Précautions de sécurité Dégâts Dépannage Surface instable et chocs Pénétration de liquide Pénétration d’objets Eau F2 Mettre le téléviseur hors tension et débrancher immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale si le téléviseur émet des bruits insolites, s’il dégage de la fumée ou une odeur inhabituelle. Faites ensuite appel à votre revendeur pour le dépannage. Pour réduire les risques d’électrocution, ne pas retirer l’arrière du coffret. Ce téléviseur contient des tensions dangereuses.
Protection du cordon d’alimentation Ventilation Position du téléviseur Prévention contre les incendies Transport du téléviseur sur un chariot Ne pas placer le téléviseur dans un endroit particulièrement humide pour éviter les risques d’électrocution. Pour écarter tout risque d’électrocution, évitez d’endommager le cordon d’alimentation en le pliant ou en le tordant, ou encore en posant dessus des objets lourds. Ne le placez pas non plus sous le téléviseur.
Table des matières Préparatifs Précautions de sécurité .....................................2 Accessoires ........................................................5 Installation facile ................................................. 6 Nomenclature .....................................................7 Mise en place des piles dans la télécommande ....................................................8 Raccordement de l’antenne .............................
Cher client de SHARP FRANÇAIS Nous vous remercions de votre achat du récepteur de télévision couleur SHARP. Afin de garantir le bon fonctionnement de votre téléviseur, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver pour toute référence ultérieure. Accessoires Les accessoires suivants sont inclus avec le téléviseur.
Installation facile Pour utiliser votre téléviseur, procédez à l’installation facile en suivant les instructions ci-dessous. Le repère indique les numéros de page contenant des informations plus détaillées. Banchez l’antenne. 1 • Reportez-vous à 11 pour le raccordement de l’antenne. Branchez les appareils vidéo. 2 3 • Reportez-vous à 44 , 45 pour le branchement des appareils vidéo. • Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil vidéo pour le brancher à votre téléviseur.
Nomenclature Le repère indique les numéros de page contenant des informations plus détaillées. Télécommande Emetteur/Récepteur à infrarouge Dirigez-le vers le capteur d’infrarouge du téléviseur. 15 39-43 Touches de commande du Pour passer des programmes télévisés aux programmes vidéo. Touche de mise sous/ hors TENSION Teletext 12 Met le téléviseur sous tension ou en mode d’attente. Touche D’APPEL ( ) 14 Touche de SOURDINE ( ) 14 Affiche les réglages du canal et de la minuterie.
Nomenclature Mise en place des piles dans la télécommande 1 Soulevez la fente du pouce pour ouvrir le couvercle du logement des piles. 2 Installez deux piles (format AA). 3 Replacer le couvercle du logement. k à l’intérieur du logement. • Veillez à ce que les polarités j /k k correspondent aux repères j /k • Retirez les piles quand elles sont épuisées ou si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant longtemps. • N’utilisez pas en même temps des piles neuves et usagées.
Téléviseur Pour ouvrir le volet A l’aide de la saillie située sous I’indication “PULL-OPEN”, tirez et soulevez pour ouvrir le volet. Pour fermer le volet A l’aide de la saillie, rabaissez le volet jusqu’à ce qu’il se ferme. FRANÇAIS Attention: • Lors de l’ouverture ou de la fermeture du volet, n’introduisez pas les doigts dans la fente entre le volet et le panneau avant sous peine de provoquer un accident.
Nomenclature Bornes du panneau arrière 11 Borne d’entrée de l’antenne Permet la connexion à une antenne. Prise S-VIDEO (AV-1 IN) 45 Permet la connexion à un magnétoscope, etc. Prises de sortie VIDEO/AUDIO 45 (L/R) OUT Permet la connexion à un magnétoscope, etc. 44 Prises d’entrée COMPONENT IN/ AUDIO IN Permet la connexion à un lecteur DVD, etc. Prises AV-1 IN VIDEO/AUDIO (L/R) 45 Permet la connexion à un magnétoscope, etc.
