SC 7172.book Seite 1 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 www.severin.com Typ 7172 DE 2in1-Hand-/Stielsauger • Gebrauchsanleitung.............................. 3 GB 2in1 Hand-held/Upright Vacuum Cleaner • Instruction manual ... 11 FR Aspirateur 2 en 1 : balai et main • Mode d'emploi....................... 19 NL 2in1-hand-/steelzuiger • Bedieningshandleiding ......................... 27 ES Aspiradora de mango/manual 2en1 • Manual de instrucciones..
SC 7172.book Seite 2 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Battery: 18,5 V DC, 2000 mAh Batterie: 18,5 V DC, 2000 mAh Max.
SC 7172.book Seite 3 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Vielen Dank DE Liebe Kundin, lieber Kunde, 1 Vielen Dank wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
SC 7172.book Seite 4 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Sicherheitshinweise Sicherheit bestimmter Personengruppen 2 Sicherheitshinweise – Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
SC 7172.book Seite 5 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Sicherheitshinweise – Gerät, Ladestation oder Netzteil nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen oder mit Flüssigkeiten behandeln. Gerät, Ladestation und Netzteil von Regen und Nässe fernhalten. Gerät, Ladestation und Netzteil nicht im Freien oder in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit betreiben. – Gerät, Ladestation und Netzteil nicht mit nassen Händen anfassen. Beim Herausziehen des Netzteils aus der Steckdose immer direkt am Netzteil ziehen.
SC 7172.book Seite 6 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Sicherheitshinweise ausschließlich zum Aufladen des Akkus dieses Geräts verwenden. – Akku nach Gebrauchsende wie beschrieben ausbauen. Akku danach umgehend an eine entsprechende Sammelstelle in Ihrer Nähe übergeben und so einer sicheren und umweltgerechten Entsorgung zuführen. Akkus niemals über den Hausmüll entsorgen! – Vor dem Ausbauen des Akkus sicherstellen, dass das Netzteil aus der Steckdose gezogen ist.
SC 7172.book Seite 7 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Das Gerät darf ausschließlich für das Reinigen auf ebenen, normal verschmutzten Hartböden oder kurzflorigen Teppichen eingesetzt werden, die den Belastungen der rotierenden Bürste unbeschadet standhalten. Der ausgebaute Handsauger darf zudem, je nach aufgebrachter Zubehördüse, auf unempfindlichen Möbeln eingesetzt werden.
SC 7172.book Seite 8 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Akku laden und Gerät bedienen Gerät montieren 3 Akku laden und Gerät bedienen bebilderter Quick Start Guide. Akku laden Akku am besten vor jedem Gebrauch laden, insbesondere nach längerem Nichtgebrauch. Dies erhöht die Lebensdauer des Akkus und sorgt für möglichst lange Reinigungszyklen. 1. Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Anderenfalls lässt sich das Gerät nicht laden. 2.
SC 7172.book Seite 9 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Gerät warten und Ersatzteile bestellen Staubbehälter leeren und reinigen 4 Gerät warten und Ersatzteile bestellen Der Staubbehälter kann nur begrenzte Schmutzmengen aufnehmen. Den Staubbehälter daher am besten nach jedem Reinigungsvorgang leeren. 1. Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist und das Gerät nicht lädt. 2. Handsauger aus dem Gerät nehmen, siehe Kapitel „Einsatz als Handsauger“. 3.
SC 7172.book Seite 10 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Entsorgung und Garantie Akku ausbauen 5 Entsorgung und Garantie 1. Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist und nicht lädt. 2. Die 5 Schrauben auf der Unterseite des Handsaugers mit einem Schraubendreher lösen. 3. Abdeckung abnehmen. 4. Akkusteckverbindung trennen. 5. Akku aus Akkufach nehmen. 6. Abdeckung wieder aufsetzen und festschrauben. 7. Akku und Gerät nun separat voneinander entsorgen, siehe unten.
