Mini Komponenten System CD-XP300H besteht aus CD-XP300H (Hauptgerät) und CPXP300H (Lautsprecher-System). Mini-chaîne CD-XP300H composée de CD-XP300H (appareil principal) et de CP-XP300H (enceintes acoustiques). MINI KOMPONENTEN SYSTEM MINI-CHAÎNE SISTEMA MINI MINI KOMPONENT SYSTEM MINI SISTEMI MINI SYSTEEM MINI SISTEMA DE COMPONENTES MINI COMPONENT SYSTEM MODELL MODÈLE MODELO MODELL Sistema mini CD-XP300H que consta de CD-XP300H (aparato principal) y CP-XP300H (sistema de altavoces).
BESONDERE ANMERKUNGEN REMARQUES SPÉCIALES NOTAS ESPECIALES SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR NOTE PARTICOLARI BIJZONDERE OPMERKINGEN NOTAS ESPECIAIS SPECIAL NOTES ● Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/ EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. ● Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/ CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
● Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-BY, all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente. Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND-BY, l’unità può essere accesa con il modo timer o con il telecomando. ● Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, er der stadig netspaending til stede i apparatet. Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan apparatet startes v.hj.a. timer-funksionen eller fjernbetjeningen.
● Vorsicht: Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden. ● Attention: Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l’appareil à l’abri d’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur l’appareil un récipient contenant du liquide.
● Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die entsprechenden nationalen Gesetze. ● Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être enregistrées sans l’autorisation du possesseur du droit d’auteur, veuillez vous référer aux réglementations nationales en vigueur.
● VORSICHT Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung führen. Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl für die Augen schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu zerlegen. Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten Fachhändler.
Eigenschaften der Laserdiode Material: GaAIAs Wellenlänge: 780 nm Emissionsdauer: kontinuierlich Laser-Ausgang: max. 0,6 mW Caractéristiques de la diode laser Matière: GaAIAs Longueur d’onde: 780 nm Durée d’émission: ininterrompue Puissance de sortie laser maximale: 0,6 mW Características del diodo láser Material: GaAIAs Longitud de onda: 780 nm Duración de emisión : continua Salida de láser: máx.
DEUTSCH CD-XP300H DEUTSCH Einführung Inhalt Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um eine bestmögliche Leistung zu erreichen. Es führt Sie in den Betrieb dieses Produkts von SHARP ein. „ Allgemeine Informationen Zur Beachtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bedienungselemente und Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zur Beachtung CD-XP300H DEUTSCH „ Allgemeines „ Lautstärkeregelung z Sicherstellen, daß das Gerät in einem Raum mit guter Lüftung gestellt ist und daß ein Abstand von mindestens 10 cm entlang den Seiten, dem Oberteil und der Rückseite des Gerätes bleibt. Der Schallpegel bei einer gegebenen Lautstärkeeinstellung hängt von Lautsprecherleistung, Stelle und verschiedenen anderen Faktoren ab.
CD-XP300H Bedienungselemente und Anzeigen DEUTSCH „ Frontplatte 1 2 3 - Bedienungselemente und Anzeigen - Allgemeine Informationen Bezugsseite 7 8 9 10 11 12 13 14 15 4 5 6 18 19 20 21 16 17 1. Disc-Schublade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 2. Timereinstellanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 3. Netz-/Bereitschaftstaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 4.
CD-XP300H DEUTSCH 2 3 4 5 6 7 8 9 12 10 11 13 14 15 16 17 3 1. CD-Pausenanzeige 2. Extrabaßanzeige 3. Discnummer-Anzeigen 4. Laufwerk 2 Aufnahmeanzeige 5. UKW-Stereo-Betriebsartenanzeige 6. UKW-Stereo-Empfangsanzeige 7. Timer-Wiedergabeanzeige 8. Sleep-Anzeige 9. Timer-Aufnahmeanzeige 10.CD-Wiedergabeanzeige 11.Anzeige für wiederholte Wiedergabe der CD 12.RDS-Anzeige 13.Bandwiedergabeanzeige 14.Dynamic-PTY-Anzeige 15.Verkehrsfunk-Anzeige 16.Verkehrsdurchsage-Anzeige 17.
CD-XP300H Bedienungselemente und Anzeigen (Fortsetzung) DEUTSCH „ Fernbedienung Bezugsseite 1 3 - Bedienungselemente und Anzeigen - Allgemeine Informationen 2 D-5 12 13 4 5 6 7 8 9 14 15 16 17 18 10 19 11 20 1. Fernbedienungssender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 2. Netz-/Bereitschaftstaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 3. Discnummer-Wahltasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fernbedienung CD-XP300H 1 Den Batteriefachdeckel öffnen. 2 Die Batterien entsprechend der im Batteriefach angegebenen Polarität einsetzen. Nachprüfen, ob alle Anschlüsse richtig gemacht worden sind; danach die Fernbedienung überprüfen (siehe Seiten 7 - 8). Die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor am Gerät richten. Beim Einsetzen oder Entnehmen der Batterien nach den drücken. Batterieklemmen hin 3 Den Batteriefachdeckel schließen.
