R 28LF-96EC 32LF-96EC COLOUR TELEVISION OPERATION MANUAL INSTRUKCJA OBS£UGI TELEWIZORA KOLOROWEGO SZÍNES TELEVÍZIÓKÉSZÜLÉK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NÁVOD K POU ITÍ BAREVNÉ TELEVIZE FAREBNÝ TELEVÍZNY PRIJÍMAÈ PREVÁDZKOVÁ PRÍRUÈKA PÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ ÇÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ ÖÂÅÒÍÎÃÎ ÒÅËÅÂÈÇÎÐÀ CARTE TEHNICÃ PENTRU TELEVIZOR ÎN CULORI Please read this operation manual carefully before using the colour television. Prosimy uwa¿nie przeczytaæ ten podrêcznik obs³ugi przed rozpoczêciem korzystania z telewizora.
Spis treści Warunki bezpiecznego używania .......................... 29 Dodatkowe akcesoria ............................................. 31 Przyciski na pilocie ................................................. 32 Przyciski Control Panel (panelu sterowania) ...... 33 Złącza antenowe ..................................................... 33 Przygotowanie ........................................................ 34 Funkcje ...........................................................................
Warunki bezpiecznego używania To urządzenie jest zgodne z warunkami zawartymi w dyrektywach 89/336/EEC, 92/31/EEC i 73/23/EEC uzupełnionej przez 93/68/EEC. Dopuszczalne jest zasilanie tylko prądem zmiennym 220240V, 50 Hz. Należy upewnić się, że ustawione jest właściwe napięcie. Tel ewizor wraz z szaf ką na l eży p rzenos i ć z d użą ostrożnością. Gwałtowne zatrzymywanie się lub unoszenie oraz stawianie na nierównej powierzchni grożą przewróceniem się szafki i upadkiem odbiornika.
Jeśli z telewizora wydobywa się niezwykły dźwięk, zapach lub dym, należy natychmiast wyjąć wtyczkę z sieci i zwrócić się o pomoc do serwisu. W czasie burzy należy zawsze wyłączać telewizor z sieci i gniazdka antenowego. Nawet jeśli telewizor jest wyłączony, może ulec uszkodzeniu w wyniku uderzenia pioruna, jeśli jest podłączony do sieci i/ lub gniazdka antenowego. Wychodząc z domu nie należy pozostawiać telewizora włączonego oraz w trybie oczekiwania.
Dodatkowe akcesoria 28LF-96EC 32LF-96EC COLOUR TELEVISION OPERATION MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI TELEWIZORA KOLOROWEGO Please read this operation manual carefully before using the colour television. Prosimy uważnie przeczytać ten podręcznik obsługi przed rozpoczęciem korzystania z telewizora. Pilot zdalnego sterowania + instrukcja obsługi Szanuj środowisko naturalne i wyrzucaj zużyte baterie do pojemnika przeznaczonego do tego celu.
Przyciski na pilocie = Stan oczekiwania 1 = Kursor w górę = Kursor w prawo OK = Zapisz / Obraz zatrzymany = Info (Tablica programów) 0 - 9 = Numery programów - / - - = Numer dwucyfrowy = Przycisk Format ekranu P/CH+ = Program w górę + = Zwiększ głośność = TV / Wyjście z menu = przycisk EXT EXT (EXT-1, EXT-2, EXT-3, S-VHS, S-VHS EXT2 or FRONT-AV) Żółty = Menu funkcji Niebieski = Menu instalacji = Wstrzymanie = Odświeżenie 16 21 / = Strona indeksu / PIP Program w górę / = Wyświetlenie / PIP Program
Przyciski Control Panel (panelu sterowania) PANEL PRZEDNI CH CH S-VIDE O VIDEO L/S/G/I R/D/D/D AUDIO S-VIDEO VIDEO L/S/G/I R/D/D/D AUDIO Głośniki (lewy i prawy) VIDEO = Wł/Wył zasilania AUDIO L (L/S/G/I) = Lewy kanał dźwięku = Głośność -/+ CH AUDIO R (R/D/D/D) = Prawy kanał dźwięku = Program -/+ = Słuchawki 3,6 mm O S-VIDEO Złącza antenowe Podłączanie anteny zemnętrznej Antena VHF Kabel koncentryczny 75 Ω 75Ω VHF/ UHF Tył odbiornika 75Ω Płaski kabel dwużyłowy 300 Ω VHF/ UHF Tył odbiorn
Przed włączeniem odbiornika Przygotowanie Należy umieścić telewizor na równej powierzchni. Aby zapewnić prawidłową wentylację, należy pozostawić co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni wokół odbiornika. Prosimy nie umieszczać na telewizorze żadnych przedmiotów, gdyż może to spowodować awarię lub niebezpieczeństwo. “Urządzenie przeznaczone jest do użytku w klimacie tropikalnym i umiarkowanym.” Podłączanie do sieci Ważne: Odbiornik telewizyjny przeznaczony jest do zasilania prądem zmiennym 220-240V, 50 Hz.