SC 7172.book Seite 11 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Many thanks EN Dear Customers, 1 Many thanks We hope you will enjoy your high-quality SEVERIN product and thank you for placing your trust in us. About this instruction manual This instruction manual includes important hints for your safety and the use of the appliance. If the instruction manual is not adhered to, this can result in personal injuries or damage to the appliance being caused. Keep the instruction manual safe.
SC 7172.book Seite 12 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Safety guidelines Safety of particular groups of people 2 Safety guidelines – This appliance may be used by children over 8 years if age and by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and/or knowledge if they are supervised or if they have been instructed about the safe use of the appliance and have understood the risks resulting from the use of the appliance.
SC 7172.book Seite 13 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Safety guidelines – Do not immerse the appliance, charger or mains adapter in water or other liquids, or treat with liquids. Keep appliance, charger and mains adapter away from rain and wet conditions. Do not operate the appliance, charger and mains adapter outdoors or in rooms with high humidity. – Make sure that the mains adapter is not kinked, crushed or run over and that it does not come into contact with sources of heat, humidity and sharp edges.
SC 7172.book Seite 14 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Safety guidelines – At the end of its life span, remove the rechargeable battery as described. Then take the rechargeable battery to an appropriate collection point nearby, thus ensuring safe and environmentally-appropriate disposal. Never throw rechargeable batteries away in household garbage! – Before removing the rechargeable battery, make sure that the mains adapter is unplugged from the outlet.
SC 7172.book Seite 15 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Safety guidelines Intended use The appliance must only be used in households. The appliance must only be used for cleaning on level, normally-soiled, hard floors or short-pile carpets that can withstand the loads applied by the rotating brush roller without suffering damage. Depending upon the nozzle accessory fitted, separate hand-held vacuum cleaner can also be used to clean non-sensitive furniture. Any other use is deemed improper and is forbidden.
SC 7172.book Seite 16 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Charging the battery and operating the appliance Assembly of the appliance 3 Charging the battery and operating the appliance illustrated quick start guide. Charging the rechargeable battery It is best to charge the rechargeable battery before each use, especially after the appliance has not been used for a while. This increases the useful life of the rechargeable battery and ensures the longest cleaning cycles. 1.
SC 7172.book Seite 17 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Appliance maintenance and ordering spare parts Emptying and cleaning the dust container 4 Appliance maintenance and ordering spare parts The dust container can only hold a limited quantity of dirt. It is therefore best to empty the dust container after every cleaning procedure. 1. Make sure that the appliance is switched off and is not on charge. 2. Remove the hand-held vacuum from the appliance, see chapter „Use as a hand-held vacuum“. 3.
SC 7172.book Seite 18 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Disposal and warranty Removing the rechargeable battery 5 Disposal and warranty 1. Make sure that the appliance is switched off and is not on charge. 2. Remove the 5 screws on the underside of the appliance using a screwdriver. 3. Remove the cover. 4. Disconnect the rechargeable battery's plug-in connection. 5. Remove the rechargeable battery from the compartment. 6. Replace the cover and put the screws back on. 7.
SC 7172.book Seite 19 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Remerciements FR Chère cliente, cher client, 1 Remerciements Nous espérons que ce produit de qualité fabriqué par les soins de la maison SEVERIN vous donnera pleine et entière satisfaction, et nous vous remercions de votre confiance. Au sujet de cette notice Cette notice contient des informations importantes pour votre sécurité et pour l'utilisation optimale de l'appareil.
SC 7172.book Seite 20 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Consignes de sécurité Sécurité des personnes 2 Consignes de sécurité – Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales restreintes, ou ne possédant pas l'expérience et/ou les connaissances suffisantes, si elles sont surveillées ou bien ont été instruites sur l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et qu'elles ont compris les dangers associés.
SC 7172.book Seite 21 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Consignes de sécurité – Ne jamais immerger l'appareil, la station de charge ou le bloc d'alimentation dans l'eau ou dans d'autres liquides, ni effectuer un traitement avec des liquides. Garder l'appareil, la station de charge et le bloc d'alimentation à l'abri de la pluie et de l'humidité. Ne pas utiliser l'appareil, la station de charge et le bloc d'alimentation en plein air ni dans des pièces très humides.