Raccordement de l’antenne Connexion à une antenne Pour obtenir une image plus nette, utilisez une antenne extérieure. Les types de connexions utilisées pour le câble coaxial et le câble d’alimentation sont brièvement décrits ci-dessous. Si votre antenne extérieure nécessite un câble coaxial 75 ohms avec une fiche standard DIN45325 (IEC 169-2), branchez-la sur la prise d’entrée d’antenne située à l’arrière du téléviseur.
Pour regarder la télévision Pour regarder un programme télévisé Téléviseur (Bas) Opérations simples pour regarder un programme télévisé 1 • Si le témoin d’attente (reportez-vous à 9 ) est éteint, appuyez sur l’Interrupteur d’alimentation du téléviseur. • Lorsque le témoin d’attente s’allume en rouge, appuyez sur la touche POWER (D’ALIMENTATION) de la télécommande. Le témoin d’attente s’allume en vert et une image apparaît. Témoin d’attente Interrupteur d’alimentation Télécommande Mettez sous tension.
Fonctionnement des touches du téléviseur Fonctionnement simple du téléviseur / / Utilisation de Appuyez sur le volume. pour augmenter Appuyez sur volume. pour diminuer le Utilisation de CH VOLUME 15 / CH Appuyez sur CH et les canaux changent de la manière indiquée cidessous. 1 / 2 / ... / 98 / 99 / AV1 (ou SAV1) / AV2 / AV3 (ou SAV3) / COMPONENT / 0 / 1 / 2 ... 5 PAL B/G FRANÇAIS Derriére le volet Appuyez sur CH et les canaux changent de la manière indiquée cidessous.
Fonctions pratiques Affichage canal/minuterie Cette fonction affiche à l’écran le numéro de canal en cours, la minuterie ainsi que les autres réglages. 1 5 . Appuyez sur PAL B/G • Le temps restant sur la minuterie de mise hors tension, la minuterie de mise sous tension et le rappel ainsi que les indications du numéro de canal et du système de couleur/son apparaissent à l’écran. • Lorsque aucune minuterie n’est réglée, le numéro de canal et le système de couleur/son apparaissent à l’écran.
Rappel de canal Pour revenir au canal que vous regardiez avant le canal actuel. Appuyez sur . 5 • Le canal que vous regardiez précédemment revient à l’écran. PAL B/G Exemple: 7 Si vous appuyez sur après être passé du canal 5 au canal 7, le canal 5 est affiché à l’écran. Appuyez de nouveau sur pour revenir au canal 7. 5 PAL B/G 7 FRANÇAIS PAL B/G PAL B/G Sélection Téléviseur/Vidéo Pour passer des émissions télévisées aux émissions AV.
Fonction d’image dans l’image (PIP) Permet de contrôler un autre programme sur l’écran incrusté. Activation/désactivation de la fonction PIP et sélection de la taille de l’image PIP 1 Appuyez sur . • L’écran incrusté (PIP) apparaît. 2 Appuyez sur pour changer la taille de l’écran incrusté. • La taille change dans l’ordre suivant. Grand Moyen Petit Ecran normal (PIP non affiché.) ~La fonction PIP n’est pas applicable à l’entrée vidéo via les prises d’entrée COMPONENT IN.
Sélection de l’entrée/canal de l’écran incrusté 1 Lorsque l’écran incrusté (PIP) est affiché, appuyez sur PIP TV/ VIDEO (TV/VIDEO PIP). 5 PAL B/G ( AV1 ) • L’entrée de l’écran incrusté change dans l’ordre suivant. AV1 AV2 AV3 2 Lorsque l’écran incrusté (PIP) est affiché, appuyez sur PIPCH '/" (CANAL-PIP '/") pour sélectionner le canal souhaité pour l’écran incrusté.
