Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SCHAR des Recht var, das Design und Spezifikationen inne vorherige Ankündigung andern zu konnten. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzieren Einheit dar. Geringe Abweichungen bef einzelnen Geraten sind möglich.
MESURES PRÉCAUTION W Général # Vérifia que Appareil est installé dans un lieu bien aéré ef ol est dégagé de tous docs (pas d’obstacle 2 mains Appareil. I doit y avoir au mains 50 om d’espace fibre au-dessus de l’appareil ® Éviter de mettra Appareil en contact avec de Huile, du solvant, de Essence, du diluant ou de insecticide.
b 9 i FART] DE PRO Log H 10’ | \ DOVIRTUALst oW zozo e T AGS L1 ] 262728293031 38 39404142 L"TE’ Façade Tiroir Touches de sélection ds m . Touche de saut de disque . Touche . Voyant pour enceinte avant gauche Voyant LFE Voyant pour enceinte centrale Voyant pour enceinte avant draie Voyant Doigt Pro Lambic . Voyant Dolly Virtuel . Voyant pour enceinte surround gauche . Oyant de signal surround . Voyant pour woofer auxiliaire . Voyant pour enceinte surround dronte . Voyant Dolly Digital .
49. Touche d’horloge Touche de mise en‘arrfll :Indifférée ~ [ 51. Touche de doms d’inversion 52. Touche de pause CD | §3, Cadran jog 3 54. (PERDITANCE) Touche dartre Touche de pause d'enregistrement YRR 56. Touche de menu 57, Touche de paramétré Touche de minuterie 59. Touche de mémoire 60, Touche d’effacement (CD) Touche de plage bas/repérage arrière {TAPE 2} Touche de bobinage rapide {TUNER) Touche d’accord bas 62.
T-28 M Télécommande 1. Metteure de télécommande (LED} 2. Touches de mode surround 3. Touches de commande du niveau de woofer auxiliaire 4. Touches de paramétrage haut/bas £, Touche de menu 6. Touche de paramètre 7. Touche de recherche de type de microprogrammations routières @ Commande du tuner 8. Touches de présélection haut/bas @ Commandes CD 9. Touche de plage haut/repérage avant 10. Touche de plage bas/repérage arriéré 11. Touche de mémoire 12. Touche de saut de disque 13. Touche d’arrêt 14.
[EITETEREREE TV IR 101033373 ) Droite Gausse Rouge Noir Avant de brancher (ou débrancher) un &lament, rebrancher Appareiller il Raccordement des enceintes Fils & utiliser Pour les enceintes avant, centrale et le woofer auxiliaire Pour les enceintes surround Noir Noir Noir {avec ligne banche) Longueur: Longueur: 2 m environ 10 m environ Comment raccorder 1 Baisser la languette de la brame enceinte. 2 introduire le fil de Enceinte dans Ia baume.
SURBOOKING. T SPEAKERS Rouge WA LEST [ WOOFER Droite Gauche Woofer auxiliaire Brancher le woofer auxiliaire aux homes SUR WOOFER. Voir lustration. Utiliser une enceinte ayant une impédance d’au maint 8 ohms. Une enceinte & faible impédance risque d'endommager appareil. @ Brancher le fil noir sur la borne négative (et le fil rouge sur Ia brome positive Enceintes arriéré Raccorder les enceintes surround aux bornes SURROUND SPEAKERS {vair illustration).
auxiliaire austéritaire Woofer J:]’ Avant croîts o Surround gauche gauche | Mémé distance Avant-vente] Centile Surround droite Avant : dévolter [Exemple Installation horizon M Mise en place des enceintes Si on branche Appareil sur un lecteur DVD qui peul lire un disque potant la marque DO oo set abstenir un son réel et puissant en reproduisant 1a posts sonore de 6 canaux. enceintes avant gauche, av round gauche, surround droits et woofer auxiliaire.