SC 7172.book Seite 22 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Consignes de sécurité – Utiliser uniquement le bloc d'alimentation et la station de charge fournis pour la recharge de la batterie. Ne jamais charger la batterie avec une station de charge ou un bloc d'alimentation différent. De même, ne pas utiliser la station de charge et le bloc d'alimentation fournis pour recharger autre chose que la batterie de cet appareil. – A l'issue de sa durée de vie, démonter la batterie comme décrit.
SC 7172.book Seite 23 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Consignes de sécurité Utilisation conforme L'utilisation de cet appareil n'est autorisée que pour un usage domestique. L'appareil ne doit être utilisé que pour le nettoyage de sols durs plats et normalement sales, ou de tapis à poils ras, pouvant supporter sans dommages la contrainte exercée par la brosse rotative. Une fois détaché, l'aspirateur à main peut en outre, avec certaines buses, être utilisé sur des meubles s'ils ne sont pas fragiles.
SC 7172.book Seite 24 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Chargement de la batterie et utilisation de l'appareil Monter l'appareil 3 Chargement de la batterie et utilisation de l'appareil Prise en main rapide. Charger la batterie Idéalement, rechargez la batterie avant chaque utilisation, notamment après une période d'arrêt prolongée. Cela permet d'augmenter la durée de vie de la batterie et de garantir des cycles de nettoyage aussi longs que possible. 1. Assurez-vous que l'appareil est éteint.
SC 7172.book Seite 25 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Entretien de l'appareil et pièces de rechange Vider et nettoyer le réservoir à poussière 4 Entretien de l'appareil et pièces de rechange La quantité de poussières que le réservoir peut accepter est limitée. Par conséquent, videz le réservoir à poussière après chaque utilisation. 1. Assurez-vous que l'appareil est éteint et qu'il n'est pas en charge. 2. Sortez l'aspirateur à main de l'appareil, voir Chapitre „Utilisation comme aspirateur à main“. 3.
SC 7172.book Seite 26 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Mise au rebut et garantie Démontage de la batterie 5 Mise au rebut et garantie 1. Assurez-vous que l'appareil est éteint et qu'il n'est pas en charge. 2. Dévissez les 5 vis au-dessous de l'aspirateur à main à l'aide d'un tournevis. 3. Retirez le cache. 4. Débranchez les connecteurs de la batterie. 5. Sortez la batterie de son logement. 6. Remettez le couvercle en place et vissez-le. 7.
SC 7172.book Seite 27 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Hartelijk dank NL Beste klant, 1 Hartelijk dank Wij wensen u veel plezier met dit kwaliteitsproduct van SEVERIN en willen u hartelijk bedanken voor uw vertrouwen. Over deze handleiding Deze handleiding bevat belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid en voor het gebruik van het apparaat. Bij niet-inachtneming van de handleiding kan lichamelijk letsel of schade aan het apparaat ontstaan. De handleiding goed bewaren.
SC 7172.book Seite 28 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Veiligheidsaanwijzingen Veiligheid van bepaalde groepen personen 2 Veiligheidsaanwijzingen – Het apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en/of kennis alleen gebruikt worden, als er toezicht op hen gehouden wordt of als zij in het veilige gebruik van het apparaat geïnstrueerd zijn en de daaruit resulterende gevaren begrepen hebben.
SC 7172.book Seite 29 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Veiligheidsaanwijzingen – Apparaat, laadstation of voeding niet in water of andere vloeistoffen dompelen en niet met vloeistoffen behandelen. Apparaat, laadstation en voeding buiten bereik houden van regen of natheid. Apparaat, laadstation en voeding niet gebruiken in de buitenlucht of ruimtes met hoge luchtvochtigheid. – Apparaat, laadstation en voeding niet met natte handen aanraken.
SC 7172.book Seite 30 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Veiligheidsaanwijzingen – Accu na gebruikseinde uitbouwen zoals beschreven. Accu daarna direct naar een overeenkomstig inzamelpunt in uw omgeving brengen en zo zorgen voor een veilige en milieuvriendelijke verwijderen. Accu nooit met het huisvuil verwijderen! – Voor het uitbouwen van de accu ervoor zorgen, dat de voeding uit het stopcontact getrokken is. – Accu nooit uit elkaar halen, aan hoge temperaturen blootstellen of in vuur gooien.
