Korea Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora P.O.Box 70611 Antelias, Lebanon Telephone 01 244200, Fax 01 253535 eMail: info@khouryhome.com Internet: www.khouryhome.com Luxembourg Ser-Tec Rue du Chateau d´Eua 3364 Leudelange Tel.
I/M No.: 8322.