3,2 mm B Pour fixer les enceintes surround au mur Les enceintes surround ont €16 CONGRUES pour Pouvoir ére accrochées au mur. Bien vérifier le type et la taille des vis voir ci-contre. 1 Pratiquer un trou au mur auv moyen dune perceuse. 2 Avec un marteau, enfoncer complètement une fiche de montage. 3 Visser deux vis dans les fichas de montage (vt illustration. ® Serrer les vis de façon & ce que leur tète se trouve mur.
Antenne FM Sacret antenne POGO Antenne extérieurs FM 5 BHH =l o RATES NA Câble coaxial ohms monts o8l o [ i mous 230 vers une prise de courant Raccordement des antennes Antenne FM fournie Brancher Pantenne FM & la prise FM 75 OHMS et diriger Pantenne FM vers la direction qui assure la meilleurs réception.
piles de format *AA" AN {MINIUM-3, Re, HIP-HOP 1) Cadran g DIRIMER —= B Télécommande ® Pour ilion: bornes &, @ La mauvaise installation des piles peut entraîner un mauvais fonctionnement de Appareil, ou retirer 98 piles, on fes poussera vers igs Précautions & prendre: ® Installer Ies piles en respectant les polarités indiques dans le logement de piles. ® Remplacer en mémé temps loures les piles par des neuves. # Ne pas utiliser en mémé temps des piles neuves at anciennes.
GAGE DE L’HORLOGE GLOCK ON/ STAND-BY MEMORANDUM g H M Cadran jog () Drs cet exemple, Horloge marche selon le système de 12 heures (AM 12:00). 1 Appuyer sur la touche pour mettre Appareil en atterre 2 Appuyer sur Ja touche GLOCK, 3 Dans les 5 secondes, puer sur la touche MEMORANDUM. A nie sur te cadre fog pour sélectionna le mode age de Fleura ":00" s> L'heure s'affiche selon ie système de 24 heures. (000 23:59 “AM 12:00' — L'heurs officieuse selon le système de 12 heures.
T . Balance . it est possible de régler la balance antre les canaux droit et jog MENU ITEM gauche des enceintes avant. 1 Agir 4 plusieurs reprises sur la touche MENU pour afficher "SP NEVELE, 2 Dans 1os 10 secondes, appuyer sus Ia touche (TEM, 3 {Appareil principal) Dans les 10 seconds, tourner le cadran jog dans le sens des aiguilles d'une montre. Le niveau sonore de 'enceinte droite augmentera (le niveau de I'enceinte gauche baissera), On 15 louera dans Faure sens pour obtenir l’effet contraire.
COMPACT. FISC FISC ©1-G3 SLIP OPEN 2 Close ON/ standardiste [ SLIP com > cDh con [ Temps de lecture total pour fe [Exemple] Dy morceaux pour fe Fisc P Nombre dotal de ! Pour sélectionner e disque suivant: @ Appuyer, en art, sur la touche FISC SLIP, @ Appuyer sur ia touche Appareil reproduit le disque suivant, puis les autres qui le suivent. appuie, pendant ia fourchures, sur fa tocs FISC SLIP, la lecture commencera automatiquement par le digue suivant.
2 Cadran jog e »i Attention: @ Éviter de transporter cet appareil en laissant des disques dans le tiroir. Les disques peuvent être abîmes en entrant & l’intérieur ou endommager Appareil. L’appareil peut aussi mal fonctionner, ® Ne pas mettre deux disques dans une position. ® Ne pas pousser lg tiroir en cours de mouvement. # Ne pas touer le tirait 4 la main, Cela entraînera un mauvais fonctionnement. # Sl se produit une panne de courant alors que le tiroir est ouvert, al fendre fe rétablissement du courant.
P L Voyant de répétition Lecture au hasard {Télécommande} On peut écouter automatiquement leg moy dans un ordre aléatoire. eaux du disque 1 Mettre des GB sn claps ot Fermer e tiroir. 2 Appuyer sur fa touche RANDOM pour lancer I lecture au hasard. ® “RANDOM" apparat. Note: @ Pour Ia lecture au hasard, penser 4 appuyer sur la Fouché mettre Appareil en attente après Audition Saule de gui, Appareil reproduira le disque éternellement.
