MODELO AR-162 AR-163 COPIADORA DIGITAL LÁSER MANUAL DE INSTRUCCIONES Página • PRIMEROS PASOS • PARA HACER COPIAS • INDICADORES DE SITUACION • INFORMACION GENERAL • EQUIPO OPCIONAL 2 13 28 35 53
PRECAUCIONES Respete las siguientes precauciones cuando utilice esta copiadora. Advertencia Precaución ● El área de fusión está muy caliente. Tenga cuidado con esta área cuando elimine el papel atascado. ● No mire directamente a la fuente de luz. Puede dañar su vista. ● Instale la copiadora en un lugar firme y horizontal. ● No instale la copiadora en un lugar húmedo o con polvo.
INDICE Página PRIMEROS PASOS ● ● ● ● ● INTRODUCCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 FUNCIONES PRINCIPALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 NOMBRE Y FUNCIONES DE LAS DIVERSAS PARTES . . . 4 – Disposición general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 – Panel de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 AL INSTALAR LA COPIADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUCCION PRIMEROS PASOS Esta copiadora fue diseñada para ofrecer convenientes funciones de copiado en un mínimo espacio de oficina y con máxima facilidad de manejo. Para asegurar una utilización óptima de todas las funciones de la copiadora, familiarícese con la máquina, sus funciones y este manual de instrucciones. Guarde este manual a mano para una referencia rápida durante el uso. Introducción Nota Esta copiadora puede utilizarse como impresora láser instalando componentes opcionales.
FUNCIONES PRINCIPALES ● La velocidad de copiado es de 16 copias/min que se adapta al uso en las oficinas para mejorar la eficiencia del trabajo. Imagen digital de alta calidad. ● Se hacen copias de alta calidad a 600 dpi. Además del modo de exposición automática, puede ajustar manualmente la exposición en cinco niveles. ● La función de copia de modo de fotografía permite hacer copias nítidas de imágenes originales de grises delicados tales como las fotografías monocromáticas y fotografías a color.
PRIMEROS PASOS NOMBRE Y FUNCIONES DE LAS DIVERSAS PARTES Disposición general Nombre y funciones de las diversas partes Tapa de los originales Ponga el original sobre la pantalla de originales y cierre la tapa de los originales antes de empezar a hacer copias. Pantalla de originales Ponga el original a copiar aquí. Asas Sujételas para mover la copiadora. Interruptor de corriente Púlselo para conectar y desconectar la copiadora. 4 Casete Contiene 250 hojas de papel de copia.
NOMBRE Y FUNCIONES DE LAS DIVERSAS PARTES PRIMEROS PASOS Nombre y funciones de las diversas partes Palanca de liberación del cartucho de toner Utilice para soltar el cartucho de toner. Palancas de apertura de la unidad de fusión Baje para eliminar los atascos de papel. Cartucho de toner Contiene el toner. Advertencia Tambor fotoconductor Las imágenes de la copia se forman en el tambor fotoconductor. Perilla de rotación del rodillo Gírela para eliminar los atascos de papel.
NOMBRE Y FUNCIONES DE LAS DIVERSAS PARTES Panel de funcionamiento PRIMEROS PASOS Nombre y funciones de las diversas partes No se utiliza para las funciones de copiadora. Tecla e indicador de INTERRUPCION ( Interrumpe un trabajo de copiado. ) (p. 25) Indicador de la cantidad de copias Muestra la cantidad de copias programada cuando está lista para copiar y va contando las copias en orden regresivo a medida que se hacen las copias. Vea también y .
NOMBRE Y FUNCIONES DE LAS DIVERSAS PARTES PRIMEROS PASOS Serie de pulgadas Mantenga pulsado durante la espera para que visualice la cuenta de copias total. Primera visualización Pulse la tecla y manténgala pulsada. Segunda visualización 12.345 copias hechas hasta ahora. Nota: Las copiadoras de tamaño A3 (11" x 17") se cuentan como dos copias. Tecla de ANULACION ( ) Borra el indicador de la cantidad de copias y vuelve la copiadora a su estado inicial.
AL INSTALAR LA COPIADORA PRIMEROS PASOS Una instalación deficiente puede causar daños en la copiadora. Sírvase tener en cuenta los puntos siguientes durante la instalación inicial y siempre que ésta se traslade a otro lugar. Precaución Si se mueve la copiadora de un lugar fresco a otro caliente, puede condensarse la humedad en el interior de la copiadora. El funcionamiento en este estado provocará una mala calidad de las copias y averías.