Fonction d’écran double Ecran double Vous permet de voir simultanément deux images provenant de sources différentes. 1 36 pour mettre le Appuyez sur téléviseur en mode d’écran double. • L’image de gauche est affichée comme écran principal et l’image de droite comme écran auxiliaire. (Le canal de l’écran auxiliaire est indigué entre parenthèses.) • Appuyez sur les touches numériques ou sur CH / CH pour sélectionner le canal de l’écran principal.
Fonction de balayage des canaux Balayage Canaux Pour une sélection rapide et aisée des canaux, cette fonction affiche chaque canal syntonisé dans l’ordre numérique. Appuyez sur CH-SCAN. • Les canaux syntonisés sont automatiquement affichés sur les écrans auxiliaires dans l’ordre numérique. (Si vous avez préréglé plus de 9 canaux, le 10ème et les suivants apparaissent sur un nouvel écran.) Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le canal de votre choix (par exemple, le canal 3).
Fonction d’arrêt sur image Arrêt sur image Utilisez cette fonction pour figer momentanément une image vidéo, par exemple pour noter des informations importantes affichées à l’écran ou pour figer une image provenant d’une émission sportive. 1 36 Appuyez sur FREEZE. • La moitié droite de l’écran affiche une image fixe, tandis que la partie gauche affiche une image en mouvement. 36 Image en déplacement 2 Image fixe Appuyez de nouveau sur FREEZE pour repasser à l’écran normal.
Sélection des rubriques du menu Ce téléviseur vous permet d’ajuster l’image et le son et de régler les canaux et les autres fonctions à l’aide de l’affichage sur écran à partir de la télécommande ou du téléviseur. Sélectionnez la rubrique de menu désiré en suivant les étapes ci-dessous et reportez-vous à la page indiquée pour les détails. Sélection d’une rubrique du menu 1 Appuyez sur MENU ou MENU/ PRESET pour faire apparaître l’écran MENU.
Réglages et ajustements Sélection de la langue de l’écran La langue de l’affichage à l’écran peut être réglée sur anglais, chinois, français, malais ou arabe. Derriére le volet Téléviseur 1 Maintenez la touche MENU/ PRESET enfoncée pendant plus de deux secondes. ENGL I SH FRANÇ A I S BAHAS A MELAYU • L’écran de sélection de la langue apparaît. MENU/PRESET 2 Appuyez sur CH /CH pour sélectionner la langue désirée.
Accord automatique du canal Pour l’accord et le préréglage automatique des stations de télévision. Derriére le volet 1 Maintenez la touche MENU/ PRESET enfoncée pendant plus de deux secondes. ENGL I SH FRANÇ A I S BAHAS A MELAYU • L’écran de sélection de la langue apparaît. MENU/ PRESET 2 Appuyez sur MENU/PRESET une nouvelle fois pour afficher l’écran de mode AUTOMATIQUE. AUTOMAT I QUE ( B / G ) 1 VHF 48 .
Réglages et ajustements Accord manuel du canal Permet l’accord manuel du canal sur une station de télévision. Derriére le volet 1 Maintenez la touche MENU/ PRESET enfoncée pendant plus de deux secondes. ENGL I SH FRANÇ A I S BAHAS A MELAYU • L’écran de sélection de la langue apparaît. MENU/ PRESET / 2 Appuyez deux fois sur MENU/ PRESET pour afficher l’écran de mode MANUEL. MANUE L ( B G ) 1 VHF 48 . 25MHz • La pression sur MENU/PRESET change l’écran de la manière indiquée cidessous.
Réglage des canaux Permet le réglage individuel du canal. 1 Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. 2 Appuyez sur '/" pour sélectionner “REGLAGE CANAL”. 3 Appuyez sur ENTER pour afficher le menu REGLAGE CANAL. 4 Appuyez sur '/" pour sélectionner le réglage désiré. 5 A chaque poussée sur \/|, le réglage des rubriques individuelles change comme suit: REGLAGE CANAL POS I T I ON CH 2 7 COULEUR AUTOMAT . B G SON ARRET SAUT 1 68 .