SC 7172.book Seite 31 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Veiligheidsaanwijzingen Gebruik volgens de voorschriften Het apparaat mag alleen in het huishouden gebruikt worden. Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt voor reiniging op vlakke, normaal vervuilde harde vloeren of kortpolige tapijten, die door de belastingen van de roterende borstel geen schade oplopen. De gedemonteerde handzuiger mag bovendien, afhankelijk van aangebracht toebehorenmondstuk, op ongevoelige meubels gebruikt worden.
SC 7172.book Seite 32 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Accu laden en apparaat bedienen Apparaat monteren 3 Accu laden en apparaat bedienen geïllustreerde Quick Start Guide. Accu laden Accu het beste voor elk gebruik opladen, vooral nadat deze langer niet gebruikt werd. Dit verhoogt de levensduur van de accu en zorgt voor zo lang mogelijke reinigingscycli. 1. Ervoor zorgen dat het apparaat uitgeschakeld is. Anders kan het apparaat niet worden geladen. 2.
SC 7172.book Seite 33 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Apparaat onderhouden en reserveonderdelen beStofreservoir legen en reinigen 4 Apparaat onderhouden en reserveonderdelen bestellen Het stofreservoir kan alleen beperkte vuilhoeveelheden opnemen. Het stofreservoir kan daarom het beste na elke reiniging worden geleegd. 1. Ervoor zorgen, dat het apparaat uitgeschakeld is en dat het apparaat niet aan het opladen is. 2. Handzuiger uit het apparaat nemen, zie hoofdstuk „Gebruik als handzuiger“. 3.
SC 7172.book Seite 34 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Verwijdering en garantie Accu uitbouwen 5 Verwijdering en garantie 1. Ervoor zorgen, dat het apparaat uitgeschakeld is en niet aan het opladen is. 2. De 5 schroeven aan de onderzijde van de handzuiger met een schroevendraaier losmaken. 3. Afdekking wegnemen. 4. Accusteekverbinding scheiden. 5. Accu uit accuvak halen. 6. Afdekking weer erop plaatsen en vastschroeven. 7. Accu en apparaat nu afzonderlijk van elkaar verwijderen, zie hieronder.
SC 7172.book Seite 35 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Muchas gracias ES Apreciada compradora, apreciado comprador, 1 Muchas gracias deseamos que disfrute con este producto de calidad de SEVERIN y le agradecemos su confianza. Sobre este manual de instrucciones Este manual de instrucciones contiene consejos importantes para su seguridad, así como sobre el uso del aparato. En caso de que no se sigan las instrucciones de este manual pueden producirse lesiones personales y daños materiales en el aparato.
SC 7172.book Seite 36 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Indicaciones de seguridad Seguridad de determinados grupos de personas 2 Indicaciones de seguridad – Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de ocho años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos bajo supervisión o si han sido debidamente instruidos sobre el uso seguro del aparato y los riesgos derivados del mismo.
SC 7172.book Seite 37 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Indicaciones de seguridad – No sumerja el aparato, la estación de carga ni la fuente de alimentación en agua ni ningún otro líquido ni lo trate con líquido alguno. Mantenga el aparato, la estación de carga y la fuente de alimentación alejados de la lluvia y la humedad. No ponga en funcionamiento el aparato, la estación de carga ni la fuente de alimentación al aire libre o en espacios con una elevada humedad ambiental.
SC 7172.book Seite 38 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Indicaciones de seguridad – – – – de alimentación y la estación de carga incluidas en el volumen de suministro. No cargue el acumulador en ningún caso con otra fuente de alimentación u otra estación de carga. La fuente de alimentación y la estación de carga incluidas en el volumen de suministro deben utilizarse asimismo únicamente para cargar el acumulador de este aparato. Desmonte el acumulador eléctrico al finalizar su uso tal y como se describe.