PRECAUCIONES PARA SU MANIPULACION PRIMEROS PASOS Tenga cuidado con la manipulación de la copiadora para mantener su buen estado de funcionamiento. No deje caer la copiadora, o exponga a tensión o golpes contra otro objeto. Precauciones para su manipulación Guarde los cartuchos de toner de repuesto en un lugar fresco y seco sin sacarlo del paquete antes de utilizar. Si están expuestos directamente a los rayos del sol o calor excesivo, las copias pueden ser de mala calidad.
CARGA DEL PAPEL DE COPIA PRIMEROS PASOS Para economizar espacio, la copiadora fue diseñada con un casete ajustable de carga frontal que se puede sacar fácilmente para cargar de papel. Para obtener los mejores resultados utilice solamente el papel recomendado SHARP. (Vea la página 49.) El indicador de papel requerido ( ) se encenderá si no hay papel en el modo de alimentación de papel seleccionado o cuando el casete seleccionado no está instalado o no está bien instalado.
CARGA DEL PAPEL DE COPIA PRIMEROS PASOS Guía izquierda 1 Levante lentamente y saque el casete hasta su tope. 2 Empuje la placa de presión hacia abajo hasta que quede fijada en su lugar. 3 Apriete la palanca de fijación de la guía delantera y deslice la guía delantera hasta que coincida con el ancho del papel. 4 Mueva la guía izquierda a la ranura correspondiente, de acuerdo a las marcas en el casete. ● Cuando utilice papel de copia A5 (5-1/2" x 8-1/2"), cargue en el casete superior.
CARGA DEL PAPEL DE COPIA PRIMEROS PASOS Carga del papel de copia 8 Para colocar papel del tamaño seleccionado, mantenga pulsada la tecla de SELECCION TAMAÑO DE PAPEL ( ). ● 9 Utilice la tecla de SELECCION BANDEJA ( ) para seleccionar el casete para el que se ha cambiado el tamaño de papel. ● 10 Cada vez que pulse la tecla de SELECCION TAMAÑO DE ORIGINAL ( ) se indicará el tamaño de papel mediante un indicador de tamaño de papel.
AUDITORIA DE CUENTAS Si se ha programado esta copiadora para funcionar en la modalidad de auditoría, no funcionará hasta que haya registrado el número de cuenta de 3 cifras asignado al usuario. Vea la página 38 para el ajuste de la modalidad de auditoría. 2 ● Cada vez que se marca un número, los guiones en el indicador de la cantidad de copias desaparecerán. ● Cuando se haya registrado el número, el indicador de la cantidad de copias cambiará al 0.
COPIADO NORMAL Encendido 1 Ponga el interruptor de corriente en la posición de encendido. ● ● PARA HACER COPIAS ● 2 Ponga el original boca abajo sobre la pantalla de originales. Alinee con la escala de tamaño de los originales. Copiado normal ● Se puede producir una pérdida de imagen (máximo de 4 mm (5/32")) en los bordes delantero y trasero de las copias. También se puede producir una pérdida de imagen (máximo de 4 mm (5/32")) en los otros bordes de las copias.
COPIADO NORMAL ● Para fotografías, seleccione FOTOGRAFIA ( ) y ajuste la densidad deseada con las teclas de claro ( ) y oscuro ( ). ● Hay 5 niveles de exposición indicados con los 3 indicadores. (Los indicadores se van encendiendo uno o dos cada vez.) Cuando se selecciona el nivel de exposición 2, se encienden simultáneamente los dos indicadores del extremo izquierda. Por otro lado, si se selecciona el nivel 4, se encienden simultáneamente los dos indicadores del extremo derecha.
REDUCCION/AMPLIACION/ZOOM Las relaciones de reducción y ampliación pueden seleccionarse automáticamente con la tecla de IMAGEN AUTOMATICA ( )o manualmente con las teclas selectoras de RELACION FIJA ( , ) y/o las teclas de zoom ( , ). La función de zoom permite seleccionar una relación de copiado precisa entre 50% y 200% en aumentos de 1%. PARA HACER COPIAS Automático Reducción/ampliación/zoom 1 Ponga el original sobre la pantalla de originales y cierre la tapa de los originales.
