BL480 series ® www.ninjakitchen.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For Household Use Only WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR Nutri Ninja® WITH AUTO-iQ™ . POLARIZED PLUG WARNING: To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug.
English 9. Keep hands, hair, clothing, as well as utensils out of cup while processing to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the appliance. A scraper may be used but only when the appliance is not running. 10. CAUTION: Blade assembly is sharp, handle with care. When handling the blade assembly, always hold by the base of the blade assembly. 11. Avoid contact with moving parts. 12. DO NOT attempt to sharpen blades. 13. DO NOT use the appliance if blade assembly is bent or damaged. 14.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pour usage domestique seulement LORS DE L’USAGE D’UN APPAREIL ÉLECTRIQUE, DES MESURES DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES DEVRAIENT TOUJOURS ÊTRE RESPECTÉES, Y COMPRIS LES MESURES SUIVANTES : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE MÉLANGEUR Nutri NinjaMD AVEC AUTO-iQMC . FICHE POLARISÉE AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’électrocution, cet appareil a été muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre).
9. Afin de réduire le risque de blessures graves ou de dommages à l’appareil, gardez les mains, les cheveux, les vêtements et les ustensiles hors du gobelet pendant l’utilisation. Vous pouvez utiliser une raclette, mais seulement lorsque le mélangeur est éteint. 11. Évitez le contact avec les pièces mobiles. 12. NE tentez PAS d’affûter les lames. 13. N’UTILISEZ PAS l’appareil si le jeu de lames est tordu ou endommagé. 14.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para uso doméstico solamente AL USAR APARATOS ELÉCTRICOS, SIEMPRE DEBE SEGUIR PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU Nutri Ninja® CON AUTO-iQMR. ENCHUFE POLARIZADO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto posee un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe sólo puede conectarse a un tomacorriente polarizado de una sola forma.
9. Mantenga sus manos, cabello, ropa y utensilios fuera de la taza al procesar para reducir la posibilidad de daños graves a personas o de dañar la unidad. Puede utilizar una espátula, pero únicamente cuando el artefacto no esté funcionando. 10. CUIDADO: Las cuchillas son filosas, manéjelas con cuidado. Al manipular las cuchillas, agárrelas siempre por la base de las mismas. 11. Evite tocar las partes móviles. 12. NO intente afilar las cuchillas. 13.
THIS BOOK COVERS MODEL NUMBERS: BL480 70 BL481 70 BL482 70 BL483 70 BL484 70 TECHNICAL SPECIFICATIONS Voltage: 120V., 60Hz. Power: 1000 Watts Cup Capacity: 32 ounces (4 cups) 24 ounces (3 cups) 18 ounces (2.25 cups) Euro-Pro, Nutri Ninja, AUTO-iQ, Sip & Seal, Pro Extractor Blades and Ninja are trademarks of Euro-Pro Operating LLC.
Contents Getting to Know Your Nutri Ninja® with AUTO-iQ™ �������������������������������������������10 Before First Use �����������������������������������������������������������������������������������������������������������12 English Thank you for purchasing the Nutri Ninja® with AUTOiQ™ Use ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������13 Suggested Uses ������������������������������������������������������������������
Getting To Know Your Nutri Ninja® with AUTO-iQ™ a c b e d f a Pro Extractor Blades™ Assembly f Motor Base b Sip & Seal Lid g Power Cord (not shown) ™ c Small 18 oz. Nutri Ninja Cup ® d Regular 24 oz. Nutri Ninja® Cup e Jumbo Multi Serve 32 oz. Nutri Ninja® Cup h Inspiration Guide (not shown, included in some models) i Cookbook (not shown, included in some models) NOTE: The quantity, sizes, and presence of some accessories depends on the specific model configuration.
FEATURES: • Nutrient & Vitamin Extraction • 1000 Watt Motor • User Interface: START | STOP Press once to start continuous running, press again to stop. Timer counts up by seconds, up to 60 seconds. PULSE Runs only while pressed down. Short presses make short pulses. Timer counts up by seconds as long as pressed down. AUTO-iQ™ BLEND Pulses and blends fresh or softer ingredients to create smooth consistent results. Timer counts down.