@1-G MEMORANDUM == >/ CALER Cadran jog MEMORANDUM -] défiger CALER Numéro de plage sélection Ordre de lecture W APATAMS (programmateur automatique de glanes) On peut effectuer ia lecture des disques mis dans le tiroir 1 3 dans un ordre souhaité. En désignant les numéros des disques les numéros des plages (1 99), on peut sélectionner jusqu 32 morceaux, 1 Pour sélectionner te disque souhaité, liserer en mode d’art les touches de numéro de disque numéro du disque choisi clignote.
ON/ stand-by tuner (BANS) TUNING Accord {Appareil principal} 1 Appuyer sur la touche pour allumer Appareil. 2 Appuyer sur ta touche TUNER (BANDE. 3 Appuyer sur la touche TUNER (BANS) pour sélectionna une gamme d'ondes souhaitée. Appuyer sur la touche TUNING ou ) pour faire Préaccord suf une station souhaitée, Accord manuel: Appuyer sur la touche TUNING (v ou A) autant de fois cil est nécessaire pour afficher la fréquence d'une station souhaités.
TUNER (BANS) 5 sols MEMORANDUM 512 Cadran jog TUNER (BANS) PRESTE ~ A M Accord de présélection If est possible de stocker au total 40 stations (40 stations les rappeler par impie pression o une touche. La mise en mémoire de stations: 1 Effectuer les étapes "Accord". 2 Appuyer sur I touche MEMORANDUM. 3 bans les 30 secondes, tourner la cadran de faon & faire clignotes e numéro de canal de présélection sur afficheur. @ Stocker des stations en mémoire dans l’ordre & partir du canal de présélection 1.
BDS (Radio Data Star-system. #l Réception de stations FM avec un système e-waos Le stéatome RDS est un service de radiodiffusion qu'offrent s en puis de stations FM. Édifice 4 ce système, les stations FM peuvent envoyer des signaux supplémentaires en outre de leurs signaux de programmes.
TUNER (BANS) SPAM ON/ STAND-BY 0700 L3771 P £l M SPAM (Mémorisation automatique des staffions, il est recommandé de stocker des stations en mémoire en s'aidant de la fonction SPAM. {Quetta mémoire pot être utilisés pour la recherche PTY et {a commutation LEONE) Pour enclencher la recherche de nouvelles stations RDS, capter ja gamme FM et appuyer sur la touche SPAM. 1l est possible de stocker 40 stations au total.
B Pour rappeler des stations stockées en mémoire (recherche PTY} PTYALINE On peut sélectionner Lne station souhaitée en spécifiant le ARCHAÏSER type de programme {actualités, sports, informations sur la circulation, etc, voir page 22} parmi les stations mises en TUNER malware. (BANS) (1 est pratique employer i conf 1 Plumer rapperait en pressant la touche ons 2 Appuyer sur la touche TUNER (BANDE.
Cadran iog COSPLAY MODE B Pour rappeler manuellement une station s Charrue fois qus s cadran o8t louré dun degré, fe numéros de canal se modifie. & L’appareil affiche le numéro ds canal pour 2 secondes, fa fréquence pour 2 sondes et ensuite e nom de fa statons. W Pour modifier affichage Chaque fois que la touche COSPLAY MODE st pressé & écoute dune station FM, Pat fichage se modifie comme suit Nom de station (PS) -> Type dé programme (PTY) —Fréquerice .
PTYALINE ARCHAÏSER EON Cachan jog W BON-PAPA T Faire raccord sur une station RDS souhaites, appareil affichera son nom PS. 2 Appuyer sur 1 touche EON lorsque Appareiller affiche g ® Appareil affiche alternativement "FTY.TI" et "SELECT* pendant 4 secondes. 3 Pendant leur affichage, sélectionner un type da programme au moyen du cadran fog. ® Lo type sélectionné clignote sur l'afficheur, 4 Avant 4 secondes, appuyer sur la tousse PTYALINE ARCHAÏSER.