CD-XP300H Anschluß des Systems DEUTSCH „ Anschluß der Antennen Mitgelieferte UKW-Antenne: UKW-Antenne Den UKW-Antennendraht an die Buchse FM 75 OHMS anschließen und danach in die Richtung verlegen, wo das stärkste Empfangssignal erhalten wird. Transportsicherungsschraube Rechter Lautsprecher Linker Lautsprecher Mitgelieferte MW-Rahmenantenne: Die MW-Rahmenantenne an die AM LOOPBuchse anschließen. Danach die MW-Rahmenantenne für optimalen Empfang ausrichten. Die MW-Rahmenantenne auf ein Bord usw.
CD-XP300H DEUTSCH „ Anschluß der Lautsprecher „ Anschluß des Netzkabels Das schwarze Kabel an der Minusklemme (-) und das rote Kabel an der Plusklemme (+) anschließen. Prüfen, daß alle Anschlüsse richtig gemacht worden sind, und dann das Netzkabel dieses Geräts an die Steckdose anschließen. Wenn das Gerät zum ersten Mal angeschlossen wird, schaltet es in die Demonstrations-Betriebsart. Hinweise: z Beim Anschließen des Geräts an die Steckdose beginnt es mit der Initialisierung des Bandes.
CD-XP300H Klangregelung DEUTSCH „ Extrabaß (X-BASS)/Vorprogrammierter Equalizer (Bedienung durch das Hauptgerät) Mit derselben Taste auf dem Hauptgerät können Sie die Extrabaß-Betriebsart und die Betriebsart für vorprogrammierten Equalizer wählen. Schalten der Betriebsart: - Klangregelung - Grundbedienung Wenn die EQUALIZER/X-BASS/DEMO-Taste gedrückt wird, wird die gegenwärtige Betriebsarteneinstellung angezeigt.
Einstellen der Uhr CD-XP300H DEUTSCH 4 Die Taste TUNING/TIME ( oder ) drücken, um die Stunde einzustellen, und dann die MEMORY/SET-Taste betätigen. Die Taste TUNING/TIME ( oder ) drücken, um die Minuten einzustellen, und dann die MEMORY/SET-Taste betätigen. In diesem Beispiel ist die Uhr für die 24-Stunden-Anzeige (0:00) eingestellt. 1 2 Zum Einschalten des Gerätes die ON/STAND-BY-Taste drücken.
CD-XP300H CD-Wiedergabe DEUTSCH Dieses System kann auch Audio-CD-Rs/CD-RWs abspielen, jedoch keine Aufnahme machen. Einige Audio-CD-Rs/CD-RWs können nicht abspielbar sein, abhängend vom Zustand der zur Aufnahme verwendeten Disc oder Vorrichtung. 5 Zum Schließen der Disc-Schublade die drücken. - CD-Wiedergabe - CD-Wiedergabe Gesamtzahl von Titeln auf der CD, deren Nummer blinkt 1 2 3 Zum Einschalten des Gerätes die ON/STAND-BY-Taste drücken.
CD-XP300H DEUTSCH „ Auffinden des Titelanfangs Weitergehen zum Anfang des nächsten Titels: Während der Wiedergabe die / -Taste weniger als 0,5 Sekunden drücken. z Sie können zu einem Titel dadurch überspringen, das die / -Taste wiederholt gedrückt wird, bis die gewünschte Titelnummer erscheint. Neustart des laufenden Titels: „ Beginn der Wiedergabe ab gewünschtem Titel Sie können eine Disc ab gewünschtem Titel abspielen.
CD-XP300H CD-Wiedergabe (Fortsetzung) DEUTSCH „ Wiederholte Wiedergabe „ Programmierte Wiedergabe Alle Titel auf bis zu 3 Discs oder eine programmierte Reihenfolge kann ununterbrochen wiederholt werden. Zur Wiedergabe können Sie bis zu 32 Titel in der gewünschten Reihenfolge wählen. Wiederholen von allen Titeln auf bis zu 3 Discs: Die / ( In der Stopp-Betriebsart eine der Tasten 1 - 3 auf der Fernbedienung drücken, um die gewünschte Disc auszuwählen.
Rundfunkempfang CD-XP300H „ Abstimmung 1 Zum Einschalten des Gerätes die ON/STAND-BY-Taste drücken. 2 Die TUNER (BAND)-Taste wiederholt drücken, um das gewünschte DEUTSCH Frequenzband (FM oder AM) auszuwählen. 3 Die TUNING/TIME-Taste ( Sender einzustellen. Manuelle Abstimmung: oder ) drücken, um den gewünschten Die TUNING/TIME-Taste drücken, bis der gewünschte Sender eingestellt wird.
