ST 7181.book Seite 1 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 www.severin.com Typ 7181 DE Dampfmopp Gebrauchsanleitung ............................................... 3 GB Steam mop Instruction manual ................................................ 11 FR Nettoyeur vapeur Mode d'emploi ............................................. 19 NL Stoommop Bedieningshandleiding ........................................... 27 ES Mopa a vapor Manual de instrucciones.....................................
ST 7181.book Seite 2 Dienstag, 22.
ST 7181.book Seite 3 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Vielen Dank DE Liebe Kundin, lieber Kunde, 1 Vielen Dank wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
ST 7181.book Seite 4 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Sicherheitshinweise Gerät sicher anschließen 2 Sicherheitshinweise Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben, dabei besteht grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen Schlags. Deshalb: – Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen oder mit Flüssigkeiten behandeln. Gerät nicht im Freien oder in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit betreiben. Den Stecker nicht mit nassen Händen anfassen.
ST 7181.book Seite 5 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Sicherheitshinweise Sicherheit bestimmter Personengruppen – Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
ST 7181.book Seite 6 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Sicherheitshinweise – Gerät nicht zum Reinigen an Druckbehältern oder Behältern mit unbekanntem Inhalt benutzen. Es besteht Berst- oder Explosionsgefahr! – Das im Betrieb befindliche Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen. Das im Betrieb befindliche Gerät niemals auf die Seite legen. Gerät niemals in waagerechter Haltung oder gar über Kopf verwenden. – Vor dem Abnehmen oder Anbringen des Reinigungstuchs Gerät erst abkühlen lassen.
ST 7181.book Seite 7 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Sicherheitshinweise Um Verletzungen, Bränden und Schäden vorzubeugen, darf das Gerät nicht eingesetzt werden für das Reinigen von: – Menschen, Tieren oder Pflanzen. Dampffuß stets von sämtlichen Körperteilen, Haaren und Kleidungsstücken fernhalten. Nicht in Kopfnähe arbeiten. – Oberflächen, die durch gesundheitsgefährdende Stoffe verschmutzt sind. Der heiße Dampf kann diese Stoffe lösen und freisetzen.
ST 7181.book Seite 8 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Dampfreinigen Gerät montieren 3 Dampfreinigen bebilderter Quick Start Guide (Seite 2). Wassertank füllen 1. Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet und der Stecker gezogen ist. 2. Nachfüllbehälter aus dem Lieferumfang mit kaltem Leitungswasser füllen. Niemals Zusätze in den Wassertank geben! 3. Wassertankverschluss öffnen und Nachfüllbehälter wie abgebildet in den Wassertank entleeren. 4. Dabei Wassertank nicht überfüllen.
ST 7181.book Seite 9 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Nach dem Dampfreinigen Unmittelbar nach dem Dampfreinigen 4 Nach dem Dampfreinigen 1. Stecker aus der Steckdose ziehen. Die LED erlischt. 2. Kabel aufwickeln (Quick Start Guide, Seite 4). 3. Mindestens 5 Minuten warten, bis das Reinigungstuch abgekühlt ist. 4. Reinigungstuch abnehmen. Reinigungstuch trocknen lassen oder bei max. 60 °C waschen. Keinen Weichspüler benutzen. Nicht bleichen. Nicht im Trockner trocknen.
ST 7181.book Seite 10 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Ersatzteile, Garantie und Entsorgung Ersatz- und Zubehörteile nachbestellen 5 Ersatzteile, Garantie und Entsorgung Ersatzteile oder Zubehör können Sie im Internet unter www.severin.com/go/to/8367 im Menü „Service / Ersatzteil-Shop“ bequem bestellen.
ST 7181.book Seite 11 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Thank you very much EN Dear Customers, 1 Thank you very much We hope you will enjoy your high-quality SEVERIN product and thank you for placing your trust in us. About this instruction manual This instruction manual includes important tips for your safety and the use of the appliance. Failure to observe the instruction manual can result in injuries to people or damage to the appliance. Keep the instruction manual safe.