TY. 71 ARCHAÏSER EON Cadran jog 5 M COTON-TIGE T Faire Accord sur une station RDS souhaitée, Parsie! affichera son nom PS. 2 Appuyer sur la touche EON lorsque Appareiller affiche YEOMAN. ® Appareil affiche alternativement "PTY TI" et "SELECT" pendant 4 secondes 3 Pendant leur affichage, sélectionner une station diffusant des informations retires (T1) & Aide du cadran jog @ La station "TI" sélectionnée clignote sur afficheur. 4 Avant 4 secondes, appuyer sur la louche PTYALINE ARCHAÏSER.
T — TAPE _LelssliEs —u STAND-BY 52505 (12}~ REVERSE .
ENREGISTREMENT ) ® Avant low enregistrement important, faire un essai pour © On peut régler le volume et Ia qualité sonra sans affecter assurer que enregistrement s6 fait correctement de signaux enregistrées en mémé temps (coronille de sort Le circuit ALT rafle automatiquement le niveau du signa variable).
TAPE = {12y REVERSE L MODE BÉAT CANCEL -« »is TAPE REVERSE] MODE O STAND-BY »io T papayer s {i~2) pour scissionner TAPE 2 mettra une cassette dans Ie compartiment TAPE 2 ® Me tirs 1a cassette on place en tournant vers Extérieur fa face sur laquelle on effectue Enregistrement. ® Ensoufrer Amorce o Enregistrement ne sa fai: pas.
e le R ety DVD 1 DVD 2 /VCR 1 ENCRER DVD 1 ENCRA pvp 2 ENCRER Type de signaux Dorothy Digital Si on branche appareil sur un lecteur DVD qui peut fier un disque portant la marque L[S on peut obtenir un son réé et puissant en fertilisant ia pisse sonore de & canaux; enceintes avant gauche, avant droite, centrale, surround gauche, surround diorite et woofer auxiliaire.
NORMAL welter /> aviaire Surround {gauche) [OLIPHANT | Woofer auxiliaire ,‘ ) & Surround (gauche) 4 Enceinte avant (gauche) O & Woofer 5 auxiliaire PHANTASME Enceinte centrale Enceinte Enceinte — ) avant (gauche) avant (droite) 2 (e Surround {droite) Enceinte Enceinte avant 5 avant (dronte) taverne) | O (e Surround (droite) Enceinte avant (droite) o M Mode anormalement On peut profiter d'un son surround de Dolly si on raccorde cet appareil & un autre élément {lecteur DVD, secteur LD, magnétoscope, etc.
PARAMÉTRAGE 1 est possible de modifier le réglage comme an le souhaite, Cadran SET UP Le paramétrage initial a 416 fait en usine jo MENU ITEM A U'appareil est donc live prêt & coulisser, M Taille des enceintes |MENU plusieurs reprises sur fa torche MENU pour ITEM afficher "SP SIZERIN. 2 Dans les 10 secondes, appuyer sus 1a touche ITEM pour afficher ® Les voyants des enceintes avant s'allument.
MENU ITEM 2,3 L0y SIS DT 2,3 M Temps de délai pour enceintes Astuce sst de placer chaque enceinte {enceintes aval, centrale et surround) & une mémé distance de Auditeur. Si certaines des enceintes se trouvent & une distance différente, on peut régler fe temps de délai pour quelles se situent Visuellement é une mémé distance. {Réglage en usine: SURROUND — & ma) $'il ast nécessaire de mod ier ces réglages selon la source audit ou les conditions du lieu d'écoute, procéder comme suit.
0ppbrp o M Balance entre les enceintes avant Il est possible de régler la balance des enceintes avant. 1 Agir & plusieurs reprises sur ta touche MENU pour afficher "SP NEVELE. 2 Dans les 10 secondes, appuyer sur Ia touche TEM. 3 (appareil principal) Dans les 10 secondes, lourer ie cadran jog dans le sens des aiguilles montre. Le niveau sonate de I'enceinte droite augmentera (le niveau de Enceinte gauche baissera). On le tournera dans lotie sens pour abstenir Effet contraire.
