Cordless Sweeper Barredor Inalámbrico Balai Sans Cordon V1725BL-V1725Q-V1725QB-V1725QC-V1725QG V1725QR-V1725QW-V1725RW-V1725T 4.8 Volt DC - 4,8 Volt CD - 4,8 Volts CC EURO-PRO Operating LLC U.S.: 94 Main Mill Street, Door 16 Canada: 4400 Bois-Franc Plattsburgh, NY 12901 St-Laurent, QC H4S 1A7 Tel.:1 (800) 798-7398 www.sharkvac.
Modèles IMPORTANT SAFEGUARDS V1725BL-V1725Q-V1725QBV1725QC-V1725QG-V1725QRV1725QW-V1725RW-V1725T GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de main d’œuvre pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation domestique normale, en vertu des conditions, exclusions et exceptions suivantes.
PARTS AND COMPONENTS MODE D’EMPLOI SOIN ET ENTRETIEN 1. 2. 3. 4. 5. Upper Handle Extension Tubes (x2) Lower Handle Extension Tube Lower Handle (Shipped inside dust container) Captive Nut and Bolt 6. 7. 8. Charging Light Indicator On/Off Switch Charging Adapter: Use Only TechWorld AD-0815-UL8, 7.5V-150mA (located on pivot for lower handle) (Shipped inside dust container) 9. 10. 11. 12.
OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI UTILISATION DE VOTRE BALAYEUSE SANS FIL ASSEMBLING YOUR CORDLESS SWEEPER 1. Avant l’utilisation, assurez-vous que la balayeuse sans fil a été chargée durant 20 heures. Votre balayeuse sans fil ne fonctionnera correctement que lorsque les piles sont entièrement chargées. Votre balayeuse fonctionnera pendant une durée variée lorsque entièrement chargée. Cette durée dépendra du type de surface nettoyée (la durée sera plus longue sur des planchers nus que sur des tapis).
OPERATING INSTRUCTIONS CHARGING INSTRUCTIONS 1. Connect the charger plug to the charging jack or hole on the back of the sweeper. Plug the charging adapter into the wall outlet. (120V., 60Hz.) Use only TechWorld Charger AD-0815-U8. (Fig. 3) 2. This cordless sweeper is powered by Ni-Cd batteries. Before first use, they must be charged for a minimum 20 hours. Fig. 3 3. When recharging the unit, the "On/Off" switch must be in the "OFF" position. 4.
MODE D’EMPLOI CONSIGNES DE CHARGEMENT 1. Branchez la fiche du chargeur dans la prise de chargement située à l’arrière de la balayeuse. Branchez l’adaptateur de chargement dans la prise murale. (120 V, 60 Hz) Utilisez seulement le chargeur TechWorld AD-0815-U8. (Fig. 3) 2. Cette balayeuse sans fil est alimentée par des piles ni-cad. Ces piles doivent être chargée durant un minimum de Fig. 3 20 heures avant la première utilisation. 3.
MODE D’EMPLOI OPERATING INSTRUCTIONS HOW TO OPERATE YOUR CORDLESS SWEEPER ASSEMBLAGE DE VOTRE BALAYEUSE SANS FIL 1. Votre balayeuse sans fil ne nécessite qu’un léger assemblage. Retirez l’appareil de son emballage et familiarisez-vous avec ses composants, énumérés sous la figure éclatée (p. 18). Cela vous aidera à assembler et à faire fonctionner votre balayeuse sans fil. REMARQUE: L’adaptateur de chargement et la poignée inférieure ont été expédiés à l’intérieur de la coupelle à poussière.
OPERATING INSTRUCTIONS PIÈCES ET COMPOSANTES CARE AND MAINTENANCE 1. 2. 3. 4. Poignée supérieure Tubes de rallonge (x2) Poignée inférieure du tube de rallonge Poignée inférieure (expédié à l’intérieur de la coupelle à poussière) Écrou et boulon captifs 5. (sur le pivot de la poignée inférieure) 6. 7. 8. le Témoin de chargement Bouton d’alimentation On/Off Adaptateur de chargement : N’utilisez que modèle TechWorld AD-0815-U8, 7,5 volts-150mA (expédié à l’intérieur de la coupelle à poussière) 9. 10.
Models MESURES DE PRÉCAUTION IMPORTANTES V1725BL-V1725Q-V1725QBV1725QC-V1725QG-V1725QRV1725QW-V1725RW-V1725T ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of the original purchase, when utilized for normal household use, subject to the following conditions, exclusions and exceptions.
Modelos MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD V1725BL-V1725Q-V1725QBV1725QC-V1725QG-V1725QRV1725QW-V1725RW-V1725T GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por el término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.
PARTES Y COMPONENTES INSTRUCCIONES DE USO CUIDADO Y MANTENIMIENTO 1. 2. 3. 4. Mango Superior Tubos de Extensión (x2) Tubo de Extensión del Mango Inferior Mango Inferior 5. Perno y Tuerca de Retención (Viene dentro del compartimiento para la tierra) (Ubicados en el pivote del mango inferior) 6. 7. 8. Luz Indicadora de Carga Llave de Encendido Cargador: Utilice Únicamente TechWorld AD-0815-U8, 7.5V-150mA Para mantener el rendimiento y la vida útil de su unidad, le recomendamos lo siguiente: 1.
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO COMO USAR SU BARREDORA INALÁMBRICA ARMADO DE SU BARREDORA INALÁMBRICA 1. Su barredora inalámbrica requiere muy poco armado. Deberá sacarla de la caja y familiarizarse con todos los componentes listados en el diagrama descriptivo. (pág. 10) Esto le ayudará en el armado y operación de su barredora inalámbrica. NOTA: El cargador y el mango inferior pueden venir guardados dentro del recipiente ara la tierra.
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE CARGA 1. Conecte el enchufe del cargador en el conector o agujero de la parte posterior de la barredora. Enchufe el cargador en un tomacorriente. (120V., 60Hz.) Utilice únicamente el cargador TechWorld AD-0815-U8. (Fig. 3) 2. Esta barredora inalámbrica contiene baterías de Ni-Cd. Antes de usarla por primera vez, debe cargarse durante 20 horas como mínimo. 3. Al cargar la unidad, el botón de encendido Fig. 3 debe estar en la posición de APAGADO (OFF). 4.