CD-XP300H Rundfunkempfang (Fortsetzung) DEUTSCH „ Abspeichern eines Senders „ Abrufen eines gespeicherten Senders Sie können 40 MW- und UKW-Sender abspeichern und per Tastendruck abrufen. (Vorabstimmung) 1 Die Schritte 1 - 3 im Abschnitt "Abstimmung" auf Seite 14 durchführen. 2 Die MEMORY/SET-Taste drücken, um in die Festsenderspeicherungs-Betriebsart zu schalten. Rundfunk - Rundfunkempfang - 3 Vorwahlkanal Frequenz und Frequenzband Durch Drücken der TUNER PRESET-Taste ( oder ) oder Taste bzw.
Abspielen einer Cassette (TAPE 1 oder TAPE 2) CD-XP300H DEUTSCH 1 Zum Einschalten der Stromversorgung die ON/STAND-BY-Taste drücken. 2 Die Cassettenfachklappe durch Drücken des mit " PUSH EJECT" bezeichneten Teils öffnen. 3 Eine Cassette mit der abzuspielenden Seite nach Ihnen hinwendend in das TAPE 1 oder TAPE 2 Cassettenfach einlegen. TAPE 1 TAPE 2 4 Die Taste TAPE (1 2) drücken, um die Cassette auszuwählen, die abgespielt werden soll.
CD-XP300H Aufnahme auf Cassette DEUTSCH Vor Aufnahme: z Vor wichtigen Aufnahmen sollte eine Probeaufnahme durchgeführt werden, um sicherzustellen, daß die Aufnahme gut vorgenommen wird. z Für Beschädigung oder Verlust Ihrer Aufnahme, der aus Funktionsstörung dieses Gerätes resultiert, ist SHARP nicht haftbar. z Die Lautstärke- und Klangregelungen haben keinen Einfluß auf das Aufnahmesignal (Regelbare Mithöreinrichtung). z Zur Aufnahme nur Normalbänder verwenden. Keine Reineisen- oder CrO Bänder benutzen.
CD-XP300H DEUTSCH „ Aufnahme von Radio Sie können von TAPE 1 auf TAPE 2 aufnehmen. Den gewünschten Sender einstellen. (Siehe Seite 14.) Eine Cassette mit der zu bespielenden Seite nach Ihnen hinwendend in das TAPE 2 Cassettenfach einlegen. 1 2 Das Vorspannband, das nicht bespielt werden kann, vorspulen. Die REC PAUSE (TAPE-2 drücken. )-Taste Es wird empfohlen, daß das Tonband von gleicher Laufzeit wie das Mutterband ist. Die Aufnahme wird vorübergehend unterbrochen.
CD-XP300H Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) DEUTSCH - Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) - Fortgeschrittene Funktionen RDS ist ein Rundfunkdienst, der heute von einer zunehmenden Zahl von UKWSendern angeboten wird. Diese UKW-Sender senden neben ihren regulären Programmsignalen zusätzliche Signale. Sie können Ihre Sendernamen und Information über die Programmart wie Sport oder Musik usw. senden. Wenn ein RDS-Sender eingestellt wird, werden "RDS" und der Sendername angezeigt.
CD-XP300H AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN Kurze Beschreibungen über Fakten, Ereignisse und öffentlich ausgedrückte Ansichten, Reportagen und Tatsachen. Programm über aktuelle Nachrichten, im allgemeinen in verschiedener Behandlungsweise oder Konzeption, einschließlich Debatte oder Analyse. Beratungsprogramm (im weitesten Sinne). Sportprogramm. Bildungsprogramm (fundamental). Alle Hörspiele und Serien.
CD-XP300H Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) (Fortsetzung) - Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) - Fortgeschrittene Funktionen DEUTSCH „ Benutzen des automatischen Senderspeichers (ASPM) Abbrechen der ASPM-Operation: In der ASPM-Betriebsart sucht der Tuner automatisch nach neuen RDS-Sendern. Bis zu 40 Sender können gespeichert werden. Wenn dieselben Sender bereits abgespeichert sind, verringert sich die Zahl der speicherbaren neuen Sender entsprechend.
CD-XP300H DEUTSCH Sie können einen Sender von den abgespeicherten Sendern suchen, indem Sie die Programmart (Nachrichten, Sport, Verkehrsfunk usw. ... siehe Seite 20) bestimmen. 1 Die TUNER (BAND)-Taste drücken, um das UKW-Band zu wählen. z Wenn das Display mit dem Blinken aufgehört hat, das Verfahren ab Schritt 2 wiederholen.
CD-XP300H Timer- und Sleep-Funktion DEUTSCH Timer-Wiedergabe: Zu der voreingestellten Zeit schaltet sich das Gerät ein und gibt die gewünschte Tonquelle (CD, Tuner, Band) wieder. Timer-Aufnahme: Zu der voreingestellten Zeit schaltet sich das Gerät ein und beginnt mit der Aufnahme von Tuner. - Timer- und Sleep-Funktion - Fortgeschrittene Funktionen Sleep-Funktion: Für Radio, Compact Disc und Cassette ist automatische Abschaltung möglich.