Before First Use PLEASE KEEP THESE IMPORTANT SAFEGUARDS IN MIND WHEN USING THE APPLIANCE: IMPORTANT: Attachments are interchangeable. CAUTION: Blades are sharp! Use extreme caution when handling the blade assemblies. Always hold them by the base of the blade assembly. IMPORTANT: Never run the appliance empty. CAUTION: DO NOT PROCESS HOT FOODS OR HOT LIQUIDS. CAUTION: Never attempt to remove the cup while the appliance is still running. WARNING: Never leave the appliance unattended while in use. 12 1.
Use Fig. 1 USE Fig. 2 Fig. 3 IMPORTANT: Place the motor base on a clean, dry, level surface such as a counter or table top. 1 Make sure that the motor base is plugged in for use. No lights will turn on. 2 Add ingredients to the cup. REMOVAL Fig. 4 Place the blade assembly onto the cup and twist it on tightly until you have a good seal. (Fig. 1) 4 Turn the cup upside down and place it onto the motor base, aligning the tabs on the cup with the motor base.
Suggested Uses PURPOSE / FUNCTION SUGGESTED CUP TYPE OF FOOD Chopping / Pulsing 18 oz. 24 oz. Salsa Leafy Herbs Mixing 24 oz. 32 oz. Batters Dips Sauces 24 oz. 32 oz. Vinaigrettes Salad Dressings Simple Sauces Frozen Blending 18 oz. 24 oz. 32 oz. Ice Frozen Fruit Ice Cream Nutrient Juices/Smoothies 18 oz. 24 oz. 32 oz. Fruits Vegetables Leafy Greens CAUTION: DO NOT process dry ingredients without adding liquid to the cup. This product is not intended for dry blending.
Care & Maintenance HOW TO STORE 1 CAUTION: DO NOT immerse the motor base into water or any other liquid. 1 Separate/remove all parts from each other. 2 Clean the motor base with a damp cloth and wipe dry. 3 Place cups in the dishwasher. Place the lids and attachments on the top rack. Use caution when handling the blade assemblies as the blades are very sharp.
Troubleshooting Guide PROBLEMS Unit doesn't turn on Unit doesn't turn off Lid/blade assembly hard to assemble Food is not evenly chopped Doesn't mix well, food gets stuck. POSSIBLE REASONS & SOLUTIONS • Make sure the unit is plugged in • Insert and rotate cup clockwise in the base until it "clicks". Display should turn on. • Remove cup from base by rotating cup counter clockwise and lifting out. Display should turn off. Unplug the power cord from the outlet. • Set the cup on a level surface.
Sample Recipes English Watermelon Cooler Ingredients: ¼ pear, seeded, cut into chunks 2 large fresh basil leaves with stems removed 2 cups chilled watermelon, seeded, cut into chunks Directions: 1. Place all ingredients in the order listed above into the Nutri Ninja® 24oz. cup. 2. Lock cup onto the base and select AUTO-iQ™ BLEND Purple Potion Ingredients: ¾ cup beets, peeled, cut into chunks 1 cup frozen blueberries 1¼ cup carrot juice Directions: 1.
Notes 18 1.877.646.
EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from material defects and workmanship for a period of one (1) year from the date of purchase when utilized for normal household use, subject to the following conditions, exclusions and exceptions. The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement of the unit at our option.
Familiarisez-vous avec votre mélangeur Nutri NinjaMD avec AUTO-iQMC a c b e d f a Jeu de lames Pro Extractor BladesMC f Bloc-moteur b Couvercle Sip & Seal g Cordon d’alimentation (non illustré) MD c Petit gobelet Nutri Ninja , 18 oz MD d Gobelet Nutri NinjaMD régulier, 24 oz e Gobelet Nutri NinjaMDgéant pour portions multiples, 32 oz h Guide d’inspiration (non illustré; compris avec certains modèles) i Livres de recettes (non illustré; compris avec certains modèles) REMARQUE : Le nombre
Bienvenue dans l’univers NinjaMD AUTO-iQMC! Le mélangeur Nutri NinjaMD avec AUTO-iQMC comporte des réglages préprogrammés qui simplifient grandement la préparation des repas et des boissons. Ces réglages comportent une durée de fonctionnement précise pour offrir des résultats uniformes et délicieux.
