OPERATION MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONI BEDIENUNGSANLEITUNG ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ MANUAL DE OPERAÇÃO INDOOR UNIT AY-XPC7JR AY-XPC9JR AY-XPC12JR Device of this mark is a trademark of Sharp Corporation. Plasmacluster is a registered trademark or a trademark of Sharp Corporation.
Attention: Your product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products. A. Information on Disposal for Users (private households) 1.
ENGLISH Please read this manual carefully before using the product. This manual should be kept in a safe place for handy reference. • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...... GB-1 • PART NAMES............................................... GB-2 • USING THE REMOTE CONTROL ............... GB-4 • SETTING AIR PURIFYING FILTER ............ GB-5 • TIPS ON SAVING ENERGY......................... GB-5 • AUXILIARY MODE ....................................... GB-5 • BASIC OPERATION .....................................
PART NAMES INDOOR UNIT 1 1 AUX Button 2 2 Inlet (Air) 3 3 Open Panel 4 4 Air Purifying Filter 5 Air Filters 5 6 Receiver Window 7 Vertical Adjustment Louvre 6 8 Horizontal Adjustment Louvre 9 Outlet (Air) 7 10 Remote Control 8 9 10 11 11 PLASMACLUSTER Lamp (blue) 12 TEMPERATURE INDICATOR 12 14 ROOM Temp. Lamp (green ) 14 15 FULL POWER Lamp (green ) 15 16 TIMER Lamp (orange 17 Actual units might vary slightly from those shown above. GB-2 ) 13 16 NOTE: 13 OUTDOOR Temp.
1 1 TRANSMITTER 2 DISPLAY (Liquid Crystal Display) 3 PLASMACLUSTER Button 4 DISPLAY Button 2 5 ON/OFF Button 6 THERMOSTAT Button 7 FULL POWER Button 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 8 PROGRESSIVE AIRFLOW Button 9 MODE Button 10 TIMER ON Button (for setting the timer) 11 TIMER OFF Button (for setting the timer) 12 ONE-HOUR OFF TIMER Button 13 TIME ADVANCE Button 14 TIME REVERSE Button 15 SELF CLEAN Button 16 TIMER SET/CANCEL Button 17 Indicates battery compartment is below this mark 18 CLO
USING THE REMOTE CONTROL LOADING BATTERIES Use two size-AAA (R03) batteries. 1 Remove the remote control cover. Insert batteries in the compartment, 2 making sure the (+) and (-) polarities are correctly aligned. • The display indicates “AM 6:00” when batteries are properly installed. 3 Reinstall the cover. CAUTION: • Do not allow the signal receiver window to receive strong direct sunlight, since it can adversely affect its operation.
SETTING AIR PURIFYING FILTER 1 Take out the air filters. Open the open panel. Push the air filters up slightly to unlock them. 3 Pull the air filters down to remove them. 1 2 1 2 Below are some simple ways to save energy when you use your air conditioner. SET THE CORRECT TEMPERATURE • Setting the thermostat 1°C higher than the desired temperature in the COOL mode and 2°C lower in the HEAT mode will save approximately 10 percent in power consumption.
BASIC OPERATION Press the MODE button to select the 1 operation mode. AUTO HEAT 2 5 3 1 COOL DRY Press the ON/OFF button to start 2 operation. • The red OPERATION lamp ( will light. ) on the unit Press the THERMOSTAT button to set 3 the desired temperature. AUTO/DRY MODE • The temperature can be changed in 1°C increments within the range of 2°C higher to 2°C lower from the temperature automatically determined by the air conditioner.
ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION With a multi system air conditioner, multiple indoor units can be connected to one outdoor unit. When the setting mode differs among indoor unit(s), the indoor unit(s) operated later may not work. • When the indoor unit(s) is/are operating in HEAT mode, the remaining unit(s) can not operate in COOL or DRY mode. • When the indoor unit(s) is/are operating in COOL or DRY mode, the remaining unit(s) can not operate in HEAT mode.
FULL POWER OPERATION PROGRESSIVE AIRFLOW Press the PROGRESSIVE AIRFLOW button during cooling or dry operation when you do not want to feel cold air. Vertical adjustment louvre is set obliquely upward to deliver cool air to the ceiling. Press the button during heating operation. Vertical adjustment louvre is set downward to deliver the warm air down to the floor and warm you.
PLASMACLUSTER OPERATION SELF CLEAN OPERATION SELF CLEAN operation will reduce the growth mold fungus with Plasmacluster ions, and dry inside of the air conditioner unit. Utilize the operation at seasonal change over terms. Mold fungus already grown can not be eliminated by this operation. operation, press the 1 During PLASMACLUSTER button. Press the SELF CLEAN button when the 1 unit is not operating. • The remote control displays “ ”. • The blue PLASMACLUSTER lamp on the unit will light up.
ONE-HOUR OFF TIMER TIMER OPERATION When the ONE-HOUR OFF TIMER is set, the unit will automatically turn off after one hour. 1 Press the ONE-HOUR OFF TIMER button. • The remote control displays “ ”. • The orange TIMER lamp ( ) on the unit will light up. • The unit will stop operating after one hour. TIMER OFF 1 Press the TIMER OFF ( ) button. The TIMER OFF indicator will blink; 2 press the TIME ADVANCE or REVERSE button to set the desired time. (The time can be set in 10-minute increments.
Before setting the timer, make sure the clock is properly set with the current time. 1 Press the TIMER ON ( ) button. The TIMER ON indicator will blink; 2 press the TIME ADVANCE or REVERSE button to set the desired time . TO CANCEL TIMER MODE Press the TIMER CANCEL (SET/C) button. ) on the unit will turn • The orange TIMER lamp ( off. • The current clock time will be displayed on the remote control. (The time can be set in 10-minute increments.
TIPS ABOUT INDICATOR PANEL MAINTENANCE The indicator panel will change each time you press the DISPLAY button in the following manner. Be sure to disconnect the power cord from the wall outlet or turn off the circuit breaker before performing any maintenance. CLEANING THE FILTERS The air filters should be cleaned every two weeks. 1 Turn off the unit. 2 Remove the filters. 1 Lift the open panel. 2 Push the air filters up slightly to unlock them. 3 Pull the air filters down to remove them.
ADDITIONAL NOTES ON OPERATION 1 2 3 OPERATING TEMPERATURE RANGE INDOOR TEMP. upper limit 32˚C lower limit 21˚C upper limit lower limit 27˚C – COOLING HEATING OUTDOOR TEMP. 46˚C (Single use) 43˚C (Multi use) –10˚C (Single use) 21˚C (Multi use) 24˚C –15˚C • The built-in protective device may prevent the unit from operating when used out of this range. • Condensation may form on the air outlet if the unit operates continuously in the COOL or DRY mode when humidity is over 80 percent.
BEFORE CALLING FOR SERVICE The following conditions do not denote equipment malfunctions UNIT DOES NOT OPERATE The unit will not operate if it is turned on immediately after it is turned off. The unit will not operate immediately after the mode is changed. This is to protect the internal mechanisms. Wait 3 minutes before operating the unit. UNIT DOES NOT SEND OUT WARM AIR The unit is preheating or de-icing. ODORS Carpet and furniture odors that entered into the unit may be sent out from the unit.
Attention : votre produit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits. A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages) 1.
