MODELO AR-M236 AR-M237 AR-M276 AR-M277 SISTEMA MULTIFUNCIONAL DIGITAL MANUAL DE MANEJO (para la copiadora) Página • ANTES DE UTILIZAR EL APARATO • FUNCIONES DE COPIA • FUNCIONES DE COPIA CONVENIENTES 8 21 35 • AJUSTES DEL USUARIO 51 • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO 57 • DISPOSITIVOS PERIFÉRICOS 76 Y SUMINISTROS • APÉNDICE Con el RSPF 80
No realice copias prohibidas por la legislación vigente. Las legislaciones nacionales prohíben normalmente la copia de los artículos que se mencionan a continuación. La copia de otros artículos puede estar prohibida por la legislación local. ● Dinero ● Sellos ● Bonos ● Acciones ● Cheques ● Pasaportes ● Licencias para conducir ● Cheques bancarios En algunas zonas, las posiciones del interruptor de alimentación en la copiadora están marcadas "I" y "O "en lugar de "ON" y "OFF".
CONTENIDO PRECAUCIONES....................................................................................................................................... 3 ● ● ● ● PRECAUCIONES AL UTILIZAR LA MÁQUINA................................................................................................ 3 PUNTOS IMPORTANTES AL SELECCIONAR EL LUGAR DE INSTALACIÓN .............................................. 3 PRECAUCIONES AL UTILIZAR LA MÁQUINA...................................................................
5 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO 7 APÉNDICE MENSAJES EN EL DISPLAY.......................... 58 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................... 60 RETIRADA DE UN ATASCO DE PAPEL........ 64 ESPECIFICACIONES ...................................... 80 ● GUÍA PARA LA RETIRADA DE UN ATASCO DE PAPEL ......................................................64 ● ATASCO EN EL RSPF ...................................65 ● ATASCO EN LA BANDEJA DE ALIMENTACIÓN MANUAL .............................
PRECAUCIONES Cuando utilice esta máquina, se deben tomar las precauciones que se indican a continuación. PRECAUCIONES AL UTILIZAR LA MÁQUINA Advertencia: • El área de fusión está caliente. Tenga cuidado con esta zona cuando retire el papel atascado. • No mire directamente a la fuente luminosa. Si lo hace puede sufrir lesiones oculares. Precauciónes • No encienda y apague la máquina rápidamente. Después de haber apagado la máquina, espere entre 10 y 15 segundos antes de volver a encenderla.
La máquina se debe instalar cerca de una toma de corriente que sea accesible para poder conectarla y desconectarla fácilmente. Asegúrese de que conecta el cable de alimentación únicamente a una toma de corriente con la tensión y corriente especificadas. Asegúrese también de que la toma de corriente está conectada a tierra correctamente. Nota Conecte la máquina a una toma de corriente que no se utilice para otros aparatos eléctricos.
INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL Como socio de ENERGY STAR®, SHARP ha determinado que este producto cumple con las directrices ENERGY STAR® de rendimiento energético. CÓMO UTILIZAR EL MANUAL Esta máquina ha sido diseñada para proporcionar funciones de copiado adecuadas empleando una cantidad mínima de espacio en la oficina y una máxima comodidad operativa. Para poder utilizar completamente todas las funciones de la máquina, asegúrese de familiarizarse con las instrucciones del manual y el manejo de la máquina.
EL SIGNIFICADO DE LA "R" EN LAS INDICACIONES DE TAMAÑO DEL ORIGINAL Y DEL PAPEL Una "R" al final de un original o de un tamaño de papel A4R (8-1/2" x 11"R), etc. indica que el original o el papel están orientados horizontalmente, como se muestra a continuación. Los tamaños que sólo se pueden colocar en la orientación horizontal (apaisada) (B4, A3 (8-1/2" x 14", 11" x 17")), no tienen la "R" en su indicación de tamaño.
FUNCIONES PRINCIPALES Copia láser de alta velocidad • El tiempo que tarda en hacerse la primera copia*1 a 600 ppp*2 es de sólo 4,8 segundos. • La velocidad de copiado es de 23 copias/minuto. (AR-M236/AR-M237) o 27 copias/minuto. (AR-M276/AR-M277) a 600 ppp (no en el modo super foto) Es ideal para su uso empresarial y estimula en gran medida la productividad en el lugar de trabajo.
Capítulo 1 1 ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Este capítulo contiene información básica que se debe leer antes de empezar a utilizar la máquina. NOMBRES DE LAS PIEZAS Y FUNCIONES Exterior 2 1 11 3 7 6 12 4 14 8 9 10 5 *En algunos países y regiones podrían no estar disponibles determinadas opciones. *En algunos modelos determinadas opciones han sido incorporadas como equipamiento estándar.
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Interior 17 18 1 22 19 20 21 15 Bandeja de alimentación manual El papel normal y el papel especial (como película de transparencia) se pueden introducir desde la bandeja de alimentación manual. (p.18) 16 Extensión de la bandeja de alimentación manual Tire de la extensión de la bandeja de alimentación manual antes de colocar papel en la bandeja de alimentación manual. (p.
