OPERATION MANUAL MANUALE DI ISTRUZIONI ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ AR CONDICIONADO DE SALA DE DUAS UNIDADES MANUAL DE OPERAÇÃO PORTGUÉS ACONDICIONADOR DE AIRE DE DOBLE SERVICIO MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL KULLANMA KILAVUZU MANUAL DE UTILIZARE ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА AY-XP9LSR AE-X9LSR AY-XP12LSR AE-X12LSR BEDIENUNGSANLEITUNG POKOJOWY KLIMATYZATOR TYPU SPLIT INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI Device of this mark is a trademark of Sharp Corporation.
Attention: Your product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products. A. Information on Disposal for Users (private households) 1.
Please read this manual carefully before using the product. This manual should be kept in a safe place for handy reference. CONTENTS • SAFETY PRECAUTIONS .............................GB-1 • PART NAMES...............................................GB-2 • USING THE REMOTE CONTROL ...............GB-4 • AUXILIARY MODE .......................................GB-4 • BASIC OPERATION .....................................GB-5 • ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION .........GB-6 • FULL POWER OPERATION ...................
PART NAMES INDOOR UNIT 1 1 Inlet (Air) 2 3 2 Open Panel 4 3 Air Filter 4 AUX Button 5 Receiver Window 6 Power Supply Cord 5 7 Vertical Airflow Louvre 6 8 Horizontal Airflow Louvre 7 9 Outlet (Air) 8 9 10 10 PLASMACLUSTER Lamp (blue) 11 12 11 OPERATION Lamp (red 13 12 TIMER Lamp (orange ) ) 13 FULL POWER Lamp ) (green OUTDOOR UNIT 14 14 Inlet (Air) 15 15 Refrigerant Pipe and Interconnecting Cord 16 16 Drainage Hose 17 Outlet (Air) 17 NOTE: Actual units might vary slightly from those shown
ENGLISH REMOTE CONTROL 1 1 TRANSMITTER 2 DISPLAY 3 ON/OFF Button 4 THERMOSTAT Button 2 5 DISPLAY Button 6 1-HOUR OFF TIMER Button 7 PLASMACLUSTER Button 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 8 TIMER ON Button 9 MODE Button 10 TIMER OFF Button 11 FAN Button 12 TIMER CANCEL Button 13 SWING Button 14 RESET Button 15 FULLPOWER Button 16 SELF CLEAN Button 17 COANDA AIRFLOW Button 1 MODE Symbols DISPLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 3 4 5 : AUTO : HEAT : COOL : DRY FULL POWER Symbol SELF CLEAN Symbol PLASMAC
USING THE REMOTE CONTROL LOADING BATTERIES HOW TO USE THE REMOTE CONTROL 1 Remove the battery cover. 2 Insert two batteries. (AAA(R03)) 3 Reinstall the battery cover. Press the RESET button using a 4 thin stick. Point the remote control towards the receiver window and press the desired button. The unit generates a beep when it receives the signal. Make sure the (+) and (-) polarities are correctly aligned. • Make sure nothing, such as curtains, block the signal receiver window.
Press the MODE button to select the 1 operation mode. AUTO 2 3 1 4 HEAT COOL DRY Press the ON/OFF button to start 2 operation. • The red OPERATION lamp ( ) will light up. TO TURN OFF Press the ON/OFF button again. • The red OPERATION lamp ( ) will turn off. Press the THERMOSTAT button to 3 set the desired temperature. (AUTO/DRY mode) The temperature can be changed up to ±2 °C the automatically set of temperature. (COOL/HEAT mode) The temperature setting range:18-32 °C.
ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION FULL POWER OPERATION The air conditioner works at the maximum power to makes the room cool or warm rapidly. VERTICAL AIR FLOW DIRECTION 1 Press the SWING button. the SWING button again 2 Press to stop the desired position. • The vertical airflow louvre will swing. operation, press the 1 During FULL POWER button. • The remote control will display “ ”. • The temperature display will go off. ) will • The green FULL POWER lamp ( light up.
PLASMACLUSTER OPERATION In cool or dry mode, vertical airflow louvre is set obliquely upward to deliver cool air to the ceiling in order to avoid direct airflow. In heat mode, vertical airflow louvre is set downward to deliver the warm air down to the floor. 1 Plasmacluster ions released into the room will reduce some airborne mold. operation, press the 1 During PLASMACLUSTER button. • The remote control will display “ During operation, press the COANDA AIFLOW button.
SELF CLEAN OPERATION 1-HOUR OFF TIMER SELF CLEAN operation will reduce the growth mold fungus with Plasmacluster ions and dry inside of the unit. Utilize the operation at seasonal change over terms. the SELF CLEAN button 1 Press when the unit is not operating. • The remote control will display “ When the 1-HOUR OFF TIMER is set, the unit will automatically turn off after 1 hour. the 1-HOUR OFF TIMER but1 Press ton. • The remote control will displays “ • The orange TIMER lamp ( up. ”.
ENGLISH TIMER OPERATION TIMER OFF TIMER ON the TIMER OFF button 1 Press and set the time as desired. the TIMER ON button and 1 Press set the time as desired. 0.5h 1.0h 1.5h 10h • The orange TIMER lamp ( up. 11h 12h 0.5h ) will light 1.0h 1.5h 10h • The orange TIMER lamp ( up. 11h 12h ) will light • The time setting will count down to show the remaining time. • The time setting will count down to show the remaining time. TO CANCEL Press the CANCEL button.
NOTE ON OPERATION DISPLAY BUTTON Press the DISPLAY button when the lamps on the unit are too bright. (The red OPERATION lamp and the orange TIMER lamp cannot be turned off.) During operation, press the DISbutton. 1 PLAY • The blue PLASMACLUSTER lamp and/or ) will the green FULL POWER lamp ( turn off. TO LIGHT UP Press the DISPLAY button again. OPERATING CONDITION INDOOR TEMP. OUTDOOR TEMP.
Be sure to stop the operation and turn off the circuit breaker before performing any maintenance. CLEANING THE AIR FILTERS The filters should be cleaned every two weeks. 1 Turn off the unit. 2 Remove the filters. 1 Lift the open panel. 2 Pull the air filters down to remove them. • Wipe them with a soft cloth. • Do not directly splash or pour water on them. It can cause electrical shock or equipment damage. • Do not use hot water, thinner, abrasive powders or strong solvents.
BEFORE CALLING FOR SERVICE The following conditions do not denote equipment malfunctions. Check the following points before calling for service. Unit does not operate The unit does not operate • The unit will not operate if it is turned on immediately after it is turned off. The unit will not operate immediately after the mode is changed. This is to protect the unit. Wait 3 minutes before operating the unit. • Check if the circuit breaker has tripped or the fuse has blown.
Attenzione: Il dispositivo è contrassegnato da questo simbolo, che segnala di non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai normali rifiuti domestici. Per tali prodotti è previsto un sistema di raccolta a parte. A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati) 1.
ITALIANO • REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D'ARIA ...................................IT-6 • FUNZIONAMENTO ALLA MASSIMA POTENZA ...IT-6 • FLUSSO D'ARIA EFFETTO COANDA .........IT-7 • FUNZIONAMENTO DEL PLASMACLUSTER...IT-7 • FUNZIONAMENTO AUTOPULENTE ...........IT-8 • TIMER PER LO SPEGNIMENTO DOPO UN'ORA...IT-8 • FUNZIONAMENTO DEL TIMER ..................IT-9 • TASTO DISPLAY ..........................................IT-10 • INFORMAZIONI SUL FUNZIONAMENTO ...
NOMI DEI COMPONENTI UNITA’ INTERNA 1 1 Entrata (dell’aria) 2 3 2 Pannello aperto 4 3 Filtri dell’aria 4 Tasto AUX 5 Finestra di ricezione 6 Cavo di alimentazione 5 6 7 8 9 7 Deflettore di regolazione verticale del flusso d’aria 8 Deflettore di regolazione orizzontale del flusso d’aria 9 Uscita (d’aria) 10 10 Spia PLASMACLUSTER (blu) 11 12 11 Spia di FUNZIONAMENTO (rossa ) 13 12 Spia del TIMER (arancione ) 13 Spia di MASSIMA POTENZA ) (verde UNITA’ ESTERNA 14 14 Entrata (dell’aria) 15 15 Tubatur
TELECOMANDO 1 TRASMETTITORE 2 DISPLAY 3 Tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO 4 Tasto TEMP.
USO DEL TELECOMANDO INSERIMENTO DELLE BATTERIE Togliete il coperchio delle batterie 1 2 Inserite due batterie. (AAA (R03)) 3 Reinserite il coperchio delle batterie Premere il tasto RESET utilizzan4 do un bastoncino sottile. Assicuratevi che le polarità (+) e (-) siano disposte correttamente. COME USARE IL TELECOMANDO Puntate il telecomando verso la finestra di ricezione del segnale dell’unità e premete il tasto desiderato. L’unità emette un segnale acustico quando riceve il segnale.
FUNZIONI DI BASE Premete il tasto MODE per selezio1 nare la modalità di funzionamento. RISCALDAMENTO RAFFREDDAMENTO DEUMIDIFICAZIONE ITALIANO AUTOMATICO Premete il tasto ON/OFF per accen2 dere l’unità. 2 3 1 4 • La spia rossa di FUNZIONAMENTO ( illuminerà. ) si PER SPEGNERE Pemere nuovamente il tasto ON/OFF. • La spia rossa di FUNZIONAMENTO ( spegnerà. ) si il tasto TEMP. per imposta3 rePremete la temperatura desiderata.
REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA FUNZIONAMENTO ALLA MASSIMA POTENZA Il condizionatore funziona alla massima potenza per rendere la stanza calda o fresca rapidamente. DIREZIONE VERTICALE DEL FLUSSO D’ARIA 1 Pemere il tasto SWING. ancora il tasto SWING 2 Premere per fermare il deflettore nella posizione desiderata. • Il deflettore verticale del flusso d’aria si muoverà. Premete il tasto MASSIMA PO1 TENZA durante il funzionamento. • Sul telecomando apparirà “ ”.
FUNZIONAMENTO DEL PLASMACLUSTER FLUSSO D’ARIA EFFETTO COANDA Gli ioni rilasciati nella stanza ridurranno delle muffe trasportate dall’aria. il tasto PLASMACLU1 Premete STER durante il funzionamento. il tasto FLUSSO D’ARIA 1 Premete EFFETTO COANDA durante il funzionamento. • Sul telecomando apparirà “ • Sul telecomando apparirà “ ”. • La spia blu PLASMACLUSTER si illuminerà. ”. PER ANNULLARE Pemere nuovamente il tasto PLASMACLUSTER.
TIMER PER LO SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA FUNZIONAMENTO AUTOPULENTE La funzione AUTOPULIZIA riduce lo sviluppo di funghi e muffe con ioni Plasmacluster e asciuga l’interno dell’untià. Utilizzate questo funzionamento al cambio di stagione. 1 Schiacciate il pulsante AUTOPULIZIA quando l’unità non è in funzione. • Sul telecomando apparirà “ Quando è impostato il TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA, l’unità si spegnerà automaticamente dopo un’ora.
FUNZIONAMENTO DEL TIMER TIMER DISATTIVATO TIMER ATTIVATO . • La spia arancione del TIMER ( minerà. ) si illu- • La spia arancione del TIMER ( minerà. ) si illu- • L’impostazione dell’ora scorrerà per indicare il tempo rimanente. • L’impostazione dell’ora scorrerà per indicare il tempo rimanente. PER ANNULLARE Pemere il tasto CANCEL. PER ANNULLARE Pemere il tasto CANCEL. • La spia arancione del TIMER ( spegnerà. ) si • La spia arancione del TIMER ( spegnerà.
INFORMAZIONI SUL FUNZIONAMENTO TASTO DISPLAY Premete il tasto DISPLAY quando le spie sull’unità sono troppo luminose. (La spia rossa FUNZIONAMENTO e quella arancione TIMER non possono essere spente.) il tasto DISPLAY duranil funzionamento. 1 tePremete • La spia blu PLASMACLUSTER e/o quella verde FUNZIONAMENTO ALLA MASSIMA ) si spegnerà. POTENZA ( PER ACCENDERE Pemere nuovamente il tasto DISPLAY. 1 CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO TEMP. INTERNA TEMP.
MANUTENZIONE PULIZIA DEI FILTRI DELL’ARIA I filtri dovrebbero essere puliti ogni due settimane. 1 Spegnete l’unità. 2 Togliete i filtri. 1 2 Sollevate il pannello aperto. Spingete i filtri verso il basso per rimuoverli. 1 2 3 Pulite i filtri. Usate un’aspirapolvere per togliere la polvere. Se i filtri sono sporchi, lavateli con acqua tiepida e un detergente delicato. Asciugate i filtri all’ombra prima di reinstallarli. 4 Reinstallate i filtri.
PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA Le seguenti condizioni non significano malfunzionamento Controllate le seguenti opzioni prima di chiamare l’assistenza. L’unità non funziona L’unità non funziona • L’unità non funziona se viene accesa subito dopo averla spenta. L’unità non funziona immediatamente dopo aver cambiato la modalità. Ciò al fine di porteggere il meccanismo interno. Attendere 3 minuti prima che l’unità funzioni.
Προσοχή: Το προϊόν σας έχει σήμανση με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι τα χρησιμοποιημένα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα δεν θα πρέπει να αναμιγνύονται με γενικά οικιακά απορρίμματα. Υπάρχει ξεχωριστό σύστημα περισυλλογής για τα συγκεκριμένα προϊόντα. A. Πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη εξοπλισμού (οικιακή χρήση) 1.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Παρακαλούμε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Αυτό το εγχειρίδιο θα πρέπει να φυλλάσεται σε ασφαλές μέρος για γρήγορη αναφορά. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Μην τραβάτε ή παραμορφώνετε το καλώδιο τροφοδοσίας. Το τράβηγμα και η κακή χρήση του καλωδίου τροφοδοσίας μπορεί να προκαλέσουν βλάβη της μονάδας και ηλεκτροπληξία. • Προσέξτε ώστε να μην εκθέσετε το σώμα σας απευθείας στον αέρα εξόδου για μεγάλο χρονικό διάστημα.
ΟΝΟΜΑΣΙΕΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ 1 1 Είσοδος (αέρα) 2 3 2 Ανοικτός Πίνακας 4 3 Φίλτρα αέρα 4 Πλήκτρο AUX 5 Παράθυρο δέκτη 6 Καλώδιο τροφοδοσίας 5 7 Κάθετη γρίλλια ροής αέρα 6 8 Οριζόντια γρίλλια ροής αέρα 7 9 Έξοδος αέρα 8 9 10 10 Λυχνία PLASMACLUSTER (μπλε) 11 12 11 Λυχνία ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ (κόκκινη ) 13 12 Λυχνία ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΌΠΤΗ (πορτοκαλί ) 13 Λυχνία ΠΛΗΡΟΥΣ ΙΣΧΥΟΣ (πράσινη ) ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ 14 14 Είσοδος (αέρα) 15 15 Ψυκτική Σωλήνα και Καλώδιο Διασύνδεσης 16 16 Σωλήνας Αποστράγγισης 17 Έξ
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ 1 1 ΠΟΜΠΟΣ 2 ΟΘΟΝΗ ΕΝΔΕΙΞΕΩΝ 3 ON/OFF πλήκτρο 4 THERMOSTAT πλήκτρο 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 5 DISPLAY πλήκτρο 6 Πλήκτρο ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ΜΙΑΣ ΩΡΑΣ 7 PLASMACLUSTER πλήκτρο 8 Πλήκτρο ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ 9 MODE πλήκτρο 10 TIMER OFF πλήκτρο 11 FAN πλήκτρο 12 TIMER CANCEL πλήκτρο 13 SWING πλήκτρο 14 RESET πλήκτρο 15 Πλήκτρο ΠΛΗΡΟΥΣ ΙΣΧΥΟΣ 16 SELF CLEAN πλήκτρο 17 COANDA AIRFLOW πλήκτρο 1 ΣΥΜΒΟΛΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ ΟΘΟΝΗ ΕΝΔΕΙΞΕΩΝ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 3 4 5 : ΑΥΤΟ
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ Αφαιρέστε το κάλυμμα των μπαταριών. 1 2 Εισάγετε δύο μπαταρίες. (AAA(R03)) το κάλυμμα 3 Επανατοποθετήστε των μπαταριών. Πατήστε το πλήκτρο RESET χρη4 σιμοποιώντας ένα λεπτό αιχμηρό Βεβαιωθείτε ότι οι (+) και (-) πολικότητες είναι όρθα ευθυγραμμισμένες. ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Στρέψτε το τηλεχειριστήριο προς το πλαίσιο του δέκτη σήματος της μονάδας και πιέστε το πλήκτρο που επιθυμείτε. Η μονάδα εκπέμπει ένα μπιπ μόλις λάβει το σήμα.
ΒΑΣΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Πιέστε το πλήκτρο MODE για να επι1 λέξετε τον τρόπο λειτουργίας. ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ το πλήκτρο ON/OFF για να 2 Πιέστε ξεκινήσει η λειτουργία. • Η κόκκινη λυχνία ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ( ψει. ) θα ανά- ΓΙΑ ΝΑ ΘΕΣΕΤΕ ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ (OFF) Πιέστε ξανά το πλήκτρο ON/OFF. • Η κόκκινη λυχνία ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ( ) θα σβήσει. το πλήκτρο TEMP. για να ει3 Πιέστε σάγετε την επιθυμητή θερμοκρασία.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΤΗΣ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΛΗΡΟΥΣ ΙΣΧΥΟΣ ΚΑΘΕΤΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑ Η μονάδα κλιματισμού λειτουργεί στη μέγιστη ισχύ για να ψύξει ή για να θερμάνει το χώρο γρήγορα. 1 Πιέστε το πλήκτρο SWING. Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας πα1 τήστε το κουμπί ΠΛΗΡΟΥΣ ΙΣΧΥΟΣ. Πατήστε ξανά το κουμπί SWING 2 για να σταματήσετε στην επιθυμητή θέση. • Τη κάθετη γρίλια ροής αέρα θα αρχίσει να ταλαντεύεται. • Το τηλεχειριστήριο θα εμφανίσει “ ”. • Η προβολή θερμοκρασίας θα σβήσει.
ΠΛΗΚΤΡΟ COANDA AIRFLOW ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ PLASMACLUSTER Σε λειτουργία ψύξης ή αφύγρανσης, ή κάθετη γρίλλια ροής αέρα ρυθμίζεται λοξά προς τα πάνω ώστε να κατευθύνει τον κρύο αέρα στο ταβάνι και να αποφεύγεται η απευθείας έκθεση στη ροή του αέρα. Σε λειτουργία θέρμανσης, η κάθετη γρίλλια ροής αέρα ρυθμίζεται προς τα κάτω για να κατευθύνει τον θερμό αέρα προς το πάτωμα. Τα ιόντα Plasmacluster που απελευθερώθηκαν στο δωμάτιο θα μειώσουν κάπως την μούχλα που βρίσκεται στον αέρα.
ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ 1 ΩΡΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΥΤΟ-ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ Η λειτουργία ΑΥΤΟ-ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ θα μειώση την ανάπτυξη μούχλας με ιόντα Plasmacluster και θα αφυγράνει το εσωτερικό της μονάδας. Χρησιμοποιήστε την λειτουργία κατά τις αλλαγές των εποχών. Πιέστε το κουμπί SELF CLEAN 1 όταν η μονάδα είναι εκτός λειτουργίας. • Το τηλεχειριστήριο θα εμφανίσει “ Όταν έχει οριστεί ο ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ΜΙΑΣ ΩΡΑΣ, η μονάδα θα σβήσει αυτόματα μετά από μια ώρα.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ Πιέστε το πλήκτρο TIMER OFF και το πλήκτρο TIMER ON και 1 ρυθμίστε στην επιθυμητή ώρα. 1 Πιέστε ρυθμίστε στην επιθυμητή ώρα. • Η πορτοκαλί λυχνία ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ( θα ανάψει. ) • Η πορτοκαλή λυχνία ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ( θα ανάψει. ) • Ο χρόνος θα αρχίσει να μετράει αντίστροφα για να δείξει το χρόνο που απομένει. ΑΚΥΡΩΣΗ Πιέστε το πλήκτρο CANCEL. ΑΚΥΡΩΣΗ Πιέστε το πλήκτρο CANCEL.
ΠΛΗΚΤΡΟ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ (DISPLAY) Πιέστε το κουμπί DISPLAY όταν οι λυχνίες της μονάδας είναι υπερβολικά φωτεινές. (Η κόκκινη λυχνία ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ και η πορτοκαλί λυχνία ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ δεν μπορούν να απενεργοποιηθούν). τη διάρκεια της λειτουργί1 Κατά ας πατήστε το κουμπί DISPLAY. • Η μπλε λυχνία PLASMACLUSTER και/η η πρά) σινη λυχνία ΠΛΗΡΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ( θα σβήσουν.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι έχετε σταματήσει την λειτουργία και έχετε κλείσει τον διακόπτη του κυκλώματος προτού εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΦΙΛΤΡΩΝ ΑΕΡΑ Τα φίλτρα πρέπει να καθαρίζονται κάθε δύο εβδομάδες. 1 2 Ανασηκώστε τον ανοικτό πίνακα. Τραβήξτε τα φίλτρα αέρα προς τα κάτω για να τα αφαιρέσετε. • Σκουπίστε τα με ένα μαλακό ύφασμα. • Μη ρίξετε νερό επάνω τους γιατί αυτό μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή βλάβη του εξοπλισμού.
ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ Ελέγξτε τα ακόλουθα σημεία προτού καλέσετε το σέρβις. Τα παρακάτω δεν υποδηλώνουν βλάβη του εξοπλισμού. Η μονάδα δεν λειτουργεί Η μονάδα δεν λειτουργεί • Η μονάδα δε λειτουργεί εάν τεθεί σε λειτουργία αμέσως έπειτα από την απενεργοποίηση της. Η μονάδα δε λειτουργεί αμέσως έπειτα από την αλλαγή του τρόπου λειτουργίας. Αυτό γίνεται για την προστασία της μονάδας. Περιμένετε για 3 λεπτά πριν λειτουργήσετε τη μονάδα.
Atenção: O seu produto está identificado com este símbolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico comum. Existe um sistema de recolhas específico para estes produtos. A. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os Utilizadores (particulares) 1.
PORTUGUÊS Leia atentamente este manual de instruções antes de usar o produto. Guarde o manual num lugar seguro para rápida consulta futura. • Não espalhar ou verter água directamente sobre a unidade. A água poderá causar choque eléctrico ou danos no equipamento. • Não tente instalar/remover/reparar a unidade você mesmo(a). Um trabalho incorrecto poderá causar choques eléctricos, fugas de água, incêndio, etc.
NOMES DAS PEÇAS UNIDADE INTERIOR 1 1 Entrada (Ar) 2 3 2 Painel aberto 4 3 Filtro de ar 4 Tecla AUX 5 Janela receptora 6 Cabo de ligação à corrente 5 7 Palhetas verticais 6 8 Palhetas horizontais 7 9 Saída (Ar) 8 9 10 10 Lâmpada de PLASMACLUSTER (azul) 11 12 11 Lâmpada de FUNCIONAMENTO (vermelha ) 13 12 Lâmpada de TEMPORIZA) DOR (laranja 13 Lâmpada de POTÊNCIA ) MÁXIMA (verde UNIDADE EXTERIOR 14 14 Entrada (Ar) 15 15 Tubo Refrigerador e Cabo de Interconexão 16 16 Mangueira de Drenagem 17 Saíd
TELECOMANDO 1 1 TRANSMISSOR 2 MOSTRADOR 3 Tecla ON/OFF 4 Tecla TERMOSTATO 2 5 Tecla DISPLAY 6 Tecla TEMPORIZADOR DE UMA HORA 7 Tecla PLASMACLUSTER 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 8 Tecla TEMPORIZADOR LIGADO 9 Tecla MODE 10 Tecla TEMPORIZADOR DESLIGADO 11 Tecla FAN 12 Tecla CANCEL O TEMPORIZADOR 13 Tecla SWING 14 Tecla RESET 15 Tecla POTÊNCIA MÁXIMA 16 Tecla SELF CLEAN 17 Tecla COANDA AIRFLOW 1 Símbolos de MODO MOSTRADOR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 3 4 5 : AUTO : CALOR : FRIO : SECAR Símbolo POTÊNCIA
USO DO TELECOMANDO COMO UTILIZAR O TELECOMANDO INSTALAR AS PILHAS Retire a tampa das pilhas. 1 2 Insira duas pilhas. (AAA(R03)) 3 Reinstale a tampa das pilhas. Prima o botão RESET com um pa4 lito afiado. Verifique se as polaridades (+) e (-) estão correctamente alinhadas. Aponte o telecomando na direcção do receptor da unidade e prima a tecla que pretende accionar. Ouvir-se-á um som quando a unidade receber o sinal. • Verifique que não há nada (cortinas, etc.) a bloquear a janela receptora do sinal.
OPERAÇÕES BÁSICAS Prima a tecla MODE para escolher o 1 modo de funcionamento. AUTO FRIO SECAR Prima a tecla ON/OFF para activar a 2 função. • A luz vermelha de FUNCIONAMENTO ( acender-se-á. ) PARA DESACTIVAR Prima novamente a tecla ON/OFF. • A luz vermelha de FUNCIONAMENTO ( apagar-se-á. ) Prima a tecla TERMOSTATO para re3 gular a temperatura desejada. (Modo AUTO/SECAR) A temperatura pode ser alterada até ±2 °C da definição automática de temperatura.
DIRECCIONAR O FLUXO DE AR FUNÇÃO POTÊNCIA MÁXIMA DIRECÇÃO DO FLUXO VERTICAL DE AR O ar condicionado trabalha na potência máxima para tornar o quarto frio ou quente o mais rapidamente possível. 1 Prima a tecla SWING. Durante o funcionamento, prima Prima novamente a tecla SWING 1 a tecla POTÊNCIA MÁXIMA. 2 para parar na posição desejada. • As palhetas verticais irão girar. • O telecomando irá exibir o símbolo “ ”. • O mostrador da temperatura desligar-se-á.
FLUXO DE AR COANDA FUNÇÃO PLASMACLUSTER Nos modos frio e secar, as palhetas verticais posicionam-se em diagonal para cima direccionando o ar fresco para o tecto, evitando assim fluxos de ar directos. No modo calor, as palhetas verticais viramse para baixo para enviar o ar quente em direcção ao chão. 1 Iões Plasmacluster positivos e negativos serão libertados reduzindo os fungos existentes no ar. a operação, prima a 1 Durante tecla PLASMACLUSTER. • O telecomando irá exibir o símbolo “ ”.
OPERAÇÃO SELF CLEAN TEMPORIZADOR DE UMA HORA A operação SELF CLEAN reduzirá o crescimento de bolor com os iões Plasmacluster e secará o interior da unidade. Utilize a operação em períodos de mudança de estação. a tecla SELF CLEAN com 1 Prima a unidade desligada. • O telecomando irá exibir o símbolo “ Quando o TEMPORIZADOR DE UMA HORA é activado, a unidade desliga-se ao fim de uma hora. a tecla TEMPORIZADOR DE UMA HORA.
OPERAÇÃO TEMPORIZADOR TEMPORIZADOR DESLIGADO TEMPORIZADOR LIGADO a tecla TEMPORIZADOR 1 Prima DESLIGADO e regule o tempo como desejar. a tecla TEMPORIZADOR 1 Prima LIGADO e regule o tempo como desejar. • A lâmpada laranja TEMPORIZADOR ( acender-se-á. ) • A lâmpada laranja TEMPORIZADOR ( acender-se-á. ) • O tempo definido decrescerá indicando o tempo remanescente. PARA DESACTIVAR Prima a tecla CANCEL. PARA DESACTIVAR Prima a tecla CANCEL. • A lâmpada laranja TEMPORIZADOR ( ) apagar-se-á.
NOTAS SOBRE O FUNCIONAMENTO TECLA DISPLAY Prima a tecla DISPLAY quando as lâmpadas da unidade estiverem demasiado brilhantes. (A lâmpada vermelha FUNCIONAMENTO e a lâmpada laranja TEMPORIZADOR não podem ser desligadas.) 1 ESTADO DO FUNCIONAMENTO FRIO Durante a operação, prima a tecla DISPLAY. • A lâmpada azul PLASMACLUSTER e/ou a ) lâmpada verde POTÊNCIA MÁXIMA ( apagar-se-ão. PARA ACENDER Prima novamente a tecla DISPLAY. CALOR Limite superior Limite inferior Limite superior Limite inferior TEMP.