Réglages et ajustements Réglage de l’image Réglable individuellement pour chaque mode AV 1 Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. 2 Appuyez sur '/" pour sélectionner “IMAGE”. 3 Appuyez sur ENTER pour afficher le menu IMAGE. 4 Appuyez sur '/" pour sélectionner les rubriques à ajuster. 5 Ajustez à l’aide de \/|. MENU I MAGE SON CARACTE R I ST . PROGRAMMATEURS REGLAGE CANAL I MAGE CONTRAS T E COULEUR LUM I NOS I TE TE I N TE NETTETE REDUCT . BRU I T TEMPE R .
Réglage du son Réglable individuellement pour chaque mode AV Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. 2 Appuyez sur '/" pour sélectionner “SON”. 3 Appuyez sur ENTER pour afficher le menu SON. 4 Appuyez sur '/" pour sélectionner les rubriques à ajuster. 5 MENU I MAGE SON CARACTE R I ST . PROGRAMMATEURS REGLAGE CANAL SON A I GU GRAV E SUPER GRAV E SURROUND N I VEAU BALANCE SON A I GU GRAV E SUP BALANCE Ajuster à l’aide de \/|.
Réglages et ajustements Son surround Produit un son surround virtuel à partir des haut-parleurs du téléviseur. Chaque fois que vous appuyez sur SURROUND, le mode commute entre MARCHE et ARRET. ARRET: Procure un son normal. MARCHE: Procure un son surround. SURROUND 20 ARRET SURROUND 0 MARCHE SURROUND 0 MARCHE SURROUND 20 MARCHE Réglage du niveau d’effet Surround 1 2 Appuyez sur SURROUND jusqu’à ce que l’écran du mode SURROUND MARCHE apparaisse. Appuyez sur \/| pour régler le niveau d’effet Surrou
Ecran bleu Fait automatiquement passer l’écran au bleu si les signaux d’une émisssion ne sont pas reçus. MENU I MAGE SON CARACTE R I ST . PROGRAMMATEURS REGLAGE CANAL Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. 2 Appuyez sur '/" pour sélectionner “CARACTERIST.”. 3 Appuyez sur ENTER pour afficher le menu CARACTERIST.. 4 Appuyez sur '/" pour sélectionner “FOND BLEU”. 5 Appuyez sur \/| pour choisir entre “MARCHE” ou “ARRET”. 6 Appuyez sur MENU jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse.
Réglages et ajustements Select Auto Lorsqu’un équipement vidéo tel qu’une console de jeu vidéo ou un caméscope est branché sur les prises avant (AV-3 IN), ce téléviseur sélectionne automatiquement le mode d’entrée (AV3) à la mise sous tension de l’équipement vidéo. MENU I MAGE SON CARACTE R I ST . PROGRAMMATEURS REGLAGE CANAL 1 Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. 2 Appuyez sur '/" pour sélectionner “CARACTERIST.”. 3 Appuyez sur ENTER pour afficher le menu CARACTERIST..
Sauvegarder Cette fonction réduit la luminosité de l’image pour la rendre plus douce tout en économisant l’électricité. Utilisation de Télécommande 2 Appuyez sur POWER SAVE pour afficher l’écran du mode de SAUVEGARDER. Chaque fois que vous appuyez sur POWER SAVE, le mode commute entre “MARCHE” et “ARRET”. SAUVEGARDER MARCHE FRANÇAIS 1 SAUVEGARDER ARRET • Lorsque SAUVEGARDER est réglé sur “MARCHE”, l’indicateur économie (POWER SAVE) du téléviseur s’allume en rouge.