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO PANEL DE MANDO COPIA IMPRIMIR EN LÍNEA DATOS ESCÁNER DATOS FAX LINEA DATOS ESTADO TRABAJO AJUSTES PERSONALIZADOS ACC.#-C En algunos países y regiones podrían no estar disponibles determinadas opciones. 1 2 1 Panel táctil El estado, los mensajes y las teclas táctiles se visualizan en el panel. El display muestra el estado de la impresión, el copiado o la exploración en red según el modo seleccionado. Para más detalles véase la página siguiente.
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO PANEL TÁCTIL Cómo utilizar el panel táctil Selección de una función [Ejemplo 1] [Ejemplo 1] COLA DE TRABAJOS CONJUNTO/P COPIAR 003 / SHARP001 003 / Pitido Los ítems del panel táctil se seleccionan tocando la tecla asociada a dichos ítems. Se escuchará un pitido para confirmar que se ha seleccionado el ítem y se resaltará la tecla. * Si se toca una tecla que no es válida, sonará un doble pitido.
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Pantalla Estado Trabajo (común a las funciones de copiar, imprimir, exploración en red y fax) Esta pantalla aparece cuando se pulsa la tecla [ESTADO TRABAJO] del panel de control. Se puede visualizar una lista de trabajos donde se muestra el trabajo actual y los trabajos almacenados o una lista que muestra los trabajos terminados. Se puede ver el contenido de los trabajos y éstos se pueden borrar de la cola.
ENCENDIDO Y APAGADO El interruptor está situado en el lado izquierdo de la máquina. Nota Cuando se enciende el interruptor, la máquina se pone en marcha en el modo en el que se utilizó anteriormente. Las explicaciones siguientes dan por supuesto que el modo que se había utilizado previamente era el modo copia. ENCENDIDO APAGADO Ponga el interruptor en la posición "ON". Cuando no se utilice la máquina durante un largo periodo de tiempo, asegúrese de apagarla.
ページ 年 月 日 金曜日 午前 時 8分 ANTES DE UTILIZAR EL APARATO REGLAJE EN FÁBRICA La máquina vuelve a los parámetros iniciales que se ajustaron en fábrica cuando se enciende por primera vez, cuando se pulsa la tecla [CANCELACIÓN TOTAL] ( ), o cuando transcurre el "tiempo de cancelación automática" previamente establecido después de que se haya realizado la última copia en cualquier modo.
CARGA DE PAPEL Cuando la bandeja se quede sin papel, aparecerá un mensaje en el panel táctil. Cargue papel en la bandeja. ABRA LA BANDEJA Y AÑADA PAPEL. 0 ORIGINAL A4 MODOS ESPECIALES COPIA A DOBLE CARA A4 A3 SALIDA AUTO. EXPOSICIÓN AUTO. A4 SELEC. PAPEL 100% RATIO DE COPIA PAPEL 1 Las especificaciones para los tipos y tamaños de papel que se pueden cargar en las bandejas de papel se muestran a continuación. Para obtener un resultado óptimo, utilice sólo el papel recomendado por SHARP.
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Papeles especiales Siga estas directrices cuando utilice papeles especiales. Sobres No utilice los siguientes sobres (se producirán atascos de papel). • Sobres con etiquetas de metal, corchetes, cuerdas, agujeros o ventanas. • Sobres con fibras rugosas, papel carbón o superficies satinadas. • Sobres con dos o más solapas. • Sobres con cinta, película o papel pegado en la solapa. • Sobres con un pliegue en la solapa.
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO CARGA DE PAPEL Asegúrese de que la máquina no está copiando, imprimiendo o imprimiendo un fax recibido y, a continuación, realice los siguientes pasos para cargar el papel. Carga del papel en la bandeja de papel 1 Tire hacia afuera la bandeja de papel hasta que se detenga. Si está cargando el mismo tamaño de papel que se había cargado anteriormente, vaya al paso 4. Si está cargando un tamaño de papel diferente, continúe con el paso siguiente.
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Carga de papel en la bandeja de alimentación manual. 1 Abra la bandeja de alimentación manual. 3 Introduzca el papel de copia (con la cara de impresión hacia abajo) completamente en la bandeja de alimentación manual. Para permitir la correcta detección del tamaño del papel, asegúrese de tirar hacia afuera la extensión de la bandeja de alimentación manual. 2 Ajuste las guías del papel a la anchura del papel de copia.
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN DEL TIPO Y DEL TAMAÑO DEL PAPEL DE LA BANDEJA Cuando cambie el papel de una bandeja, siga los pasos indicados más abajo para cambiar la configuración del tipo y del tamaño del papel de la bandeja. Los ajustes realizados no se pueden cambiar cuando se ha parado el funcionamiento porque se ha acabado el papel o se ha producido un atasco de papel, o cuando se está realizando una operación de copiado de interrupción.
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Ajuste del tipo de papel en la bandeja de alimentación manual Utilice uno de los dos métodos siguientes para configurar el tipo de papel de la bandeja de alimentación manual. Desde la tecla [SELEC. PAPEL] Pulse la tecla [AJUSTES PERSONALIZADOS]. 1 Cargue papel en la bandeja tal como se explica en "Carga de papel en la bandeja de alimentación manual." (p.18). 2 Pulse la tecla [AJUSTES PERSONALIZADOS].