MANUTENÇÃO Certifique-se que termina a operação e desliga o disjuntor antes de realizar qualquer tipo de manutenção. LIMPEZA DOS FILTROS DE AR Os filtros devem ser limpos de duas em duas semanas. 1 Desligue a unidade. 2 Retire os filtros. 1 2 LIMPEZA DA UNIDADE E DO TELECOMANDO • Limpe-os com um pano macio. • Não borrife nem deite água por cima destes, pois tal poderá causar choque eléctrico ou danos no equipamento. • Não use água quente, diluente, pós abrasivos ou dissolventes fortes.
ANTES DE SOLICITAR ASSISTÊNCIA As seguintes condições de funcionamento não denunciam avarias do equipamento. Verifique os seguintes pontos antes de contactar a assistência técnica. A unidade não funciona A unidade não funciona • A unidade não funcionará se for ligada imediatamente após ter sido desligada. A unidade não funcionará imediatamente após uma mudança de funções. Esta característica visa a protecção do mecanismo interno. Espere 3 minutos até colocar a unidade em funcionamento.
Atención: su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos. A. Información sobre eliminación para usuarios particulares 1.
ESPAÑOL Antes de usar la unidad lea detenidamente el manual. Guárdelo en un lugar seguro para consultarlo con facilidad. ÍNDICE • PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............ES-1 • DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS .................ES-2 • USO DEL MANDO A DISTANCIA.................ES-4 • MODO AUXILIAR .........................................ES-4 • FUNCIONAMIENTO BÁSICO ......................ES-5 • AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE ...ES-6 • FUNCIONAMIENTO A CAPACIDAD MÁXIMA ...
DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS UNIDAD INTERIOR 1 1 Entrada de aire 2 3 2 Panel de apertura 4 3 Filtro de aire 4 Tecla AUX 5 Célula receptora 6 Cable de alimentación 5 6 7 8 9 7 Deflectores de corriente de aire vertical 8 Deflectores de corriente de aire horizontal 9 Salida de aire 10 10 Lámpara de PLASMACLUSTER (azul) 11 12 11 Lámpara de FUNCIONAMIENTO (roja ) 13 12 Lámpara de TEMPORIZA) DOR (anaranjada 13 Lámpara de CAPACIDAD MÁXIMA ) (verde UNIDAD EXTERIOR 14 14 Entrada de aire 15 15 Tubo refrigerant
MANDO A DISTANCIA 1 1 TRANSMISOR 2 VISUALIZADOR 3 Tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN 4 Tecla de TERMOSTATO 2 5 Tecla de VISUALIZACIÓN 6 Tecla de TEMPORIZADOR DE UNA HORA 7 Tecla de PLASMACLUSTER 3 4 5 9 Tecla de MODO 10 Tecla de DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR 11 Tecla de VENTILACIÓN 12 Tecla de CANCELACIÓN DEL TEMPORIZADOR 13 Tecla de OSCILACIÓN 14 Tecla RESET 15 Tecla de CAPACIDAD MÁXIMA 16 Tecla de AUTO LIMPIEZA 17 Tecla de CORRIENTE DE AIRE PROGRESIVA 1 Símbolos de MODO VISUALIZADOR 1 2 3 4 5 6 7 8 9
USO DEL MANDO A DISTANCIA FORMA DE COLOCAR LAS PILAS Retire la tapa del compartimento de pilas. 1 2 Inserte dos pilas. (AAA (R03)) Coloque de nuevo la tapa del 3 compartimento de pilas. Asegúrese de que las polaridades (+) y (-) están correctamente alineadas. FORMA DE USAR EL MANDO A DISTANCIA Apunte el mando a distancia hacia la célula receptora de señal de la unidad y pulse la tecla deseada. Cuando la unidad reciba la señal, producirá un sonido audible.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO la tecla de MODO para elegir 1 elPulse modo de funcionamiento. AUTOMÁTICO CALENTAR ENFRIAR DESHUMECTAR la tecla de CONEXIÓN/DESCO2 Pulse NEXIÓN para iniciar el funcionamiento. 2 3 1 4 • La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( se iluminará. ) DESACTIVACIÓN Pulse nuevamente la tecla de CONEXIÓN/ DESCONEXIÓN. • La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( se apagará.
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE FUNCIONAMIENTO A CAPACIDAD MÁXIMA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE VERTICAL El acondicionador de aire trabaja a capacidad máxima para enfriar la habitación o calentarla rápidamente. 1 Pulse la tecla de OSCILACIÓN. Con la unidad en funcionamienPulse la tecla de OSCILACIÓN 1 to, pulse la tecla de CAPACIDAD 2 detor nuevo para detener el deflecMÁXIMA. en la posición deseada. • El deflector de flujo de aire vertical oscilará.
CORRIENTE DE AIRE PROGRESIVA FUNCIONAMIENTO DEL PLASMACLUSTER En el modo enfriar o deshumectar, el deflector de flujo de aire vertical se coloca de forma oblicua hacia arriba para enviar el aire frío hacia el techo y así evitar la corriente de aire directa. En modo calentar, se coloca hacia abajo para enviar el aire caliente hacia abajo en dirección al suelo. Los iones de Plasmacluster liberados en la habitación reducirán el moho transportado por el aire.
FUNCIÓN DE AUTO LIMPIEZA TEMPORIZADOR DE UNA HORA La función de AUTO LIMPIEZA reducirá el crecimiento de hongos de moho mediante iones de Plasmacluster y secará por dentro la unidad. Utilice esta función en todos los cambios estacionales. Al usar el TEMPORIZADOR DE UNA HORA, la unidad se apagará automáticamente al cabo de una hora. la tecla de AUTO LIMPIE1 Pulse ZA cuando la unidad no está en funcionamiento. la tecla de TEMPORIZADOR DE UNA HORA.
FUNCIONAMIENTO CON EL TEMPORIZADOR DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR la tecla de DESACTIVA1 Pulse CIÓN DEL TEMPORIZADOR y ajuste la temperatura deseada. la tecla de ACTIVACIÓN 1 Pulse DEL TEMPORIZADOR y ajuste la temperatura deseada. • La lámpara anaranjada de TEMPORIZADOR ) se iluminará. ( • La lámpara anaranjada de TEMPORIZADOR ( ) se iluminará. • El ajuste de tiempo contará hacia atrás para mostrar el tiempo restante.
OBSERVACIÓN SOBRE EL FUNCIONAMIENTO TECLA DE VISUALIZACIÓN Pulse la tecla de VISUALIZACIÓN cuando las lámparas de la unidad brillen demasiado. (La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO y la lámpara anaranjada de TEMPORIZADOR no se pueden apagar.) 1 ESTADO DE FUNCIONAMIENTO TEMP. INTERIOR TEMP. EXTERIOR ENFRIAR Con la unidad en funcionamiento, pulse la tecla de VISUALIZACIÓN • La lámpara azul de PLASMACLUSTER y/o ) se la verde de CAPACIDAD MÁXIMA ( apagarán.
MANTENIMIENTO Asegúrese de detener el funcionamiento y apagar el cortacircuito antes de realizar cualquier mantenimiento. LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE AIRE Los filtros deben limpiarse cada dos semanas. 1 Desconecte la unidad. 2 Retire los filtros. 1 2 Utilice la unidad en modo de AUTO 1 LIMPIEZA para secar la unidad completamente por dentro. 2 Use un aspirador para retirar el polvo. Si los filtros están sucios, lávelos con agua tibia y un detergente suave.
ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO TÉCNICO Los siguientes estados no implican un mal funcionamiento del equipo. Antes de llamar al departamento técnico, compruebe los siguientes puntos. La unidad no funciona La unidad no funciona • La unidad no funcionará inmediatamente después de encenderla. La unidad no funcionará inmediatamente tras variar el modo de servicio. La intención es proteger la unidad. Espere tres minutos antes de poner en funcionamiento la unidad.
TÜRKÇE Ürünü kullanmadan önce lütfen bu kılavuzu dikkatle okuyun. İstenildiğinde başvurulabilmesi için bu kılavuz güvenli bir yerde saklanmalıdır. İÇİNDEKİLER • EMNİYET TEDBİRLERİ................................TR-1 • PARÇALARIN İSİMLERİ ..............................TR-2 • UZAKTAN KUMANDANIN KULLANIMI ........TR-4 • YARDIMCI (AUXILIARY) MOD .....................TR-4 • TEMEL İŞLETİM ...........................................TR-5 • HAVA AKIŞ YÖNÜNÜN AYARLANMASI.......TR-6 • TAM GÜÇLE İŞLETİM .............
PARÇALARIN İSİMLERİ İÇ ÜNİTE 1 1 Hava Girişi 2 3 2 Açılır Panel 4 4 YARDIMCI MOD Düğmesi (AUX) 3 Hava Filtresi 5 Alıcı Penceresi 5 6 Elektrik Kablosu 7 Dikey Hava Akış Kanatçığı 6 7 8 9 8 Yatay Hava Akış Kanatçığı 9 Hava Çıkışı 10 10 PLASMACLUSTER Lambası (mavi) 11 12 11 İŞLETİM Lambası (kırmızı ) 13 12 ZAMANLAYICI Lambası (turuncu ) 13 TAM GÜÇ Lambası ) (yeşil DIŞ ÜNİTE 14 14 Hava Girişi 15 15 Soğutma Gazı Borusu ve Ara Bağlantı Kablosu 16 16 Drenaj Hortumu 17 Hava Çıkışı 17 NOT: Gerçek ünit
UZAKTAN KUMANDA 1 1 VERİCİ 2 GÖSTERGE 3 AÇMA/KAPAMA Düğmesi 4 SICAKLIK Düğmesi 2 5 GÖSTERGE Düğmesi 6 1 SAAT SONRA KAPANMA Düğmesi 7 PLASMACLUSTER Düğmesi 3 4 5 9 MOD Düğmesi 10 ZAMANLAYICI KAPALI Düğmesi 11 FAN Düğmesi 12 ZAMANLAYICI İPTAL Düğmesi 13 SALINIM Düğmesi 14 SIFIRLAMA Düğmesi 15 TAM GÜÇ Düğmesi 16 KENDİNİ TEMİZLEME Düğmesi 17 COANDA HAVA AKIŞI Düğmesi 1 MOD Sembolleri GÖSTERGE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 3 4 5 : OTOMATİK : ISITMA : SOĞUTMA : NEM ALMA TAM GÜÇ Sembolü KENDİNİZ TEMİZLEME Semb
UZAKTAN KUMANDANIN KULLANIMI UZAKTAN KUMANDA NASIL KULLANILIR PİLLERİN TAKILMASI Pil yuvası kapağını çıkarın. 1 2 İki pil takın. (AAA(R03)) Pil yuvası kapağını tekrar yerine 3 takın. (+) ve (-) kutuplarının doğru şekilde denk getirildiğinden emin olun. Uzaktan kumandayı alıcı gözüne doğru tutun ve istediğiniz düğmeye basın. Ünite sinyali aldığında bir bip sinyali verir. • Alıcı gözünü hiçbir şeyin, örneğin perdelerin, kapatmadığından emin olun. • Sinyalin etki etme mesafesi 7 metredir.