CD-XP300H DEUTSCH „ Sleep-Funktion 1 2 Die gewünschte Tonquelle wiedergeben. Die TIMER/SLEEP-Taste wiederholt drücken, bis "SLEEP" angezeigt wird. Das Gerät schaltet automatisch in die Timer-Bereitschafts-Betriebsart. Ändern der Einschlafzeit: Indem die Einschlafzeit angezeigt wird, die Taste TUNING/TIME ( drücken. Zum Einschalten der Stromversorgung die ON/STAND-BY-Taste drücken. Beim Erreichen der voreingestellten Zeit beginnt Wiedergabe oder Aufnahme.
CD-XP300H Erhöhen des Systems DEUTSCH Das Anschlußkabel gehört nicht zum Lieferumfang. Kaufen Sie ein im Handel erhältliches Kabel wie unten dargestellt. Videorecorder, DVD-Player usw. „ Wiedergabe der Töne vom Videorecorder, DVD-Player usw. 1 Mit Hilfe eines Anschlußkabels den Videorecorder, DVD-Player usw. an die Buchsen VIDEO/AUX anschließen.
Fehlersuchtabelle CD-XP300H Symptom z Die Uhr stimmt nicht. Mögliche Ursache z Trat ein Stromausfall ein? Die Uhr wieder einstellen. (Siehe Seite 10.) z Das Gerät reagiert nicht auf Betä- z Dieses Gerät auf die Bereitschafts-Betigung einer Taste. triebsart stellen und dann wieder einschalten. z Wenn das Gerät noch nicht richtig funktioniert, es rücksetzen. (Siehe Seite 27.) z Kein Ton ist zu hören.
CD-XP300H Fehlersuchtabelle (Fortsetzung) Wartung „ Wenn Störung auftritt „ Reinigen der das Band berührenden Teilen DEUTSCH Wenn dieses Produkt von starker externer Interferenz (mechanischer Stoß, übermäßige statische Elektrizität, anormale Speisespannung infolge von Blitz usw.) beeinflußt oder falsch betrieben wird, kann es nicht korrekt funktionieren.
Technische Daten Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich. „ Allgemeines CD-XP300H DEUTSCH „ Tuner Frequenzbereich UKW: 87,5 - 108 MHz MW: 522 - 1.
FRANÇAIS CD-XP300H FRANÇAIS Introduction Table des matières Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d'emploi très attentivement. „ Informations générales Page Informations générales - Introduction / Accessoires / Table des matières - Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Précautions CD-XP300H FRANÇAIS „ Général „ Commande de volume z Vérifier que l'appareil est installé dans un lieu bien aéré et qu'il est dégagé de tous côtés (pas d'obstacle à moins de 10 cm de l'appareil). Le niveau sonore réel dans un réglage donné dépend de divers éléments: rendement des enceintes, lieu d'écoute, etc. Éviter une augmentation brusque du volume. Elle se produit, par exemple, lors de la mise sous tension avec un réglage du volume élevé. Éviter aussi une longue écoute à niveau élevé.
CD-XP300H Commandes et voyants FRANÇAIS „ Façade 1 2 3 - Commandes et voyants - Informations générales Page de référence 7 8 9 10 11 12 13 14 15 4 5 6 18 19 20 21 16 17 1. Tiroir de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 2. Voyant de réglage de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 3. Touche marche/attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 4. Touche de tuner (gamme d'ondes) .
CD-XP300H FRANÇAIS 3 „ Affichage 4 5 67 8 9 12 13 10 11 14 15 16 3 17 MODÈLE N˚ CD-XP300H MINI-CHAÎNE 230 V ~ 50 Hz 107 W N˚ DE SÉRIE 4 5 1 SHARP CORPORATION 1. Voyant de pause CD 2. Voyant extra-graves 3. Voyants de numéro de disque 4. Voyant d'enregistrement de la cassette 2 5. Voyant de mode FM stéréo 6. Voyant de réception en FM stéréo 7. Voyant de lecture programmée 8. Voyant de mise en arrêt différée 9. Voyant d'enregistrement programmé 10.Voyant de lecture CD 11.
CD-XP300H Commandes et voyants (suite) FRANÇAIS „ Télécommande Page de référence 1 3 12 13 4 - Commandes et voyants - Informations générales 2 F-5 5 6 7 8 9 14 15 16 17 18 10 19 11 20 1. Émetteur de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 2. Touche marche/attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 3. Touches de sélection de numéro de disque . . . . . . . . . . . .11, 13, 17 4. Touche de lecture au hasard CD .
Télécommande CD-XP300H FRANÇAIS „ Mise en place des piles „ Essai de la télécommande 1 Retirer le couvercle. 2 Installer les piles en respectant les polarités indiquées dans le logement de piles. Vérifier la télécommande après avoir effectué tous les raccordements (voir pages 7 8). Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l'appareil. Pour introduire ou retirer les piles, on les poussera vers les bornes . 3 Remettre le couvercle en place.