Capítulo 2 2 FUNCIONES DE COPIA Este capítulo explica las funciones de copiado básicas como el copiado normal, la reducción o ampliación y el ajuste de la exposición. PANTALLA PRINCIPAL DEL MODO COPIA La pantalla principal del modo copia muestra mensajes, teclas, y configuraciones que se utilizan para copiar. Toque una tecla para efectuar una selección. La pantalla principal del modo copia aparece cuando se pulsa la tecla [COPIA] (Excepto cuando aparece la pantalla de ajustes personalizados.).
COPIADO NORMAL COPIADO DESDE EL CRISTAL DE DOCUMENTOS Si se ha habilitado el "MODO DE AUDITORÍA" (p.56), introduzca su número de cuenta de 5 dígitos. Nota 1 Abra tapa de los documentos/RSPF y coloque el original cara abajo en el cristal de documentos. Nota • Para cargar el papel, véase "CARGA DEL PAPEL" (p.15). Si cambia el tamaño del papel en la bandeja, también deberá cambiar la configuración del tamaño y del tipo del papel de la bandeja. (p.
FUNCIONES DE COPIA REALIZACIÓN DE COPIAS DESDE EL RSPF Nota 1 • Si se ha habilitado el "MODO DE AUDITORÍA" (p.56), introduzca su número de cuenta de 5 dígitos. • Si el RSPF está deshabilitado en los programas de operador principal, no se puede utilizar el RSPF. (Véase la "Manual del operador principal".) Asegúrese de que no se ha dejado un original en el cristal de documentos y, a continuación, cierre el RSPF.
FUNCIONES DE COPIA PUNTOS A TENER EN CUENTA AL HACER LAS COPIAS Cristal de documentos y RSPF • El papel que tenga una orientación diferente a la del original se puede seleccionar si se ha seleccionado la función selección automática de papel o imagen automática. En este caso, la imagen del original se rotará. • Cuando se haga la copia de un libro o un original que se haya doblado o arrugado, presione hacia abajo suavemente en tapa de los documentos/RSPF.
FUNCIONES DE COPIA Copia de originales de longitud mixta (Alimentación mixta) Cuando utilice el RSPF, los originales que tengan una longitud mixta se pueden introducir juntos mientras el ancho de los originales sea el mismo. Para copiar originales de longitud mixta, efectúe los pasos siguientes: 1 Toque la tecla [MODOS ESPECIALES]. 4 Toque la tecla [OK]. OK MODOS ESPECIALES COPIA A DOBLE CARA 2 A4 Toque la tecla y, a continuación, la tecla [TAMAÑO ORIGINAL].
FUNCIONES DE COPIA ALIMENTACIÓN MANUAL (papel especial) La bandeja de alimentación manual se debe utilizar para introducir papeles especiales como etiquetas y películas de transparencia. La bandeja de alimentación manual también se puede utilizar para introducir papel de copia estándar. 1 Coloque el o los originales. (p.22, p.23) 2 Introduzca el papel completamente (con la cara impresa boca abajo) en la bandeja de alimentación manual.
COPIADO A DOS CARAS AUTOMÁTICO Dos originales se pueden copiar automáticamente en ambas caras de una hoja de papel. Cuando se utiliza el RSPF, se pueden hacer fácilmente copias a doble cara de originales a doble cara.
FUNCIONES DE COPIA 5 Asegúrese de que se ha seleccionado automáticamente un tamaño de papel adecuado, o seleccione otro tamaño utilizando la tecla [SELEC. PAPEL]. 7 EXPOSICIÓN Retire el primer original y, a continuación, coloque el lado posterior del original en el cristal de documentos. Cierre tapa de los documentos/RSPF y pulse a continuación la tecla [COMENZAR]. ( ). Para cancelar el copiado a dos caras automático, pulse la tecla [CANCELACIÓN] ( ). AUTO. A4 SELEC.
AJUSTE DE LA EXPOSICIÓN SELECCIÓN DEL TIPO DE IMAGEN ORIGINAL Y AJUSTE MANUAL DE LA EXPOSICIÓN Se selecciona [AUTO] por omisión para el ajuste automático de la imagen según el original. Si desea especificar el tipo de imagen original o ajustar manualmente la exposición, coloque el original en el RSPF o en el cristal de documentos, compruebe el tamaño del papel y, a continuación, efectúe los pasos siguientes. 1 Toque la tecla [EXPOSICIÓN]. 3 Ajuste manualmente el nivel de exposición de la copia.
ZOOM DE REDUCCIÓN/AMPLIACIÓN Existen tres formas de ampliar y reducir las copias: ● Selección de la relación automática según el tamaño del papel .................................SELECCIÓN DE LA RELACIÓN AUTOMÁTICA (más abajo) ● Especificando una relación con la tecla de reducción, la tecla de ampliación o la tecla de zoom.SELECCIÓN DE LA RELACIÓN MANUAL (p.31) ● Seleccionando por separado relaciones verticales y horizontales...................................................................................
FUNCIONES DE COPIA SELECCIÓN DE LA RELACIÓN MANUAL Hay cinco (cuatro) relaciones de reducción prefijadas y cinco (cuatro) relaciones de ampliación prefijadas. Además, se pueden pulsar las teclas de [ZOOM] ( , ) para seleccionar la relación en incrementos de un 1%. 1 Coloque el o los originales. (p.22, p.23) 2 Toque la tecla [RATIO DE COPIA]. 4 Utilice la tecla de ampliación o la tecla de reducción o la tecla de [ZOOM] ( / ) para ajustar la relación de copia deseada. SELEC.