FRANÇAIS Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Ce mode d’emploi doit être conservé en lieu sûr et rester facile d’accès. TABLE DES MATIERES CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES AVERTISSEMENTS CONCERNANT L’UTILISATION pas tirer ou déformer le cordon d’alimentation. Le fait de tirer sur le cordon d’alimentation ou une 1 Ne mauvaise utilisation de ce dernier peut endom- 2 3 4 5 6 7 8 9 mager l’appareil et provoquer une électrocution.
NOMENCLATURE UNITE INTERIEURE 1 1 Touche AUX 2 2 Bouche d’entrée (Air) 3 3 Panneau d’ouverture 4 4 Filtre purificateur d’air 5 Filtre à air 5 6 Fenêtre de réception 7 Volet d’aération à réglage vertical 6 8 Volet d’aération à réglage horizontal 9 Bouche de sortie (Air) 7 10 Télécommande 8 9 10 11 11 Voyant de PLASMACLUSTER (bleu) 12 Voyant de TEMPERATURE 12 13 14 Voyant de temp.
TELECOMMANDE 1 1 EMETTEUR 2 AFFICHAGE (Affichage à cristaux liquides) 3 Touche PLASMACLUSTER 2 FRANÇAIS 4 Touche DISPLAY 5 Touche MARCHE/ARRET 6 Touche de THERMOSTAT 7 Touche de PLEIN REGIME 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 AFFICHAGE DE LA TELECOMMANDE L.C.D.
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE INSERER LES BATTERIES ATTENTION : Utiliser deux piles de format AAA (R03). • Ne pas exposer la fenêtre de réception du signal aux rayons directs du soleil, étant donné qu’ils peuvent gêner son fonctionnement. Si la fenêtre de réception du signal est exposée aux rayons directs du soleil, tirer le rideau pour bloquer la lumière.
MISE EN PLACE DU FILTRE PURIFICATEUR D’AIR Les filtres purificateurs d’air sont emballés comme des accessoires de cet appareil. Pendant le fonctionnement du climatiseur, le filtre élimine de l’air, la poussière et la fumée de cigarette et génère de l’air propre. Ouvrir le panneau d’ouverture. Pousser les filtres à air légèrement vers le haut pour les déverrouiller. 3 Tirer les filtres à air vers le bas pour les démonter.
FONCTIONNEMENT DE BASE Appuyer sur la touche MODE pour sélec1 tionner le mode de fonctionnement. AUTO 2 5 3 1 CHAUFFAGE FRAIS SEC sur la touche MARCHE/ARRET 2 Appuyer pour lancer le mode. • Le voyant rouge de MARCHE ( sur l’appareil. ) s’allume sur la touche de THERMOSTAT 3 Appuyer pour régler la température désirée.
REGLAGE DE LA DIRECTION DU DEBIT D’AIR Utilisation du climatiseur avec des unités multiples CONSEILS À PROPOS DU MODE AUTO En mode AUTO, les réglages de température et de mode sont sélectionnés automatiquement en fonction de la température de la pièce et de la température extérieure lorsque l’ appareil est allumé. • Pendant le fonctionnement, si la température extérieure varie, les réglages de température glisseront automatiquement comme indiqué sur le tableau. Modes et réglages de température Temp.
FONCTIONNEMENT A PLEIN REGIME DEBIT D’AIR PROGRESSIF Appuyer sur la touche de DEBIT D’AIR PROGRESSIF pendant le refroidissement ou le mode sec lorsque l’on ne veut pas sentir d’air froid. Le volet de réglage vertical est tourné de manière oblique vers le haut pour envoyer l’air frais vers le plafond. Appuyer sur la touche pendant l’opération de chauffage. Le volet de réglage vertical est dirigé vers le bas afin d’envoyer l’air chaud directement sur vous pour qu’il vous réchauffe.
OPERATION DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE FONCTIONNEMENT DU PLASMACLUSTER L’ionisateur Plasmacluster à l’intérieur du climatiseur va délivrer des ions dans la pièce. Une même quantité d’ions négatifs et positifs permet de réduire la quantité de champignons de moisissure formés dans l’air. • La télécommande affiche “ ”. • Le voyant bleu PLASMACLUSTER s’allume sur l’appareil. Appuyer sur la touche CLEAN lors1 que l’appareil n’est pas en marche. • La télécommande affiche “ ”.
FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE ARRET APRES UNE HEURE Lorsque la minuterie d’ARRET APRES UNE HEURE est activée, l’appareil s’arrête de fonctionner après une heure. 1 Appuyer sur la touche d’ARRET APRES UNE HEURE. • La télécommande affiche “ ”. • Le voyant orange de MINUTERIE ( ) s’allume sur l’appareil. • L’appareil s’arrête après une heure. ARRET DE LA MINUTERIE Appuyer sur la touche d’ARRET DE LA ( 1 MINUTERIE ).
Avant de régler la minuterie, s’assurer que l’horloge est réglée correctement à l’heure courante. MARCHE DE LA MINUTERIE POUR ANNULER LE MODE MINUTERIE Annuler d’abord le réglage ( ) MAR1 CHE DE LA MINUTERIE, puis le régler à nouveau. Appuyer sur la touche d’ANNULATION DE LA MINUTERIE (SET/C). • Le voyant orange de MINUTERIE ( ) s’éteint sur l’appareil. • L’heure d’horloge courante sera affichée sur la télécommande.
CONSEILS A PROPOS DU PANNEAU D’INDICATEURS ENTRETIEN Le panneau d’indicateurs change chaque fois que la touche DISPLAY est enfoncée de la manière suivante. S’assurer de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale ou couper le dis-joncteur avant d’effectuer les travaux d’entretien. NETTOYAGE DES FILTRES Les filtres à air doivent être nettoyés toutes les deux semaines. l’appareil. 1 Eteindre 2 Enlever les filtres. 1 Soulever le panneau d’ouverture.
AUTRES REMARQUES CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT GAMME DE TEMPÉRATURES DE FONCTIONNEMENT ENTRETIEN APRES LA SAISON DE CLIMATISATION fonctionner l’appareil en mode de 1 Faire NETTOYAGE AUTOMATIQUE pour permettre au mécanisme d’être séché complètement. climatiseur. 3 Nettoyer les filtres, puis les réinstaller. ENTRETIEN AVANT LA SAISON DE CLIMATISATION 1 2 S’assurer que les filtres à air ne sont pas encrassés. S’assurer qu’aucun objet ne bloque l’entrée ou la sortie d’air.
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE Les conditions suivantes ne signifient pas un mauvais fonctionnement de l’appareil. L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS L’appareil ne fonctionne pas s’il est allumé immédiatement après son extinction. L’appareil ne fonctionne pas immédiatement après le changement de mode. Cela sert à protéger les mécanismes internes. Attendre 3 minutes avant de faire fonctionner l’appareil. L’APPAREIL N’ENVOIE PAS D’AIR CHAUD L’appareil est en cours de préchauffage ou de dégivrage.
Atención: su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos. A. Información sobre eliminación para usuarios particulares 1.
ESPAÑOL Antes de usar la unidad lea detenidamente el manual. Guárdelo en un lugar seguro para consultarlo con facilidad. ÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS PARA EL USO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 No deforme o tire del cable de alimentación. Estirar y mal utilizar el cable de suministro de alimentación puede ocasionar daños o descargas eléctricas. Tenga cuidado de no exponer su cuerpo directamente a la salida de aire durante un largo tiempo. Esto puede afectar a su condición física.
DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS UNIDAD INTERIOR 1 1 Tecla AUX 2 2 Entrada de aire 3 3 Panel de apertura 4 4 Filtro purificador de aire 5 Filtro de aire 5 6 Célula receptora 7 Deflectores de ajuste vertical 6 7 8 Deflectores de ajuste horizontal 9 Salida de aire 10 Mando a distancia 8 9 10 11 11 Lámpara de PLASMACLUSTER (azul) 12 Indicador de TEMPERATURA 12 13 Lámpara de temp. EXTERIOR (verde ) 13 14 Lámpara de temp.
MANDO A DISTANCIA 1 1 TRANSMISOR 2 VISUALIZADOR (de cristal líquido) 3 Tecla PLASMACLUSTER 4 Tecla de VISUALIZACIÓN (DISPLAY) 2 5 Tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN 6 Tecla del TERMOSTATO 7 Tecla de CAPACIDAD MÁXIMA 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 PANTALLA DE VISUALIZACIÓN L.C.D.
USO DEL MANDO A DISTANCIA FORMA DE COLOCAR LAS PILAS PRECAUCIÓN: Use dos pilas tamaño AAA (R03). 1 Retire la cubierta del mando a distancia. Inserte las pilas en el compartimiento, de que las polaridades (+) y (-) 2 asegúrese están correctamente alineadas. • Si las pilas están bien colocadas, en el visualizador aparecerá “AM 6:00”. 3 Coloque de nuevo la cubierta en su sitio. • No permita que la ventana receptora de señal reciba la luz directa del sol, ya que esto puede deteriorar su funcionamiento.
CONFIGURACIÓN DEL FILTRO PURIFICADOR DE AIRE ALGUNOS CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA Los filtros purificadores de aire vienen empacados como accesorios de esta unidad. Durante el funcionamiento del acondicionador de aire, los filtros eliminan el polvo y el humo del tabaco del aire y se suelta aire limpio. A continuación se dan algunos consejos sencillos para ahorrar energía al usar el acondicionador de aire. 1 Saque los filtros. Abra el panel de apertura.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO la tecla MODE para elegir el modo 1 dePulse funcionamiento. AUTOMÁTICO CALENTAR 2 5 3 1 ENFRIAR DESHUMECTAR Pulse la tecla de CONEXIÓN/DESCO2 NEXIÓN para iniciar el funcionamiento. • La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( en la unidad se iluminará. ) la tecla del TERMOSTATO para ajustar la temperatura deseada.
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE Al utilizar su acondicionador de aire con un sistema múltiple Pulse la tecla SWING en el mando a dis1 tancia. • El deflector de ajuste vertical oscilará continuamente. Pulse nuevamente la tecla SWING cuanel deflector de ajuste vertical esté en 2 lado posición deseada. 1 2 NOTA: • La posición ajustada será memorizada y ajustada automáticamente a la misma posición la próxima vez que se opere el aparato.
FUNCIONAMIENTO A CAPACIDAD MÁXIMA CORRIENTE DE AIRE PROGRESIVA Pulse la tecla de CORRIENTE DE AIRE PROGRESIVA durante la operación de enfriamiento o deshumectación cuando no desee sentir aire frío. El deflector de ajuste vertical se coloca de forma oblicua hacia arriba para enviar el aire frío hacia el techo. Pulse el botón durante la operación de calentamiento. El deflector de ajuste vertical se coloca hacia abajo para enviar el aire caliente hacia abajo en dirección al suelo y así proporcionarle calor.
FUNCIÓN DE AUTO LIMPIEZA FUNCIONAMIENTO DEL PLASMACLUSTER El generador de iones Plasmacluster que se encuentra dentro del acondicionador de aire, liberará en la habitación iones plasmacluster positivos y negativos. La liberación en el aire de aproximadamente el mismo número de iones negativos y positivos reducirá el moho transportado en el aire. el funcionamiento, pulse la tecla 1 Durante PLASMACLUSTER. • En el mando a distancia se visualiza la indica”.
FUNCIONAMIENTO CON EL TEMPORIZADOR FUNCIONAMIENTO CON EL TEMPORIZADOR DE UNA HORA Al usar el TEMPORIZADOR DE UNA HORA, la unidad se apagará automáticamente después de transcurrida una hora. 1 Pulse la tecla TEMPORIZADOR DE UNA HORA. • El mando a distancia visualiza “ ”. ) del TEMPORI• La lámpara anaranjada ( ZADOR en la unidad se ilumina. • La unidad se detendrá después de una hora. DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR Pulse la tecla de DESACTIVACIÓN DEL 1 TEMPORIZADOR ( ).
Antes de programar el temporizador‚ asegúrese de que el reloj esté ajustado apropiadamente con la hora actual. ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR Pulse la tecla de ACTIVACIÓN DEL TEM1 PORIZADOR ). ( El indicador de ACTIVACIÓN DEL TEM2 PORIZADOR parpadeará; pulse la tecla de AVANCE o RETROCESO DE HORAS para ajustar la hora deseada. CANCELACIÓN DEL MODO DE TEMPORIZADOR Pulse la tecla de CANCELACIÓN DEL TEMPORIZADOR (SET/C). • La lámpara anaranjada de TEMPORIZADOR ( ) en la unidad se apaga.
CONSEJOS SOBRE EL PANEL DE INDICACIONES MANTENIMIENTO El panel de indicaciones cambiará cada vez que usted pulse la tecla DISPLAY de la siguiente manera. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del enchufe o apagar el cortacircuito antes de realizar cualquier mantenimiento. LIMPIEZA DE LOS FILTROS Los filtros de aire deben limpiarse cada dos semanas. la unidad. 1 Desconecte 2 Saque los filtros. 1 Levante el panel de apertura.
OBSERVACIONES ADICIONALES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO DESPUÉS DE UTILIZAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE 1 el funcionamiento de la unidad 2 Detenga y desenchúfela. Desactive el cortacircuito, si tiene uno exclusivamente para el Haga funcionar a la unidad en operación de AUTO LIMPIEZA para permitir al mecanismo que se seque bien. acondicionador de aire. 3 Limpie los filtros, luego reinstálelos. de que los filtros de aire no 1 Asegúrese estén sucios.
ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO DE SERVICIO TÉCNICO Las siguientes condiciones no significan mal funcionamiento del equipo. LA UNIDAD NO FUNCIONA La unidad no funcionará inmediatamente al encenderla inmediatamente después de haberla apagado. La unidad no funcionará inmediatamente después de haber cambiado el modo. Esto sucede con el fin de proteger los mecanismos internos. Espere 3 minutos antes de operar la unidad. NO SALE AIRE CALIENTE La unidad se encuentra en servicio de precalentamiento o deshielo.
Attenzione: Il dispositivo è contrassegnato da questo simbolo, che segnala di non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai normali rifiuti domestici. Per tali prodotti è previsto un sistema di raccolta a parte. A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati) 1.
ITALIANO Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il climatizzatore. si consiglia di tenere questo manuale in un posto sicuro, in caso di consultazioni future. AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE/RIMOZIONE/ RIPARAZIONE SOMMARIO • IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA ... IT-1 • NOMI DEI COMPONENTI ..................................IT-2 • USO DEL TELECOMANDO ...............................IT-4 • IMPOSTAZIONE DEL FILTRO DI DEPURAZIONE ARIA ...................................