REDUCCION/AMPLIACION/ZOOM Manual 2 Utilice las teclas selectoras de RELACION FIJA ( , ) y las teclas de zoom ( , ) para seleccionar la relación de copiado deseada. A. B. C. D. 3 Compruebe que hay un papel de copia del tamaño deseado en el casete de papel. 4 Fije el número de copias deseado y pulse la tecla de COPIADO ( ). ● Si se ha instalado un casete de papel opcional: ) Utilice la tecla de SELECCION TAMAÑO DE ORIGINAL ( para seleccionar el tamaño del original.
ALIMENTACION MANUAL (papel especial) La alimentación manual puede utilizarse para copiar en películas para transparencias, etiquetas y otros papeles de fines especiales. Se pueden colocar hasta 100 hojas de papel de copia normal en la alimentación manual. Nota PARA HACER COPIAS Para el papel de usos especiales, la imagen del original debe ser menor que el papel o soporte de copia. Si la imagen del original es mayor que el papel o soporte de copia, pueden aparecer manchas en los bordes de las copias.
ALIMENTACION MANUAL (papel especial) 5 Deje la cantidad de las copias en 0 cuando utilice papeles de fines especiales. Seleccione el número de copias si utiliza papel de copia normal o sobres. 6 Pulse la tecla de COPIADO ( ) para ). 19 Alimentación manual (papel especial) Pulse la tecla de SELECCION BANDEJA ( seleccionar la alimentación manual.
COPIADO A DOS CARAS Podrá hacer copias a dos caras utilizando la alimentación manual. PARA HACER COPIAS 1 Ponga el primer original sobre la pantalla de originales y haga una copia. ● Copiado a dos caras 2 Cambie el primer original por el segundo original y cierre la tapa de los originales. ● ● 3 Asegúrese de que tanto el primer original como el segundo original están orientados en la misma dirección en la pantalla de originales.
ZOOM XY Original Copia La función de ZOOM XY permite cambiar independiente las relaciones de copiado horizontal y vertical. Esta función no puede utilizarse conjuntamente con la función 2 en 1 ó 4 en 1. (La función 2 en 1 ó 4 en 1 sólo puede utilizarse con un tablero de clasificación electrónico opcional y un SPF opcional instalados.) Para utilizar la función ZOOM XY con la función de COPIADO LIBROS, ajuste primero la función COPIADO LIBROS y después la función ZOOM XY (no puede ajustar la ampliación.
ZOOM XY PARA HACER COPIAS 5 Utilice las teclas selectoras de RELACION FIJA ( , ) y de zoom ( , ) para cambiar la relación de copiado en sentido horizontal de la misma forma que para el sentido vertical. 6 Pulse la tecla de visualización de relación de copiado ( ). La relación seleccionada para el sentido horizontal se entrará y la pantalla cambiará al indicador de la cantidad de copias.
INVERSION BLANCO/NEGRO Original Copia La función de la INVERSION BLANCO/NEGRO se utiliza para invertir las partes en blanco y negro. ● Cuando se selecciona la función de la INVERSION BLANCO/NEGRO. El modo de exposición cambiará automáticamente al modo MANUAL. No puede seleccionar ningún otro modo de exposición. Aunque se cancele esta función, no se cancelará automáticamente el modo MANUAL. 2 Pulse la tecla INVERSION BLANCO/NEGRO ( 3 Compruebe el tamaño del papel de copia.
COPIADO DE LIBROS Original Copia La función del COPIADO DE LIBROS produce copias separadas de dos documentos que están colocados uno al lado de otro en la pantalla de originales. Esta función no puede utilizarse con la función 2 en 1 ó 4 en 1 y la función de clasificación/grupo. (La función 2 en 1 ó 4 en 1 y la función de clasificación/grupo pueden hacerse sólo si se ha instalado un tablero de clasificación electrónico opcional y un SPF opcional.
INTERRUPCION DEL CICLO DE COPIADO La INTERRUPCION se utiliza para interrumpir un ciclo de copiado largo y poder hacer otro trabajo en su lugar. ● No pueden seleccionarse la clasificación o grupo durante el copiado interrumpido. (La clasificación y grupo sólo es posible si se ha instalado un tablero de clasificación electrónico opcional y un SPF opcional.