FUNCIONES DE COPIA 6 Asegúrese de que se ha seleccionado automáticamente un tamaño de papel adecuado, o seleccione otro tamaño utilizando la tecla [SELEC. PAPEL]. EXPOSICIÓN AUTO. A4 SELEC. PAPEL 77% 7 Seleccione el número de copias y cualquier otra configuración de copia que desee y, a continuación, pulse la tecla [START] ( ). Si se ha habilitado SELEC. PAPEL AUTO, el tamaño del papel de copia se selecciona automáticamente en función del tamaño original y las relaciones de copia seleccionadas.
FUNCIONES DE COPIA 4 X 100 1 Y 100 2 ZOOM 5 7 Toque la tecla [X]. 4 Utilice las teclas de reducción, ampliación y [ZOOM] ( / ) para cambiar la relación de copia en dirección (Y) vertical. Se selecciona la tecla [X] (se resalta) por omisión, así que normalmente no es necesario llevar a cabo este paso (Vaya al paso 5.). Si la tecla [X] no está resaltada, lleve a cabo este paso.
INTERRUPCIÓN DE UNA TAREA DE COPIADO Una tarea de copiado se puede interrumpir temporalmente para permitir que se realice otra tarea de copiado. Cuando haya terminado la otra tarea, la tarea de copiado se reanudará utilizando la configuración de copia original.
3 Capítulo 3 FUNCIONES DE COPIA CONVENIENTES Este capítulo explica las funciones de acabado especiales y otras funciones que le serán de utilidad. FUNCIONES DE ACABADO DE COPIA En esta sección se explican las funciones ordenar, agrupar, agrupar de forma intercalada, además de la función de clasificación con grapado que se utiliza para grapar el material que se ha intercalado con la función de ordenación cuando se ha instalado un finalizador.
FUNCIONES DE COPIA CONVENIENTES 1 Coloque los originales en el RSPF o en el cristal de documentos. (p.22, p.23) Si los originales se colocan en el RSPF, la función Ordenar se selecciona automáticamente. (Para deshabilitar esta función, véase la "Manual del operador principal".) Ejemplo: 5 series de copias o 5 copias por página de 3 originales 5 OK AGRUPADO 6 Originales 2 Toque la tecla [OK].
FUNCIONES DE COPIA CONVENIENTES ORDENAR GRAPAS (cuando se ha instalado el finalizador (AR-FN5N)) Esta función organiza las copias, grapa cada serie y envía las series a la bandeja agrupadora. La función de clasificación con grapado sólo se puede utilizar cuando se ha instalado un finalizador. Posición de grapado Orientación vertical Orientación horizontal Tamaños de papel disponibles: 8-1/2" x 11" (A4 y B5) Capacidad de grapado: Para cada tamaño, se pueden grapar hasta 30 hojas.
FUNCIONES DE COPIA CONVENIENTES 1 Coloque el o los originales. (p.22, p.23) 2 Toque la tecla [SALIDA]. 6 [Cuando se utiliza el RSPF:] Se empezará a copiar después de que se hayan escaneado todos los originales. [Cuando se utiliza el cristal de documentos:] Reemplace el original por el siguiente original y pulse la tecla [START] ( ). Repita este paso hasta que se hayan escaneado todos los originales y, a continuación, toque la tecla [FIN-LECTURA].
MODOS ESPECIALES Cuando se toca la tecla [MODOS ESPECIALES] en la pantalla principal del modo copia, aparecerá la pantalla de modos especiales. Esta pantalla contiene las siguientes teclas de funciones especiales. Toque la tecla [MODOS ESPECIALES] de la pantalla principal LISTA PARA COPIAR. 0 ORIGINAL A4 MODOS ESPECIALES COPIA A DOBLE CARA AUTO. A4 SELEC. PAPEL A4 A4 A3 100% RATIO DE COPIA SALIDA 1 2 3 8 OK MODOS ESPECIALES DESPLAZAMIENTO DEL MARGEN COPIA DE FOLLETO 4 COPIA A DOBLE PÁG.
FUNCIONES DE COPIA CONVENIENTES PROCEDIMIENTO GENERAL PARA UTILIZAR LAS FUNCIONES ESPECIALES 1 Toque la tecla [MODOS ESPECIALES]. MODOS ESPECIALES COPIA A DOBLE CARA 2 Toque la tecla del modo especial deseado. DESPLAZAMIENTO DEL MARGEN Ejemplo: Selección de la función de desplazamiento del margen COPIA DE FOLLETO Los procedimientos para los modos que requieren configuraciones adicionales se explican a partir de la página siguiente.
FUNCIONES DE COPIA CONVENIENTES COPIA CON DESPLAZAMIENTO DEL MARGEN La función de desplazamiento del margen se utiliza para desplazar automáticamente el texto o la imagen en el papel de copia aproximadamente 10 mm (1/2") en su configuración inicial. Copia a una cara • Se puede seleccionar derecho, izquierdo o abajo para la dirección del desplazamiento como se muestra en la ilustración.