NOMI DEI COMPONENTI UNITÀ INTERNA 1 1 Tasto AUX 2 2 Presa (aria) 3 3 Pannello aperto 4 4 Filtro di depurazione aria 5 Filtro dell’aria 5 6 Finestra ricevitore 7 Deflettore di regolazione verticale 6 8 Deflettore di regolazione orizzontale 9 Uscita (aria) 7 10 Telecomando 8 9 10 11 11 Spia di PLASMACLUSTER (blu) 12 Indicatore della TEMPERATURA 12 13 14 14 Spia temp.
TELECOMANDO 1 1 TRASMETTITORE 2 DISPLAY (display a cristalli liquidi) 3 Tasto PLASMACLUSTER 4 Tasto DISPLAY 2 5 Tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO 6 Tasto TERMOSTATO 7 Tasto PIENA POTENZA 3 4 5 6 8 Tasto FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO 9 Tasto MODALITÀ (MODE) 10 Tasto ATTIVAZIONE TIMER (per impostare il timer) 11 Tasto DISATTIVAZIONE TIMER (per impostare il timer) 7 8 9 10 11 12 Tasto TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA 12 13 14 15 16 17 18 19 20 16 Tasto IMPOSTAZIONE/ANNULLAMENTO TIMER (SET/C) 13 Tasto di AVANZ
USO DEL TELECOMANDO INSERIMENTO DELLE BATTERIE ATTENZIONE: • Evitate di esporre la finestra di ricezione del segnale alla luce solare diretta, in quanto questa può danneggiarne il funzionamento. Se la finestra di ricezione del segnale è esposta alla luce solare diretta, utilizzate una tenda per bloccare la luce. • L’uso di una lampada fluorescente con una reattanza d’accensione rapida nello stesso locale può interferire con la trasmissione del segnale.
IMPOSTAZIONE DEL FILTRO DI DEPURAZIONE ARIA SUGGERIMENTI PER IL RISPARMIO ENERGETICO I filtri di depurazione aria sono in dotazione come accessori con questa unità. Durante il funzionamento del condizionatore d’aria, il filtro rimuove polvere e fumo di tabacco dall’aria e rilascia aria pulita. Di seguito sono presentati alcuni semplici metodi per risparmiare energia durante l’uso del condizionatore d’aria.
FUNZIONI DI BASE Premete il tasto MODE per selezionare la 1 modalità di funzionamento. AUTOMA- RISCALRINFRE- DEUMIDIFITICA DAMENTO SCAMENTO CAZIONE 2 5 3 1 il tasto ACCENSIONE/SPEGNI2 Premete MENTO per accendere l’unità. • La spia rossa di FUNZIONAMENTO ( sull’unità si illumina. ) Premete il tasto TERMOSTATO per impo3 stare la temperatura desiderata.
REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA DIREZIONE VERTICALE DEL FLUSSO D’ARIA Quando si usa il condizionatore d'aria con un sistema multiplo Con un condizionatore d'aria a sistema multiplo, è possibile collegare più unità per interni ad una per esterni. Quando il modo di impostazione delle unità per interni differisce, le unità per interni utilizzate in seguito potrebbero non funzionare.
FUNZIONAMENTO A PIENA POTENZA FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO In questa modalità il condizionatore d'aria opera alla massima potenza, per rinfrescare o riscaldare la stanza in modo estremamente rapido, funzione ideale da usare appena rientrati in casa. Premete il tasto FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO durante le operazioni di rinfrescamento o deumidificazione quando non volete sentire aria fredda.
FUNZIONE PLASMACLUSTER FUNZIONE AUTO PULIZIA L'operazione di AUTO PULIZIA consentirà di ridurre la crescita di funghi e muffe e di asciugare la parte interna del condizionatore d’aria con ioni al plasma (plasmacluster). Eseguite l’operazione ad ogni cambio di stagione. I funghi della muffa già cresciuti non possono essere eliminati con questa operazione. Il generatore di ioni Plasmacluster all’interno del condizionatore d’aria rilascia ioni al plasma (plasmacuster) positivi e negativi nella stanza.
TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA FUNZIONE TIMER Quando è impostato il TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA, l’unità si spegne automaticamente dopo un’ora. Premete il tasto TIMER DI SPEGNIMENTO UN’ORA. 1 DOPO • Il telecomando visualizza “ • La spia arancione del TIMER ( illumina. • L’unità si arresta dopo un’ora. ”. ) sull’unità si DISATTIVAZIONE TIMER 1 (Premete).
Prima di impostare il timer, assicuratevi che l’orologio sia impostato all’ora esatta. ATTIVAZIONE TIMER PER ANNULLARE LA MODALITÀ TIMER il tasto ATTIVAZIONE TIMER 1 Premete ). ( L’indicatore ATTIVAZIONE TIMER lam2 peggia; premete il tasto AVANZAMENTO o ARRETRAMENTO DELL’ORA per impo- Premete il tasto ANNULLAMENTO TIMER (SET/C). • La spia arancione del TIMER ( ) sull’unità si spegne. • L’ora viene visualizzata sul telecomando. stare l’ora desiderata.
SUGGERIMENTI SUL PANNELLO INDICATORE MANUTENZIONE Il pannello indicatore cambierà ogni qualvolta si preme il tasto DISPLAY nella maniera seguente. Assicuratevi di scollegare il cavo di alimentazione o di spegnere l’interruttore dell’impianto prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione. PULIZIA DEI FILTRI I filtri dell’aria dovrebbero essere puliti ogni due settimane. l’unità. 1 Spegnete 2 Rimuovete i filtri. 1 Sollevate il pannello aperto.
ULTERIORI NOTE RIGUARDANTI IL FUNZIONAMENTO MANUTENZIONE AL TERMINE DELLA STAGIONE DEL CONDIZIONATORE D’ARIA CAMPO DELLA TEMPERATURA OPERATIVA TEMP. INTERNA limite 32˚ C RINFRES- massimo CAMENTO limite 21˚ C minimo limite 27˚ C RISCAL- massimo DAMENTO limite – minimo 1 il funzionamento e scollegate 2 Arrestate l’unità. Spegnete l’interruttore dell’impianto, nel caso sia presente un interruttore Attivate la funzione AUTO PULIZIA per permettere al meccanismo di asciugare completamente il condizionatore.
PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA Le seguenti condizioni non indicano un malfunzionamento L’UNITÀ NON FUNZIONA L’unità non funziona se la si accende subito dopo averla spenta. L’unità non funziona immediatamente dopo aver commutato la modalità. Ciò al fine di proteggere il meccanismo interno. Attendete 3 minuti prima di attivare l'unità. L’UNITÀ NON PRODUCE ARIA CALDA L’unità è in fase di preriscaldamento o di sbrinamento. ODORI L'unità potrebbe emanare odori di tappeti e mobili penetrati nell'unità.
Achtung: Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahmesystem zugeführt werden sollten. A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten 1.
DEUTSCH Bitte lesen Sie sich dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt benutzen. Dieses Handbuch sollte zum Nachschlagen an einem sicheren Ort aufbewahrt werden. INHALT • WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ......................DE-1 • TEILEBEZEICHNUNGEN ..........................................DE-2 • VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG ................DE-4 • EINSTELLUNG DES LUFTREINIGUNGSFILTERS ...DE-5 • ENERGIESPARTIPPS ...............................................DE-5 • HILFSBETRIEB ...............