SC 7172.book Seite 39 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Indicaciones de seguridad Uso previsto El aparato debe utilizarse únicamente en el ámbito doméstico. El aparato debe utilizarse exclusivamente para la limpieza sobre suelos duros y planos con suciedad normal o alfombras de pelo corto que resistan sin daños el esfuerzo del cepillo giratorio. Con la boquilla accesoria adecuada, la aspiradora manual también puede utilizarse sobre muebles que no sean muy sensibles.
SC 7172.book Seite 40 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Carga del acumulador y manejo del aparato Montaje del aparato 3 Carga del acumulador y manejo del aparato Guía de inicio rápido con ilustraciones. Carga del acumulador eléctrico Lo ideal es cargar el acumulador antes de cada uso, especialmente si hace tiempo que no se ha utilizado. Esto prolonga la vida útil del acumulador y se obtienen ciclos de limpieza más largos. 1. Asegúrese de que el aparato está apagado. De lo contrario, no se puede cargar.
SC 7172.book Seite 41 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Mantenimiento y pedido de piezas de repuesto Vaciado y limpieza del depósito de polvo 4 Mantenimiento y pedido de piezas de repuesto El depósito de polvo tiene una capacidad limitada para alojar suciedad. Por lo tanto, es preferible vaciar el depósito de polvo tras cada proceso de limpieza. 1. Asegúrese de que el aparato está desconectado y de que no se está cargando. 2.
SC 7172.book Seite 42 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Eliminación y garantía Desmontaje del acumulador eléctrico 5 Eliminación y garantía 1. Asegúrese de que el aparato está desconectado y de que no se está cargando. 2. Suelte los 5 tornillos situados en la parte inferior del aparato con un destornillador. 3. Retire la cubierta. 4. Desconecte la conexión enchufable del acumulador. 5. Saque el acumulador del compartimento. 6. Vuelva a colocar la tapa y enrosque bien los tornillos. 7.
SC 7172.book Seite 43 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Grazie IT Gentile cliente, 1 Grazie grazie per la fiducia accordataci. Ci auguriamo che possa apprezzare appieno questo prodotto di qualità SEVERIN. Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso Le istruzioni per l'uso contengono importanti suggerimenti per la Sua sicurezza e per l'uso dell'apparecchio. Il mancato rispetto delle istruzioni per l'uso può causare lesioni alle persone o danni all'apparecchio.
SC 7172.book Seite 44 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Avvertenze di sicurezza Sicurezza di determinati gruppi di persone 2 Avvertenze di sicurezza – I bambini a partire da 8 anni di età e le persone con abilità fisiche, sensoriali o cognitive ridotte o con scarsa esperienza e/o conoscenza possono usare questo apparecchio solo sotto sorveglianza, oppure se sono state istruite sul relativo uso sicuro e hanno compreso i rischi derivanti dallo stesso.
SC 7172.book Seite 45 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Avvertenze di sicurezza – Non immergere l'apparecchio, l'unità di ricarica o l'alimentatore in acqua o in altri liquidi, né trattarli con liquidi. Tenere l'apparecchio, l'unità di ricarica e l'alimentatore lontani da pioggia e umidità. Non operare l'apparecchio, l'unità di ricarica e l'alimentatore all'aperto o in locali ad alto tasso di umidità dell'aria. – Non toccare l'apparecchio, l'unità di ricarica e l'alimentatore con le mani bagnate.
SC 7172.book Seite 46 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Avvertenze di sicurezza Utilizzare l'alimentatore e l'unità di ricarica forniti in dotazione esclusivamente per caricare l'accumulatore di questo apparecchio. – L'accumulatore giunto a fine vita deve essere disassemblato come descritto. Dopo di che, l'accumulatore deve essere immediatamente conferito a un relativo centro di raccolta nelle vicinanze per lo smaltimento sicuro e sostenibile.
SC 7172.book Seite 47 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Avvertenze di sicurezza Uso conforme L'apparecchio può essere usato solo in ambiente domestico. L'apparecchio deve essere usato esclusivamente per la pulizia di pavimenti duri, planari e normalmente sporchi oppure tappeti a pelo corto in grado di sopportare senza danni i carichi della spazzola rotante. A seconda dell'accessorio applicato, l'aspiratore manuale può inoltre essere usato su mobili resistenti.
