3 Speed Electronic Sweeper with No Touch Dust Cup Barredora Electrónica de 3 Velocidades de Fácil Vaciado Balayeuse Électrique 3 Vitesses avec Réceptacle à Poussière Sans Contact OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO MANUEL DE L’UTILISATEUR Model-Modelo-Modèle: APL1172 8.4 Volt DC- 8,4 Voltios CC U.S : Copyright © Euro-Pro Operating LLC 2006 EURO-PRO Operating LLC 94 Main Mill Street, Door 16 Plattsburgh, NY 12901 Canada : EURO-PRO Operating LLC 4400 Bois Franc St-Laurent, QC H4S 1A7 1 (800) 798-7398 www.
IMPORTANT SAFEGUARDS Modèle APL1172 GARANTIE LIMITÉE 1 AN EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre tout défaut en terme de matériel et de fabrication pour une période d'un (1) an à compter de la date d’achat d’origine, dans la mesure où il est utilisé dans le cadre d’une utilisation domestique normale, sujette aux conditions, exclusions et exceptions suivantes.
PARTS AND COMPONENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
OPERATING INSTRUCTIONS CONSIGNES D’UTILISATION 8. Faire passer la courroie par dessus le bouchon de la barre de la brosse. 9. Insérer la barre de la brosse dans la fente. (Fig. 14) 10. Insérer les languettes du boîtier de vitesse dans les fentes à languettes et enfoncez le boîtier jusqu’à ce qu’il se verrouille en position. 11. Pour remplacer la raclette, suivre les instructions ci-dessus pour retirer le boîtier de vitesse et faire glisser la raclette vers l’extérieur de gauche à droite. (Fig. 16) Fig.
OPERATING INSTRUCTIONS Changer la brosse rotative, le boîtier de vitesse et la raclette Charging Instructions 1. CONSIGNES D’UTILISATION Connect the charger plug to the charging jack or hole on the side of the sweeper. Plug the charging adapter into the wall outlet. (120V., 60Hz.) Use only charger KA12D120015023U. (Fig. 2) Charging Light Indicator 1. 2. 3. 4. Retirer le manche à tube d’extension de la tête motrice de la balayeuse.
OPERATING INSTRUCTIONS CONSIGNES D’UTILISATION Nettoyer le réservoir à poussière Pour obtenir le meilleur rendement, vider le réservoir à poussière après chaque utilisation. 1. Appuyer sur le levier de déblocage du réceptacle à poussière avec votre pied. (Fig. 9) Remarque: Attention à ne pas accidentellement mettre l’appareil sur “ Marche ”. Fig. 9 2. Tirer le réservoir à poussière qui est connecté au manche.
OPERATING INSTRUCTIONS 4. Carefully lift out the battery pack and disconnect the wire terminals by pulling apart the wire terminal connectors. Remove the battery pack from the unit. (Fig. 5) Wire Terminal Connector Fig. 5 5. 6. CONSIGNES D’UTILISATION Comment faire fonctionner votre balayeuse sans fil 1. Avant utilisation, assurez-vous que la balayeuse sans fil ait été chargée initialement pendant 20 heures.
OPERATING INSTRUCTIONS CONSIGNES D’UTILISATION 4. Tirer avec précaution le pack de la batterie et débrancher les embouts du câble en démontant les connecteurs de l’embout du câble. Retirer le pack de batterie de l’appareil. (Fig. 5) Connecteur de l’embout du câble How To Operate Your Cordless Sweeper 1. Fig. 5 2. Before using, please ensure that the cordless sweeper has been initially charged for 20 hours. Your cordless sweeper will only operate properly when the batteries are fully charged.
CONSIGNES D’UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS Cleaning The Dust Container Pour maximiser la durée de vie de vos piles NiCd To achieve the best performance, empty the dust container after each use. 1. Press the dust cup release lever with your foot. (Fig. 9) Note: Be careful not to accidentally turn the unit “On” 1. Charger pendant au moins 20 heures avant la première utilisation. Ne pas le faire réduira la durée de vie des piles du produit de façon significative. 2.
CONSIGNES D’UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS Instructions de chargement Changing The Rotating Brush, Gear Box & Squeegee 1. Connecter la prise du chargeur dans la prise de chargement ou le trou sur la côté de la balayeuse. Brancher l’adaptateur de chargement dans la prise murale (120V., 60Hz.). Utiliser uniquement le chargeur KA12D120015023U. (Fig. 2) 1. 2. Lumière d’indication de chargement 3. 4. Remove the extension tube handle from the sweeper power head.
CONSIGNES D’UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS 8. 9. 10. 11. Slip the belt over the brush bar cap. Insert the brush bar into the slot. (Fig. 14) Insert the gear box tabs into the tab slots and push down until it clicks into place. To replace the squeegee, follow instructions above for removing the gear box and slide the squeegee out from left to right. (Fig. 16) Assembler votre balayeuse sans fil Votre balayeuse sans fil nécessitera peu d’assemblage.
OPERATING INSTRUCTIONS PIÈCES ET ACCESSOIRES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ Model APL1172 ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of the original purchase, when utilized for normal household use, subject to the following conditions, exclusions and exceptions.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Modelo APL1172 Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por el término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.
PARTES Y COMPONENTES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO 8. Deslice la correa sobre el cepillo. 9. Inserte el otro extremo del cepillo en la ranura. (Fig. 14) 10. Inserte las pestañas de los engranajes en las ranuras correspondientes y presione hasta que encaje en su lugar. 11. Para reemplazar la escobilla de goma, siga las instrucciones anteriores para quitar los engranajes y remueva la escobilla de goma deslizándola de izquierda a derecha. (Fig. 16) Fig.
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO Instrucciones de Carga Cambio del Cepillo Giratorio, Engranajes y Escobilla de Goma 1. Conecte el enchufe del cargador en el conector o agujero del costado de la barredora. Enchufe el cargador en un tomacorriente. (120V., 60Hz.). Use únicamente el cargador KA12D120015023U. (Fig. 2) 1. Quite el tubo de extensión del cabezal eléctrico de la barredora. 2. De vuelta el cabezal eléctrico teniendo cuidado para no encenderlo accidentalmente. 3.
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO Limpieza del Recipiente de la Tierra Cómo Maximizar la Vida de sus Baterías de Ni-Cd Para obtener el mejor rendimiento, limpie el recipiente para la tierra luego de cada uso. 1. Presione la palanca para destrabar el recipiente de la tierra con su pie. (Fig. 9) Nota: Tenga cuidado de no encender accidentalmente la unidad. 1. Cárguelas por un mínimo de 20 horas antes de usarlas por primera vez.
INSTRUCCIONES DE USO 4. Extraiga cuidadosamente la batería y desconecte los terminales separando los conectores de los cables. Quite la batería de la unidad. (Fig. 5) Conector del Cable Fig. 5 5. Conecte los terminales de la unidad a los terminales de la nueva batería, y coloque la batería dentro de la unidad. Vuelva a colocar la tapa y presiónela hasta que se trabe en su lugar. 6. Siga las instrucciones de carga inicial de la batería.