• Nie należy umieszczać w pilocie wyładowanej i nowej baterii. • Nieprawidłowa instalacja baterii może doprowadzić do uszkodzenia pilota. WYKONANIE APS PROSZĘ CZEKAĆ APS PRACUJE! PROGRESYWNY KANAŁ TV WYJŚCIE Włączanie/Wyłączanie telewizora Odbiornik może być obsługiwany za pomocą pilota lub bezpośrednio przy użyciu przycisków na odbiorniku. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Włączanie telewizora Telewizor włącza się w dwóch etapach: 1- Należy nacisnąć przycisk zasilania z przodu telewizora.
Sterowanie za pomocą pilota System menu Pilot telewizora służy do sterowania wszystkimi funkcjami dostępnymi w wybranym modelu. Funkcje te zostaną opisane w kolejności zgodnej z systemem menu telewizora. Poniżej opisano funkcje dostępne poza systemem menu. Regulacja głośności: Przycisk “ +” służy do zwiększania głośności. Przycisk “- ” służy do zmniejszania głośności. Wybór programu (poprzedni/następny): • Przycisk “-P/CH” umożliwia wybór poprzedniego programu.
MONO, STEREO (NICAM STEREO), DUAL 1 (NICAM 1) lub DUAL 2 (NICAM 2) dokonuje się przyciskami “ ” lub “ ”. SŁUCHAWKI GŁOŚNOŚĆ BALANS DŹWIĘK TRYB DŹWIĘKU GŁOŚNOŚĆ BALANS TRYB DŹWIĘKU TRYB SURROUND KOR. GRAFICZNY MONO WYŁĄCZONY Balans (Równowaga) Tryb Surround Naciskać przycisk “ ” lub “ ”, aby wybrać Tryb Surround. Można ustawić następujące tryby surround: *PRZE. STEREO, INCR. MONO lub WYŁĄCZONY, naciskając przycisk “ ” lub “ ”. * PRZE. (INCR.
Po naciśnięciu przycisku “ ” lub “OK” na ekranie zostanie wyświetlone menu obrazu. Do menu obrazu można przejść bezpośrednio, naciskając ZIELONY przycisk. OBRAZ JASNOŚĆ KONTRAST NASYCENIE OSTROŚĆ POCHYLENIE Regulacja jasności Po wejściu do menu obrazu, Jasność będzie pierwszą wybraną opcją. Naciśnięcie przycisku “ ” zwiększa jasność. Naciśnięcie przycisku “ ” zmniejsza jasność. Ustawianie wartości Odcień (Barwy) Ta opcja służy do zmiany temperatury kolorów.
Format obrazu można ustawić także za pomocą przycisku ”. “ Jednokrotne naciśnięcie przycisku “ ” spowoduje wyświetlenie na ekranie wskaźnika format obrazu. 14:9 ( ) Dostosowuje filmy kinowe nadawane w formacie 14:9 do trybu 14:9. ” spowoduje zmianę Każde naciśnięcie przycisku “ szerokości ekranu według poniższego schematu: AUTO* NORMAL FULL 14:9 CINEMA PANORAMA SUBTITLE Jeżeli zostanie wybrany format 14:9, CINEMA, PANO lub SUBTIT, przewijanie pionowe można zmienić naciskając “ ” / “ ”.