Avant La Première Utilisation VEUILLEZ GARDER À L’ESPRIT CES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LORSQUE VOUS UTILISEZ L’APPAREIL : IMPORTANT : Les accessoires sont interchangeables. MISE EN GARDE : Les lames sont coupantes! Soyez extrêmement prudent lorsque vous manipulez les jeux de lames. Manipulez toujours les jeux de lames en tenant l’arbre. IMPORTANT : Ne faites pas fonctionner l’appareil à vide. MISE EN GARDE : NE MÉLANGEZ PAS DES ALIMENTS OU DES LIQUIDES CHAUDS.
Mode d’emploi ASSEMBLAGE UTILISATION DÉMONTAGE Français Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 REMARQUE : Lors de l’utilisation des réglages AUTO-iQMC programmés, l’appareil fonctionne en mode par impulsions et en continu, et interrompt le cycle (pause). Les pauses permettent aux ingrédients de reposer dans le gobelet. Lorsque la minuterie affiche « 0 », l’appareil s’arrête automatiquement. IMPORTANT : Déposez le bloc-moteur sur une surface propre, sèche et de niveau, comme un comptoir ou une table.
Utilisations suggérées UTILISATION / FONCTION GOBELET SUGGÉRÉ TYPE D’ALIMENT Hachage / mode par impulsions 18 oz 24 oz Salsa Fines herbes à feuilles Mélange 24 oz 32 oz Préparations de pâte Trempettes Sauces 24 oz 32 oz Vinaigrettes Sauces à salade Sauces simples Mélange surgelé 18 oz 24 oz 32 oz Glace Fruits surgelés Crème glacée Jus / frappés nutritifs 18 oz 24 oz 32 oz Légumes Légumes verts feuillus NE MÉLANGEZ PAS des ingrédients secs sans ajouter du liquide dans le gobelet.
Soins et entretien NETTOYAGE MISE EN GARDE : Assurez-vous que le blocmoteur est débranché avant d’insérer ou de retirer des accessoires pour les laver. 1 MISE EN GARDE : N’immergez PAS le blocmoteur dans l’eau ni dans un autre liquide. Retirez et désassemblez toutes les pièces. 2 Nettoyez le bloc-moteur avec un linge humide et essuyez-le pour le sécher. 3 Mettez les gobelets dans le lave-vaisselle. Mettez les couvercles et les accessoires dans le panier supérieur.
Guide de dépannage PROBLÈMES L’appareil ne se met pas en marche. L’appareil ne s’éteint pas. Il est difficile d’assembler le couvercle/jeu de lames. CAUSES ET SOLUTIONS POSSIBLES • Vérifiez que l’appareil est branché. • Insérez le gobelet et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche. L’affichage devrait s’allumer. • Retirez le gobelet en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, puis tirez-le vers le haut pour le dégager de l’appareil.
Exemples de recettes Granité à la pastèque Ingrédients : ¼ de poire épépinée et coupée en morceaux 2 grandes feuilles de basilic sans la tige 2 tasses de pastèque froide coupée en morceaux, sans les pépins Instructions : 1. Placez tous les ingrédients dans le gobelet Nutri NinjaMD de 24 oz, dans l’ordre indiqué ci-dessus. 2. Verrouillez le gobelet sur le bloc-moteur et appuyez sur le bouton de mélange AUTO-iQMC (« BLEND »).
Remarques 28 1.877.646.
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité de matériel ou de main-d’œuvre pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation domestique normale, en vertu des conditions, exclusions et exceptions suivantes. La responsabilité d’EURO-PRO Operating LLC se limite au coût des réparations ou du remplacement de l’appareil, à sa discrétion.
Partes de su Nutri Ninja® con AUTO-iQMR a c b e d f a Mecanismo de Cuchilla extractora ProMR f Base del motor b Tapa Sip & SealMR g Cable de alimentación (no se muestra) c Taza Nutri Ninja chica de 18 oz. h Guía de instrucciones (no se muestra, incluida en algunos modelos) ® d Taza Nutri Ninja normal de 24 oz.