ST 7181.book Seite 12 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Safety instructions Connect the appliance safely 2 Safety instructions Since the appliance is operated with electrical current, there is a danger of electric shock. Therefore: – Do not immerse appliance in water or other liquids, or treat with liquids. Do not operate the appliance outdoors or in rooms with high humidity. Do not handle the plug with wet hands. – Connect appliance only to outlets with protective contact.
ST 7181.book Seite 13 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Safety instructions Safety of particular groups of people – This appliance may only be used by children over the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and/or knowledge when they are supervised or if they have been instructed about the safe use of the appliance and have understood the risks resulting from the use of the appliance.
ST 7181.book Seite 14 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Safety instructions – Do not use appliance to clean pressurised containers or containers with unknown content. There is a risk of rupture or explosion! – When appliance is in operation, never leave it unattended. When appliance is in operation, never lay it on its side. Never operate appliance in horizontal position or above head. – Allow appliance to cool down before removing or attaching the cleaning cloth. – Always use handle to carry the appliance.
ST 7181.book Seite 15 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Safety instructions In order to prevent injuries, fires and damage, the appliance may not be used to clean: – People, animals and plants. Always keep mop head away from all body parts, hair and clothing. Do not use near your head. – Surfaces that are contaminated by substances hazardous to health. The hot steam can release these substances.
ST 7181.book Seite 16 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Steam cleaning Assembly of appliance 3 Steam cleaning illustrated Quick Start Guide (Page 2). Filling water tank 1. Make sure that the appliance is switched off and the plug is pulled out. 2. Fill supplied filling flask with cold tap water. Never put additives in water tank! 3. Open cap on water tank and empty filling flask into water tank as shown. 4. In doing so, do not overfill water tank. Always observe fill level. 5. Close cap on water tank.
ST 7181.book Seite 17 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 After steam cleaning Immediately after steam cleaning 4 After steam cleaning 1. Pull plug from outlet. The LED goes off. 2. Wrap cable (Quick Start Guide, page 4). 3. Wait at least 5 minutes until the cleaning cloth is cooled down. 4. Remove cleaning cloth. Allow cleaning cloth to dry or wash at max. 60 °C. Do not use fabric softener. Do not bleach. Do not put in dryer. illustrated Quick Start Guide (Page 3).
ST 7181.book Seite 18 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Spare parts, warranty and disposal Ordering spare parts and accessories 5 Spare parts, warranty and disposal You can easily order spare parts or accessories on the Internet at www.severin.com/go/to/8367 by using the "Service / Spare Parts Shop" menu. Our 5-piece cleaning set (consisting of 4 microfibre cleaning cloths and 1 carpet glider) can be ordered on the home page or via our customer service using the item number 8243048.
ST 7181.book Seite 19 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Remerciements FR Chère cliente, cher client, 1 Remerciements Nous espérons que ce produit de qualité fabriqué par les soins de la maison SEVERIN vous donnera pleine et entière satisfaction, et nous vous remercions de votre confiance. Au sujet de cette notice Cette notice contient des informations importantes pour votre sécurité et pour l'utilisation optimale de l'appareil.
ST 7181.book Seite 20 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Consignes de sécurité Branchement de l'appareil en toute sécurité 2 Consignes de sécurité Cet appareil fonctionnant grâce à une alimentation électrique, un risque d'électrocution existe. Il convient donc de respecter les consignes suivantes : – Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides, ni effectuer un traitement avec des liquides. Ne pas utiliser l'appareil en plein air ni dans des pièces très humides.
ST 7181.book Seite 21 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Consignes de sécurité Sécurité des personnes – Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales restreintes, ou ne possédant pas l'expérience et/ou les connaissances suffisantes, si elles sont surveillées ou bien ont été instruites sur l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et qu'elles ont compris les dangers associés.
ST 7181.book Seite 22 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Consignes de sécurité – – – – – lors du nettoyage. Risque d'électrocution ! Ne pas utiliser l'appareil pour le nettoyage de cuves sous pression ou de réservoirs dont vous ne connaissez pas le contenu. Risque d'explosion ! Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche. Ne jamais coucher l'appareil sur le côté lorsqu'il est en marche. Ne jamais utiliser l'appareil lorsqu'il est à l'horizontale ou sur la tête.