CD-XP300H Raccordement du système FRANÇAIS „ Raccordement des antennes Cadre-antenne PO Antenne FM fournie: Antenne FM Raccorder l'antenne FM à la prise FM 75 OHMS et diriger l'antenne FM vers la direction qui assure la meilleure réception. Vis de transport Enceinte droite Cadre-antenne PO fourni: Enceinte gauche Raccorder le cadre-antenne PO à la prise AM LOOP. Positionner le cadre-antenne de façon à assurer la meilleure réception.
CD-XP300H FRANÇAIS „ Raccordement des enceintes „ Branchement du cordon d'alimentation Brancher le fil noir sur la borne négative (-) et le fil rouge sur la borne positive (+). Enceinte droite Enceinte gauche Après avoir vérifié tous les raccordements, brancher l'appareil. Dans le cas contraire, l'appareil entrera dans le mode de démonstration. Notes: z Dès le branchement sur secteur, l'appareil commence la réinitialisation de la cassette.
CD-XP300H Réglage du son FRANÇAIS „ Égaliseur pré-programmé/extra-graves (X-BASS) (Appareil principal) Il est possible de sélectionner le mode extra-graves et le mode d'égaliseur préprogrammé avec une même touche sur l'appareil principal. Changement de mode: - Réglage du son - Fonctionnement de base La pression sur la touche EQUALIZER/X-BASS/DEMO permet de visualiser le mode d'égaliseur en cours.
Réglage de l'horloge CD-XP300H FRANÇAIS z Appuyer une fois sur la touche TUNING/TIME ( ou ) pour avancer l'heure de 1 heure. On la maintiendra enfoncée pour avancer l'heure continuellement. z S'il s'agit de l'affichage 12 heures, "AM" passe automatiquement à "PM". 5 Appuyer sur la touche TUNING/TIME ( ou ) pour régler les minutes et puis presser la touche MEMORY/SET. Dans cet exemple, l'horloge est réglée sur l'affichage 24 heures (0:00).
CD-XP300H Écoute de CD FRANÇAIS Ce système permet aussi de reproduire les CD-R et les CD-RW audio, mais non d'enregistrer dessus. Certains CD-R et CD-RW ne peuvent pas être reproduits selon leur état ou l'équipement d'enregistrement. 5 Refermer le tiroir en appuyant sur la touche - Écoute de CD - Lecture CD Nombre total de morceaux sur le CD dont le numéro clignote 1 2 3 4 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. Appuyer sur la touche CD. Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE.
CD-XP300H FRANÇAIS „ Pour localiser un morceau „ Lecture à partir d'un morceau souhaité On peut commencer la lecture à partir d'un morceau souhaité. Pour passer au morceau suivant: Appuyer, en cours de lecture, sur la touche / (moins de 0,5 seconde). z On peut passer directement à un morceau souhaité. Afficher son numéro en agissant à plusieurs reprises sur la touche / .
CD-XP300H Écoute de CD (suite) FRANÇAIS „ Répétition „ Lecture des morceaux programmés On peut répéter la totalité des disques (3 maxi) ou une programmation. On peut sélectionner 32 morceaux (maxi) pour la lecture dans un ordre souhaité. Répétition de la totalité des disques (3 maxi): Appuyer deux fois sur la touche / ( 1 En mode d'arrêt, appuyer sur l'une des touches 1 - 3 de la télécommande pour sélectionner un disque souhaité. 2 Appuyer sur la touche / ou / pour sélectionner une plage. ).
Écoute de la radio CD-XP300H „ Accord 1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. 2 Appuyer à plusieurs reprises sur la touche TUNER (BAND) pour FRANÇAIS sélectionner une gamme d'ondes souhaitée (FM ou AM). 3 Appuyer sur la touche TUNING/TIME ( sur la station souhaitée. Accord manuel: ou ) pour faire l'accord Appuyer sur la touche TUNING/TIME autant de fois qu'il est nécessaire pour régler le tuner sur la station.
CD-XP300H Écoute de la radio (suite) FRANÇAIS „ Mise en mémoire d'une station „ Rappel d'une station mémorisée Il est possible de stocker 40 stations en PO et en FM et de les rappeler par une simple pression d'une touche (accord de présélection). 1 2 Radio - Écoute de la radio - 3 Suivre les étapes 1 - 3 dans "Accord" à la page 14. Appuyer sur la touche MEMORY/SET pour passer en mode de sauvegarde de présélection.
Écoute d'une cassette (TAPE 1 ou TAPE 2) CD-XP300H FRANÇAIS La lecture est possible dans les deux compartiments TAPE 1 et TAPE 2. 1 2 Allumer l'appareil en appuyant sur la touche ON/STAND-BY. 3 Mettre une cassette dans le compartiment TAPE 1 ou TAPE 2 en tournant la face à reproduire vers soi. TAPE 1 4 Appuyer sur la touche TAPE (1 souhaitée. 5 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche TAPE 2 2) pour sélectionner une cassette / ( ). Arrêt de la lecture: Appuyer sur la touche .