Réglages et ajustements Volume du casque d’écoute Règle de volume du casque d’écoute. 1 2 3 Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. Appuyez sur '/" pour sélectionner “CARACTERIST.”. Appuyez sur ENTER pour afficher le menu CARACTERIST.. SAUV EGARDER VOLUME CHO I X ROTAT I ON MODE I P 4 Appuyez sur '/" pour sélectionner “ VOLUME”. 5 6 Appuyez sur \/| pour régler le volume. ARRET 20 AUX I A I RE 0 AUTOMAT . Appuyez sur MENU jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse.
Rotation Si l’image est inclinée, utilisez la fonction de rotation pour régler son inclinaison. Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. Appuyez sur '/" pour sélectionner “CARACTERIST.”. SAUV EGARDER VOLUME CHO I X ROTAT I ON MODE I P ARRET 20 AUX I A I RE 0 AUTOMAT . 3 Appuyez sur ENTER pour afficher le menu CARACTERIST.. 4 Appuyez sur '/" pour sélectionner “ROTATION”. 5 Appuyez sur \/| pour régler l’inclinaison de l’image.
Réglages et ajustements Minuterie de mise hors tension automatique Cette fonction permet de mettre automatiquement le téléviseur hors tension après une période déterminée. 1 Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. 2 Appuyez sur '/" pour sélectionner “PROGRAMMATEURS”. 3 Appuyez sur ENTER pour afficher le menu PROGRAMMATEURS. 4 Appuyez sur '/" pour ”. sélectionner “ARRET 5 Appuyez sur \/| pour régler l’heure de mise hors tension du téléviseur. MENU I MAGE SON CARACTE R I ST .
Minuterie de mise sous tension automatique Cette fonction permet de mettre automatiquement le téléviseur sous tension après une période déterminée. Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. 2 Appuyez sur '/" pour sélectionner “PROGRAMMATEURS”. 3 Appuyez sur ENTER pour afficher le menu PROGRAMMATEURS. 4 Appuyez sur '/" pour sélectionner “MARCHE 5 ”. Appuyez sur \/| pour régler l’heure de la mise sous tension du téléviseur. MENU I MAGE SON CARACTE R I ST .
Réglages et ajustements Rappel de la minuterie à l’écran Vous permet de savoir le temps écoulé en affichant une minuterie de compte à rebours à l’écran. Une fonction utile lorsque vous cuisinez tout en regardant la télévision. 1 Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. 2 Appuyez sur '/" pour sélectionner “PROGRAMMATEURS”. 3 Appuyez sur ENTER pour afficher le menu PROGRAMMATEURS. 4 Appuyez sur '/" pour sélectionner “ ”. 5 Appuyez sur \/| pour régler l’heure.
Particularités des émissions Emissions NICAM Permet la sélection du mode de réception lors de la réception d’un signal NICAM-I, -B/G, ou -D/K. Stéréo A chaque pression sur MPX, le mode commute entre NICAM STEREO et MONO. 49 NICAM STEREO Bilingue A chaque pression sur MPX, le mode commute entre M1 (son principal), M2 (son auxiliaire), et MONO. 49 NICAM FRANÇAIS 49 MONO M1 49 NICAM M2 49 MONO Monophonique A chaque pression sur MPX, le mode commute entre NICAM MONO et MONO.
Particularités des émissions Emissions en système stéréo A2 Permet la sélection du mode de réception en présence d’un signal stéréo A2 (B/G). Stéréo A chaque pression sur MPX, le mode commute entre STEREO et MONO. 49 STEREO 49 MONO Bilingue A chaque pression sur MPX, le mode commute entre PRINCIPAL et AUXIAIRE. 49 PRINCIPAL 49 AUXIAIRE • Le réglage peut être sélectionné individuellement pour chaque position de canal.
Emissions Teletext Systèmes FLOF et LIST Les systèmes de transmission des pages Teletext varient en fonction du programme TV. Votre téléviseur SHARP est configuré pour recevoir deux systèmes de Teletext appelés FLOF et LIST qui sont automatiquement identifiés par le récepteur. Vous reconnaîtrez aisément ces systèmes à la manière dont ils apparaissent à l’écran.