SET MENU = TEM 1 [Fe3 TROT TRIC (TER TONDE B Tonalité d’essai Cn a ia possibilité de vérifier {ou ajuster) le niveau des enceintes en doutant le son provenant de cague enceinte en se mettant en position d’audition. Ce niveau d'enceinte peut aussi être réglé au moyen de la télécommande, 1 Agir 2 plusieurs reprises sur i touche MENU pour affiches "TEST TONER. 2 Dans ies 10 secondes, appuyer sur Ia touche TEM ® La tonalité dressai provient dans Ordre des enceintes & un intervalle d'environ & secondes.
Cadran =1L MENU = ITEM w0y [TERRA CCTR MmO HDM\HJC T W Gamme dynamique Les disques DVD ont ure gamme dynamique (plage de boums sonore, plus \rage que ies audiocassettes VHS ou ies CD. 1 faut donc réglé 4 Sono Te PO i8S reproduire convenablement & la maison. Un son doux drava être clair, Si, par contre, on baisse 1r0p I volume, on entendra plus da son doux.
[ TR R 150 M Lecture programmée ® Avant de régler fa minutaire, vérifier que horloge est 4 Heure {voir page 13). @ Mettes un CD ou Line cassette A écouter qu'on programme au moyen de la minuterie. REVERSE MODE FONCTION. RIVET VOLUME oN/ Cadran jog STAND-BY MEMORANDUM TUNING (v ~) 1 Allumer rapperait en appuyant sur la touche STAND-BY. 2 Appuyer une fois sur la touche MITER pour activer le mode de minuterie, 1 "0 REC" est éteint 3 avant 10 secondes, appuyer sur la touche MEMORANDUM.
accordement D’ELEMENTS EXTERNES ] @l Cordons nécessaires Pour raccorder des éléments externes, on prendra lss oo Signal audio .
M Raccordement a un tuner CS/BS ou & un lecteur CD A —— Discal O DINITRILE BIZUTH B 7 AMOA 1t Vite Q 18 o — 10T —B¥02 W0 Q4T Vers une prise de sortie numérique Tuner CS/BS, lester CD sortie numérique Tuner CS/B8, lecteur CD B Raccordement a une platine DAT ou MD [Raccordement avec un cordon numérique optique ‘ ‘ Raccordement avec un cardon numérique coaxial ‘ & XIS mom | D4t Noter FERT AR 2] Sortie CD avec un corde numérique optique.
W Raccordement & un élément analogique (chêne hii ou magnétoscope} | bren Vers une prise d’entrée vidéo ] Téléviseur Vers une pris de sortie vidéo Magnétoscope Vers une prise de sotie audio Lol Vers une prise de sortie audio Chaire hi-fi DVD 1 DVD 2 NCR 1 NCR 2 ormeau oo DVD 1 /NCR 1 DvD 2 /NCR 2 B Sélection de signaux audio et vidéo i On peut sélectionner un signai d’entre en agissant sur la i & touche de fonction.
DÉPANNAGE M En cas d'anomalie $i on constate une anomalie de fonctionnement, procéder aux vérifications ci-dessous. Si cela ne parme pas de résoudre le protéisme ou bien st l'anomalie ne fait pas partie de cette liste, passer en attenta ot débrancher apparente. Et prendre Compact vade ie Revendeur ou e sévice ia i e SHARON PROBABLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION ® Pus de son @ Son trais faible ® Aucun son malgré te raccordement dun scieur DVD.
PROBLÈME ® Aucun effet sonore ® Aucun son n'est émis du woofer autoritaire. CAUSE POSSIBLE # Le mode BY-PASS est il choisi? ® n casque est-] branche? ® A-t-on branché et débranché e casque? SOLUTION ® Choisir un outra mode surround. ® Lo mode d s en branche. désactive Sion ® Lorsque fe cague est branché, e woofer auxiliaire se déconnecte.
FICHE TECHNIQUE . SHARON se réserve le ordi amélioration. Les valeurs indiqué | différences peuvent être constatées ‘apporter des modifications ans ce document sont les valeurs nominales des gap un appareil 4 l’autre. & la présentation et alx carra ces des appareils a fin s de série mais de gerçures ® Général Alimentation.
SPECIFICATION: s part of qur pokey of continuations improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement without: prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production nits. There may be some deviations from these values in individual units.