CD-XP300H Enregistrement sur la cassette FRANÇAIS L'enregistrement peut se faire seulement dans le compartiment TAPE 2. Le compartiment TAPE 1 est seulement pour la lecture. „ Enregistrement de CD On peut enregistrer successivement 3 CD. 1 2 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. Mettre une cassette dans le compartiment TAPE 2 en tournant vers soi la face sur laquelle on enregistre. Enrouler l'amorce où l'enregistrement ne se fait pas.
CD-XP300H FRANÇAIS „ Enregistrement à partir de la radio On peut copier la cassette 1 vers la cassette 2. Mettre une cassette dans le compartiment TAPE 2 en tournant vers soi la face sur laquelle on enregistre. 1 2 Enrouler l'amorce où l'enregistrement ne se fait pas. 3 Appuyer sur la touche REC PAUSE (TAPE-2 ). Appuyer sur la touche / ( déclencher l'enregistrement. Mettre une cassette enregistrée dans le compartiment TAPE 1 et une cassette vierge dans le compartiment TAPE 2.
CD-XP300H Radio Data System (RDS) FRANÇAIS RDS est un service de radiodiffusion qu'offrent de plus en plus de stations FM. Elles peuvent diffuser leurs programmes avec signaux supplémentaires tels que leur nom de station, informations sur les types de programmes (sports, musiques, etc.). Lorsque l'appareil capte une station RDS, les lettres "RDS" et le nom de station s'inscrivent sur l'afficheur.
CD-XP300H FRANÇAIS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED Programme d'informations, dépêches, événements, reportages et actualités. Programmes approfondis sur actualités, généralement avec une présentation ou conception différente, y compris un débat ou une analyse. Programme pour conseils dans un sens très large. Programme sur les sports. Programme éducatif, fondamental. Feuilletons. Programmes de la culture nationale ou régionale, comprenant les langues, le théâtre, etc.
CD-XP300H Radio Data System (RDS) (suite) FRANÇAIS „ Mémorisation automatique de stations (ASPM) Pour interrompre l'opération ASPM en cours: En mode ASPM, le tuner recherche automatiquement de nouvelles stations RDS. Jusqu'à 40 stations programmables. S'il y a des stations déjà mises en mémoire, le nombre de stations mémorisables sont réduit d'autant. Notes: Appuyer sur la touche TUNER (BAND) pour sélectionner la gamme d'ondes FM.
CD-XP300H FRANÇAIS „ Pour rappeler une station en mémoire Notes: Pour écouter une station souhaitée en spécifiant le type de programme (recherche PTY): On peut rechercher une des stations mises en mémoire en désignant le type de programme (actualités, sports, informations routières, etc. ... voir page 20). 1 Appuyer sur la touche TUNER (BAND) pour sélectionner la bande FM. z Si l'affichage arrête de clignoter, renouveler l'opération depuis l'étape 2.
CD-XP300H Opérations programmées et mise en arrêt différée FRANÇAIS Lecture programmée: L'appareil s'allume et déclenche la source souhaitée (CD, tuner, cassette) à l'heure préréglée. „ Opérations programmées (lecture ou enregistrement) Enregistrement programmé: L'appareil s'allume et déclenche l'enregistrement à partir du tuner à l'heure préréglée. Avant de régler la minuterie: 1 Appuyer sur la touche CLOCK pour vérifier que l'horloge est à l'heure.
CD-XP300H FRANÇAIS 7 Appuyer sur la touche TUNING/TIME ( ou ) pour déclarer les minutes et puis presser sur la touche MEMORY/SET. „ Mise en arrêt différée 1 2 Allumer la source souhaitée. Agir à plusieurs reprises sur la touche TIMER/SLEEP pour afficher "SLEEP". L'appareil entre automatiquement en veille. Pendant la lecture déclenchée par la mise en arrêt différée, appuyer sur la touche TUNING/TIME ( ou ).
CD-XP300H Enrichissement du système FRANÇAIS Le câble de raccordement n'est pas fourni. Se procurer un câble vendu dans le commerce. Magnétoscope, lecteur de DVD, etc. „ Écoute du son en provenance d'un magnétoscope, un lecteur DVD, etc. 1 Utiliser un câble de raccordement pour brancher un magnétoscope, un lecteur de DVD, etc. sur les prises VIDEO/AUX. Lorsqu'il s'agit d'un élément vidéo, relier la sortie audio à ce système et la sortie vidéo à un téléviseur.
Dépannage CD-XP300H Problème z L'horloge n'est pas à l'heure. Cause z Y a-t-il eu une panne de courant? Remettre l'horloge à l'heure (voir page 10). z L'appareil ne répond pas à la pres- z Mettre l'appareil en veille et le rallumer. sion d'une touche. z S'il fonctionne toujours mal, réinitialiser (voir page 27). z Aucun son n'est entendu. z Le volume est-il réglé sur "0"? z Le casque est-il branché? z Les fils des enceintes sont-ils débranchés? Problème z Enregistrement impossible.
