Permanent Filter Air Purifier Purificador de Aire con Filtro Permanente Purificateur d’air à Filtre Permanent OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO MODE D’EMPLOI Model/Modelo/Modele: APT502C 120V., 60Hz, 60 Watts/Vatios US : EURO-PRO Operating LLC Canada : EURO-PRO Operating LLC 94 Main Mill Street, bureau 16 4400, Bois Franc Plattsburgh, NY 12901 St-Laurent, QC H4S 1A7 Tél. : 1 (800) 798-7398 www.sharkcompany.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions before using. 12. Never block the air openings, or place on soft surface, such as a bed 2. To protect against fire, electric shock or sofa. Placing on an unstable and personal injury, do not immerse surface could cause the unit to tip appliance, its cord or plug, in water or over, and block air flow. other liquid. 13.
PRECAUTIONARY MEASURES Important: If the unit is not properly placed in a room it can interfere with performance of the unit or other appliances in the home. Follow these placement safe guards for optimum performance. 5. Do not place the unit where the air intake or outlet grill could be obstructed by curtains or drapery. 1. The unit must be placed at least six (6) feet away from a TV set, radio or cordless phone. 2. Keep sides of the unit more than four (4) inches away from walls. 6.
FEATURES OF YOUR AIR PURFIER DÉPANNAGE Cet appareil a fait l’objet d’une inspection complète et était en parfait état de fonctionnement à sa sortie d’usine. Si un problème mineur survient, il pourra généralement être réglé facilement une fois sa cause identifiée. Cette liste vous est offerte afin de vous faciliter la tâche. PROBLÈME L’appareil ne fonctionne pas. CAUSE PROBABLE 1. Vous n’avez pas appuyé sur le commutateur d’alimentation. 2. L’appareil n’est pas branché. 3.
GETTING TO KNOW YOUR AIR PURIFIER Rear of Unit Front of Unit CONSIGNES D’ENTRETIEN 4. Placez les filtres dans l’appareil afin de vous assurer que le joint latéral entre d’abord dans l’appareil. Replacez ensuite la grille d’entrée d’air. (Fig. 10) B) Nettoyage du Filtre Permanent HEPA 1. Retirez la grille d’entrée d’air de l’appareil. (Fig. 6) 2. Pour retirer le filtre permanent HEPA, agrippez ses côtés et tirez-le vers l’extérieur. (Fig. 8) Ce côté en premier dans l’appareil Joint du filtre Fig.
OPERATING INSTRUCTIONS CONSIGNES D’ENTRETIEN A) Nettoyage de la Grille d’entrée Utilisation de l’Ioniseur d’Air Le purificateur d’air est doté d’un ioniseur qui libère des ions négatifs dans la zone purifiée. Les ions négatifs s’attachent aux particules dans l’air, favorisant la purification. Les ions négatifs se joignent à des ions positifs tels la poussière, le pollen, la fumée et le poil d’animaux.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS 1. Plug the unit into an electric outlet, the unit will be ready to run. 2. Turn the “On/Off/Fan Speed Control” to turn the unit “On” and to select the desired fan speed. 3. Press the “Ionizer On/Off Button” to turn the feature “On”. The ionizer is a silent feature. The button will illuminate when the ionizer is activated. 4. To turn the ionizer “Off” press the “Ionizer On/Off Button” again. The ionizer indicator light will go out.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE PURIFICATEUR D’AIR Avant de l’appareil Arrière de l’appareil MAINTENANCE INSTRUCTIONS B) Cleaning the Permanent HEPA-Type Filter 1. Remove the air intake grill from unit. (Fig. 6) 2. To remove the permanent HEPAType filter, grasp the sides of the filter and pull outwards. (Fig. 8) 4. Place filters into unit ensuring that the gasket side goes into the unit first then replace air intake grill. (Fig. 9) This side into unit first Filter Gasket Fig.
TROUBLESHOOTING This appliance was inspected thoroughly and was in good operating condition when it was shipped from the factory. If a minor problem occurs, it usually can be solved quite easily when the cause is found. Therefore, this checklist is provided for your convenience. PROBLEM POSSIBLE CAUSE Unit will not operate 1. “On/Off” power button has not been pressed. 2. Unit is not plugged in. 3. The air intake grill has not been installed and locked into place. POSSIBLE SOLUTION 1. 2. 3. 1. 1.
MESURES DE PRÉCAUTION Important: Si l’appareil n’est pas bien placé dans la pièce, sa performance ou celle d’autres appareils de la maison pourra en être altérée. Suivez ces consignes de positionnement sûr pour une performance optimale. 5. Ne placez pas l’appareil dans un endroit où les grilles d’entrée ou de sortie puissent être obstruées par des rideaux. 1. L’appareil doit être placé à au moins six pieds de toute télévision, radio ou téléphone sans fil. 2.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. Lea completamente las instrucciones 12. Nunca bloquee las entradas de aire, ni antes de utilizar el producto. lo coloque sobre una superficie blanda, como una cama o un sofá. El colocarlo 2.
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN Modelo APT502C GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original. Esta garantía es válida únicamente para uso doméstico normal. Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro del período de garantía, devuelva el artefacto completo , pagando el envío, a: EE.UU.
CARACTERÍSTICAS DE SU PURIFICADOR DE AIRE 1. Filtro Permanente Tipo HEPA 3. Dirección del Flujo de Aire Ajustable El filtro permanente tipo HEPA detendrá la mayoría de las partículas de polvo. Nunca tendrá que reemplazar el filtro (con uso y cuidado normales) – simplemente limpiarlo con una aspiradora. Sin mover la ubicación del purificador de aire, puede ajustar la dirección girando la torre sobre su base giratoria.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO B) Limpieza del Filtro Permanente TipoHEPA 1. Quite la rejilla de entrada de aire. (Fig. 6) 2. Para quitar el filtro permanente de tipo HEPA, sujételo de los costados y jale hacia fuera. (Fig. 8) 4. Coloque los filtros dentro de la unidad colocando primero el lado de la junta y luego vuelva a colocar la rejilla de la entrada de aire. (Fig. 9) PARTES DE SU PURIFICADOR DE AIRE Parte Posterior de la Unidad Parte Delantera de la Unidad Este lado primero Junta del Filtro Fig.
INSTRUCCIONES DE USO Antes De Usar Su Purificador el Aire INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Descripción del Panel de Control 1 Quite todas partes del embalaje. Antes de usarlo, verifique que los filtros permanentes tipo HEPA estén colocados en su lugar. 1. Empuje hacia abajo la traba de la rejilla de entrada de aire y Fig. 1 quítela de la unidad. (Fig. 1) 2. Verifique que los filtros estén en su lugar en sus compartimientos individuales.