FUNCIONES DE COPIA CONVENIENTES BORRAR COPIA La función de borrado se utiliza para borrar las líneas de sombra de las copias que se producen cuando se copian libros u originales gruesos. Los modos de borrado que se pueden seleccionar se muestran a continuación. La anchura de borrado se ajusta inicialmente a 10 mm (1/2"). BORRAR BORDE Elimina las líneas de sombra alrededor de los bordes de las copias producidas cuando se copia papel de gramaje alto o un libro.
FUNCIONES DE COPIA CONVENIENTES COPIA A DOBLE PÁG. La función de copia a doble página produce copias independientes de dos páginas contiguas en el cristal de documentos. Es especialmente útil cuando se copian libros y otros documentos encuadernados. [Ejemplo] Copia de las páginas derecha e izquierda de un libro Libro original Copia a doble página • Se puede seleccionar una configuración de reducción cuando se utiliza la función de copia a doble página.
FUNCIONES DE COPIA CONVENIENTES COPIA DE FOLLETO La función Copia de folleto se utiliza para disponer las copias en el orden correcto para que se grapen y se doblen como un cuadernillo. Dos páginas originales se copian a cada lado del papel de copia, de modo que se copian un total de cuatro páginas en cada hoja. Esta función es apropiada para colocar las copias dispuestas de forma que se obtenga un folleto o cuadernillo atractivos.
FUNCIONES DE COPIA CONVENIENTES MODO DE CREACIÓN TRABAJOS Utilice esta función cuando necesite copiar más originales de los que se pueden colocar en el RSPF de una vez. (El número máximo de originales que se pueden colocar en el RSPF de una vez es 100.) Nota • Si la memoria se llena mientras se escanean los originales, aparecerá el mensaje, "LA MEMORIA ESTÁ LLENA. PULSE [START] PARA EMPEZAR A COP O [CA] PARA CANC.". Para copiar sólo los originales que se han escaneado, pulse la tecla [START] ( ).
FUNCIONES DE COPIA CONVENIENTES MULTICOPIA La función Multicopia se utiliza para copiar dos o cuatro originales en una hoja de papel de copia en el orden que se haya especificado. Ejemplo: Copia de cuatro originales en una hoja de papel. (Número de página: 4 en 1 ( ), diseño: ( )) • Cuando utilice la función multicopia, coloque los originales, seleccione el tamaño de papel deseado y seleccione el modo copia antes de seleccionar la función multicopia en la pantalla de modos especiales.
ページ 年 月 日 金曜日 午前 時 9分 FUNCIONES DE COPIA CONVENIENTES TAMAÑO ORIGINAL Si desea utilizar papel que no tenga el tamaño original seleccionado automáticamente, la configuración de tamaño original se especifica mediante los modos especiales. Aquí también se selecciona la configuración de alimentación mixta (p.25). 1 Toque la tecla y, a continuación, toque la tecla [TAMAÑO ORIGINAL] en la pantalla del menú de modos especiales. Aparecerá la pantalla de configuración del tamaño original.
FUNCIONES DE COPIA CONVENIENTES COPIA DE CUBIERTA El modo de copia de cubierta se utiliza para añadir una cubierta a la parte frontal o a la parte posterior, o a ambas partes, de un documento de varias páginas. Para utilizar el modo de copia de cubierta, se debe utilizar el RSPF.
FUNCIONES DE COPIA CONVENIENTES 1 Toque la tecla y, a continuación, toque la tecla [TAPA] en la pantalla del menú de modos especiales. O SIZE 2 TAPA R OK MODOS ESPECIALES CANCELAR FRONTAL TRASERA FRONTAL + TRASERA OK IMPRIMIR EN LA TAPA? NO SÍ Para añadir sólo una cubierta delantera, toque la tecla [FRONTAL]. Para añadir sólo una cubierta posterior, toque la tecla [TRASERA]. Para añadir una cubierta delantera y una cubierta posterior, toque la tecla [FRONTAL+TRASERA].
FUNCIONES DE COPIA CONVENIENTES COPIA REVERSO B/N La función REVERSO B/N se utiliza para invertir el blanco y negro de una copia con el fin de crear un negativo de la imagen. Cuando se selecciona la función Reverso B/N, el Original Copia reverso B/N modo de exposición se ajustará automáticamente al modo TEXTO. No se pueden seleccionar otros modos de exposición. Si se cancela la función Reverso B/N, el modo TEXTO no se cancelará automáticamente.
4 Capítulo 4 AJUSTES DEL USUARIO AJUSTES PERSONALIZADOS Los ajustes personalizados le permiten ajustar determinadas funciones de la máquina para que se adapten mejor a sus necesidades. Los ajustes personalizados incluyen los siguientes ajustes: ●CONTADOR TOTAL................... Visualiza el número de páginas que saca la máquina. (p.53) ●AJUSTAR CONTRASTE ............ Se utiliza para ajustar el contraste del panel táctil. (p.53) ●IMPRESIÓN DE LISTADOS*1 ....
AJUSTES DEL USUARIO PROCEDIMIENTO GENERAL PARA LOS AJUSTES PERSONALIZADOS 1 Pulse la tecla [AJUSTES PERSONALIZADOS]. LINEA DATOS ADO TRABAJO AJUSTES PERSONALIZADOS 3 Toque la tecla [OK] en la pantalla de configuración para cerrarla. 4 Cuando esté preparado para salir de los ajustes personalizados, toque la tecla [SALIR]. AJUSTES PERSONALIZADOS 2 Toque la tecla de la configuración deseada. Aparecerá la pantalla de configuración.