SC 7172.book Seite 48 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Caricamento e uso dell'apparecchio Montaggio dell'apparecchio 3 Caricamento e uso dell'apparecchio la Guida Rapida illustrata. Caricamento dell'accumulatore Meglio caricare l'accumulatore prima di ogni uso, in particolare dopo un lungo periodo di inattività. In questo modo la durata dell'accumulatore aumenta e vengono garantiti cicli di pulizia più lunghi possibili. 1. Assicurarsi che l'apparecchio sia disattivato.
SC 7172.book Seite 49 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Manutenzione e ordine di pezzi di ricambio Svuotamento e pulizia del contenitore raccoglipolvere 4 Manutenzione e ordine di pezzi di ricambio Il contenitore raccoglipolvere è in grado di contenere solo una quantità d'impurità limitata. Sarebbe quindi opportuno svuotare il contenitore raccoglipolvere dopo ogni procedura di pulizia. 1. Assicurarsi che l'apparecchio sia disattivato e non sotto carica. 2.
SC 7172.book Seite 50 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Smaltimento e garanzia Disassemblaggio dell'accumulatore 5 Smaltimento e garanzia 1. Assicurarsi che l'apparecchio sia disattivato e non sotto carica. 2. Allentare con un cacciavite le 5 viti nella parte sottostante dell'aspiratore manuale. 3. Rimuovere la copertura 4. Scollegare il connettore dell'accumulatore. 5. Estrarre l'accumulatore dal vano accumulatore. 6. Riapplicare il coperchio e avvitare a fondo. 7.
SC 7172.book Seite 51 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Tack så mycket SE Bästa/bäste kund, 1 Tack så mycket vi tackar för ditt förtroende och önskar dig mycket glädje med din kvalitetsprodukt från SEVERIN. Om den här bruksanvisningen Den här bruksanvisningen innehåller viktiga tips rörande din säkerhet och apparatens användning. Ignoreras bruksanvisningen kan det uppstå personskador eller skador på apparaten. Förvara bruksanvisningen på en bra plats.
SC 7172.book Seite 52 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Säkerhetsanvisningar Säkerhet för vissa persongrupper 2 Säkerhetsanvisningar – Apparaten kan användas av barn från 8 års ålder och av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kunskap, om de hålls under uppsikt eller undervisas om en säker användning samt att de har förstått de faror som utgår från den. – Barn får inte leka med apparaten. De får inte heller stå eller sitta på den.
SC 7172.book Seite 53 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Säkerhetsanvisningar – Doppa aldrig ner apparaten, laddningsstationen eller nätdelen i vatten eller i någon annan vätska och behandla den aldrig med vätskor. Håll apparaten, laddningsstationen och nätdelen borta från regn och väta. Använd aldrig apparaten, laddningsstationen eller nätdelen utomhus eller i rum med hög luftfuktighet. – Ta aldrig i apparaten, laddningsstationen eller nätdelen med våta händer.
SC 7172.book Seite 54 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Säkerhetsanvisningar – Ta ut batteriet enligt beskrivningen, när det har gjort sitt. Lämna sedan batteriet omgående till en återvinningsstation i närheten och utför därmed en miljöriktig handling. Kasta aldrig batterier i hushållssoporna! – Säkerställ inför uttagning av batteriet att nätdelen har dragits ut ur eluttaget. – Ta aldrig isär batterier. Utsätt dem heller inte för höga temperaturer genom att exempelvis kasta dem i en eld.
SC 7172.book Seite 55 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Säkerhetsanvisningar Avsedd användning Apparaten får användas enbart i hushållet. Apparaten får användas endast för rengöring av jämna, normalsmutsiga hårda golv eller mjuka mattor med kort lugg som tål belastningen från en roterande borste utan att skadas. Den lossade handdammsugaren får dessutom användas på okänsliga möbler, beroende på vilket tillbehörsmunstycke som har monterats. All annan användning räknas som felaktig användning.