Particularités des émissions Autres fonctions (Texte/Mixage/Image) Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode d’affichage change de la manière illustrée ci-dessous. Mode TV Mode Teletext Mode Mixte Mode TV: Écran du programme TV en cours. Mode TV Mode Teletext: Écran Teletext. Mode Teletext Mode Mixte: Le Teletext se superpose à l’écran du programme TV en cours.
(Horloge) En mode TV: Lorsqu’un signal TV contenant des données Teletext est reçu, appuyez sur cette touche pour afficher les informations en temps réel dans la zone supérieure droite de l’écran. En mode Teletext: Lorsqu’une page Teletext sélectionnée intègre des souspages, vous pouvez les consulter en procédant comme suit: 1 Appuyez sur 2 Entrez le numéro de la sous-page souhaitée (4 chiffres) à l’aide des touches numériques 0 à 9. (ex.
Particularités des émissions Mode LIST Liste des mémoires de pages Teletext Votre téléviseur possède 40 mémoires de numéros de page Teletext, pour un rappel aisé des informations du Teletext. Chacune des présélections 1 à 9 peut stocker quatre numéros de page Teletext, pour un total de 36 pages. Dans les présélections 10 à 99, une seul programme de quatre numéros de page peut être stocké.
Sélection rapide des pages (mode LIST) Sélectionnez le canal du programme adéquat. 2 pour Appuyez sur sélectionner le mode Teletext. P 100 Teletext FLOF Actualité 3 Appuyez sur LIST pour passer du système FLOF au mode LIST. Sport Cinéma Météo P 100 Teletext LIST 100 4 5 Pour rappeler un numéro de page affiché entre crochets de couleur, il suffit d’appuyer sur la touche Couleur correspondante (A, B, C ou D).
Connexions Connexion d’un lecteur DVD Les prises d’entrée DVD (COMPONENT-IN) à l’arrière du téléviseur peuvent être utilisées pour obtenir des images de grande qualité à partir d’un lecteur DVD. • Les prises d’entrée COMPONENT IN prennent en charge l’entrée des signaux vidéo progressifs pour la lecture à l’écran.
Connexion à un appareil vidéo Vous pourrez procéder à la lecture à partir d’un lecteur de disque vidéo, d’un magnétoscope ou d’un autre appareil vidéo en le branchant sur le téléviseur à l’aide des prises d’entrée audio-vidéo.
Guide de dépannage Augmentez le volume. Le réglage CONTRASTE ou LUMINOSITE en mode image peut être réduit au minimum (côté moins). Essayez la mise au point fine pour corriger. Vérifiez les piles de la télécommande. Réglez la couleur. Mettez hors tension à l’aide de l’interrupteur D’ALIMENTATION principal puis remettez sous tension après une minute. Vérifiez qu’il n’y a pas d’interférences locales. Si vous utilisez une antenne extérieure, vérifiez s’il n’y a pas de câbles endommagés.
Fiche technique MODELE 29K-F200A/29K-F200M Système de réception Multi-système international 28-systèmes Emissions télévisées Lecture au magnétoscope PAL-I PAL-B/G PAL-D/K SECAM-B/G SECAM-D/K, K1 NTSC-M (NTSC standard) Lecture magnétoscope NTSC 4,43/5,5 MHz 60 Hz NTSC 4,43/6,0 MHz 60 Hz NTSC 4,43/6,5 MHz 60 Hz Lecture avec lecteur de disque laser (à l’aide des prises d’entrée RF) PAL 5,5 MHz/60 Hz PAL 6,0 MHz/60 Hz PAL 6,5 MHz/60 Hz Lecture magnétoscope (à l’aide de la prise d’entrée S-Video) S-VI