AJUSTE DE LA EXPOSICION AUTOMATICA El grado de la exposición automática puede ajustarse a sus necesidades de copiado. Este nivel puede ajustarse para copiar desde la pantalla de originales y para copiar con el SPF opcional, respectivamente. Para ajustar el nivel para el SPF opcional, coloque un original en la bandeja del alimentador de documentos y compruebe que se enciende el indicador de SPF antes de ir al paso 1.
MODO DE AHORRO DE TONER Esta modalidad reduce el consumo de toner en aproximadamente 10% en las modalidades de exposición automática y manual. Las copias serán un poco más claras pero servirán para la mayoría de los usos en general. La selección de esta modalidad no influirá en la modalidad de FOTOGRAFIA. Siga el procedimiento indicado más abajo para fijar el nivel del toner. 2 Pulse y mantenga pulsada la tecla AUTOMATICA/ / / ) durante 5 MANUAL/FOTOGRAFIA ( segundos aproximadamente.
CAMBIO DEL CARTUCHO DE TONER Cuando se enciende el indicador de cambio de cartucho de toner requerido ( ), deberá cambiar el cartucho de toner a la brevedad. Obtenga un nuevo cartucho. Cuando destella el indicador de cambio de cartucho de toner requerido ( ), debe cambiar el cartucho de toner para seguir copiando. Cambie el cartucho de toner con el siguiente procedimiento. Nota Utilice solamente productos SHARP para obtener los mejores resultados posibles de su copiadora.
CAMBIO DEL CARTUCHO DE TONER 5 Inserte suavemente el cartucho de toner por las guías hasta que quede trabado en su lugar, mientras empuja la palanca de liberación del seguro. Nota Si hay polvo o suciedad adheridos en el cartucho de toner, limpie antes de instalar el cartucho. 6 Saque la cinta del obturador. Tire del obturador fuera del cartucho de toner tal como en la figura. Deshágase del obturador.
ELIMINACION DE ATASCOS DE PAPEL La copiadora se detendrá cuando haya un papel atascado. El indicador de papel atascado ( ) destellará y los indicadores de ubicación del atasco que están destellando en rojo indicarán el lugar aproximado del atasco. Si el papel se rompe por accidente al extraerlo, no se olvide de quitar todos los trozos que queden. Tenga cuidado de no estropear el tambor fotoconductor. Para atascos en el equipo opcional, vea sus correspondientes secciones del manual de instrucciones.
ELIMINACION DE ATASCOS DE PAPEL 2 Compruebe el lugar del papel atascado. Elimine el papel atascado siguiendo las instrucciones para cada ubicación en la siguiente figura. Si el papel está atascado aquí, vaya a “B. Papel atascado en el área de fusión”. Si se puede ver el papel atascado de este lado, vaya a “C. Papel atascado en el área de transporte”. Si el papel está atascado aquí, vaya a “A. Papel atascado en el área de alimentación de papel”.
ELIMINACION DE ATASCOS DE PAPEL Perilla de rotación del rodillo 2 Gire la perilla de rotación del rodillo en el sentido de la flecha. 3 Saque cuidadosamente el papel atascado. Baje las palancas de apertura de la unidad de fusión para sacar más fácilmente. Vuelva las palancas de apertura a sus posiciones de funcionamiento. Palanca de apertura de la unidad de fusión Advertencia La unidad de fusión está caliente. Tenga cuidado al sacar el papel.
ELIMINACION DE ATASCOS DE PAPEL 3 Cierre la tapa lateral presionando el asa en la tapa. ● Se apagará el indicador de papel atascado ( ). Atascos en el casete de papel Antes de abrir el casete, asegúrese de abrir la alimentación manual, levante ligeramente la tapa lateral, deslice la tapa hacia afuera hasta su tope y realice los pasos 1 a 3 descritos en “A. Atasco de papel en la zona de alimentación de papel”. INDICADORES DE SITUACION Abra el casete de papel y saque la hoja atascada.
REVELADOR REQUERIDO Cuando se enciende el indicador , deberá cambiar el revelador. EL CAMBIO DE REVELADOR DEBE HACERLO UN TECNICO DE SERVICIO AUTORIZADO POR SHARP. Póngase en contacto con su centro de servicio tan pronto como sea posible. INDICADORES DE SITUACION Revelador requerido/ SERVICIO TECNICO REQUERIDO Cuando se enciende el indicador , deberá solicitar la asistencia de un técnico de servicio SHARP autorizado. Póngase en contacto con su centro de servicio tan pronto como sea posible.