SC 7172.book Seite 56 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Uppladdning av batteriet och användning av appaMontering av apparaten 3 Uppladdning av batteriet och användning av apparaten Snabbstartsguide med bilder. Uppladdning av batteriet Ladda helst upp batteriet före varje användningstillfälle, särskilt om apparaten inte har använts under en lång tid. Det ökar såväl batteriets livslängd som antalet rengöringscykler. 1. Säkerställ att apparaten är avstängd. I annat fall går det inte att ladda apparaten. 2.
SC 7172.book Seite 57 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Underhåll av apparaten och beställning av reservdeTömning och rengöring av dammbehållare 4 Underhåll av apparaten och beställning av reservdelar Dammbehållaren kan ta emot endast en begränsad mängd smuts. Töm därför dammbehållaren helst efter varje rengöringstillfälle. 1. Säkerställ att apparaten är avstängd och att den inte håller på att laddas. 2. Ta ut handdammsugaren ur apparaten, se kapitel „Användning som handdammsugare“. 3.
SC 7172.book Seite 58 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Skrotning och garanti Uttagning av batteriet 5 Skrotning och garanti 1. Säkerställ att apparaten är avstängd och att den inte håller på att laddas. 2. Lossa de 5 skruvarna på undersidan av handdammsugaren med hjälp av en skruvmejsel. 3. Ta bort locket. 4. Dra ut kontakten för batteriet. 5. Ta ut batteriet ur batterifacket. 6. Sätt på locket igen och skruva fast det. 7. Sopsortera batteriet och apparaten separat, se nedan.
SC 7172.book Seite 59 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Dziękujemy PL Droga Klientko! Drogi Kliencie! 1 Dziękujemy Życzymy wiele radości z produktu marki SEVERIN i dziękujemy za okazane nam zaufanie. Informacje o instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne porady na temat bezpieczeństwa i obsługi urządzenia. Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi może prowadzić do obrażeń ciała i uszkodzenia urządzenia. Proszę zachować tę instrukcję obsługi.
SC 7172.book Seite 60 Montag, 5.
SC 7172.book Seite 61 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa – Nie zanurzać urządzenia, ładowarki ani zasilacza w wodzie ani w innych płynach i nie traktować go płynami. Nie wystawiać urządzenia, ładowarki i zasilacza na działanie deszczu i wilgoci. Nie używać urządzenia, ładowarki i zasilacza na wolnym powietrzu i w pomieszczeniach o wysokiej wilgotności. – Nie dotykać urządzenia, ładowarki i zasilacza mokrymi rękami.
SC 7172.book Seite 62 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa – Po zakończeniu okresu użytkowania wyjąć akumulator w opisany sposób. Następnie niezwłocznie oddać akumulator do odpowiedniego punktu zbiórki w pobliżu i w ten sposób zapewnić jego bezpieczną i ekologiczną utylizację. Nigdy nie wrzucać akumulatorów do odpadów domowych! – Przed wyjęciem akumulatora upewnić się, że zasilacz jest wyciągnięty z gniazdka.
SC 7172.book Seite 63 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie wolno stosować jedynie w gospodarstwie domowym. Urządzenie wolno stosować wyłącznie do sprzątania płaskich, normalnie zabrudzonych twardych podłóg lub wykładzin z krótkim włosiem, które bez szkody wytrzymują obciążenia pochodzące od obracającej się szczotki. Ponadto wymontowany odkurzacz ręczny wolno stosować - zależnie od założonej dyszy - do niewrażliwych mebli.
SC 7172.book Seite 64 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Ładowanie akumulatora i obsługa urządzenia Montaż urządzenia 3 Ładowanie akumulatora i obsługa urządzenia ilustrowana krótka instrukcja obsługi. Ładowanie akumulatora Najlepiej jest ładować akumulator przed każdym użyciem, szczególnie, gdy urządzenie długo nie było stosowane. Zwiększa to żywotność akumulatora i zapewnia długie cykle czyszczenia. 1. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone. W innym przypadku urządzenia nie można naładować. 2.