TEMEL İŞLETİM modunu seçmek için MOD 1 İşletim düğmesine basın. OTOMATİK 2 3 1 4 ISITMA SOĞUTMA NEM ALMA başlatmak için AÇMA/KAPA2 İşletimi MA düğmesine basın. • Kırmızı İŞLETİM lambası ( ) yanar. KAPATMAK İÇİN AÇMA/KAPAMA düğmesine tekrar basın. • Kırmızı İŞLETİM lambası ( ) söner. sıcaklığı ayarlamak için SI3 İstenen CAKLIK düğmesine basın. (OTOMATİK/NEM ALMA modu) Sıcaklık, otomatik olarak ayarlanmış olan sıcaklıktan ±2 °C oynatılabilir.
HAVA AKIŞ YÖNÜNÜN AYARLANMASI TAM GÜÇLE İŞLETİM Klima, odayı hızlı bir şekilde soğutmak veya ısıtmak için maksimum güçte çalışır. DİKEY HAVA AKIŞ YÖNÜ 1 SALINIM (SWING) düğmesine basın. 1 Çalışma sırasında, TAM GÜÇ (FULL POWER) düğmesine basın. konumda durdurmak 2 neİstenilen için SALINIM (SWING) düğmesiyeniden basın. • Dikey hava akış kapakçığı hareket etmeye başlar. • Uzaktan kumandada “ ”görülür. • Sıcaklık göstergesi söner. ) yanar.
COANDA HAVA AKIŞI PLASMACLUSTER’İN İŞLETİMİ Soğutma veya nem alma modunda dikey hava akış kanatçığı, doğrudan hava akışı vermemek için soğuk havayı tavana vermek maksadıyla yukarı eğimli durur. Isıtma modunda kanatçık sıcak havayı zemine vermek için aşağı dönük durur. 1 Havaya bırakılan plazma kümesi iyonları havadaki küfü biraz azaltır. çalışırken PLASMACLUS1 Cihaz TER düğmesine basın. • Uzaktan kumandada “ Çalışma sırasında, COANDA HAVA AKIŞI düğmesine basın. • Uzaktan kumandada “ ”görülür.
KENDİNİ TEMİZLEME İŞLEMİ 1-SAATTE KAPANMA ZAMANLAYICISI KENDİNİ TEMİZLEME işlemi, Plasmacluster iyonları ile mavi küf büyümesini azaltır ve ünitenin içini kuru tutar. Mevsimsel olarak şartların değiştiğinde bu işlemden faydalanın. Ünite çalışmıyor durumdayken 1 KENDİNİ TEMİZLE (SELF CLEAN) düğmesine basın. • Uzaktan kumandada “ 1 SAAT SONRA KAPANMA AYARI devreye alındığında ünite 1 saat sonra otomatikman durur. SAAT SONRA KAPANMA düğmebasın. 1 1sine Uzaktan kumandada “ ”görülür.
ZAMANLAYICI AYARI ZAMANLAYICI KAPALI ZAMANLAYICI AÇIK KAPALI (TIMER ZAMANLAYICI AÇIK (TIMER ON) 1 ZAMANLAYICI OFF) düğmesine basın ve zama1 düğmesine basın ve zamanı nı istenen şekilde ayarlayın. istenen şekilde ayarlayın. • Turuncu ZAMANLAYICI lambası ( nar. ) ya- • Turuncu ZAMANLAYICI lambası ( yanar. ) • Zaman ayarı geriye doğru azalarak kalan süreyi gösterir. • Zaman ayarı geriye doğru azalarak kalan süreyi gösterir. İPTAL ETMEK İÇİN İPTAL düğmesine basın.
GÖSTERGE (DISPLAY) DÜĞMESİ Unite üzerindeki lambalar çok parlak yandığında GÖSTERGE düğmesine basın. (Kırmızı İŞLETİM lambası ve turuncu ZAMANLAYICI lambası kapatılamaz.) Cihaz çalışırken GÖSTERGE düğmesine basın. 1 (DISPLAY) • Mavi PLASMACLUSTER lambası ve/veya ) söner. yeşil TAM GÜÇ lambası ( IŞIKLARI AÇMAK İÇİN GÖSTERGE düğmesine tekrar basın. İŞLETİMLE İLGİLİ NOT ÇALIŞMA KOŞULU SOĞUTMA ISITMA Üst limit Alt limit Üst limit Alt limit İÇ SIC. DIŞ SIC.
BAKIM Herhangi bir bakım işi yapmadan önce cihazın çalışmasını durdurduğunuzdan ve devre kesiciyi kapattığınızdan emin olun. HAVA FİLTRELERİNİN TEMİZLENMESİ Filtreler iki haftada bir temizlenmelidir. 1 Üniteyi kapatın. 2 Filtreleri çıkarın. 1 2 Ünitenin içini tamamen kurutmak için 1 üniteyi KENDİNİ TEMİZLEME modunda çalıştırın. Cihazı durdurun ve devre kesiciyi kapalı 2 konuma getirin. 3 Filtreleri temizleyin ve tekrar yerine takın. 1 2 3 Filtreleri temizleyin.
SERVİS ÇAĞIRMADAN ÖNCE Aşağıdaki koşullar ekipmanın arızalı olduğunu göstermez. Servis çağırmadan önce aşağıdaki noktaları kontrol edin. Ünitenin çalışmaması Ünite çalışmıyor • Ünite kapatıldıktan hemen sonra açılırsa çalışmaz. Ünite mod değiştirildikten hemen sonra çalışmaz. Bu, üniteyi korumak içindir. Üniteyi çalıştırmak için 3 dakika bekleyin. • Devre kesicinin ya da sigortanın atmış olup olmadığını kontrol edin.
Atenţie: Produsul dumneavoastră este marcat cu acest simbol care indică că produsele electrice şi electronice uzate nu trebuie aruncate împreună cu deşeurile casnice. Pentru aceste produse există un sistem separat de colectare. A. Informaţii pentru utilizatorii casnici 1.
ROMÂNĂ Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de utilizarea produsului. Păstraţi acest manual la îndemână pentru a putea fi consultat pe parcursul utilizării produsului. CONŢINUT • PRECAUŢII DE SIGURANŢĂ ......................RO-1 • DENUMIRILE COMPONENTELOR .............RO-2 • UTILIZAREA TELECOMENZII .....................RO-4 • MOD AUXILIAR DE UTILIZARE...................RO-4 • UTILIZAREA DE BAZĂ.................................RO-5 • AJUSTAREA DIRECŢIEI CURENTULUI DE AER ...
DENUMIRILE COMPONENTELOR UNITATEA DE INTERIOR 1 1 Orificiu de intrare a aeruluii 2 3 2 Panou de deschidere 4 3 Filtru de aer 4 Buton AUX 5 Fereastră de receptare 6 Cablu de alimentare 5 7 Fantă jet de aer vertical 6 8 Fantă jet de aer orizontal 7 9 Orificiu de ieşire a aerului 8 9 10 10 Lampă PLASMACLUSTER (albastră) 11 12 11 Indicator OPERATION (roşu ) 13 12 Indicator TIMER ) (portocaliu 13 Indicator FULL POWER ) (verde UNITATEA DE EXTERIOR 14 14 Orificiu de intrare a aerului 15 15 Tub pent
TELECOMANDĂ 1 1 EMIŢĂTOR 2 AFIŞAJ 3 Buton ON/OFF 4 Buton THERMOSTAT 2 5 Buton DISPLAY 6 Buton 1-HOUR OFF TIMER 7 Buton PLASMACLUSTER 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 8 Buton TIMER ON 9 Buton MODE 10 Buton TIMER OFF 11 Buton FAN 12 Buton TIMER CANCEL 13 Buton SWING 14 Buton RESET 15 Buton FULLPOWER 16 Buton SELF CLEAN 17 Buton COANDA AIRFLOW AFIŞAJ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 3 4 5 : AUTO : HEAT : COOL : DRY Simbol FULL POWER Simbol SELF CLEAN Simbol PLASMACLUSTER Simbolurile FAN SPEED : AUTO : Se
UTILIZAREA TELECOMENZII BATERII Scoateţi capacul compartimentului pentru baterii. 1 2 Introduceţi două baterii. (AAA(R03)) Reinstalaţi capacul compartimen3 tului pentru baterii. Asiguraţi-vă că polarităţile (+) şi (-) au fost aliniate corect. 4 UTILIZAREA TELECOMENZII Îndreptaţi telecomanda spre fereastra de recepţie a unităţii şi apăsaţi butonul dorit. Unitatea va genera un bip la receptarea semnalului. • Asiguraţi-vă că fereastra de recepţie nu este acoperită de nimic (de ex.: perdele).