¡Bienvenido a la experiencia Ninja® AUTO-iQMR! La Nutri Ninja® con AUTO-iQMR tiene ajustes previamente programados que eliminan las incertidumbres en la preparación de bebidas y comidas.
Antes De Usarla Por Primera Vez TENGA EN CUENTA ESTAS MEDIDAS DE SEGURIDAD AL UTILIZAR EL ARTEFACTO: IMPORTANTE: Los accesorios son intercambiables. CUIDADO: ¡Las cuchillas son filosas! Tenga mucho cuidado al manipular las cuchillas. Sosténgalas siempre por la base de las mismas. IMPORTANTE: Nunca haga funcionar el artefacto vacío. CUIDADO: NO PROCESE COMIDA O LÍQUIDOS CALIENTES. CUIDADO: Nunca trate de sacar la taza mientras el artefacto esté funcionando.
Uso ARMADO Fig. 1 USO Fig. 2 EXTRACCIÓN Fig. 3 Fig. 4 NOTA: Al utilizar los programas AUTO-iQMR, la unidad funcionará usando pulsos, pausas y funcionamiento continuo. Las pausas permiten que el contenido de la taza se asiente en el fondo. Cuando el temporizador llega a "0", la unidad se detiene automáticamente. IMPORTANTE: Coloque la base del motor sobre una superficie limpia, seca y nivelada como una mesada o mesa. 1 Verifique que la base del motor esté enchufada y lista para usar.
Uso Sugerido PROPÓSITO / FUNCIÓN TAZA SUGERIDA TIPO DE ALIMENTO Picar / Pulsos 18 oz. 24 oz. Salsa Verduras de hoja Mezclar 24 oz. 32 oz. Mantequillas Mezclas para mojar Salsas 24 oz. 32 oz. Vinagretas Aderezos para ensalada Salsas simples Licuados congelados 18 oz. 24 oz. 32 oz. Ice Frozen Fruit Ice Cream Jugos con nutrientes/ Batidos 18 oz. 24 oz. 32 oz. Frutas Verduras Verduras de hoja CUIDADO: NO procese ingredientes secos sin agregar líquido en la taza.
Cuidado y Mantenimiento LIMPIEZA CUIDADO: Verifique que la base del motor esté desenchufada del tomacorriente antes de colocar o sacar cualquier accesorio y antes de limpiarla. ALMACENAMIENTO 1 CUIDADO: NO sumerja la base con el motor en agua o ningún otro líquido. 1 Separe/remueva todas las partes. 2 Limpie la base del motor con un trapo húmedo y séquela. 3 Coloque las tazas en el lavavajilla. Coloque las tapas y los accesorios en el estante superior.
Guía de diagnóstico de problemas PROBLEMAS La unidad no enciende La unidad no se apaga POSIBLE CAUSA Y SOLUCIÓN • Asegúrese de que la unidad esté enchufada • Inserte la taza en la base y gírela en sentido horario hasta que haga "clic". Deberá encenderse la pantalla. • Saque la taza de la base haciéndola girar en sentido contra horario y levantándola. Deberá apagarse la pantalla. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. • Coloque la taza en una superficie nivelada.
Recetas Refresco de sandía Ingredientes: ¼ de pera, sin semillas, cortada en trozos 2 hojas grandes de albaca fresca sin los tallos 2 tazas de sandía fría, sin semillas, cortada en trozos Instrucciones: 1. Coloque todos los ingredientes en el orden en que están listados dentro de la taza Nutri Ninja® de 24 oz. 2.
Notas 38 1.877.646.
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o reemplazo de la unidad, a nuestro criterio.
Euro-Pro Operating LLC US: CAN: Newton, MA 02459 Ville St-Laurent, QC H4S 1A7 1-877-646-5288 www.ninjakitchen.com Copyright / Droit d’auteur / Copyright © 2014 Euro-Pro Operating LLC E uro-Pro, Nutri Ninja, AUTO-iQ, Sip & Seal, Pro Extractor Blades and Ninja are trademarks of Euro-Pro Operating LLC. Euro-Pro, Nutri Ninja, AUTO-iQ, Sip & Seal, Pro Extractor Blades et Ninja sont des marques de commerce d’Euro-Pro Operating LLC.