TEILEBEZEICHNUNGEN ZIMMERGERÄT 1 1 AUX-Taste 2 2 Einlass (Luft) 3 3 Öffnungsklappe 4 4 Luftreinigungsfilter 5 Luftfilter 5 6 Empfängerfenster 7 Vertikale Einstellungslamelle 6 8 Horizontale Einstellungslamelle 9 Auslass (Luft) 7 10 Fernbedienung 8 9 10 11 11 PLASMACLUSTER-Lampe (blau) 12 TEMPERATURANZEIGE 12 ) 13 14 RAUMTEMP.
FERNBEDIENUNG 1 1 SENDER 2 ANZEIGE (Flüssigkristallanzeige) 3 PLASMACLUSTER-Taste 4 ANZEIGE-Taste (DISPLAY) 2 5 EIN-/AUS-Taste 6 THERMOSTAT-Taste 7 VOLLLEISTUNG-Taste 3 4 5 6 7 8 9 10 11 9 BETRIEB-Taste (MODE) 10 ZEITSCHALTER-EIN-Taste (zur Einstellung der Einschaltzeit) 11 ZEITSCHALTER-AUS-Taste (zur Einstellung der Ausschaltzeit) 12 EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-ZEITSCHALTER-Taste 13 ZEITVORLAUF-Taste 14 ZEITRÜCKLAUF-Taste 15 SELBSTREINIGUNG-Taste (CLEAN) 16 ZEITSCHALTER-EINSTELL-/ABBRUCH-Taste (SET/C) 17 Da
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG EINLEGEN DER BATTERIEN Verwenden Sie zwei AAA (R03)-Batterien. Sie die Abdeckung der Fernbe1 Entfernen dienung. Legen Sie Batterien in das Batteriefach 2 ein; achten Sie dabei auf die richtige Ausrichtung der (+) und (-) Polarität. • Wenn die Batterien richtig eingelegt worden sind, wird auf dem Display “AM 6:00” angezeigt. Sie die Abdeckung der Fernbedie3 Setzen nung wieder auf.
EINSTELLUNG DES LUFTREINIGUNGFILTERS Die Luftreinigungsfilter sind als Zubehörteile dieses Geräts verpackt. Während des Klimagerätebetriebs entfernen die Filter Staub und Tabakrauch aus der Luft und geben saubere Luft aus. 1 Entnehmen Sie die Luftfilter. 1 Öffnen Sie die Öffnungsklappe. 2 Drücken Sie die Luftfilter leicht nach oben, um sie aus der Halterung zu lösen. 3 Ziehen Sie die Filter nach unten heraus.
GRUNDLAGEN DES BETRIEBS Drücken Sie zum Auswählen des Bedie MODE-Taste. 1 triebsmodus AUTOM. HEIZEN 2 5 3 1 KÜHLEN TROCKNEN Sie die EIN-/AUS-Taste, um den 2 Drücken Betrieb zu starten. • Die rote BETRIEB-Lampe ( tet. ) am Gerät leuch- Drücken Sie die THERMOSTAT-Taste, um 3 die gewünschte Temperatur einzustellen. BETRIEBSART AUTOM./TROCKNEN • Die Temperatur kann in 1°C-Schritten geändert werden, wobei sie 2°C über und bis zu 2°C unter der vom Klimagerät automatisch bestimmten Temperatur liegen kann.
EINSTELLUNG DER RICHTUNG DES LUFTSTROMS Bei Benutzung eines Klimagerätes mit Multi-System TIPPS ZUR BETRIEBSART AUTOM. Im AUTOM.-Modus werden automatisch sowohl die Temperatureinstellung als auch die Betriebsart entsprechend der beim Einschalten des Geräts herrschenden Raum- und Außentemperatur ausgewählt. • Wenn sich während des Betriebs die Außentemperatur verändert, ändern sich die Temperatureinstellungen wie in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt.
PROGRESSIVER LUFTSTROM VOLLLEISTUNG-BETRIEB Drücken Sie während des Kühlen- oder HeizenBetriebs die Taste PROGRESSIVER LUFTSTROM, wenn Sie die kalte Luft nicht spüren möchten. Die Lamelle für den vertikalen Luftstrom ist nach oben gerichtet, um den kühlen Luftstrom auf die Decke zu richten. Drücken Sie die Taste während des HeizenBetriebs erneut. Die Lamelle für den vertikalen Luftstrom ist nach unten gerichtet, um den warmen Luftstrom auf den Boden zu richten und Sie dadurch zu wärmen.
PLASMACLUSTER-BETRIEB Der Plasmacluster-Ionengenerator im Inneren des Klimageräts gibt positive und negative Plasmacluster-Ionen in den Raum ab. Etwa die gleiche Anzahl positiver und negativer Ionen, die in die Raumluft abgegeben werden, reduziert die Schimmelpilzmenge in der Luft. Sie während des Betriebs die 1 Drücken PLASMACLUSTER-Taste. • Die Fernbedienung zeigt “ ” an. • Die blaue PLASMACLUSTER-Lampe am Gerät leuchtet.
BETRIEB MIT DEM ZEITSCHALTER EIN-STUNDEN-AUSSCHALTZEITSCHALTER Wenn der EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-ZEITSCHALTER eingestellt ist, beendet das Gerät seinen Betrieb automatisch nach einer Stunde. 1 Drücken Sie die EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-ZEITSCHALTER-Taste. • Die Fernbedienung zeigt “ ” an. • Die orange ZEITSCHALTER-Lampe ( ) am Gerät leuchtet auf. • Das Gerät beendet seinen Betrieb nach einer Stunde. ZEITSCHALTER-AUS Drücken Sie die ZEITSCHALTER-AUS( 1 Taste ). Die ZEITSCHALTER-AUS-Anzeige blinkt.
Stellen Sie vor der Einstellung des Zeitschalters sicher, dass die Uhr auf die richtige Uhrzeit eingestellt ist. ZEITSCHALTER-EIN Drücken Sie die ZEITSCHALTER-EIN1 Taste ). ( Die ZEITSCHALTER-EIN-Anzeige blinkt. 2 Drücken Sie zur Einstellung der gewünschten Zeit die ZEITVORLAUF- oder ABBRUCH DES ZEITSCHALTERBETRIEBS Drücken Sie die ZEITSCHALTER-ABBRUCH-Taste (SET/C). • Die orange ZEITSCHALTER-Lampe ( ) am Gerät erlischt. • Die aktuelle Uhrzeit wird auf der Fernbedienung angezeigt. RÜCKLAUF-Taste.
TIPPS ZUM ANZEIGEFELD WARTUNG Das Anzeigefeld ändert sich bei jeder Betätigung derANZEIGE-Taste wie nachfolgend aufgeführt: Trennen Sie vor der Durchführung von Wartungsarbeiten unbedingt das Netzkabel von der Netzsteckdose ab oder schalten Sie den Leistungsschalter aus. REINIGUNG DER FILTER Die Luftfilter sollten alle zwei Wochen gereinigt werden. Sie das Gerät aus. 1 Schalten 2 Entnehmen Sie die Filter. 1 Heben Sie die Öffnungsklappe an.
