COMMANDES ET VOYANTS 2. Toucha de saut de disque 3. Touche & 4. Voyant de répétition CD: : . Voyant de pause CD: I Voyant de numéro de disque Voyant de mode FM stéré KERR TN Voyant extra-graves: X-BAS alun Voyant de lecture au hasard Lit 10, Voyant de lecture CD: » 11. Voyant d'enregistrement 12. Voyant de canal de présélection 13. Ayant de FM stéréo: o 14. Voyant de fonction/numéro de plage/compteur CD/gamme 15. Voyant de mémoire nation cane 16. Commutateur marchette 17.
| SHARON M Panneau arriéré 1. Prise de encadrantes PO 2. Prise ohm: 3. Bornes d’enceinte 4. Cordon d’alimentation MODELÉ N° CHÊNE 230V~ 50Hz SÉRIE WHARF CORPORATION Enceinte gauche Enceinte droite o f‘\ {13 AR5 16-17-18-19 22 2120 [rh E Enceinte 5. Tweeter 6. Woofer 7. Évent de baffle reflex 8.
AVANT. L'UTILISATION @ Avant de brancher (ou débrancher) un élément, débrancher l’appareil. tinte droite Enceinte gauche Brancher les fils d’enceinte aux baumes SPEAKERS. i Voir illustration. i ; Utiliser des enceintes ayant une impédance d'au moins 8 L ) noms.
ANTENNE B Raccordement des antennes (1) Antenne Fi fournie Raccorder 'antenne FM & ia prise FM 76 OHMS et diriger Antenne FM vers la direction qui assure la meilleure réception, {2) Cadre-antenne PQ fourni Raccorder fe canadienne PO aux baumes A POOL. Positionner le cadre-antenne de façon & assurer la meilleure réception. Placer le cades-antenne PO sur un meuble ou une Stayers ou le visser sur une lampe ou au mur (vis non fournies).
B Mise en place des piles pour la 1 ouvrir e fomentent. 2 Retire 2 piles “AA" RS, HIP-HOP ou équivalent) La mauvaise installation des oilles peut entraîner un mauvais fonctionnement de Appareil » 3 Refermer ¢ ligament Enlèvement des piles: ® Raturer les piles en les poussant vers les bornes &, Précautions & prendre: ® installer les piles en respectant les polarités indiquées dans le logement de piles.
COMPACT FISC W Entretien des compact fiscs pat dise résiste bien aux dommages, mais ji peut se produire un mauvais alignement di & 'encrassement de ia surface du disque. Afin de profiter au maximum des disques et de ce lecteur, suivre les conseils ci-dessous. munie dune étiqueta. La lecture se fait mure d'une étiquette, INe pas abîmer cette face. ® Éviter d'exposer les disques directement au sole, a la chaleur et & Thumicits. @ Tanit ie compact fisc par Jes bords.
Interruption de la lecture: (Télécommande} 1 Appuyer sur Ia touche télécommande. ® I apparaît 2 Pour reprendre 1a lecture, appuyer sur I touche B Arrêt de la lecture: Appuyât sur 1a tou Pour retirer des CD: En gode il appuyer SUY ia ouche OPEN/CLOSE. ® Le tiroir de disque S'ouvre. Enlever les deux disques, puis appuyer sur I touche FISC SLIP pour tourner ie tiroir. Retirer le disque qui reste. Pour éteindre I'appareil après utilisation: Amener le commutateur POSER sur STAND-BY.
APATAMS roser 5 1 i (programmateur automatique de plages) On peut écouter des morceaux des CD en position 1 3 dans un ordre souhaité. En désignant les numéros des disques entre 1 613 at les numéros des plages entre pot sélectionner jusqu 32 morceaux, 1 En mode diariste, agir sur ies touches FISC NIMBER (B 1-E D new sélectionner ko (&1 3) pour actionnariat le au souhaité. Le numéro du disque choisi clignote. ® 2 Appuyer sur ia touche i« DON ou UP whl pour sélect 7 une plage.