AJUSTES DEL USUARIO AJUSTES Contador total El display del contador total de páginas muestra las siguientes cuentas: • Número total de copias y de páginas impresas • Número de páginas que se han introducido a través del RSPF • Número de copias a dos caras • Número de veces que se ha utilizado la grapadora • Número de páginas que se han enviado utilizando la función de escáner de red.
MEMORIA DEL PROGRAMA DE TRABAJO Si utiliza frecuentemente las mismas configuraciones para las operaciones de copiado, puede memorizar las configuraciones en un programa de trabajo. Se pueden almacenar hasta 10 trabajos y los programas se conservan cuando se ha apagado la alimentación. Al memorizar las configuraciones de copia que se utilizan con más frecuencia, se puede eliminar la molestia de tener que seleccionar las configuraciones cada vez que las utilice para una operación de copiado.
AJUSTES DEL USUARIO EJECUCIÓN DE UN PROGRAMA DE TRABAJO 1 Pulse la tecla [ ]. 3 S ACC.#-C 2 Toque la tecla numérica de programa correspondiente al programa deseado. PROGRAMAS DE TRABAJOS PULSE EL NÚMERO DE PROGRAMA. RELLAMAR Coloque el original, compruebe el tamaño del original y, a continuación, ajuste el número de copias y cualquier otra configuración de copia que desee que no se haya memorizado en el programa. Pulse la tecla [START] después de finalizar ( ). S ACC.
MODO DE AUDITORÍA Cuando se habilita el modo de auditoría, se mantiene un recuento del número de páginas impresas o copiadas por cada cuenta (como máximo 100 cuentas). Los recuentos se pueden visualizar siempre que sea necesario. Nota • El modo de auditoría se puede habilitar para todos los modos (modo copia, modo fax, modo escáner de red y modo de impresora) en los programas de operador principal. (Véase la "Manual del operador principal".
5 Capítulo 5 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO En este capítulo se describen procedimientos para la resolución de problemas, tales como los atascos de papel, junto con procedimientos de mantenimiento, como el recambio del cartucho del tóner o la limpieza de la máquina. MENSAJES EN EL DISPLAY......................................................................................................... 58 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..................................................................................
MENSAJES EN EL DISPLAY Si aparece uno de los siguientes mensajes en el display, lleve a cabo inmediatamente las instrucciones que se indican en dicho mensaje. Mensaje Causa y solución Pág. ESPECIFIQUE SU NÚMERO DE CUENTA. El modo de auditoría está habilitado. Especifique su número de cuenta. 56 LA ALIMENTACIÓN NO HA SIDO CORRECTA. Retire el atasco como se explica en "RETIRADA DE UN ATASCO DE PAPEL". 64 CON ESTE TIPO DE PAPEL NO SE PUEDEN COPIAS POR AMBAS CARAS REALIZAR.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO Mensaje Causa y solución Pág. BJA. PAPEL SELECC. FUERA DE SERVICIO. Póngase en contacto con un representante del servicio de asistencia técnica autorizado. COMPRUEBE LA POSICIÓN DE LA GRAPADORA O EL ATASCO DE LAS GRAPAS. Las grapas se han atascado en el finalizador o las grapas no se han colocado correctamente. Compruebe el compartimiento de las grapas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si experimenta dificultades al utilizar la máquina, compruebe la siguiente guía de solución de problemas antes de llamar al servicio de asistencia técnica. La mayoría de problemas pueden ser resueltos fácilmente por el usuario. Si no puede resolver el problema utilizando la guía de solución de problemas, apague el interruptor de alimentación, desenchufe la máquina y póngase en contacto con un representante del servicio técnico autorizado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO Problema Causa y solución Tapa de los documentos/RSPF no se abrió completamente cuando se colocó el original en el cristal de documentos. → Abra tapa de los documentos/RSPF completamente, coloque el original en el cristal de documentos y cierre el RSPF. Página - El original tiene zonas con un negro sólido que ocupan un gran espacio. El tamaño original no se selecciona automáticamente, o no se realiza la copia en papel que coincide con el del tamaño original.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO Problemas con la alimentación del papel. Problema Cuando utilice papel que se haya introducido a través de la bandeja de alimentación manual, la imagen copiada queda torcida. Causa y solución El número de hojas colocadas en la bandeja de alimentación manual supera el número máximo permitido. Página 15 → No sobrepase el número permitido de hojas que se pueden colocar. La guía de la bandeja de alimentación manual no se ha ajustado al tamaño del papel cargado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO Problemas con la calidad de la imagen Problema Causa y solución La imagen del original es demasiado clara o demasiado oscura. → Seleccione el tipo de imagen original correcto en la configuración de exposición y ajuste la exposición de copiado. La exposición de copiado está ajustada en "AUTO". Las copias son demasiado claras o demasiado oscuras.