UTILIZAREA DE BAZĂ Apăsaţi butonul MODE pentru a se1 lecta setarea dorită. AUTO 2 3 1 4 HEAT COOL DRY Apăsaţi butonul ON/OFF pentru a 2 porni unitatea. • Indicatorul roşu OPERATION ( ) se va aprinde. OPRIRE Apăsaţi din nou butonul ON/OFF. • Indicatorul roşu OPERATION ( ) se va stinge. Apăsaţi butonul THERMOSTAT pen3 tru a seta temperatura dorită. (setarea AUTO/DRY) Temperatura setată automat poate fi modificată cu până la ±2 °C.
AJUSTAREA DIRECŢIEI CURENTULUI DE AER OPERARE LA PUTERE MAXIMĂ Aparatul de aer condiţionat va funcţiona la putere maximă pentru a răci sau a încălzi rapid încăperea. CURENT DE AER VERTICAL 1 Apăsaţi butonul SWING. În timpul operării, apăsaţi butoApăsaţi din nou butonul SWING 1 nul FULL POWER. 2 pentru a păstra poziţia dorită. • Fanta jetului de aer vertical se va repoziţiona. • Telecomanda va afişa “ ”. • Afişajul temperaturii va dispărea. • Indicatorul verde FULL POWER ( se va aprinde.
JET DE AER COANDĂ SETAREA PLASMACLUSTER În setările de răcire sau de uscare, fanta jetului de aer vertical este setată oblic în sus pentru a emite aerul rece spre tavan şi pentru a evita contactul direct cu jetul de aer. În setarea de încălzire, fanta jetului de aer vertical este setată în jos pentru a emite aerul cald spre duşumea. Ionii Plasmacluster emişi în cameră vor reduce o parte din mucegaiul din aer. operării, apăsaţi buto1 Înnultimpul PLASMACLUSTER.
OPERAŢIUNEA DE AUTOCURĂŢARE CRONOMETRU OPRIRE DUPĂ O ORĂ Operaţiunea de AUTOCURĂŢARE reduce apariţia mucegaiului prin acţiunea ionilor Plasmacluster şi usucă interiorul aparatului de aer condiţionat. Utilizaţi această operaţiune la schimbarea sezonului. Când setarea 1-HOUR OFF TIMER este activată, unitatea se va opri în mod automat după o oră. Apăsaţi butonul SELF CLEAN, 1 când unitatea nu operează. • Telecomanda va afişa “ Apăsaţi butonul 1-HOUR OFF 1 TIMER. • Telecomanda va afişa “ ”.
SETAREA CRONOMETRULUI TIMER OFF TIMER ON Apăsaţi butonul TIMER OFF şi 1 setaţi timpul dorit. butonul TIMER ON şi 1 Apăsaţi setaţi timpul dorit. • Indicatorul portocaliu TIMER ( aprinde. ) se va • Indicatorul portocaliu TIMER ( aprinde. ) se va • Cronometrul va indica timpul rămas. • Cronometrul va indica timpul rămas. PENTRU A ANULA Apăsaţi butonul CANCEL. PENTRU A ANULA Apăsaţi butonul CANCEL. • Indicatorul portocaliu TIMER ( stinge. ) se va • Indicatorul portocaliu TIMER ( stinge.
OBSERVAŢII DESPRE OPERARE BUTONUL DE AFIŞARE Apăsaţi butonul DISPLAY, dacă indicatoarele de pe unitate sunt prea strălucitoare. (Indicatorul roşu OPERATION şi indicatorul portocaliu TIMER nu pot fi stinse.) În timpul operării, apăsaţi butoDISPLAY. 1 nul • Indicatorul albastru PLASMACLUSTER şi/ ) sau indicatorul verde FULL POWER ( se vor stinge. CONDIŢII DE OPERARE Limita superioară RĂCIRE Limita inferioară Limita ÎNCĂLZI- superioară RE Limita inferioară TEMP. INT. TEMP. EXT.
ÎNTREŢINERE Înainte de a efectua orice acţiuni de întreţinere, asiguraţi-vă că aparatul a fost oprit şi deconectat de la curentul electric. CURĂŢAREA FILTRELOR DE AER Filtrele de aer trebuie curăţate o dată la două săptămâni. 1 Opriţi unitatea 2 Scoateţi filtrele. 1 2 CURĂŢAREA UNITĂŢII ŞI A TELECOMENZII • Ştergeţi cu o lavetă moale. • Nu stropiţi, nici nu vărsaţi apă direct pe unitate. Apa poate cauza şocuri electrice şi avarierea unităţii.
ÎNAINTE DE A SUNA LA SERVIS Următoarele condiţii nu reprezintă o dovadă a avarierii echipamentului Verificaţi următoarele puncte înainte de a suna la servis. Unitatea nu operează UNITATEA NU OPEREAZĂ • Unitatea nu va opera în cazul în care va fi pornită imediat după ce a fost oprită. Unitatea nu va opera imediat după modificarea setării. Toate acestea servesc protejării mecanismelor interioare. Aşteptaţi 3 minute înainte de a opera unitatea.
Внимание: На Вашето изделие има маркиран този символ. Това означава, че употребяваните електрически и електронни изделия не трябва да се смесват с общите битови отпадъци. Съществува отделна система за събиране на тези изделия. A. Информация за изхвърлянето за потребители (частни домакинства) 1.
БЪЛГАРСКИ Моля, прочетете внимателно настоящата инструкция за употреба преди да започнете да употребявате продукта. Съхранявайте на сигурно място инструкцията, за справки. СЪДЪРЖАНИЕ • МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ .......................BG-1 • НАИМЕНОВАНИЯ НА ЧАСТИТЕ ...............BG-2 • ИЗПОЛЗВАНЕ НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ .............................................BG-4 • РЕЖИМ НА РАБОТА БЕЗ ДИСТАНЦИОННО ...BG-4 • ОСНОВНИ ПРАВИЛА ПРИ ПОЛЗВАНЕ ....BG-5 • НАСТРОЙКИ НА ПОСОКАТА НА ВЪЗДУШНИЯ ПОТОК ...
НАИМЕНОВАНИЯ НА ЧАСТИТЕ ВЪТРЕШНО ТЯЛО 1 1 Входна решетка (Въздух) 2 3 2 Отварящ се панел 4 5 3 Въздушен филтър 4 Бутон AUX 5 Приемник за получаване на сигнал 6 Захранващ кабел 7 Вертикален въздуховод 6 7 8 9 8 Хоризонтален въздуховод 9 Изходна решетка (Въздух) 10 10 Лампичка PLASMACLUSTER (синя) 11 12 11 Лампичка OPERATION (червенa ) 13 12 Лампичка TIMER ) (оранжев 13 Лампичка FULL POWER ) (зелена ВЪНШНО ТЯЛО 14 14 Входна решетка (Въздух) 15 15 Охлаждаща тръба и свързващ шнур 16 16 Дренажен марк
ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ 1 1 ПРЕДАВАТЕЛ 2 ДИСПЛЕЙ 3 Бутон ON/OFF 4 Бутон THERMOSTAT 2 5 Бутон DISPLAY 6 Бутон 1-HOUR OFF TIMER 7 Бутон PLASMACLUSTER 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 8 Бутон TIMER ON 9 Бутон MODE 10 Бутон TIMER OFF 11 Бутон FAN 12 Бутон TIMER CANCEL 13 Бутон SWING 14 Бутон RESET 15 Бутон FULLPOWER 16 Бутон SELF CLEAN 17 Бутон COANDA AIRFLOW 1 Символи ЗА РЕЖИМИТЕ НА РАБОТА 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 3 4 5 : HEAT : COOL : DRY Символ FULL POWER Символ SELF CLEAN Символ PLASMACLUSTER
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ ЗАРЕЖДАНЕ НА БАТЕРИИТЕ Отстранете капачето на дистанционното. 1 2 Сложете две батерии. (AAA(R03)) обратно капачето на 3 Сложете дистанционното. Уверете се, че са поставени правилно (+) и (-). КАК СЕ ИЗПОЛЗВА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ Насочете управляващото устройство към приемника на климатика и наитиснете желания бутон. След като приеме сигнала, климатикът издава кратък звук. • Уверете се, че нищо не пречи на приемателното прозорче, като завеси например.
ОСНОВНИ ПРАВИЛА ПРИ ПОЛЗВАНЕ бутона MODE и избере1 теНатиснете желаемия режим на работа. AUTO 2 3 1 4 HEAT COOL DRY бутона ON/OFF, за да 2 Натиснете включите климатика. • Червената лампичка OPERATION ( светне. ) ще ИЗКЛЮЧВАНЕ НА КЛИМАТИКА Натиснете отново бутон ON/OFF. • Червената лампичка OPERATION ( изгасне. ) ще бутона THERMOSTAT за 3 Натиснете да настроите желаната температура . (Режим AUTO/ DRY) Температурата може да бъде променяна нагоре ± 2°C от автоматичните настройки на температурата.
НАСТРОЙКИ НА ПОСОКАТА НА ВЪЗДУШНИЯ ПОТОК РАБОТА НА МАКСИМАЛНА МОЩНОСТ ВЕРТИКАЛНА ПОСОКА НА ВЪЗДУШНИЯ ПОТОК 1 Натиснете бутон SWING Натиснете бутона SWING от2 ново за да спрете в желаната позиция. • Вертикалния въздухоотвод ще започне да се движи. Климатикът работи на максимална мощност, за да охлади или затопли бързо помещението. време на работа на клима1 По тика, натиснете бутона FULL POWER. • На дистанционното управление ще се покаже символ “ “. • Температурният показател ще се изключи.