ST 7181.book Seite 23 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, d'incendie, de dégâts matériels, le nettoyage des objets suivants est proscrit : – Personnes, animaux, plantes. Tenir en permanence la sortie de vapeur éloignée de toute partie du corps, ainsi que des cheveux et des vêtements. Ne pas utiliser l'appareil à proximité du visage de personnes. – Surfaces salies par des matières toxiques.
ST 7181.book Seite 24 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Nettoyage à la vapeur Monter l'appareil 3 Nettoyage à la vapeur Prise en main rapide (page 2). Remplir le réservoir d'eau 1. Assurez-vous que l'appareil est à l'arrêt et que la fiche est débranchée. 2. Remplissez le récipient fourni avec de l'eau froide du robinet. Ne versez jamais d'additifs dans le réservoir ! 3. Ouvrez le bouchon du réservoir et vider le récipient dans le réservoir comme illustré. 4. Veillez à ce que l'eau ne déborde pas.
ST 7181.book Seite 25 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Après le nettoyage à la vapeur Immédiatement après le nettoyage à la vapeur 4 Après le nettoyage à la vapeur 1. Débranchez la fiche de la prise. La LED s'éteint. 2. Enroulez le câble (Prise en main rapide, page 4). 3. Attendez au moins 5 minutes pour que le chiffon refroidisse. 4. Retirez le chiffon de nettoyage. Laissez sécher le chiffon de nettoyage ou lavez-le (à 60 °C max.). N'utilisez pas d'adoucissant. N'ajoutez pas d'eau de Javel.
ST 7181.book Seite 26 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Pièces de rechange, garantie et mise au rebut Commande de pièces détachées ou d'accessoires 5 Pièces de rechange, garantie et mise au rebut Vous pouvez facilement commander des pièces détachées ou des accessoires par Internet, sur notre site www.severin.com/go/to/8367 à la rubrique Service/pièces détachées.
ST 7181.book Seite 27 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Hartelijk dank NL Beste klant, 1 Hartelijk dank Wij wensen u veel plezier met dit kwaliteitsproduct van SEVERIN en willen u hartelijk bedanken voor uw vertrouwen. Over deze handleiding Deze handleiding bevat belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid en voor het gebruik van het apparaat. Bij niet-inachtneming van de handleiding kan lichamelijk letsel of schade aan het apparaat ontstaan. De handleiding goed bewaren.
ST 7181.book Seite 28 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Veiligheidsaanwijzingen Apparaat veilig aansluiten 2 Veiligheidsaanwijzingen Het apparaat loopt op elektrische stroom, daarbij bestaat in principe gevaar voor een elektrische schok. Daarom: – Apparaat niet in water of andere vloeistoffen dompelen en niet met vloeistoffen behandelen. Apparaat niet gebruiken in de buitenlucht of ruimtes met hoge luchtvochtigheid. De stekker niet met natte handen aanraken.
ST 7181.book Seite 29 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Veiligheidsaanwijzingen Veiligheid van bepaalde groepen personen – Het apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en/of kennis alleen gebruikt worden, als er toezicht op hen gehouden wordt of als zij in het veilige gebruik van het apparaat geïnstrueerd zijn en de daaruit resulterende gevaren begrepen hebben.
ST 7181.book Seite 30 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Veiligheidsaanwijzingen – Apparaat niet gebruiken voor het reinigen bij drukreservoirs of reservoirs met onbekende inhoud. Er bestaat barst- of explosiegevaar! – Een apparaat dat in gebruik is nooit onbeheerd laten. Een apparaat dat in gebruik is nooit op zijn kant leggen. Het apparaat nooit in een horizontale houding of boven het hoofd gebruiken. – Voor het verwijderen of aanbrengen van de reinigingsdoek eerst het apparaat laten afkoelen.