Pour éteindre I'appareil après utilisation: Amener lo commutateur POSER sur STAND-BY, Note: ® La mémoire permet de rappeler la demiard station captée mémé après avoir agi sur fa touche TUNER (BANS) ou 88 sélecteurs de fonction ou avoir Stein Appareil avec le commutateur POSER, W Accord 1 Amener ie commutateur POSER sur ON. 2 Appuyer sur Ia touche TUNER (BANDE. 3 Appuyer sur la touche TUNER (BANS) pour sélectionner la gamme d'ondes souhaitée.
N M Rappel d'une station mémorisée On peut aus moyen de la teleoomrrafldo.
Face Languette pour Languette pour la face B (2} la face Trou de détection rénales O W informations lecture, lies normative (faille bruit), Croc ou minimal. Une cassette métal n'est pas utilisable pour Enregistrement. ® Éviter déviriliser les cassettes C-120, les cassates A bo# Avant de charger ure cas: d'un crayon.ou stylo, ® Les cassettes sont dotés de languettes qui, une fois retirées, les protégeraient contre un enregistrement ou un effacement accidentel.
@ Avant tout enregistrement important, faire un essai pour s’assurer que l’enregistrement se fat correctement. ® Lo circuit ALC règle automatiquement la niveau du signal pour enregistrement. e RANDOM ® Possibilité d’agir sur les commandes VOLUME, BALANCE, X-BAS et requalifier MODE sans affecter ls niveau d'enregistrement {contrôle sonore variable). ® La cassette métal m’est pas satellisable pour Enregistrement ou la copie.
B Copie entre cassettes 1 Amener e commutateur FORER sur ON. 2 Mettre une cassette enregistrée dans la compartiment TAPE 1 et une cassette vierge dans le compartiment TAPE 2. ® |l est conseillé d’utiliser deux cassettes de fa mémé durée d’enregistrement. 3 Appuyer sur ta touche TAPE (1 ~2) pour sélectionner la platine TAPE 1. 4 appuyer sur ln touche REC STAR. ® La copie de TAPE 1 a TAPE 2 so déclenche.
ety | CAPEYER] . i W Entretien Intérieur ® Encrassement das tétés, cabestans ou galets est l'origine de ia mauvaise Qualité sore et de femmelette de la bande. Nettoyer ces pièces & Aide d'un coton-tige imbibé d'un produit spécial en vente dans le commerce. présagés une période d’utilisation prolongée, les tettes ot ies cabestans se magnétisent, causant un son médiocre. Démagnétiser ces pièces moules ‘es 30 heures de préenregistrement & Aide Gun démagnétiser de tété en vente dans le commerce.
PANOLI INTRODUCCIÓN Muchas gracias por haber adquirido este producto HARPA, Lea atentamente este manual para conseguir si mejor rendimiento del aparato. Le servir también como guía operativa de HARPA, Pagina ACCESORIOS . centena 1 PRECAUCIONES . DENOMINACIÓN DE LOS CONTROLES Y DE LOS INDICADORES .. 23 PREPARACIÓN PARA SU UTILIZACIÓN CONTROL DEL SONIDO FUNCIONAMIENTO CON DISCOS COMPACTOS . FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO FUNCIONAMIENTO CON CASETE GRABACIÓN .. AURICULARES REPOSITORIO MANTENIENTE .
M Dubbing from tape to tape T 501 he POWER switch 10 ON 2 Load « prerecorded cassettes into the TAPE 1 cassette compartment. Insert a blank tape lino the TAPE 2 cassette compartment. ® It is recommended that the recording pale be the same length as the master tape. 3 Press the TAPE (1 -~ 2) button to select the TAPE 1. 4 press the REC START button. ® Doubting from TAPE 1 to TAPE 2 will begin. To stop dubbing: Press the STOP (M) bunion. ® TAPE 1 and TAPE 2 simultaneously stop.
I As a part of our polity of co B internal care @ Dirty heads, capstans or pinch rollers can cause poor sound and tape Ems. Glean these parts with a cotton swab monopolist with commercial head/pinch roller cleaner or saprophytic! alcohol ® After long use, the deck’s heads and capstans may become magnetized, causing poor sound. Demagnetizes haste rants once very 30 hours of paying/recording by using a commercial tape head demagnetization. Rena the demagnetization's instructions carefully before use.