ВЪЗДУШЕН ПОТОК COANDA МЕТОД PLASMACLUSTER В режим на охлаждане или изсущаване, вертикалният въздухоотвод е настроен нагоре към тавана, за да се избегне прекия въздушен поток. При отопление, вертикалния въздухоотвод е насочен надолу, за да доставя топъл въздух към пода. Plasmacluster йоните, изпуснати във въздуха ще намалят мухъла във въздуха. време на работа на кли1 По матика, натиснете бутона PLASMACLUSTER. време на работа на кли1 По матика, натиснете бутона COANDA AIFLOW.
ОПЕРАЦИЯ SELF CLEAN ЕДНОЧАСОВА ПРОГРАМА Операцията САМОПОЧИСТВАНЕ ще намали растежа на мухъл и гъбички чрез PLASMACLUSTER йони и ще изсуши вътрешността на климатика. Използвайте операцията сезонно. Натиснете бутона SELF CLEAN 1 когато устройството не работи. Когато е нагласена ЕДНОЧАСОВА ПРОГРАМА, устройството се изключва автоматично след един час. бутон ONE-HOUR OFF TIMER. 1 Натиснете • На дистанционното управление ще се покаже символ “ . ” • Оранжевата лампичка TIMER ( светне.
УПРАВЛЕНИЕ НА ЧАСОВНИКА ПРОГРАМАТОР ЗА ИЗКЛЮЧВАНЕ ВРЕМЕВИ ВКЛЮЧВАТЕЛ бутона TIMER OFF за бутона TIMER ON за 1 Натиснете да определите желаното време. 1 Натиснете да определите желаното време. • Оранжевата лампичка TIMER ( ) ще светне. • С течение на времето, информациите на дисплея ще намаляват, благодарение на което ще има информация колко още остава до изключването на климатика. АНУЛИРАНЕ Натиснете бутон CANCEL. • Оранжевата лампичка TIMER ( ) ще изгасне. • Оранжевата лампичка TIMER ( ) ще светне.
БЕЛЕЖКИ ЗА РАБОТАТА БУТОН DISPLAY Натиснете бутон DISPLAY когато лампичките върху устройстовото за много светли. (Червената лампичка OPERATION и оранжевата лампичка TIMER не могат да бъдат изключени.) По време на работа на кли1 DISPLAY. ма т и к а , н а т и с н ет е бу то н а • Синята лампичка PLASMACLUSTER и/или зелената лампичка FULL POWER ( ) ще изгаснат. ЗА ДА СВЕТНЕ Натиснете отново бутон DISPLAY.
ПОДДРЪЖКА Уверете се, че климатика е изключен, преди да започнете каквито и да е дейности по обслужването му. ПОЧИСТВАНЕ НА ВЪЗДУШНИТЕ ФИЛТРИ Филтрите трябва да се почистват на всеки две седмици. 1 Изключете климатика. 2 Отстранете филтрите. 1 2 ПОЧИСТВАНЕ НА КЛИМАТИКА И ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ • Използвайте меки кърпи за почистване им. • Забранено е да се поливат с вода елементите, защото това би довело до токов удар или повреда на климатика.
ПРЕДИ ДА СЕ ПОВИКА СЕРВИЗА Появявенето на по-долу описаните проблеми не означава повреда в климатика. Проверете следното преди да повикате сервиза. Климатикът не работи Климатикът не работи • Климатикът няма да работи, ако го включите веднага след изключването му. Климатикът ще започне да работи веднага, ако му смените режима на работа. Това е направено така, че да обезопаси вътрешните механизми. Преди да го включите отново, трябва да почакате около 3 мин.
Achtung: Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektround Elektronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahmesystem zugeführt werden sollten. A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten 1.
DEUTSCH Bitte lesen Sie sich dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt benutzen. Dieses Handbuch sollte zum Nachschlagen an einem sicheren Ort aufbewahrt werden. INHALT • SICHERHEITSVORKEHRUNGEN...............DE-1 • TEILEBEZEICHNUNGEN ............................DE-2 • VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG...DE-4 • HILFSBETRIEB ............................................DE-4 • GRUNDLAGEN DES BETRIEBS .................DE-5 • EINSTELLUNG DER RICHTUNG DES LUFTSTROMS ....................................
TEILEBEZEICHNUNGEN INNENGERÄT 1 1 Einlass (Luft) 2 3 2 Öffnungsklappe 4 3 Luftfilter 4 AUX-Taste 5 Empfänger 6 Netzkabel 5 7 Vertikaler Lüftungsschlitz 6 8 Horizontaler Lüftungsschlitz 7 9 Auslass (Luft) 8 9 10 10 PLASMACLUSTER Lampe (blau) 11 ) 12 11 BETRIEB-Lampe (rot 13 12 ZEITSCHALTER-Lampe ) (orange 13 VOLLAST Lampe ) (grün AUSSENGERÄT 14 14 Einlass (Luft) 15 15 Kältemittelleitung und Zwischenverbindung 16 16 Wasserabführschlauch 17 Auslass (Luft) 17 HINWEIS: Die ausgelieferten Geräte
FERNBEDIENUNG 1 1 SENDER 2 ANZEIGE 3 EIN-/AUS-Taste 4 THERMOSTAT-Taste 2 5 DISPLAY-Taste 6 1-STUNDE ABSCHALAUTOMATIK ZEITSCHLATER Taste 3 4 7 PLASMACLUSTER-Taste 5 9 MODUS-Taste 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 8 ZEITSCHALTER EIN-Taste 10 ZEITSCHALTER AUS-Taste 11 LÜFTER-Taste 12 CANCEL-Taste 13 SWING-Taste 14 RESET-Taste 15 VOLLAST-Taste 16 SELBSTREINIGUNGS-Taste 17 COANDA LUFTSTOM Taste 1 BETRIEBS-Symbole ANZEIGE 8 9 2 3 4 5 : HEIZEN : KÜHLEN : TROCKNEN VOLLLAST Symbol SELBSTREINIGUNGS-Symb
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG EINLEGEN DER BATTERIEN Batterieabdeckung entfernen. 1 2 Zwei Batterien einlegen. (AAA (R03)) 3 Batterieabdeckung wieder schließen. Sie den RESET Knopf mit 4 Drücken einem langen, dünnen Gegenstand. Stellen Sie sicher, dass der (+) und (-) Pol richtig anliegt. VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG Richten Sie die Fernbedienung auf den Empfänger am Hauptgerät und drücken Sie die gewünschte Taste. Beim Empfang des Signals erzeugt das Gerät einen Piepton.
GRUNDLAGEN DES BETRIEBS Drücken Sie zum Auswählen des 1 Betriebsmodus die MODUS-Taste. AUTOM. 2 3 1 4 HEIZEN KÜHLEN TROCKNEN Sie die EIN-/AUS-Taste, um 2 Drücken den Betrieb zu starten. • Die rote BERTIEBS-Lampe ( ) leuchtet auf. AUSSCHALTEN Drücken Sie noch einmal die EIN-/AUSTaste • Die rote BERTIEBS-Lampe ( ) erlischt. Sie die THERMOSTAT-Taste, um 3 Drücken die gewünschte Temperatur einzustellen . (AUTOM.
EINSTELLUNG DER RICHTUNG DES LUFTSTROMS RICHUTNG DES VERTIKALEN LUFTSTROMS 1Drücken Sie die SWING-Taste Sie die SWING-Taste 2 Drücken erneut, um in der gewünschten Position anzuhalten. VOLLLASTBETRIEB Die Klimaanlage arbeitet mit höchster Leistung und kühlt oder heizt den Raum sehr schnell. Sie im Betrieb die 1 Drücken VOLLLAST-Taste. • Die vertikale Lüfterklappe schwingt auf. • Die Fernbedienung zeigt “ ” an. • Die Temperaturanzeige verschwindet. ) leuch• Die grüne VOLLLAST-Lampe ( tet auf.
COANDA-LUFTSTROM PLASMACLUSTER-BETRIEB Im Kühl- oder Trocken-Modus sind die vertikalen Lüftungsschlitze schräg nach oben gerichtet, um kühle Luft zur Decke zu leiten und einen direkten Luftstrom zu vermeiden. Im Heizmodus sind die vertikalen Lüftungsschlitze nach unten gerichtet, um warme Luft zum Boden zu leiten. Plasmacluster Ionen, die im Raum freigesetzt werden, können Schimmelsporen in der Luft vermindern. Sie während des Be1 Drücken triebs die PLASMACLUSTERTaste.
SELBSTREINIGUNGS-BETRIEB 1-STUNDE ABSCHALTAUTOMATIK Der SELBSTREINIGUNGS- Betrieb verringert das Wachstum von Schimmelpilzen mit Plasmacluster Ionen und trocknet den Innenraum des Geräts. Verwenden Sie diesen Betrieb während des Jahreszeitenwechsels. Wenn die 1-STUNDE ABSCHALTAUTOMATIK eingestellt ist, dann schaltet sich das Gerät automatisch nach einer Stunde ab.
BETRIEB MIT DEM ZEITSCHALTER ZEITSCHALTER-AUS ZEITSCHALTER-EIN Sie die ZEITSCHALTER 1 Drücke AUS Taste und stellen Sie die gwünschte Zeit ein. Sie die ZEITSCHALTER 1 Drücke EIN Taste und stellen Sie die gwünschte Zeit ein. • Die orange ZEITSCHALTER-Lampe ( leuchtet auf. ) • Die orange ZEITSCHALTER-Lampe ( leuchtet auf. ) • Die Zeit wird heruntergezählt und die verbleibende Zeit wird angezeigt. • Die Zeit wird heruntergezählt und die verbleibende Zeit wird angezeigt.