RETIRADA DE UN ATASCO DE PAPEL Cuando se produce un atasco de papel durante una operación de copiado, aparecerá el mensaje "ATASCO". en el panel táctil y se detendrá la impresión. ● Si el papel atascado se rompe al quitarlo, retire los trozos de papel rasgado. Tenga cuidado de no tocar el tambor fotoconductivo mientras retira los trozos de papel. Si el tambor tiene muescas o arañazos, las copias saldrán manchadas. En primer lugar, localice dónde se ha producido el atasco de papel.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO ATASCO EN EL RSPF 1 Quite el original atascado. A B Sección C Retire con mucho cuidado el original atascado de la zona de salida. Compruebe las secciones A, B y C de la ilustración de la izquierda y retire el original atascado. C Sección A Cubierta del alimentador de documentos Abra la cubierta del alimentador de documentos y retire con mucho cuidado el original atascado de la bandeja del alimentador de documentos.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO ATASCO EN LA BANDEJA DE ALIMENTACIÓN MANUAL 1 Tire con mucho cuidado del papel atascado para sacarlo. 2 Abra y cierre la cubierta lateral inferior. Asegúrese de que se ha borrado el mensaje que advierte de que se ha producido un atasco. El mensaje también se puede borrar abriendo y cerrando la cubierta delantera. Si el mensaje no se borra, véase "A. Atasco en la zona de alimentación del papel.".
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO 4 Cierre la cubierta delantera y la cubierta lateral. Asegúrese de que se ha borrado el mensaje que advierte de que se ha producido un atasco. B: Atasco en la zona de fusión 1 Abra la bandeja de alimentación manual y la cubierta lateral. Advertencia 5 2 Presione suavemente a ambos lados de la cubierta delantera y tire de ella para abrirla. La unidad de fusión está caliente. No tocar la unidad de fusión cuando se quite el papel atascado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO ATASCO EN LA BANDEJA CENTRAL Retire el papel tirando de él hacia la bandeja central. ATASCO EN LA BANDEJA DE PAPEL SUPERIOR Asegúrese de que no hay papel atascado en la máquina antes de sacar la bandeja. (p.66) 1 Levante y tire de la bandeja de papel superior y, a continuación, retire el papel atascado. Tenga cuidado de no desgarrar el papel atascado cuando lo quite. 2 Vuelva a colocar la bandeja de papel superior.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO ATASCO EN LA BANDEJA DE PAPEL INFERIOR ● Asegúrese de que no hay papel atascado en la máquina antes de sacar la bandeja. (p.66) ● Utilice el siguiente procedimiento para retirar los atascos de papel que se producen en la unidad de alimentación de papel de 500 hojas o en la unidad de alimentación de papel de 2 x 500 hojas. 1 Abra la cubierta lateral inferior. 2 Retire el papel atascado. Tenga cuidado de no desgarrar el papel atascado cuando lo quite.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO ATASCO EN LA ZONA DE SALIDA SUPERIOR (cuando se ha instalado una bandeja separadora de trabajos o un finalizador (AR-FN5N)) Si se instala una bandeja separadora de trabajos o un finalizador, puede producirse un atasco en la zona de salida superior. 1 Abra la cubierta lateral superior derecha. 3 Cierre la cubierta lateral superior derecha. Asegúrese de que se ha borrado el mensaje que indica que se ha producido un atasco.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO 3 Si se está realizando la copia de clasificación con grapado, abra la guía de papel y retire el papel que se haya atascado en el compilador de grapado. 4 Cierre la cubierta del compilador de grapado. 5 Si se está utilizando la bandeja agrupadora, retire el papel atascado de la bandeja agrupadora. 6 5 Si se está utilizando la bandeja superior, abra la cubierta superior, retire el papel atascado y vuelva a cerrarla.
REEMPLAZAR EL CARTUCHO DEL TÓNER Para comprobar cuánto tóner queda en el cartucho de tóner (p.74), mantenga pulsada la tecla [COPIA]. En el display se visualiza la cantidad de tóner que queda. Cuando quede menos de un 25% de tóner, consiga un nuevo cartucho de tóner lo antes posible. Cuando aparece el mensaje "EL SUMINISTRO DE TONER ESTÁ BAJO.", asegúrese de tener a mano un nuevo cartucho para reemplazarlo en cualquier momento, ya que queda poco tóner. Cuando aparece "CAMBIE EL CARTUCHO DE TONER.
RECAMBIO DEL CARTUCHO DE GRAPAS (cuando se ha instalado el finalizador (AR-FN5N)) 1 Abra la cubierta de la grapadora. 5 Retire la cinta adhesiva del cartucho. 2 Agarre la parte verde de la caja de las grapas de la grapadora. 6 Introduzca la caja de las grapas en la grapadora hasta que quede debidamente engastada en su lugar. 3 Retire el cartucho de grapas del interior de la caja de las grapas. 7 Cierre la cubierta de la grapadora.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO ELIMINACIÓN DE UN ATASCO DE GRAPAS Si las grapas se atascan en la grapadora, aparecerá el mensaje "COMPRUEBE LA POSICIÓN DE LA GRAPADORA O EL ATASCO DE LAS GRAPAS.". Efectúe los pasos siguientes para retirar las grapas atascadas. 1 Abra la cubierta de la grapadora. 4 Vuelva a colocar la palanca en su posición original. 2 Agarre la parte verde de la caja de las grapas de la grapadora.
LIMPIEZA DE LA MÁQUINA CRISTAL DE DOCUMENTOS Y TAPA DE LOS DOCUMENTOS/RSPF Si el cristal de documentos, tapa de los documentos/RSPF o el cristal de escaneo para originales introducidos desde el RSPF (la superficie de cristal larga y estrecha que se encuentra en el lado derecho del cristal de documentos) se ensucian, la suciedad puede aparecer en las copias. Mantenga estas partes siempre limpias. Las manchas de suciedad en el cristal de documentos/tapa de los documentos/RSPF también se copiarán.