• W trybie NORMAL lub FULL nie można wyregulować widocznego obszaru. Ustaw. obrazu (Inteligentny tryb obrazu) USTAWIENIE Naciskać przycisk “ ” lub “ ”, aby wybrać tryb “Ustaw. Obrazu”. Naciskając przycisk “ ” lub “ ” , można wybrać następujące wartości trybu “Ustaw. Obrazu” INDYWIDUALNY, INTENSYWNY, NATURALNY lub MIĘKKI. BLOKADA RODZ. WYŁĄCZONY NIEBIE. EKRAN WYŁĄCZONY WYJŚCIE EXT2 TV WYŁ. CZASOWY OBRAZ Po WŁĄCZONY funkcji BLOKADA RODZ.
Język Szukanie Naciskać przycisk “ ” lub “ ”, aby wybrać opcję język. Wyboru języka można dokonać za pomocą przycisku “ ” lub “ ”. Naciskać przycisk “ ” lub “ ”, aby wybra ć opcję Szukanie. Do menu wyszukiwania można wejść po naciśnięciu przycisku “ ”. Kraj Naciskać przycisk “ ” lub “ ”, aby wybrać opcję kraj. Wyboru kraju można dokonać za pomocą przycisku “ ” lub “ ”. SZUKANIE SZUKANIE KANAŁ PASMO 00 C Txt Język (Język teletekstu) Naciskać przycisk “ ” lub “ ”, aby wybrać opcję Txt Język.
spowoduje przejście do drugiej lub trzeciej litery nazwy programu. Nazwa może składać się z pięciu znaków. Inne funkcje Zapamiętywanie ustawień Informacje na ekranie • Naciśnięcie przycisku “OK” spowoduje zapisanie ustawień menu programowania. • Komunikat “ZAPAMIĘTANE” zostanie wyświetlony w dolnej części menu. • Naciśnięcie przycisku “M” umożliwia wyjście z menu programowania. W górnej prawej części ekranu wyświetlane są: numer programu, nazwa programu (lub AV) oraz wskaźnik dźwięku.
” (jeżeli teletekst nie jest Po naciśnięciu przycisku “ aktywny) można przełączyć obraz w tryb AUTO, NORMAL, FULL, 14:9, CINEMA, PANORAMA lub SUBTITLE. AUTO FORMAT NORMAL FORMAT CINEMA FORMAT FULL FORMAT 14:9 FORMAT PANO FORMAT SUBTIT FORMAT trybów AV: EXT-1, EXT-2, EXT-3, S-VHS, S-VHS EXT2 lub FRONT-AV. EXT.1 obsługuje tryb RGB oraz EXT.2 obsługuje tryb S-VHS EXT2, o ile odbiornik wyposażono w gniazdo S-VHS. Aby wyjść z trybu AV, należy nacisnąć “ cyfrą lub przycisk “P/CH+” / “-P/CH”.
Teletekst Pozycja Wyboru Pozycja można dokonać za pomocą przycisku “ ” lub “ ”. Pozycja można ustawić na wartość 1 (lewe górne), 2 (prawe górne), 3 (prawe dolne), lub 4 (lewe dolne), naciskając przycisk “ ” lub “ ”. Teletekst jest systemem informacji, który wyświetla tekst na ekranie odbiornika telewizyjnego. Przy jego pomocy można wyświetlać stronę zawierająca informacje dotyczące tematów dostępnych w indeksie. Informacje wyświetlane na ekranie nie są dostępne w trybie teletekstu.
Fastext Wyszukiwanie strony podczas oglądania telewizji • Aby odnaleźć określoną stronę w czasie oglądania telewizji i wyświetlania teletekstu, trzeba wprowadzić jej numer. Naciśnięcie przycisku “ ” przywróci poprzednio oglądany program. Po odnalezieniu strony na ekranie pojawi się jej nagłówek. Należy nacisnąć przycisk “ ” w celu wyświetlenia całej strony. Wyświetlanie tekstu o dwa razy większej wysokości • Należy nacisnąć przycisk “ ”, w celu wyświetlenia dwa razy większego tekstu górnej części strony.
Podłączanie urządzeń zewnętrznych • Więcej informacji o wybieraniu źródła sygnału można znaleźć w sekcji “Wyjście EXT2” na stronie 40. Przyłączanie eurozłączem Podłączanie się do wejścia S-VHS Telewizor posiada dwa gniazda eurozłącza. Jeżeli chcesz podłączyć urządzenie zewnętrzne (np. magnetowid, dekoder itp.) wyposażone w złącze Euro do telewizora, użyj gniazd EXT.1 (EXT-1), EXT.2 (EXT-2) lub EXT.3 (EXT-3).