SC 7172.book Seite 65 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Konserwacja i zamawianie części zamiennych Opróżnianie i czyszczenie zbiornika kurzu 4 Konserwacja i zamawianie części zamiennych Urządzenie ma miejsce na ograniczoną ilość zanieczyszczeń. Dlatego najlepiej jest opróżniać zbiornik kurzu po każdym sprzątaniu. 1. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i nie ładuje się. 2. Wyjąć ręczny odkurzacz z urządzenia, patrz Rozdział „Zastosowanie jako odkurzacz ręczny“. 3.
SC 7172.book Seite 66 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Utylizacja i gwarancja Wyjęcie akumulatora 5 Utylizacja i gwarancja 1. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i nie ładuje się. 2. Odkręcić śrubokrętem 5 śrub znajdujących się na spodzie ręcznego odkurzacza. 3. Zdjąć pokrywkę. 4. Odłączyć wtyk akumulatora. 5. Wyjąć akumulator ze schowka. 6. Nałożyć i przykręcić pokrywkę. 7. Akumulator i urządzenie utylizować oddzielnie, patrz poniżej.
SC 7172.book Seite 67 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obstugi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις Deutschland Austria SEVERIN Service Degupa Am Brühl 27 (Halle 10) Vertriebsgesellschaft m.b.H. 59846 Sundern Gewerbeparkstr.
SC 7172.book Seite 68 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Belgique Bulgaria BVBA Dancal Elektro Noviz AG Kalkhoevestraat 1 Kahn Kubrat 1 Str. B-8790 Waregem BG-4000 Plovdiv Tel.: +32 56 71 54 51 Tel: +359 32 275 617, 275 614 Fax: +32 56 70 04 49 eMail: sales@noviz.com Czech Republic Danmark BVZ Commerce s.r.o. F&H of Scandinavia A/S Parkerova c.p. 618 Gl. Skivevej 70 CZ 25067 Klecany DK-8800 Viborg Tel.: +420 233 55 94 74 Tel.
SC 7172.book Seite 69 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Finland France AV-Komponentti Oy SEVERIN France Sarl Koronakatu 1 A 4, rue de Thal 02210 Espoo CS 38 Tel.: +358 9 867 8020 F-67210 OBERNAI CEDEX Fax: +358 9 867 80250 Tel.: +33 3 88 47 62 08 Web: www.avkomponentti.fi Fax: +33 3 88 47 62 09 eMail: severin.france@severin.fr Web: http://www.severin.fr Greece Greece BERSON Philippos Business Center C. Sarafidis Bros. S.A.
SC 7172.book Seite 70 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Luxembourg Magyarország Ser-Tec TFK Elektronik Kft. Rue du Chateau d´Eau Gyar u.2 3364 Leudelange H-2040 Budaörs Tel.: +352 37 94 94 402 Tel.: (+36) 23 444 266 Fax: +352 37 94 94 400 Fax: (+36) 23 444 267 eMail: tfk@t-online.hu Malta Nederland Crosscraft .Co .Ltd. E-Care Valletta Road Dijkgraaf 22 Paola, Malta NL-6921 RL Duiven Tel.
SC 7172.book Seite 71 Montag, 5. Oktober 2015 2:12 14 Portugal Slovenia Auferma Comercio Internacional SA SEVTIS d.o.o. Aguda Parque Smartinska 130 Lago de Arcozelo No. 76 1000 Ljubljana Armazem H3 Tel: 00386 1 542 1927 P-4410 455 Arcozelo Fax: 00386 1 542 1926 Tel: +351 22 616 7300 Fax: +351 22 616 7325 Slowak Republic Svenska PREMT,s.r.o. Rakspecialisten HS Skladová 1 Möllevångsgatan 34 917 01 Trnava 214 20 Malmö Tel: +421 33 55 45 007 Tel.
Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982 - 0 Fax +49 2933 982 - 333 information@severin.de www.severin.com Seve-31274-30 - GBA - 05.10.2015 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Technische Änderungen vorbehalten. / Model specifications are subject to change. SC 7172.book Seite 72 Montag, 5.