ZUSÄTZLICHE ANMERKUNGEN ZUM BETRIEB WARTUNG NACH ENDE DER KLIMAGERÄTE-SAISON 1 2 3 Betreiben Sie das Gerät im SELBSTREINIGUNG-Betrieb, um den Mechanismus vollständig trocknen zu lassen. Beenden Sie den Betrieb und trennen Sie das Gerät vom Netz ab. Schalten Sie den Leistungsschalter aus, falls Sie diesen ausschließlich für das Klimagerät installiert haben. Reinigen Sie die Filter und setzen Sie sie anschließend wieder ein.
BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN Die nachfolgend aufgeführten Mängelzustände weisen nicht auf eine Fehlfunktion des Geräts hin: DAS GERÄT LÄUFT NICHT Das Gerät läuft nicht, wenn es direkt nach dem Ausschalten wieder eingeschaltet wird. Das Gerät läuft nicht direkt nach dem Ändern der Betriebsart. Dadurch wird der interne Mechanismus geschützt. Warten Sie 3 Minuten, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. DAS GERÄT LIEFERT KEINE WARMLUFT Das Gerät heizt vor oder enteist.
Προσοχή: Το προϊόν σας έχει σήμανση με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι τα χρησιμοποιημένα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα δεν θα πρέπει να αναμιγνύονται με γενικά οικιακά απορρίμματα. Υπάρχει ξεχωριστό σύστημα περισυλλογής για τα συγκεκριμένα προϊόντα. A. Πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη εξοπλισμού (οικιακή χρήση) 1.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Παρακαλούμε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Αυτό το εγχειρίδιο θα πρέπει να φυλλάσεται σε ασφαλές μέρος για γρήγορη αναφορά. ΠΡΕΙΔΠΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ/ ΑΦΑΙΡΕΣΗ/ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΠΕΡΙΕΜΕΝΑ • • • • • • • • • • • • • • • • • • ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ........... GR-1 ΝΜΑΣΙΕΣ ΕΑΡΤΗΜΑΤΩΝ...................... GR-2 ΡΗΣΗ ΤΥ ΤΗΛΕΕΙΡΙΣΤΗΡΙΥ................. GR-4 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΥ ΦΙΛΤΡΥ ΚΑΘΑΡΙΣΜΥ ΑΕΡΑ GR-5 ΣΥΜΒΥΛΕΣ ΓΙΑ ΕΙΚΝΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ......
ΝΜΑΣΙΕΣ ΕΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ 1 1 Βηθητικ πλήκτρ (AUX) 2 2 Είσδς (Αέρα) 3 3 Ανιγμεν πλαίσι 4 4 Φίλτρ καθαρισμύ αέρα 5 Φίλτρ αέρα 5 6 Παράθυρ δέκτη 7 Περσίδες κάθετης ρύθμισης 8 Περσίδες ριντιας ρύθμισης 6 9 Έδς (Αέρα) 10 Τηλεειριστήρι 7 8 9 10 11 11 Λυνία PLASMACLUSTER (μπλε) 12 ΕΝ∆ΕΙΗ ΘΕΡΜΚΡΑΣΙΑΣ 12 13 14 15 16 17 13 Λυνία ΕΩΤΕΡΙΚΗΣ θερµκρασίας (πράσινη ) 14 Λυνία θερµκρασίας ∆ΩΜΑΤΙΥ (πράσινη ) 15 Λυχνία ΠΛΗΡΟΥΣ ΙΣΧΥΟΣ (πράσινη ) 16 Λυνία ΡΝΔΙΑΚΠ
ΤΗΛΕΕΙΡΙΣΤΗΡΙ 1 1 ΠΜΠΣ 2 ΘΝΗ (θνη υγρών κρυστάλλων) 3 Πλήκτρ PLASMACLUSTER 4 Πλήκτρ ΘΝΗΣ (DISPLAY) 2 5 Πλήκτρ ΕΝΑΡΗΣ/ΠΑΥΣΗΣ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑΣ 6 Πλήκτρ ΘΕΡΜΣΤΑΤΗ 7 Πλήκτρο ΠΛΗΡΟΥΣ ΙΣΧΥΟΣ 3 4 5 6 DISPLAY MODE 7 8 9 10 11 1h CLEAN FAN SWING SET/C 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 25 22 26 23 27 24 28 29 9 Πλήκτρ ΤΡΠΥ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑΣ (MODE) 10 ΠλήκτρΡΝΔΙΑΚΠΤΗ ΕΝΕΡΓΠΙΗΣΗΣ (για ρύθμιση τυ ρνδιακπτη) 11 ΠλήκτρΡΝΔΙΑΚΠΤΗ ΑΠΕΝΕΡΓΠΙΗΣΗΣ (για ρύθμιση τυ ρνδιακπτη) 12 Π
ΡΗΣΗ ΤΥ ΤΗΛΕΕΙΡΙΣΤΗΡΙΥ ΠΡΣΗ: ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ρησιμπιήστε δύ μπαταρίες μεγέθυς ΑΑΑ (R03). τ κάλυμμα τυ τηλεειριστηρίυ. 1 Αφαιρέστε τις μπαταρίες στ διαμέρισμα 2 Εισάγετε φρντίντας να ευθυγραμμίσετε σωστά τις πλικτητες με τα σύμλα (+) και (-). • Μλις τπθετηθύν σωστά ι μπαταρίες, στην θνη εμφανίεται η ένδειη “AM 6:00”. 3 Επανατπθετήστε τ κάλυμμα.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΥ ΦΙΛΤΡΥ ΚΑΘΑΡΙΣΜΥ ΑΕΡΑ ΣΥΜΒΥΛΕΣ ΓΙΑ ΕΙΚΝΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ Τα φίλτρα καθαρισμύ αέρα περιλαμάννται ως επλισμς αυτής της μνάδας. Κατά τη λειτυργία της συσκευής κλιματισμύ, τα φίλτρα αφαιρύν τη σκνη και τν καπν των τσιγάρων απ τν αέρα και διαθέτυν καθαρ αέρα. 1 Αφαιρέστε τα φίλτρα αέρα. 1 2 Ανίτε τ ανιγμεν πλαίσι. Σπρώτε ελαφρά τα φίλτρα αέρα πρς τα πάνω για να τα απασφαλίσετε. Τραήτε τα φίλτρα αέρα πρς τα κάτω για να τα αφαιρέσετε.
ΒΑΣΙΚΗ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑ Πιέστε τ πλήκτρ MODE για να επιλέετε 1 τν τρπ λειτυργίας. ΑΥΤΜΑΤΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ 2 5 3 1 DISPLAY MODE ΨΥΗ ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ τ πλήκτρ ΕΝΑΡΗΣ/ΠΑΥΣΗΣ 2 Πιέστε ΛΕΙΤΥΡΓΙΑΣ για να εκινήσει η λειτυργία. • Η κκκινη λυνία ΛΕΙΤΥΡΓΙΑΣ ( μνάδας θα ανάψει. ) της τ πλήκτρ τυ ΘΕΡΜΣΤΑΤΗ για να 3 Πιέστε ρυθμίσετε την επιθυμητή θερμκρασία.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΤΗΣ ΡΗΣ ΑΕΡΑ ΚΑΘΕΤΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΡΗΣ ΑΕΡΑ Όταν χρησιμοποιείτε το κλιματιστικό πολυσυστήματος Με το κλιματιστικό πολυσυστήματος, μπορείτε να συνδέσετε πολλές εσωτερικές μονάδες σε μία εξωτερική μονάδα. Όταν διαφέρει η λειτουργία ρύθμισης των εσωτερικών μονάδων, οι εσωτερικές μονάδες που τίθενται αργότερα σε λειτουργία ενδέχεται να μην λειτουργούν.