6 Capítulo 6 DISPOSITIVOS PERIFÉRICOS Y SUMINISTROS Los equipos y suministros opcionales se explican en este capítulo. Para comprar equipos y suministros opcionales, póngase en contacto con su representante del servicio de asistencia técnica autorizado. DISPOSITIVOS PERIFÉRICOS FINALIZADOR (AR-FN5N) Véase la página 77. UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL DE 500 HOJAS (AR-D21) Véase la página 78. UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL DE 2 x 500 HOJAS (AR-D22) Véase la página 78.
DISPOSITIVOS PERIFÉRICOS Y SUMINISTROS FINALIZADOR (AR-FN5N) Cuando se instala un finalizador opcional (AR-FN5N), la máquina puede grapar automáticamente las copias clasificadas. Cada conjunto de copias intercaladas o grupo de copias se puede apilar agrupado con respecto al conjunto anterior. (Función agrup. p.
DISPOSITIVOS PERIFÉRICOS Y SUMINISTROS UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL DE 500 HOJAS/ UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL DE 2 x 500 HOJAS Estas unidades de alimentación de papel proporcionan la comodidad de disponer de una mayor capacidad de papel para la máquina y una amplia variedad de tamaños de papel fácilmente disponibles para la realización de copias. El modelo AR-D21 contiene una bandeja de papel para 500 hojas y el modelo AR-D22 contiene dos bandejas de papel para 500 hojas.
DISPOSITIVOS PERIFÉRICOS Y SUMINISTROS ALIMENTADOR INVERSOR AUTOMATICO DE DOCUMENTOS El alimentador inversor automatico de documentos (RSPF) puede introducir automáticamente documentos de varias páginas. Si está instalado el RSPF, los originales a dos caras se pueden copiar automáticamente sin tener que girarlos a mano.
7 Capítulo 7 APÉNDICE ESPECIFICACIONES Modelo AR-M236/AR-M237 Tipo Sistema multifunción digital, Escritorio Tipo fotoconductivo Tambor OPC Tipo cristal de documentos Fijo Sistema de copia Seca, transferencia electrostática Originales Hojas, documentos encuadernados AR-M276/AR-M277 Tamaño de los originales Máx. A3 (11" x 17") Tamaño de la copia Velocidad de copiado (copiado de un lado a una relación de copia de 100%) Máx. A3 (11" x 17") Min. A6 (5-1/2" x 8-1/2") Pérdida de imagen: Máx.
APÉNDICE Sistema de exposición Cristal de documentos: Fuente óptica en movimiento, ranura de exposición (pantalla estacionaria) con función de exposición automática RSPF: Original en movimiento Alimentación del papel Dos bandejas de papel automáticas (500 hojas x 2) + bandeja de desviación (100 hojas) Sistema de fusión Rodillos de calor Sistema revelador Revelado del cepillo magnético Fuente de luz Lámpara de Xenón Resolución Exploración: 400 ppp Salida: 600 ppp Exploración: 400 ppp Salida: 1200
ÍNDICE A Agrupar copia.......................................................... 35 Ajustar contraste ............................................... 51, 53 Ajuste de imagen extra ........................................... 26 Ajuste de la exposición ........................................... 29 Ajuste de la exposición ........................................... 29 Ajuste del tipo de papel en la bandeja de alimentación manual - Tecla [AJUSTES PERSONALIZADOS] ........... 20 - Tecla [SELEC. PAPEL] ..........
G Guía de papel de la unidad de fusión ................. 9, 67 Guía de papel.......................................................... 71 Guía para la retirada de un atasco de papel........... 64 Guías de papel de la bandeja de alimentación manual ...................................................................... 9 Guías del original ...................................................... 8 H Hoja de datos de seguridad de los materiales ........ 82 I Icono (pantalla Estado trabajo) ......................
Retirada de un atasco de papel - Bandeja de alimentación manual ..................... 66 - Bandeja de papel inferior ................................. 69 - Bandeja de papel superior ............................... 68 - Bandeja de salida ............................................ 70 - Bandeja de salida superior .............................. 70 - Bandeja central ................................................ 68 - Máquina ........................................................... 66 - RSPF ..............
ÍNDICE DE FUNCIONES Preparativos Alimentación, apagado.............................................13 Alimentación, encendido ..........................................13 Bandeja de alimentación manual, carga de papel en ............................................................... 18 Papel, carga .............................................................17 Reglaje en fábrica, volver al.....................................14 Tamaño del papel, cambio.......................................
MEMO
MEMO
Precauciones: Este conector está únicamente dirigido a fines de servicio. Cualquier conexión a este terminal puede provocar el funcionamiento anómalo de la máquina copiadora Instrucciones para el técnico de servicio: La longitud del cable destinado a la terminal de servicio no debe superar los 3 m.
ページ 年 月 7日 火曜日 午後 時 7分 AR-M236/AR-M237/AR-M276/AR-M277 (para la copiadora) SHARP CORPORATION Impreso en papel reciclado post consumidor 100% IMPRESO EN JAPÓN 2004B DSC3 CINSS1009QS51