ST 7181.book Seite 31 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Veiligheidsaanwijzingen Om letsel, brand en schade te voorkomen, mag het apparaat niet gebruikt worden voor het reinigen van: – Mensen, dieren of planten. Stoomvoet altijd buiten bereik houden van alle lichaamsdelen, haar en kledingstukken. Niet in de buurt van het hoofd werken. – Oppervlakken die vervuild zijn met voor de gezondheid schadelijke stoffen. De hete stoom kan deze stoffen oplossen en vrij laten komen.
ST 7181.book Seite 32 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Stoomreinigen Apparaat monteren 3 Stoomreinigen geïllustreerde Quick Start Guide (pagina 2). Watertank vullen 1. Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is en de stekker eruit is getrokken. 2. Navulreservoir uit de leveringsomvang met koud leidingwater vullen. Nooit additieven aan het water toevoegen! 3. Watertankdop openen en navulreservoir zoals afgebeeld legen in de watertank. 4. Daarbij de watertank niet te vol maken.
ST 7181.book Seite 33 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Na het stoomreinigen Direct na het stoomreinigen 4 Na het stoomreinigen 1. Stekker uit het stopcontact trekken. De LED dooft. 2. Kabel opwikkelen (Quick Start Guide, pagina 4). 3. Minstens 5 minuten wachten, tot de reinigingsdoek is afgekoeld. 4. Reinigingsdoek verwijderen. Reinigingsdoek laten drogen of bij max. 60 °C wassen. Geen wasverzachter gebruiken. Niet bleken. Niet in de droger drogen. geïllustreerde Quick Start Guide (pagina 3).
ST 7181.book Seite 34 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Reserveonderdelen, garantie en verwijdering Reserveonderdelen en toebehoren nabestellen 5 Reserveonderdelen, garantie en verwijdering Reserveonderdelen of toebehoren kunt u eenvoudig bestellen op www.severin.com/go/to/8367 in het menu "Service / Reserveonderdelen-shop". Onze 5-delige reinigingsset (bestaande uit 4 microvezelreinigingsdoeken en 1 tapijtglijzool) kan onder artikelnummer 8243048 op de homepage of via onze klantenservice besteld worden.
ST 7181.book Seite 35 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Muchas gracias ES Apreciada compradora, apreciado comprador, 1 Muchas gracias deseamos que disfrute con este producto de calidad de SEVERIN y le agradecemos su confianza. Sobre este manual de instrucciones Este manual de instrucciones contiene consejos importantes para su seguridad, así como sobre el uso del aparato. En caso de que no se sigan las instrucciones de este manual pueden producirse lesiones personales y daños materiales en el aparato.
ST 7181.book Seite 36 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Indicaciones de seguridad Conexión segura del aparato 2 Indicaciones de seguridad El aparato funciona con corriente eléctrica, por lo que existe riesgo de electrocución. Por ello: – No sumerja el aparato en agua ni ningún otro líquido ni lo trate con líquido alguno. No ponga en funcionamiento el aparato al aire libre o en espacios con una elevada humedad ambiental. No toque el conector con las manos mojadas.
ST 7181.book Seite 37 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Indicaciones de seguridad Seguridad de determinados grupos de personas – Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de ocho años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos bajo supervisión o si han sido debidamente instruidos sobre el uso seguro del aparato y los riesgos derivados del mismo. Los niños no deben jugar con el aparato ni colocarse o sentarse encima.
ST 7181.book Seite 38 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Indicaciones de seguridad – No utilice el aparato para limpiar recipientes a presión o recipientes de contenido desconocido. Existe peligro de estallido o explosión. – No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia. No tumbe nunca sobre un lado el aparato en funcionamiento. No utilice nunca el aparato en posición horizontal o sobre la cabeza. – Antes de retirar o colocar el paño de limpieza, deje que se enfríe el aparato.
ST 7181.book Seite 39 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Indicaciones de seguridad Para prevenir lesiones, incendios y daños, no se debe utilizar el aparato para limpiar: – Sobre personas, animales o plantas. El chorro de vapor siempre se debe mantener alejado de partes del cuerpo, pelo y prendas de vestir. No se debe poner en funcionamiento cerca de la cabeza. – Superficies sucias por sustancias que suponen un riesgo para la salud. El vapor caliente puede hacer que se desprendan y se liberen esas sustancias.