ΛΕΙΤΥΡΓΙΑ ΠΛΗΡΥΣ ΙΣΥΣ ΠΡΔΕΥΤΙΚΗ ΡΗ ΑΕΡΑ Πιέστε τ πλήκτρ ΠΡΔΕΥΤΙΚΗΣ ΡΗΣ ΑΕΡΑ, κατά τη λειτυργία ψύης ή αφύγρανσης ταν δεν θέλετε να αισθάνεστε κρύ αέρα. Η περσίδα κάθετης ρύθμισης ρυθμίεται λά πρς τα πάνω για να εκπέμπει κρύ αέρα πρς την ρφή. Πιέστε τ πλήκτρ κατά τη λειτυργία θέρμανσης. Η περσίδα κάθετης ρύθμισης ρυθμίεται πρς τα κάτω για να εκπέμπει θερμ αέρα πρς τ πάτωμα και να σας εσταίνει. 1 Πιέστε τ πλήκτρ ΠΡΔΕΥΤΙΚΗΣ ΡΗΣ ΑΕΡΑ, κατά τη λειτυργία.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΥΤΟ-ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑ PLASMACLUSTER ινιστής πυ ρίσκεται μέσα στη συσκευή κλιματισμύ απελευθερώνει συμπλέγματα ιντων, τα πία απτελύνται απ θετικά και αρνητικά ιντα, μέσα στ ώρ τυ δωματίυ. Περίπυ ίδις αριθμς θετικών και αρνητικών ιντων απελευθερώννται στν αέρα μειώνντας την αερμεταφερμενη μύλα. Η λειτουργία ΑΥΤΟ-ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ μειώνει την ανάπτυξη των μυκήτων που προκαλούν μούχλα με συμπλέγματα ιόντων, καθώς και την ξήρανση του εσωτερικού της μονάδας κλιματισμού.
ΛΕΙΤΥΡΓΙΑ ΜΕ ΡΝΔΙΑΚΠΤΗ ΡΝΔΙΑΚΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓ ΠΙΗΣΗΣ ΜΙΑΣ ΩΡΑΣ ταν έει ρυθμιστεί ΡΝΔΙΑΚΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΠΙΗΣΗΣ ΜΙΑΣ ΩΡΑΣ, η μνάδα θα απενεργπιηθεί αυτματα έπειτα απ μία ώρα. Πιέστε τ πλήκτρ ΡΝΔΙΑΚΠΤΗ 1 ΑΠΕΝΕΡΓΠΙΗΣΗΣ ΜΙΑΣ ΩΡΑΣ. • Στ τηλεειριστήρι εμφανίεται η ένδειη “ ”. • Η πρτκαλί λυνία ΡΝΔΙΑΚΠΤΗ ( ) της μνάδας θα ανάψει. • Η μνάδα θα σταματήσει να λειτυργεί έπειτα απ μία ώρα. ΡΝΔΙΑΚΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΠΙΗΣΗΣ τ πλήκτρ ΡΝΔΙΑΚΠΤΗ 1 Πιέστε ΑΠΕΝΕΡΓΠΙΗΣΗΣ ( ).
Πριν ρυθμίσετε τ ρνδιακπτη, εαιωθείτε τι τ ρλι είναι ρυθμισμέν σωστά στην τρέυσα ώρα. ΡΝΔΙΑΚΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΠΙΗΣΗΣ Πιέστε τ πλήκτρ ΡΝΔΙΑΚΠΤΗ 1 ΕΝΕΡΓΠΙΗΣΗΣ ( ). Η ένδειη ΡΝΔΙΑΚΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓ 2 ΠΙΗΣΗΣ ανασήνει. Πιέστε τ πλήκτρ ΠΡΩΘΗΣΗΣ ή ΑΝΤΙΣΤΡΦΗΣ ΡΝΥ για ΓΙΑ ΑΚΥΡΩΣΗ ΤΗΣ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑΣ ΡΝΔΙΑΚΠΤΗ Πιέστε τ πλήκτρ SET/C. • Η πρτκαλί λυνία ΡΝΔΙΑΚΠΤΗ ( ) της μνάδας θα σήσει. • Η τρέυσα ώρα τυ ρλγιύ θα εμφανιστεί στ τηλεειριστήρι.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΙΝΑΚΑ ΕΝΔΕΙΞΕΩΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Ο πίνακας ενδείξεων αλλάζει κάθε φορά που πατάτε το πλήκτρο ΟΘΟΝΗΣ με τον ακόλουθο τρόπο. Βεαιωθείτε τι έετε απσυνδέσει τ καλώδι ρεύματς απ την πρία ή έετε κλείσει τ διακπτη κυκλώματς πριν εκτελέσετε πιαδήπτε εργασία συντήρησης. ΚΑΘΑΡΙΣΜΣ ΤΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ Τα φίλτρα αέρα πρέπει να καθαρίνται κάθε δύ εδμάδες. DISPLAY εκτς λειτυργίας τη μνάδα. 1 Θέστε 2 Αφαιρέστε τα φίλτρα.
ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΕΠΕΙΤΑ ΑΠ ΤΗΝ ΠΕΡΙΔ ΡΗΣΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΛΙΜΑΤΙΣΜΥ τη μνάδα στη λειτυργία ΑΥΤ1 Θέστε ΚΑΘΑΡΙΣΜΥ για να την αφήσετε να ηρανθεί πλήρως. τη λειτυργία και γάλτε 2 Διακψτε τ καλώδι απ την πρία. Κλείστε τ διακπτη τυ κυκλώματς, εάν υπάρει 3 κάπις απκλειστικά για τη συσκευή κλιματισμύ. Καθαρίστε τα φίλτρα, έπειτα επανατπ θετήστε τα.
ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ Τα παρακάτω δεν υποδηλώνουν βλάβη του εξοπλισμού. Η ΜΟΝΑΔΑ ΔΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ Η μονάδα δεν λειτουργεί εάν τεθεί σε λειτουργία αμέσως έπειτα από την απενεργοποίησή της. Η μονάδα δεν λειτουργεί αμέσως έπειτα από την αλλαγή του τρόπου λειτουργίας. Αυτό γίνεται για την προστασία των εσωτερικών μηχανισμών. Περιμένετε για 3 λεπτά πριν λειτουργήσετε τη μονάδα. Η ΜΟΝΑΔΑ ΔΕΝ ΕΚΠΕΜΠΕΙ ΘΕΡΜΟ ΑΕΡΑ Η μονάδα προθερμαίνεται ή αποψύχεται.
FR_french_B5.
Atenção: O seu produto está identificado com este símbolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico comum. Existe um sistema de recolhas específico para estes produtos. A. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os Utilizadores (particulares) 1.
PORTUGUÊS Leia atentamente este manual de instruções antes de usar o produto. Guarde o manual num lugar seguro para rápida consulta futura. ATENÇÃO PARA A INSTALAÇÃO/ REMOÇÃO/REPARAÇÃO CONTEÚDO • Não tente instalar/remover/reparar a unidade você mesmo(a). Um trabalho incorrecto poderá provocar choque eléctrico, fugas de água, fogo etc. Consulte o seu revendedor ou outro pessoal de assistência qualificado para a instalação/remoção/reparação do aparelho. • INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES .......
