OWNER’S MANUAL MANUAL DEL PROPIETARIO GUIDE DU PROPRIÉTAIRE Model/Modelo/Modèle EP621 120V., 60Hz., 12 Amps USA: EURO-PRO Operating LLC Canada: EURO-PRO Operating LLC 94 Main Mill Street, Door 16 4400 Bois Franc Plattsburgh, NY 12901 St. Laurent, QC H4S 1A7 Tel.: 1 (800) 798-7398 www.sharkvac.
Modèle EP621 GARANTIE LIMITÉE DE UN (1) AN EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de main d’œuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation domestique normale, en vertu des modalités, exclusions et exceptions suivantes.
GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME RAISON POSSIBLE 1. L’ASPIRATEUR NE FONCTIONNE PAS 2. 3. 4. 1. L’ASPIRATEUR N’ASPIRE PAS OU SA PUISSANCE DE SUCCION EST FAIBLE 2. 3. 4. Le cordon n’est pas branché dans la prise. La prise ne fonctionne pas. Réparations requises. Le thermostat s’est enclenché. La coupelle à poussière est pleine. L’appareil est bloqué. Le filtre HEPA doit être nettoyé ou remplacé. L’écran à débris doit être nettoyé. DE LA POUSSIÈRE S’ÉCHAPPE DE L’ASPIRATEUR 1. 2. La coupelle est pleine.
GETTING TO KNOW YOUR LIGHTWEIGHT HEAVYWEIGHT VAC 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Hand Grip Hose/Power Cord Holder Flexible Hose Removable Hose Handle Exhaust Filter Cover Main Unit Dust Cup Container Dust Cup Release Lever Extension Tube On/Off Switch Lifting Handle Crevice Tool Dusting Brush Motorized Floor Brush Quick Release Cord Holder Lower Cord Holder Lower Hose Holder Inlet Hose Power Cord Brush Roll Warning Light Manual Variable Suction Control 22.
PRECAUTIONARY MEASURES DIRECTIVES D’USAGE Changement et nettoyage du filtre d’échappement Avertissement: Videz toujours la coupelle et nettoyez le filtre HEPA et l’écran à débris avant chaque usage ou l’usage prolongé. Ne jamais trop remplir la coupelle. Jetez la poussière et nettoyez le filtre HEPA et l’écran à débris lorsque la poussière atteint le niveau « MAX » de la coupelle ou lors d’un usage prolongé. Sinon, vous pourriez endommager le moteur.
OPERATING INSTRUCTIONS DIRECTIVES D’USAGE Nettoyage du filtre HEPA et de l’écran à poussière Avertissement: Après chaque WARNING: Always remove the power plug from the wall outlet before assembling or removing accessories. INSERTING THE HANDLE INTO THE MAIN UNIT • Insert the handle into the hole on the top of the unit. Make sure that the slot in the handle fits correctly into the opening. (Fig. 1) • To remove the handle, press the handle release button and pull the handle up. Fig.
OPERATING INSTRUCTIONS DIRECTIVES D’USAGE Tube de rallonge 4 Retirez le couvercle de la brosse. (Fig. 10) Pour les endroits difficiles d’accès. Utilisez avec le suceur plat ou la brosse à épousseter. Fig. 10 Suceur plat 5. Tirez lentement pour libérer l’objet ou les cheveux ou fibres. L’emploi de ciseaux pourra s‚avérer nécessaire. Prenez cependant garde à ne pas endommager ni couper les soies. Pour radiateurs, fentes, coins, plinthes et entre les coussins.
OPERATING INSTRUCTIONS Extension Tube For hard to reach places. Use with crevice tool or with dusting brush. 4. Remove the brush cover. (Fig. 10) Fig. 10 Crevice Tool For radiators, crevices, corners, baseboards and between cushions. 5. To gently remove the object, hair or fibers pull slowly to release. Removing with scissors may be necessary, however, avoid damaging or cutting the bristles. Dusting Brush The dusting brush is used for the furniture, venetian blinds, books, lamp shades and shelves.