ST 7181.book Seite 40 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Limpieza con vapor Montaje del aparato 3 Limpieza con vapor Guía de inicio rápido con ilustraciones (página 2). Llenado del depósito de agua 1. Asegúrese de que el aparato está apagado y desenchufado. 2. Llene el depósito incluido en el volumen de suministro con agua del grifo fría. Nunca añada aditivos al depósito de agua. 3. Abra el tapón del depósito de agua y vacíe el depósito como se indica en la imagen. 4.
ST 7181.book Seite 41 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Tras la limpieza con vapor Inmediatamente después de la limpieza con vapor 4 Tras la limpieza con vapor 1. Desenchufe el conector de la toma de corriente. El LED se apaga. 2. Enrollado de cable Guía de inicio rápido, página 4). 3. Espere como mínimo 5 minutos hasta que se haya enfriado el paño de limpieza. 4. Retire el paño de limpieza. Deje que se seque el paño de limpieza o lávelo como máx. a 60 °C. No utilice suavizante. No use lejía.
ST 7181.book Seite 42 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Piezas de repuesto, garantía y eliminación Pedido de piezas de repuesto y accesorios 5 Piezas de repuesto, garantía y eliminación Puede pedir cómodamente piezas de repuesto o accesorios en Internet en nuestra página web www.severin.com/go/to/8367 en el menú "Servicio técnico/tienda de repuestos".
ST 7181.book Seite 43 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Grazie IT Gentile cliente, 1 Grazie grazie per la fiducia accordataci. Ci auguriamo che possa apprezzare appieno questo prodotto di qualità SEVERIN. Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso Le istruzioni per l'uso contengono importanti suggerimenti per la Sua sicurezza e per l'uso dell'apparecchio. Il mancato rispetto delle istruzioni per l'uso può causare lesioni alle persone o danni all'apparecchio.
ST 7181.book Seite 44 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Avvertenze di sicurezza Collegamento sicuro dell'apparecchio 2 Avvertenze di sicurezza Poiché l'apparecchio è operato a corrente, di norma sussiste il rischio di scossa elettrica. Pertanto: – Non immergere l'apparecchio in acqua o in altri liquidi, né trattarlo con liquidi. Non operare l'apparecchio all'aperto o in locali ad alto tasso di umidità dell'aria. Non toccare la spina con le mani bagnate.
ST 7181.book Seite 45 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Avvertenze di sicurezza Sicurezza di determinati gruppi di persone – I bambini a partire da 8 anni di età e le persone con abilità fisiche, sensoriali o cognitive ridotte o con scarsa esperienza e/o conoscenza possono usare questo apparecchio solo sotto sorveglianza, oppure se sono state istruite sul relativo uso sicuro e hanno compreso i rischi derivanti dallo stesso. – I bambini non devono giocare con l'apparecchio o salirci o sedercisi sopra.
ST 7181.book Seite 46 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Avvertenze di sicurezza – Non usare l'apparecchio per pulire recipienti a pressione o recipienti di cui non si conosce il contenuto. Sussiste il rischio di scoppio o di esplosione! – Non lasciare mai incustodito l'apparecchio in funzione. Non riporre mai su un lato l'apparecchio mentre è in funzione. Non utilizzare mai l'apparecchio stando in orizzontale o addirittura mantenendolo sopra alla testa.
ST 7181.book Seite 47 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Avvertenze di sicurezza Al fine di prevenire lesioni, incendi e danni l'apparecchio non deve essere usato per pulire: – Persone, animali o piante. Tenere il flusso di vapore sempre lontano da tutte le parti del corpo, dai capelli e dagli indumenti. Non lavorare con la testa vicina all'apparecchio. – Superfici sporche di sostanze pericolose per la salute. Il vapore caldo potrebbe disciogliere e disperdere tali sostanze.