PROGRAMAS DEL USUARIO Los programas del usuario permiten programar, modificar o cancelar los parámetros de algunas de las funciones de esta copiadora. Lista de programas del usuario Esta copiadora tiene los siguientes programas del usuario. Nº de programa Descripción 1 Intervalo para la cancelación automática Programa el intervalo para la cancelación automática. La copiadora vuelve a los ajustes iniciales cuando transcurra el intervalo para la cancelación automática después de hacer la última copia.
PROGRAMAS DEL USUARIO Fijación de los programas del usuario 1 Pulse y mantenga pulsada la tecla de claro ( ) durante mas de 5 segundos hasta que destellen los indicadores de alarma ( , , , y ) y aparezca “– –” en el indicador de la cantidad de copias. 2 Registre un número de programa con el teclado numérico.
PROGRAMAS DEL USUARIO 4 Seleccione el parámetro deseado utilizando el teclado numérico. ● El número del parámetro seleccionado destellará en el lado derecho del indicador de la cantidad de copias. ● Los parámetros se indican en el siguiente cuadro. Por ejemplo, para cambiar la selección del intervalo para la cancelación automática a 60 min., pulse la tecla 2. ). 6 Para seguir con otros programas del usuario, pulse la y repita los pasos 2 a 5.
PROGRAMAS DEL USUARIO Ajustes para la auditoría de cuentas Los ajustes de los programas del usuario Nº10 a 15 dependen del número de programa. Para el ajuste de todos los programas, primero siga los pasos 1 a 3 de “Fijación de los programas del usuario” de la página 36 para seleccionar un programa. (1. Pulse la tecla de claro ( ) durante más de 5 segundos. 2. Registre un número de programa (10 a 15) con el teclado numérico. 3. Pulse la tecla de COPIADO ( ).
PROGRAMAS DEL USUARIO Programa Nº12: Cambio del número de cuenta El programa Nº12 se utiliza para cambiar los números de cuenta. Cuando se entra en el programa Nº12 aparecerá un número de cuenta en el indicador de la cantidad de copias. ● Si no se ha registrado ningún número de cuenta, aparecerá “12E” en el indicador . Volverá al paso 2 de la página 36. de la cantidad de copias. Pulse la tecla 1.
PROGRAMAS DEL USUARIO Programa Nº14: Número de copias por cuenta El programa Nº14 se utiliza para mostrar el número de copias hechas para cada número de cuenta. Cuando se entra en el programa Nº14 aparecerá un número de cuenta en el indicador de la cantidad de copias. ● Si no se ha registrado ningún número de cuenta aparecerá “14E” en el . Volverá al paso 2 indicador de la cantidad de copias. Pulse la tecla de la página 36. 1.
PROGRAMAS DEL USUARIO Programa Nº15: Vuelta a cero de la cuenta El programa Nº15 se utiliza para volver al cero todas las cuentas o una determinada cuenta individual. Cuando se entra en el programa Nº15 destellará un “0” en el lado derecho del indicador de la cantidad de copias. ● Si no se ha registrado ningún número de cuenta, aparecerá “15E” en el . Volverá al paso 2 de indicador de la cantidad de copias. Pulse la tecla la página 36. 1. Para volver a cero una cuenta individual, pulse la tecla 0.
MODOS DE AHORRO DE ENERGIA La copiadora tiene dos modos de ahorro de energía para reducir el consumo total de energía y reducir los costos de funcionamiento. Además estos modos ayudan a conservar los recursos naturales y reducir la contaminación ambiental. Los dos modos de ahorro de energía son el modo de precalentamiento y el modo de desconexión automática de la corriente.
MODOS DE AHORRO DE ENERGIA Programación de los modos de ahorro de energía El intervalo de tiempo antes de que la copiadora entra en un modo de ahorro de energía después de cualquier operación podrá seleccionarse manualmente. Este intervalo de tiempo se determinará con el programa del usuario Nº2 para el modo de precalentamiento y el programa del usuario Nº3 para el modo de desconexión automática de la corriente. Para estas programaciones, vea la página 36.