NUTZUNGSHINWEIS DISPLAY-TASTE Drücken Sie die DISPLAY-Taste, wenn die Lampen am Gerät zu hell sind. (Die rote BETRIEBS-Lampe und die orange ZEITSCHALTER Lampe können nicht abgeschaltet werden.) 1 Drücken Sie während des Betriebs die DISPLAY-Taste. • Die blaue PLASMACLUSTER Lampe und/ ) oder die grüne VOLLLAST-Lampe ( erlischt. BELEUCHTEN Drücken Sie noch einmal die DISPLAYTaste EINSATZBEDINGUNGEN Obergrenze KÜHLEN Untergrenze Obergrenze HEIZEN Untergrenze INNENTEMP. AUSSENTEMP.
WARTUNG Stellen Sie den Betrieb des Geräts ein und schalten Sie den Hauptschalter aus, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. REINIGUNG DER LUFTFILTER Die Luftfilter sollten alle zwei Wochen gereinigt werden. 1 Schalten Sie das Gerät aus. 2 Entfernen Sie die Filter. 1 2 Schließen Sie die Öffnungsklappe. Ziehen Sie die Filter nach unten heraus. REINIGUNG DES GERÄTS UND DER FERNBEDIENUNG • Wischen Sie beide Teile mit einem weichen Tuch ab.
BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN Die nachfolgend aufgeführten Zustände weisen nicht auf eine Fehlfunktion des Geräts hin: Prüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie den Kundendient kontaktieren. Das Gerät arbeitet nicht Das Gerät arbeitet nicht • Das Gerät läuft nicht, wenn es direkt nach dem Ausschalten wieder eingeschaltet wird. Das Gerät läuft nicht direkt nach dem Ändern der Betriebsart. Dies dient zum Schutz des Geräts. Warten Sie bitte 3 Minuten, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Uwaga: Państwa produkt oznaczony jest tym symbolem. Oznacza to, że zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie należy łączyć z odpadami z gospodarstw domowych. Dla tego typu produktów istnieje odrębny system zbiórki odpadów. A. Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe) dotyczące usuwania odpadów 1.
POLSKI Przed przystąpieniem do korzystania z klimatyzatora prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. • Klimatyzator należy chronić przed bezpośrednim działaniem wody, ponieważ mogłaby ona spowodować SPIS TREŚCI porażenie prądem lub uszkodzić urządzenie. • Nie wolno próbować instalować, demontować i naprawiać • ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ............................PL-1 klimatyzatora samodzielnie. Nieodpowiednie postępo• NAZWY CZĘŚCI ......
NAZWY CZĘŚCI JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA 1 1 Otwór wlotowy 2 3 2 Panel przedni 4 3 Filtr powietrza 4 Przycisk AUX 5 Okienko odbiornika sygnału 6 Kabel zasilający 5 7 Pionowa prowadnica powietrza 6 8 Pozioma prowadnica powietrza 7 9 Otwór wylotowy 8 9 10 10 Wskaźnik PLASMACLUSTER (niebieski) 11 12 11 Wskaźnik OPERATION (czerwony ) 13 12 Wskaźnik TIMER (pomarań) czowy 13 Wskaźnik TRYBU PRACY Z PEŁNĄ MOCĄ (zielony JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA ) 14 14 Otwór wlotowy 15 15 Rurka przewodząca czynnik chłodzący i
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA 1 1 NADAJNIK 2 WYŚWIETLACZ 3 Przycisk ON/OFF 4 Przyciski TERMOSTAT 2 5 Przycisk DISPLAY 6 Przycisk O1h 7 Przycisk PLASMACLUSTER 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 8 Przycisk TIMER ON 9 Przycisk MODE 10 Przycisk TIMER OFF 11 Przycisk FAN 12 Przycisk TIMER CANCEL 13 Przycisk SWING 14 Przycisk RESET 15 Przycisk FULL POWER 16 Przycisk SELF CLEAN 17 Przycisk COANDA AIRFLOW 1 Wskaźniki TRYBU PRACY WYŚWIETLACZ 1 2 3 4 5 6 7 : AUTO : HEAT : COOL : DRY 2 Wskaźnik TRYBU PRACY
OBSŁUGA PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA WKŁADANIE BATERII Zdejmij osłonę pojemnika na baterie. 1 2 Włóż dwie baterie typu „AAA (R03)”. Upewnij się, że baterie są prawidłowo zainstalowane, zgodnie z oznaczeniami polaryzacji (+) i (-). Załóż z powrotem osłonę pojem3 nika na baterie. JAK KORZYSTAĆ Z PILOTA Skieruj pilota w stronę okienka odbiornika sygnału w urządzeniu i naciśnij żądany przycisk. Po odebraniu polecenia urządzenie wyemituje krótki sygnał dźwiękowy.
PODSTAWY OBSŁUGI Naciskając przycisk MODE, wybierz 1 żądany tryb pracy. AUTO 2 3 1 4 HEAT COOL DRY Naciśnij przycisk ON/OFF, żeby włą2 czyć klimatyzator. • Czerwony wskaźnik OPERATION ( cznie świecić. ) za- WYŁĄCZANIE KLIMATYZATORA Naciśnij ponownie przycisk ON/OFF. • Czerwony wskaźnik OPERATION ( wyłączy. ) się Przyciskami TERMOSTAT ustaw żą3 daną temperaturę. (Tryby AUTO i DRY) Te m p e r a t u r ę m o ż n a zmieniać o 2°C powyżej lub poniżej temperatury ustawionej automatycznie.
USTAWIENIE KIERUNKU PRZEPŁYWU POWIETRZA TRYB PRACY Z PEŁNĄ MOCĄ REGULACJA STRUMIENIA POWIETRZA W PIONIE 1 Naciśnij przycisk SWING. Naciśnij ponownie przycisk 2 SWING, gdy pionowa prowadnica powietrza osiągnie odpo- • Pionowa prowadnica powietrza zmieni położenie. W tym trybie klimatyzator pracuje z maksymalną mocą, szybko chłodząc lub ogrzewając pomieszczenie. pracy klimatyzatora 1 Podczas naciśnij przycisk FULL POWER. • Na pilocie pojawi się wskaźnik „ ”. • Wskaźnik TEMPERATURY się wyłączy.
SYSTEM STEROWANIA PRZEPŁYWEM POWIETRZA COANDA TRYB PLASMACLUSTER Podczas pracy w trybie chłodzenia (COOL) lub osuszania (DRY) pionowa prowadnica powietrza jest ustawiona skośnie do góry, kierując zimne powietrze na sufit, żeby uniknąć bezpośredniego nadmuchu na osoby w pomieszczeniu. W trybie ogrzewania (HEAT) prowadnica pionowa jest ustawiona skośnie do dołu, kierując ciepłe powietrze na podłogę.
TRYB AUTOMATYCZNEGO OCZYSZCZANIA PROGRAM JEDNOGODZINNY Tryb automatycznego oczyszczania pozwala zredukować rozwój grzybów pleśniowych przy pomocy jonów Plasmacluster i osuszyć wnętrze klimatyzatora. Tryb ten należy stosować okresowo, wraz ze zmianami pór roku. klimatyzator jest wyłączony, 1 Jeżeli naciśnij przycisk SELF CLEAN. • Na pilocie pojawi się wskaźnik „ Klimatyzator zaprogramowany w opisany poniżej sposób wyłączy się automatycznie po upływie godziny. 1 Naciśnij przycisk O1h.
OPERACJE STEROWANE ZEGAREM (TIMER) WYŁĄCZNIK CZASOWY WŁĄCZNIK CZASOWY kilka razy przycisk TIMER kilka razy przycisk TIMER 1 Naciśnij OFF, żeby ustawić żądany czas. 1 Naciśnij ON, żeby ustawić żądany czas. • Pomarańczowy wskaźnik TIMER ( zacznie świecić. ) • Pomarańczowy wskaźnik TIMER ( zacznie świecić. ) • Wraz z upływem czasu wskazanie na wyświetlaczu będzie malało, dzięki czemu będzie wiadomo, ile czasu pozostało do wyłączenia klimatyzatora.
UWAGI DOTYCZĄCE OBSŁUGI PRZYCISK DISPLAY Naciśnij przycisk DISPLAY, jeśli wskaźniki na urządzeniu świecą zbyt jasno. (Czerwonego wskaźnika OPERATION i pomarańczowego wskaźnika TIMER nie można wyłączyć.) Podczas pracy klimatyzatora na1 ciśnij przycisk DISPLAY. • Niebieski wskaźnik PLASMACLUSTER i/lub zielony wskaźnik TRYBU PRACY Z PEŁNĄ ) się wyłączy. MOCĄ ( WŁĄCZENIE WSKAŹNIKÓW Naciśnij ponownie przycisk DISPLAY. WARUNKI PODCZAS PRACY TEMP. W POTEMP.
KONSERWACJA Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych lub czyszczenia należy bezwzględnie przerwać pracę urządzenia i wyłączyć je głównym wyłącznikiem sieciowym. CZYSZCZENIE FILTRÓW POWIETRZA Filtry powietrza należy czyścić regularnie co dwa tygodnie. 1 Wyłącz klimatyzator. 2 Wyjmij filtry. 1 2 CZYSZCZENIE URZĄDZENIA GŁÓWNEGO I PILOTA • Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki.
ZANIM WEZWIESZ SERWIS Sprawdź następujące punkty zanim wezwiesz serwis. Klimatyzator nie działa Zaistnienie opisanych poniżej warunków nie oznacza uszkodzenia klimatyzatora. Klimatyzator nie działa • Klimatyzator nie będzie działał, jeśli zostanie ponownie włączony natychmiast po wyłączeniu. Klimatyzator nie zadziała także natychmiast po zmianie trybu pracy. Ma to na celu zabezpieczenie urządzenia. Przed ponownym włączeniem klimatyzatora należy odczekać 3 minuty.
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg Printed in Thailand TINSEA634JBRZ 10H- TH 2