ST 7181.book Seite 48 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Pulizia con vapore Montaggio dell'apparecchio 3 Pulizia con vapore la Guida Rapida illustrata (pagina 2). Riempimento del serbatoio dell'acqua 1. Assicurarsi che l'apparecchio sia disattivato e che la spina sia scollegata. 2. Riempire d'acqua corrente fredda il serbatoio di rabbocco. Non inserire mai additivi nel serbatoio dell'acqua! 3. Aprire il tappo del serbatoio dell'acqua e svuotare il serbatoio di rabbocco come mostrato in figura. 4.
ST 7181.book Seite 49 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Dopo la pulizia con vapore Immediatamente dopo la pulizia con vapore 4 Dopo la pulizia con vapore 1. Scollegare la spina dalla presa. Il LED si spegne. 2. Avvolgere il cavo (Guida Rapida, pagina 4). 3. Attendere minimo 5 minuti fino a quando il panno di pulizia si è raffreddato. 4. Rimuovere il panno di pulizia. Fare asciugare il panno di pulizia oppure lavarlo a massimo 60 °C: Non usare alcun ammorbidente. Non candeggiare.
ST 7181.book Seite 50 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Pezzi di ricambio, garanzia e smaltimento Ordine di pezzi di ricambio e accessori 5 Pezzi di ricambio, garanzia e smaltimento I pezzi di ricambio e gli accessori possono essere ordinati accedendo alla Home Page del nostro sito Webwww.severin.com/go/to/8367 al menu„Service / Acquisto ricambi“.
ST 7181.book Seite 51 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Mange tak DK Kære kunde 1 Mange tak Tillykke med dit kvalitetsprodukt fra firmaet SEVERIN – vi håber, du får glæde af det, og takker for din tillid. Om denne brugsanvisning Denne brugsanvisning indeholder vigtige tips for din sikkerhed og for brugen af apparatet. Hvis brugsanvisningen ikke følges, kan det medføre personskader eller beskadigelse af apparatet. Opbevar brugsanvisningen på et sikkert sted.
ST 7181.book Seite 52 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Sikkerhedsanvisninger Sikker tilslutning af apparatet 2 Sikkerhedsanvisninger Da apparatet drives med elektrisk strøm, er der fare for elektrisk stød. Derfor gælder følgende: – Sænk ikke apparatet ned i vand eller andre væsker, og behandl det ikke med væsker. Anvend ikke apparatet udendørs eller i rum med høj luftfugtighed. Berør ikke stikket med våde hænder. – Apparatet må kun sluttes til stikdåser med beskyttelseskontakt.
ST 7181.book Seite 53 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Sikkerhedsanvisninger Sikkerhed for bestemte persongrupper – Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og ældre samt af af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn, eller er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan opstå ved det. – Børn må ikke lege med apparatet eller stille eller sætte sig på apparatet.
ST 7181.book Seite 54 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Sikkerhedsanvisninger – Brug ikke apparatet til at rengøre trykbeholdere eller beholdere med ukendt indhold. Der er spræng- eller eksplosionsfare! – Lad aldrig et apparat i drift være uden opsyn. Læg aldrig et apparat i drift på siden. Brug aldrig apparatet i vandret stilling eller over hovedhøjde. – Lad først apparatet køle af, før rengøringskluden tages af eller lægges på. – Bær udelukkende apparatet i håndgrebet.
ST 7181.book Seite 55 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Sikkerhedsanvisninger For at forebygge personskader, brand og skader må apparatet ikke anvendes på: – mennesker, dyr eller planter. Sørg altid for at holde dampfoden væk fra legemsdele, hår og tøj. Brug aldrig apparatet i nærheden af hovedet. – Brug aldrig apparatet på overflader, der er forurenet af sundhedsfarlige stoffer. Den varme damp kan løsne og frigive disse stoffer.
ST 7181.book Seite 56 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Damprengøring Montering af apparatet 3 Damprengøring illustreret Quick Start Guide (Side 2). Påfyldning af vandtank 1. Kontrollér, at apparatet er slukket, og at stikket er trukket ud. 2. Fyld medfølgende efterfyldningsbeholder op med koldt vand fra hanen. Hæld aldrig tilsætningsstoffer i vandtanken! 3. Åbn låget til vandtanken, og tøm efterfyldningsbeholderen over i vandtanken. 4. Pas på ikke at overfylde vandtanken.