CD-XP300H Dépannage (suite) Entretien „ En cas de dérangement „ Nettoyage des pièces relatives à la bande FRANÇAIS Si l'appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité statique, surtension due à un foudre, etc.) ou une mauvaise manipulation, il peut mal fonctionner. Procéder alors comme suit: 1 On mettra l'appareil en attente et le rallumera. 2 Si l'appareil n'est pas remis en état dans l'opération précédente, il faut le débrancher et rebrancher. Et enfin rallumer l'appareil.
Fiche technique SHARP se réserve le droit d'apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d'amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées d'un appareil à l'autre. CD-XP300H FRANÇAIS „ Tuner Gamme de fréquences FM: 87,5 - 108 MHz PO: 522 - 1.
ESPAÑOL CD-XP300H ESPAÑOL Introducción Índice Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP. „ Información general Controlador remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Conexiones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Precauciones CD-XP300H ESPAÑOL „ General „ Control de volumen z Asegúrese de que el equipo esté colocado en un área bien ventilada y asegúrese de que haya por lo menos 10 cm de espacio libre a lo largo de los lados, parte superior y parte posterior del equipo. El nivel de sonido en una posición de volumen fijado depende de una combinación de rendimiento y posición de los altavoces y varios otros factores. Es aconsejable evitar altos niveles de volumen.
CD-XP300H Controles e indicadores ESPAÑOL „ Panel frontal Página de referencia - Controles e indicadores - Información general 1 2 3 7 8 9 10 11 12 13 14 15 4 5 6 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 S-3 16 17 1. Bandeja de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 2. Indicador de ajuste del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 3. Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 4.
CD-XP300H ESPAÑOL 2 3 4 5 6 7 8 9 12 10 11 13 14 15 16 17 3 1. Indicador de pausa de CD 2. Indicador de graves extra 3. Indicadores del número de disco 4. Indicador de grabación de cinta 2 5. Indicador del modo de FM en estéreo 6. Indicador de recepción de FM en estéreo 7. Indicador de reproducción con temporizador 8. Indicador de desconexión automática 9. Indicador de grabación con temporizador 10.Indicador de reproducción de CD 11.Indicador de repetición de reproducción de CD 12.
CD-XP300H Controles e indicadores (continuación) ESPAÑOL „ Controlador remoto Página de referencia 1 2 13 4 - Controles e indicadores - Información general 3 12 S-5 5 6 7 8 9 14 15 16 17 18 10 19 11 20 1. Transmisor de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 2. Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 3. Botones selectores del número de disco . . . . . . . . . . . . . .11, 13, 17 4.
Controlador remoto CD-XP300H „ Instalación de las pilas „ Prueba del controlador remoto 1 Abra la cubierta de las pilas. 2 Inserte las pilas de acuerdo con la dirección indicada en el compartimiento de las pilas. Compruebe el controlador remoto después de que se hayan hecho correctamente todas las conexiones. (Vea las páginas 7 - 8.) Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto del aparato.
CD-XP300H Conexiones del sistema ESPAÑOL „ Conexión de la antena Antena de FM suministrada: Antena de cuadro de AM Antena de FM Conecte el cable de la antena de FM a la toma FM 75 OHMS y oriente el cable de la antena de FM en la dirección que proporcione la mejor recepción posible. Tornillo para el transporte Altavoz izquierdo Antena de cuadro de AM suministrada: Conecte el cable de la antena de cuadro de AM a la toma AM LOOP. Coloque la antena de cuadro de AM para una recepción óptima.
CD-XP300H ESPAÑOL „ Conexión de los altavoces „ Conexión del cable de alimentación de CA Conecte el cable negro al terminal negativo (-) y el cable rojo al terminal positivo (+). Altavoz derecho Altavoz izquierdo Después de comprobar que se hayan hecho correctamente todas las conexiones, enchufe el cable de alimentación de CA de este aparato en la toma de la pared. Si enchufa al principio el aparato, se establecerá en el modo de demostración.
CD-XP300H Control del sonido ESPAÑOL „ Graves extra (X-BASS)/ecualizador preprogramado (Operación del aparato principal) Podrá seleccionar los modos de graves extra y de ecualizador pre-programado con el mismo botón del aparato principal. Cambio del modo: - Control del sonido - Operación básica Cuando se pulse el botón EQUALIZER/X-BASS/DEMO, se visualizará el ajuste del modo actual.
Ajuste del reloj CD-XP300H ESPAÑOL 4 Pulse el botón TUNING/TIME ( pulse el botón MEMORY/SET. o ) para ajustar la hora y luego z Pulse el botón TUNING/TIME ( o ) una vez para que la hora avance en 1 hora. Manténgalo pulsado para que avance continuamente. z Cuando se seleccione la visualización de 12 horas, "AM" cambiará automáticamente a "PM". En este ejemplo, el reloj está ajustado para la visualización de 24 horas (0:00). 1 2 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
CD-XP300H Audición de un disco CD (discos CD) ESPAÑOL Este sistema también puede reproducir discos CD-R y CD-RW de audio, pero no los puede grabar. Es posible que algunos discos CD-R y CD-RW de audio no puedan reproducirse debido al estado del disco o al aparato utilizado para su grabación. 5 Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de discos.