NOMES DAS PEÇAS UNIDADE INTERIOR 1 1 Botão AUX 2 2 Entrada (Ar) 3 3 Painel de abrir 4 4 Filtro purificador de ar 5 Filtros de ar 5 6 Janela receptora 7 Persiana de ajuste vertical 6 8 Persiana de ajuste horizontal 9 Saída (Ar) 7 10 Controlo remoto 8 9 10 11 11 Lâmpada PLASMACLUSTER (azul) 12 INDICADOR DE TEMPERATURA 12 13 13 Temp. EXTERIOR Lâmpada (verde ) 14 14 Temp.
CONTROLO REMOTO 1 1 TRANSMISSOR 2 MOSTRADOR LCD (de cristais líquidos) 3 Botão PLASMACLUSTER 4 Botão MOSTRADOR (DISPLAY) 2 5 Botão LIGAR/DESLIGAR 6 Botão do TERMOSTATO 7 Botão de PLENA FORÇA 3 4 5 9 Botão MODO (MODE) 6 10 Botão LIGAR POR TEMPORIZADOR (para regular o temporizador) 7 8 11 Botão DESLIGAR POR TEMPORIZADOR (para regular o temporizador) 9 12 Botão TEMPORIZADOR DE UMA HORA 10 11 13 Botão AVANÇAR HORA 12 14 Botão RECUAR HORA 13 14 15 16 15 Botão de AUTO LIMPEZA 17 16 Botão ACTIVA
UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO INSTALAR AS PILHAS ATENÇÃO: • Não exponha a janela receptora à insolação demasiado forte ou directa, pois os raios solares podem afectar o funcionamento correcto. Caso seja necessário, feche as cortinas para evitar essa exposição directa. • Se utilizar uma lâmpada fluorescente com um arrancador rápido na mesma sala em que se encontra o ar condicionado, podem surgir interferências durante a transmissão do sinal.
SUGESTÕES PARA POUPAR ENERGIA INSTALAÇÃO DO FILTRO PURIFICADOR DE AR Os filtros purificadores de ar são fornecidos como acessórios desta unidade. Durante o funcionamento do ar condicionado, os filtros retiram a poeira e o fumo de tabaco do ar e debitam ar limpo. A seguir, encontrará algumas maneiras simples de poupar energia ao usar o seu ar condicionado.
FUNCIONAMENTO BÁSICO no botão MODO para escolher 1 oCarregue modo de funcionamento. AUTO CALOR 2 5 3 FRIO SECAR Carregue no botão LIGAR/DESLIGAR 2 para activar a função. • A lâmpada vermelha de FUNCIONAMENTO ( ) na unidade acende. Carregue no botão de TERMOSTATO 3 para regular a temperatura desejada. 1 MODO AUTO/SECAR • A temperatura pode ser alterada em incrementos de 1 °C dentro da gama de 2 °C a cima a 2 °C a baixo da temperatura determinada automaticamente pelo ar condicionado.
REGULAÇÃO DA DIRECÇÃO DO FLUXO DO AR DIRECÇÃO DO FLUXO VERTICAL DO AR Quando usar o seu ar condicionado com sistema mútiplo Com um ar condicionado de sistema múltiplo, podem ser ligadas múltiplas unidades interiores a uma única unidade exterior.Quando o modo definido for diferente entre as unidade interiores, a(s) unidade(s) interior(es) comandada(s) em último lugar podem não funcionar.
MODO DE FUNCIONAMENTO A PLENA FORÇA FLUXO DE AR PROGRESSIVO Nesta operação, o ar condicionado trabalha em plena força para arrefecer ou aquecer a sala tão rapidamente que a poderá utilizar logo após chegar a casa. Prima o botão FLUXO DE AR PROGRESSIVO durante a operação de arrefecimento ou secagem quando não quiser sentir o ar frio. As persianas de ajuste vertical são reguladas obliquamente para cima para enviar o ar frio para o tecto. Carregue no botão durante a operação de aquecimento.
OPERAÇÃO DE AUTO LIMPEZA FUNCIONAMENTO DO PLASMACLUSTER O gerador de iões Plasmacluster dentro do ar condicionado libertará iões Plasmacluster positivos e negativos para dentro da sala. Aproximadamente o mesmo número de iões positivos e negativos libertados reduzem os fungos no ar. A operação AUTO LIMPEZA reduz o crescimento de fungos de bolor com iões Plasmacluster, e seca o interior da unidade de ar condicionado. Utilize a operação nas mudanças de estação.
TEMPORIZADOR DE UMA HORA FUNCIONAMENTO COM TEMPORIZADOR Se o TEMPORIZADOR DE UMA HORA for activado, a unidade desligará automaticamente ao fim de uma hora. 1 Carregue no botão TEMPORIZADOR DE UMA HORA. • No mostrador do controlo remoto aparece “ ”. • A lâmpada laranja de TEMPORIZADOR ( ) na unidade iluminar-se-á. • A unidade pára ao fim de uma hora. DESLIGAR POR TEMPORIZADOR 1 ( ).
Antes de acertar o temporizador, verifique primeiro se a hora do relógio está certa. LIGAR POR TEMPORIZADOR no botão LIGAR POR TEMPO1 Carregue RIZADOR ( ). indicador LIGAR POR TEMPORIZADOR ca intermitente; prima os botões AVAN2 OfiÇAR ou RECUAR A HORA para definir a hora desejada. PARA CANCELAR O MODO TEMPORIZADOR Pressione o botão CANCELAR TEMPORIZADOR (ACT/C). • A lâmpada laranja de TEMPORIZADOR ( ) desligar-se-á na unidade. • No controlo remoto é visualizada a hora actual.
SUGESTÕES ACERCA DO PAINEL INDICADOR MANUTENÇÃO O painel indicador mudará, da seguinte maneira, de cada vez que premir o botão DISPLAY. Antes de efectuar qualquer trabalho de manutenção no aparelho, assegure-se de que a ficha do cabo de alimentação de rede foi retirada da tomada ou desligue o disjuntor do circuito de corrente. LIMPEZA DOS FILTROS Os filtros de ar devem ser limpos de duas em duas semanas. 1 Desligue a unidade. 2 Retire os filtros. 1 Levante o painel de abrir.
NOTAS SUPLEMENTARES SOBRE FUNCIONAMENTO MANUTENÇÃO APÓS A ÉPOCA DE AR CONDICIONADO 1 o funcionamento e desligue a unidade. Desligue o disjuntor de cor2 Interrompa rente se tiver um exclusivamente para o Opere a unidade em operação de AUTO LIMPEZA para permitir que o mecanismo seque completamente. ar condicionado. os filtros e, a seguir, volte a instalá-los. 3 Limpe MANUTENÇÃO ANTES DE ÉPOCA DE AR CONDICIONADO de que os filtros de ar não es1 Assegure-se tão sujos.
ANTES DE SOLICITAR ASSISTÊNCIA As condições de funcionamento seguidamente descritas não denunciam avarias do equipamento. UNIDADE NÃO FUNCIONA A unidade não funcionará se for ligada imediatamente após ter sido desligada. A unidade não funcionará imediatamente após o modo de funcionamento ter sido alterado. Esta característica é para proteger o mecanismo interno. Espere 3 minutos até colocar a unidade em funcionamento.
FR_french_B5.
FR_french_B5.
FR_french_B5.
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg Printed in China TINSEA556JBRZ 10G- CN 2