ST 7181.book Seite 57 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Efter damprengøring Umiddelbart efter damprengøring 4 Efter damprengøring 1. Tag stikket ud af stikdåsen. LED'en slukker. 2. Rul kablet op (Quick Start Guide, side 4). 3. Vent mindst 5 minutter, indtil rengøringskluden er kølet af. 4. Tag rengøringskluden af. Lad rengøringskluden tørre, eller vask den ved maks. 60 °C. Brug ikke blødgørere. Må ikke bleges. Må ikke tørres i tørretumbleren. illustreret Quick Start Guide (Side 3).
ST 7181.book Seite 58 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Reservedele, garanti og bortskaffelse Efterbestilling af reserve- og tilbehørsdele 5 Reservedele, garanti og bortskaffelse Reservedele eller tilbehør kan nemt og bekvemt bestilles via internettet på www.severin.com/go/ to/8367 i menuen "Service-/ reservedels-shop". Vores rengøringssæt i 5 dele (består af 4 mikrofiber-rengøringsklude samt 1 glidesko) kan bestilles under artikelnummer 8243048 på vores Homepage eller via vores kundeservice.
ST 7181.book Seite 59 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Dziękujemy PL Droga Klientko! Drogi Kliencie! 1 Dziękujemy Życzymy wiele radości z produktu marki SEVERIN i dziękujemy za okazane nam zaufanie. Informacje o instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne porady na temat bezpieczeństwa i obsługi urządzenia. Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi może prowadzić do obrażeń ciała i uszkodzenia urządzenia. Proszę zachować instrukcję obsługi.
ST 7181.book Seite 60 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Właściwie podłączyć urządzenie 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Urządzenie jest napędzane elektrycznie, istnieje przy tym generalne zagrożenie porażenia prądem. Dlatego: – Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani w innych płynach i nie traktować go płynami. Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu i w pomieszczeniach o wysokiej wilgotności. Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami.
ST 7181.book Seite 61 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Bezpieczeństwo określonych grup osób – Niniejsze urządzenie wolno użytkować dzieciom powyżej 8 lat oraz osobom o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub intelektualnej i osobom nie mającym doświadczenia i/lub znajomości sprzętu, pod warunkiem że odbywa się to pod nadzorem lub po zapoznaniu się z zasadami bezpiecznego użytkowania sprzętu oraz ewentualnymi zagrożeniami z nim związanymi.
ST 7181.book Seite 62 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa – Nie używać urządzenia do czyszczenia zbiorników ciśnieniowych ani pojemników o nieznanej zawartości. Istnieje zagrożenie pęknięcia lub wybuchu! – Nigdy nie pozostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru. Pracującego urządzenia nigdy nie kłaść na boku. Nigdy nie stosować urządzenia w pozycji poziomej lub górą do dołu. – Przed wyjęciem lub umieszczeniem ściereczki najpierw ochłodzić urządzenie.
ST 7181.book Seite 63 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Aby zapobiec obrażeniom ciała, pożarom i szkodom, nie wolno stosować urządzenia do czyszczenia: – ludzi, zwierząt i roślin, Spust pary należy zawsze trzymać z dala od wszystkich części ciała, włosów i odzieży. Nie pracować w pobliżu głowy. – powierzchni zabrudzonych substancjami szkodliwymi dla zdrowia. Gorąca para może spowodować rozpuszczenie tych substancji i ich uwolnienie.
ST 7181.book Seite 64 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Czyszczenie parą Montaż urządzenia 3 Czyszczenie parą ilustrowana krótka instrukcja obsługi (strona 2). Napełnianie zbiornika na wodę 1. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i wtyczka wyciągnięta. 2. Dostarczony dozownik napełnić zimną wodą. Nigdy nie dodawać żadnych dodatków do zbiornika na wodę! 3. Otworzyć korek zbiornika na wodę i opróżnić dozownik w sposób pokazany na rysunku. 4. Nie przepełniać zbiornika na wodę.