MANTENIMIENTO POR EL USUARIO Para conseguir copias limpias y nítidas es necesario cuidar bien la copiadora. Le recomendamos que dedique habitualmente unos pocos minutos a limpiar su copiadora. Pantalla de originales y tapa de los originales Tenga en cuenta que las manchas en la pantalla de originales o en la tapa de platina se copiarán también. Limpie la pantalla de originales y la tapa de los originales con un paño limpio y suave. ● Humedezca el paño en agua si fuera necesario.
MANTENIMIENTO POR EL USUARIO Limpieza del cargador de transferencia Si aparecen rayas o manchas en las copias, el cargador de transferencia puede estar sucio. Limpie el cargador con el siguiente procedimiento. 1 2 Limpiador del cargador Desconecte el interruptor principal. Abra la alimentación manual. Levante ligeramente sobre la tapa lateral y deslice la tapa hacia afuera hasta su tope. Levante suavemente, tire de la alimentación manual y saque el limpiador del cargador sujetando por la lengüeta.
¿PROBLEMAS EN LA COPIADORA? Síntomas Solución ● ¿Está la copiadora enchufada? Enchufe la copiadora a una toma de corriente conectada a tierra. Vea la página 8. ● ¿Está encendido el interruptor de corriente? Encienda el interruptor de corriente. Vea la página 14. Las copias salen demasiado oscuras o demasiado claras. ● ¿Está la densidad de copia bien ajustada? Vea las páginas 14 y 26. Las copias salen blancas.
¿PROBLEMAS EN LA COPIADORA? Síntomas Aparecen manchas o suciedad. No se puede ajustar el tamaño de papel para un casete de papel. Solución Límpiela periódicamente. Vea la página 44. ● ¿Tiene el original manchas o borrones? Utilice un original limpio. ● ¿Está encendido el indicador ? Revelador requerido. Diríjase al centro de servicio SHARP tan pronto como sea posible. Vea la página 34. ● ¿Está encendido el indicador ? Se requiere un mantenimiento.
¿PROBLEMAS EN LA COPIADORA? Síntomas La copiadora está encendida pero no se pueden hacer copias. Parpadea la lámpara Solución ● ¿Está destellando en el indicador de la cantidad de copias? No hay un cartucho de toner instalado. Instale un cartucho de toner. Si destella "CH" aunque haya un cartucho bien instalado, llame inmediatamente a su centro de servicio de SHARP. ● ¿Está encendido en el indicador de la cantidad de copias? La tapa lateral está abierta.
CONSUMIBLES Tipos y tamaños de papel de copia * Tamaño Peso Capacidad (papel de 80 g/m2 (21 lbs.)) Casete de papel A5* a A3 (5-1/2" x 8-1/2"* a 11" x 17") 56 a 80 g/m2 (15 lbs. a 21 lbs.) 250 hojas Alimentación directa Papel común: A6 a A3 (5-1/2" x 8-1/2" a 11" x 17") Sobres: Internacional DL (110 x 220 mm) Internacional C5 (162 x 229 mm) Comercial 10 (4-1/8" x 9-1/2") 56 a 128 g/m2 (15 lbs. a 34 lbs.
CONSUMIBLES Garantía de accesorios originales Los consumibles estándar de esta copiadora que debe reemplazar el usuario incluyen el papel de copia y el cartucho de toner. Utilice solamente productos SHARP para obtener los mejores resultados posibles de su copiadora. Sólo los consumibles originales de SHARP tienen la etiqueta de Accesorios Originales. GENUINE SUPPLIES Almacenamiento adecuado INFORMACION GENERAL 1. 2.
ESPECIFICACIONES TECNICAS Sistema de copia Sistema seco de transferencia electrostática Originales Hojas y documentos encuadernados Tamaño de los originales Máximo A3 (11" x 17") Tamaño de papel de copia Máximo A3 (11" x 17") Mínimo A6 (5-1/2" x 8-1/2") Pérdida de imagen: Máximo. 4 mm (5/32") (bordes superior e inferior) Máximo.
ESPECIFICACIONES TECNICAS Dimensiones totales (con la bandeja plegada) 590 mm (An.) x 531 mm (Prof.) (23-15/64" (An.) x 20-29/32" (Prof.) Peso Aprox. 32 kg (70,6 lbs.) Incluye el cartucho de toner Dimensiones de la copiadora 590 mm (An.) x 531 mm (Prof.) x 470 mm (Al.) (23-15/64" (An.) x 20-29/32" (Prof.) x 18-33/64" (Al.