OPERATING INSTRUCTIONS DIRECTIVES D’USAGE Cleaning the HEPA Filter and the Debris Screen Warning: After each Use - AVERTISSEMENT: Toujours débrancher l’aspirateur avant l’assemblage ou l’enlèvement d’accessoires. INSERTION DE LA POIGNÉE DANS LE CORPS DE L’ASPIRATEUR Always remove the Filter Assembly, then vigorously “TapClean” HEPA Filter and clean Debris Screen until no more dust can be removed. Fig. 2 • Insérez la poignée dans l’orifice du haut de l’appareil.
OPERATING INSTRUCTIONS Warning: Always empty MESURES DE PRÉCAUTION Changing & Cleaning the Exhaust Filter the dust cup container and clean the HEPA filter, filter ring and Debris Screen before each use and during prolonged usage. Never over fill the dust cup container - remove dirt and clean the HEPA filter, filter ring and debris screen when dirt in dust cup is at or below the "MAX" level or during prolonged usage because you could risk damaging the motor.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEZ VOTRE ASPIRATEUR LIGHTWEIGHT HEAVYWEIGHT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24.
TROUBLE SHOOTING GUIDE PROBLEM POSSIBLE REASON 1. VACUUM WILL NOT OPERATE 2. 3. 4. 5. Dust cup is full. Unit clogged. HEPA Filter needs cleaning or replacing. Exhaust filter or filter ring need cleaning. Debris screen needs cleaning. DUST ESCAPING FROM VACUUM 1. 2. Dust cup is full. Dust Cup is not installed correctly. VACUUM, HOSE OR BRUSHES WILL NOT PICK-UP 1. 2. Hose clogged. Dust cup is full. VACUUM WILL NOT PICK-UP OR SUCTION POWER IS WEAK 1. 2. 3.
Modelo EP621 Model EP621 GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO EURO-PRO Operating LLC garantiza que este artefacto no presentará defectos de materiales ni de fabricación por un (1) año a partir de su fecha original de compra cuando se le da uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se use la Aspiradora Liviana para Trabajo Pesado se deben tomar precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Para reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico o lesiones: Lea todas las instrucciones antes de usar la aspiradora. Use la aspiradora sólo para lo que está diseñada.
INSTRUCCIONES PARA OPERAR Cambio de la correa • Saque la escobilla levantando primero cuidadosamente el extremo derecho del rodillo y después el izquierdo. Tenga cuidado de no perder las tapas de los extremos y la arandelas (x2) (Fig. 20). • Si la correa se hubiese roto, saque los pedazos sueltos antes de instalar la correa nueva.
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN Importante: Si las aberturas de succión de la unidad, de la manguera o del tubo estuviesen BLOQUEADAS, apague la aspiradora y elimine el bloqueo antes de volverla a poner en marcha. 1. No operar la aspiradora cerca de calentadores, radiadores o colillas de cigarrillos. 4. Al desenchufar del tomacorriente, tire del enchufe, no del cordón. 5. No recoja materiales ardientes o humeantes como cigarrillos, fósforos, cerillos o cenizas calientes. 2.
INSTRUCCIONES PARA OPERAR 3. Quite el anillo que está alrededor del filtro HEPA. Después de sacar el filtro HEPA del filtro de malla, cacuda vigorosamente el filtro HEPA contra una superficie dura hasta que deje de salir polvo. 4. Para limpiar la suciedad acumulada en el filtro de malla se recomienda enjuagarlo bajo el chorro de la llave de agua tibia y dejarlo secar por 24 horas antes de reinstalarlo en la aspiradora. 5.
INSTRUCCIONES PARA OPERAR ENROLLADO Y DESENROLLADO DEL CORDÓN Esta aspiradora está equipada con un dispositivo conveniente para guardar el cordón enrollándose entre dos ganchos sujetadores atrás de la aspiradora. El cordón se desengancha rápido del sujetador superior girándolo a la izquierda o derecha (Fig. 4). Cuando use la aspiradora, enganche el cordón en el sujetador para que quede fuera del camino al aspirar (Fig. 5).