Podłączanie urządzeń zewnętrznych Przed podłączeniem, należy • Wyłączyć wszystkie urządzenia. • Przeczytać instrukcje obsługi dostarczone ze sprzętem. Wybieranie trybu AV Naciśnięcie przycisku “ EXT ” na pilocie powoduje wybranie jednego z trybów AV (EXT-1, EXT-2, EXT-3, S-VHS, S-VHS EXT2 lub FRONT-AV) • Aby powrócić do trybu TV, należy kilkakrotnie nacisnąć przycisk “ EXT ”. Terminal EXT.1 (EXT-1): Eurozłącze (21-stykowe, SCART) • Dostępne są wejścia: wideo, audio L/P i RGB.
Typowe połączenia AN T. E XT. 2 E XT. 1 E XT.3 Uwaga: Więcej szczegółów znajduje się w instrukcji obsługi magnetowidu.
Typowe połączenia (kontynuacja) ANT. E XT.2 E XT.1 EXT.3 Uwaga: Więcej szczegółów znajduje się w instrukcjach obsługi odtwarzacza DVD, dekodera i magnetowidu.
Typowe połączenia (kontynuacja) ANT. E X T.2 E X T.1 E X T.3 Uwaga: Więcej szczegółów znajduje się w instrukcjach obsługi odtwarzacza DVD i Digital Set Top Box.
Typowe połączenia (kontynuacja) ANT. E X T. 2 E X T. 1 E X T. 3 Uwaga: Więcej szczegółów znajduje się w instrukcjach obsługi odtwarzacza DVD, magnetowidu i Digital Set Top Box.
Typowe połączenia (kontynuacja) ANT. EXT .2 EX T .1 EXT .3 Gniazda połączenia -Telewizora i Wideo kameryTYŁ TELEWIZORA KAMERA IN IN OUT OUT AN T. E X T. 2 E X T. 1 E X T. 3 Audio/Wideo kabel (nie dostarczany w zestawie) Uwaga: Więcej szczegółów znajduje się w instrukcji obsługi kamery wideo. Uwaga: Więcej szczegółów znajduje się w instrukcji obsługi kamery wideo.
21-stykowe eurozłącze i 21-stykowe złącze audio/wideo TYŁ TELEWIZORA Wejście RF 1. Terminal antenowy E X T. 2 21-stykowe gniazdo we/wy E X T. 1 2. 21-stykowe eurozłącze (RGB) (EXT.1) z wejściem wideo PAL/SECAM/NTSC 3. 21-stykowe gniazdo audio/wideo (EXT.2) z wejściem PAL/SECAM/NTSC/S-Video 4. 21-stykowe gniazdo audio/wideo (EXT.3) z wejściem wideo PAL/SECAM/NTSC 1 2 E XT. 3 3 4 21-stykowe eurozłącze z wejściem RGB (EXT.1) 1. Wyjście prawego kanału audio 2. Wejście prawego kanału audio 8.
Rozwiązywanie problemów Następujące sytuacje nie zawsze oznaczają problem. Dlatego zaleca się przeprowadzenie weryfikacji, w sposób opisany poniżej, przed powiadomieniem pomocą techniczną. Jeżeli nie można rozwiązać problemu przy użyciu tego podręcznika, należy wyjąć kabel z gniazdka elektrycznego i skontaktować się z pomocą techniczną.
Specyfikacje Czyszczenie ekranu SYSTEMY TELEWIZYJNE PAL SECAM B/G D/K K’ I/I’ L/L’ Odbiornik telewizyjny wyposażony jest w kineskop typu “True Flat”. Powierzchnia ekranu pokryta jest warstwą folii. Jej uszkodzenie jest niedopuszczalne. KANAŁY ODBIORCZE VHF (ZAKRES I/III) UHF (ZAKRES U) HYPERBAND TELEWIZJA KABLOWA (BG: S01-S41 / S75-S79 L: S01-S41 / S75-S77 I: S01-S41 DK: S01-S19, S22-S41) Sposób czyszczenia Powierzchnię ekranu można czyścić tylko miękką, bawełnianą szmatką.
R 50053183 07/04 50053183 SHARP CORPORATION