EQUIPO OPCIONAL INDICE ● ● ● EQUIPO OPCIONAL ● Página CONFIGURACION DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS SENCILLO (AR-SP2) . . . . 55 ● Nombre de las partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 ● Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 ● Utilización del SPF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 ● Eliminación de atascos . . . . . . . . . .
CONFIGURACION DEL SISTEMA Hay una serie de opciones disponibles para la copiadora que le permiten configurar el sistema de copiadora exactamente de acuerdo a sus necesidades específicas. Puede instalar las siguientes opciones.
ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS SENCILLO (AR-SP2) El alimentador de documentos sencillo (SPF) tiene capacidad para 30 originales con alimentación automática. NOMBRE DE LAS PARTES Guías del original Bandeja del alimentador de documentos Tapa del rodillo de alimentación Alimentador de documentos sencillo (AR-SP2) Tapa del lado derecho Area de salida Especificaciones Peso: 56 a 90 g/m2 (15 a 24 lbs.
ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS SENCILLO (AR-SP2) Utilización del SPF ● ● ● Saque todas las grapas o ganchos de los originales. Los originales dañados o arrugados pueden atascarse en el SPF. Se recomienda copiar esos originales sobre la pantalla de originales. Antes de colocar originales enrollados o ondulados en la bandeja del alimentador de documentos sencillo, alíselos. De lo contrario el original puede atascarse.
ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS SENCILLO (AR-SP2) Eliminación de atascos Si se atasca un original en el SPF, la copiadora se detendrá y destellará el indicador rojo que indica un atasco del original. A B C Ubicación A Tapa del rodillo de alimentación Tapa del lado derecho Si no puede sacar el original atascado en el paso 1, abra la tapa del lado derecho y saque el original atascado. Cierre la tapa del lado derecho.
TABLERO DE CLASIFICACION ELECTRONICO (AR-EB3) Si se ha instalado un tablero de clasificación electrónico (AR-EB3), la copiadora puede hacer varias funciones útiles adicionales. Estas funciones son 2 en 1 y 4 en 1, borrado, desplazamiento de margen y clasificación/grupo. También puede hacer la rotación de copia y se puede explorar un número de originales múltiple para guardarlos en la memoria. Se puede expandir la memoria agregando memorias de venta en los comercios, recomendadas por SHARP.
TABLERO DE CLASIFICACION ELECTRONICO (AR-EB3) Clasificación/grupo Si se ha instalado un juego de clasificación electrónico opcional, la copiadora tendrá dos modalidades de clasificador para diferentes trabajos de copiado: una clasifica las copias en juegos en la misma secuencia de los originales y la segunda agrupa las copias por original. La función de clasificación/grupo no puede utilizarse con la función de copia de libros.
TABLERO DE CLASIFICACION ELECTRONICO (AR-EB3) Copiado en la modalidad de clasificación Cuando se copia en la modalidad de clasificación, la imagen del original se memoriza en la copiadora cada vez que se explora un original y empezará a copiar después de haberse explorado todos los originales. Para copiar en la modalidad de clasificación, es necesario instalar un alimentador de documentos sencillo. 1 Ponga los originales cara arriba en la bandeja del alimentador de documentos.
TABLERO DE CLASIFICACION ELECTRONICO (AR-EB3) 2 en 1 ó 4 en 1 Copias 2 en 1 Patrón Patrón Patrón Patrón Copia 4 en 1 Patrón Patrón La función 2 en 1 ó 4 en 1 permite copiar 2 ó 4 originales juntos en un orden especificado, en una misma hoja. Para utilizar estas funciones, es necesario instalar un alimentador de documentos sencillo. ● Estas funciones no pueden utilizarse con las funciones de copiado de libros, zoom XY, borrado o desplazamiento de margen.
TABLERO DE CLASIFICACION ELECTRONICO (AR-EB3) 4 Registre el número de patrón deseado utilizando una tecla numérica. ● Tablero de clasificación electrónico (AR-EB3) 5 6 Pulse la tecla de COPIADO ( ● ). El número registrado se encenderá. Pulse la tecla 2 EN 1 / 4 EN 1 ( completar la selección. ● EQUIPO OPCIONAL 62 El número entrado destellará en el indicador de la cantidad de copias. Para los números de patrón de disposición, vea la página anterior.