ST 7181.book Seite 65 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Po czyszczeniu parą Bezpośrednio po czyszczeniu parą 4 Po czyszczeniu parą 1. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. LED gaśnie. 2. Zwinąć kabel (Quick Start Guide, strona 4). 3. Odczekać przynajmniej 5 minut, aż ściereczka się ochłodzi. 4. Zabrać ściereczkę. Wysuszyć ściereczkę lub ją wyprać w temperaturze maks. 60 °C. Nie stosować płynów zmiękczających. Nie chlorować. Nie suszyć w suszarce. ilustrowana krótka instrukcja obsługi (strona 3).
ST 7181.book Seite 66 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Części zamienne, gwarancja i utylizacja Zamawianie części zamiennych i wyposażenia 5 Części zamienne, gwarancja i utylizacja Części zamienne i wyposażenie można wygodnie zamawiać przez internet na naszej stronie www.severin.com/go/to/8367 w menu „Service / Ersatzteil-Shop“.
ST 7181.book Seite 67 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obstugi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις Deutschland Austria SEVERIN Service Degupa Am Brühl 27 Vertriebsgesellschaft m.b.H. 59846 Sundern Gewerbeparkstr.
ST 7181.book Seite 68 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Belgique Bulgaria BVBA Dancal Elektro Noviz AG Kalkhoevestraat 1 Kahn Kubrat 1 Str. B-8790 Waregem BG-4000 Plovdiv Tel.: +32 56 71 54 51 Tel: +359 32 275 617, 275 614 Fax: +32 56 70 04 49 eMail: sales@noviz.com Czech Republic Danmark BVZ Commerce s.r.o. F&H of Scandinavia A/S Parkerova c.p. 618 Gl. Skivevej 70 CZ 25067 Klecany DK-8800 Viborg Tel.: +420 233 55 94 74 Tel.
ST 7181.book Seite 69 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Finland France AV-Komponentti Oy SEVERIN France Sarl Koronakatu 1 A 4, rue de Thal 02210 Espoo CS 38 Tel.: +358 9 867 8020 F-67210 OBERNAI CEDEX Fax: +358 9 867 80250 Tel.: +33 3 88 47 62 08 Web: www.avkomponentti.fi Fax: +33 3 88 47 62 09 eMail: severin.france@severin.fr Web: http://www.severin.fr Greece Greece BERSON Philippos Business Center C. Sarafidis Bros. S.A.
ST 7181.book Seite 70 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Luxembourg Magyarország Ser-Tec TFK Elektronik Kft. Rue du Chateau d´Eau Gyar u.2 3364 Leudelange H-2040 Budaörs Tel.: +352 37 94 94 402 Tel.: (+36) 23 444 266 Fax: +352 37 94 94 400 Fax: (+36) 23 444 267 eMail: tfk@t-online.hu Malta Nederland Crosscraft .Co .Ltd. E-Care Valletta Road Dijkgraaf 22 Paola, Malta NL-6921 RL Duiven Tel.
ST 7181.book Seite 71 Dienstag, 22. Juli 2014 4:17 16 Portugal Slovenia Auferma Comercio Internacional SA SEVTIS d.o.o. Aguda Parque Smartinska 130 Lago de Arcozelo No. 76 1000 Ljubljana Armazem H3 Tel: 00386 1 542 1927 P-4410 455 Arcozelo Fax: 00386 1 542 1926 Tel: +351 22 616 7300 Fax: +351 22 616 7325 Slowak Republic Svenska PREMT,s.r.o. Rakspecialisten HS Skladová 1 Möllevångsgatan 34 917 01 Trnava 214 20 Malmö Tel: +421 33 55 45 007 Tel.
Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982 - 0 Fax +49 2933 982 - 333 information@severin.de www.severin.com Seve-28715 - GBA - 22.07.2014 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Technische Änderungen vorbehalten. / Model specifications are subject to change. ST 7181.book Seite 72 Dienstag, 22.