TABLERO DE CLASIFICACION ELECTRONICO (AR-EB3) Borrado Esta copiadora tiene un modo de borrado de borde y un modo de borrado de centro. Borrado de borde A A ● El borrado de borde puede utilizarse para eliminar las líneas sombreadas alrededor de los bordes de las copias, que aparecen cuando se utiliza un papel grueso o un libro como original. ● El borrado de centro puede utilizarse para eliminar la sombra producida por el lomo de los documentos encuadernados.
TABLERO DE CLASIFICACION ELECTRONICO (AR-EB3) Tablero de clasificación electrónico (AR-EB3) EQUIPO OPCIONAL 64 4 Ponga el número de copias. 5 Pulse la tecla de COPIADO ( ).
TABLERO DE CLASIFICACION ELECTRONICO (AR-EB3) Desplazamiento de margen Original Copia La función de DESPLAZAMIENTO desplaza automáticamente el texto o la imagen hacia la derecha para aumentar el margen izquierdo en aproximadamente 9 mm (1/4"). ● Esta función no puede utilizarse con la función 2 en 1 ó 4 en 1. Margen ampliado El margen se amplía aquí. 1 Ponga el original sobre la pantalla de originales y cierre la tapa de los originales.
UNIDAD DE ALIMENTACION DE PAPEL DE 250 HOJAS (AR-DE5) UNIDAD DE ALIMENTACION DE PAPEL DE 2x250 HOJAS (AR-DE6) Esta unidad de alimentación de papel opcional proporciona la conveniencia de una mayor capacidad de papel para la copiadora y una mayor selección de tamaños de papel disponibles para el copiado. El AR-DE5 contiene un casete de 250 hojas y el AR-DE6 contiene dos casetes de 250 hojas.
UNIDAD DE ALIMENTACION DE PAPEL DE 250 HOJAS (AR-DE5)/UNIDAD DE ALIMENTACION DE PAPEL DE 2x250 HOJAS (AR-DE6) Eliminación del papel atascado La copiadora se detendrá cuando haya un papel atascado. El indicador de papel atascado ( ) y el indicador rojo que indica el casete destellarán. 1 Abra la tapa lateral del casete y saque el papel atascado. 2 Levante lentamente y abra el casete de papel que se estaba utilizando. Saque el papel atascado. 3 Cierre el casete de papel y la tapa lateral.
UNIDAD DE ALIMENTACION DE PAPEL DE 250 HOJAS (AR-DE5)/UNIDAD DE ALIMENTACION DE PAPEL DE 2x250 HOJAS (AR-DE6) Especificaciones técnicas AR-DE5 Unidad de alimentación de papel de 250 hojas (AR-DE5) Unidad de alimentación de papel de 2x250 hojas (AR-DE6) Tamaño del papel de copia A4 a A3 (8-1/2" x 11" a 11" x 17") Peso del papel 56 a 80 g/m2 (15 lbs. a 21 lbs.) Capacidad del papel Un casete de papel con capacidad para 250 hojas Peso Aprox. 4,7 kg (10,4 lbs.) Dimensiones 590 mm (An.
INDICE ALFABETICO 2 2 en 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 G Grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 4 4 en 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 I Indicador de cambio de revelador requerido . . . . . . . . Indicadores de situación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interrupción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INDICE ALFABETICO R Reducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Relación de copiado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Relación fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 S SPF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 T Tablero de clasificacion electronico . . . . . . . . . . . . . . . 58 Tamaño de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MEMO
¡Advertencia! Este producto es de la categoría de clase A. Si se utiliza en hogares, oficina o lugares similares, puede provocar interferencias de la radio en otros aparatos y el usuario debe tomar las medidas apropiadas para evitarlo. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
En algunas regiones, las posiciones del interruptor “POWER” se hallan marcadas “ I ” y “ ” en la máquina en lugar de “ON” y “OFF”. El símbolo “ ” indica que la máquina no se halla totalmente sin corriente sino en condición de espera, con el interruptor en posición de “POWER”. Si su máquina viene marcada de dicha manera, tenga a bien interpretar “ I ” come “ON” y “ ” como “OFF”. Aviso! Para una desconexión eléctrica completa, desconectar la clavija del enchufe.
AR-162/AR-163 SHARP CORPORATION IMPRESO EN CHINA 2001B KS TINSS0480QSZZ