CD-XP300H ESPAÑOL Pulse el botón / durante menos de 0,5 segundos durante la reproducción. z Podrá saltar a cualquier pista pulsando el botón / repetidamente hasta que aparezca el número de la pista deseada. Podrá reproducir un disco empezando por la pista deseada. 1 Mientras esté en el modo de parada, pulse uno de los botones 1 - 3 del controlador remoto o el botón DISC SKIP para seleccionar el disco deseada.
CD-XP300H Audición de un disco CD (discos CD) (continuación) ESPAÑOL „ Repetición de la reproducción „ Reproducción programada Podrán repetirse continuamente todas las pistas de hasta 3 discos o una secuencia programada. Podrá seleccionar hasta 32 selecciones para la reproducción en el orden que usted prefiera.
Audición de la radio CD-XP300H „ Sintonización 1 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. 2 Pulse repetidamente el botón TUNER (BAND) para seleccionar la ESPAÑOL banda de frecuencia deseada (FM o AM). 3 Pulse el botón TUNING/TIME ( seada. Sintonización manual: o ) para sintonizar la emisora de- Pulse el botón TUNING/TIME tantas veces como sea necesario para sintonizar la emisora deseada.
CD-XP300H Audición de la radio (continuación) ESPAÑOL „ Memorización de una emisora „ Para llamar una emisora memorizada Radio - Audición de la radio - Podrá almacenar 40 emisoras de AM y FM en la memoria y llamarlas pulsando un botón. (Sintonización preajustada) 1 Efectúe los pasos 1 - 3 del apartado "Sintonización" de la página 14. 2 Pulse el botón MEMORY/SET para entrar en el modo de almacenamiento de emisoras preajustadas.
Audición de una cinta de cassette (TAPE 1 o TAPE 2) CD-XP300H ESPAÑOL La reproducción es posible tanto en el compartimiento TAPE 1 como en el compartimiento TAPE 2. 1 2 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. 3 Cargue un cassette en el compartimiento del cassette TAPE 1 o TAPE 2 con la cara a reproducirse encarada hacia usted. TAPE 1 PUSH TAPE 2 4 Pulse el botón TAPE (1 escuchar. 2) para seleccionar el cassette que desee 5 Pulse el botón ) para iniciar la reproducción.
CD-XP300H Grabación en una cinta de cassette ESPAÑOL Antes de la grabación: z Cuando vaya a hacer grabaciones importantes, es aconsejable que haga una prueba preliminar para garantizar que la grabación deseada se efectuará adecuadamente. z SHARP no se hace responsable de daños o pérdidas de su grabación debidas a fallas de funcionamiento de este aparato. z Se pueden ajustar los controles del volumen y del sonido sin que ello afecte para nada la señal grabada (monitor del sonido variable).
CD-XP300H ESPAÑOL „ Grabación desde la radio 1 2 „ Doblaje de cinta a cinta Podrá grabar de TAPE 1 a TAPE 2. Sintonice la emisora deseada. (Vea la página 14.) Cargue un cassette en el compartimiento del cassette TAPE 2 con la cara a grabarse encarada hacia usted. 1 2 Bobine la cinta hasta pasar la parte guía en la que no puede efectuarse la grabación. 3 Pulse el botón REC PAUSE (TAPE-2 ). Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
CD-XP300H Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) Características avanzadas - Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) - ESPAÑOL RDS es un servicio de radiodifusión proporcionado por un número cada día mayor de emisoras de FM. Estas emisoras de FM emiten señales adicionales al mismo tiempo que las señales normales del programa. Emiten los nombres de emisoras e información sobre el tipo de programa, como por ejemplo los deportivos, musicales, etc.
CD-XP300H AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN Menciones cortas de acontecimientos, puntos de vista de eventos y publicidad, informes y actualidad. Programación de tópicos que abarca noticias, generalmente en distinto estilo o concepto de presentación, incluyendo debates o análisis. Programe el propósito que aconseje de la mejor forma en el sentido más amplio.
CD-XP300H Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) (continuación) Características avanzadas - Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) - ESPAÑOL „ Empleo de la memoria de programación automática de emisoras (ASPM) Para parar la operación de ASPM antes de que haya finalizado: Mientras esté en el modo de operación del ASPM, el sintonizador buscará automáticamente las nuevas emisoras RDS. Podrán memorizarse hasta 40 emisoras.
CD-XP300H ESPAÑOL Podrá buscar una emisora especificando el tipo de programa (noticias, deportes, programas de tráfico, etc.; vea la página 20) entre las emisoras memorizadas. 1 Pulse el botón TUNER (BAND) para seleccionar la banda de FM. z Si la visualización ha dejado de parpadear, empiece de nuevo desde el paso 2.
CD-XP300H Operación del temporizador y de desconexión automática Características avanzadas - Operación del temporizador y de desconexión automática - ESPAÑOL Reproducción con temporizador: El aparato se conectará y reproducirá la fuente deseada (CD, sintonizador, cinta) a la hora preajustada. „ Reproducción con temporizador o grabación con temporizador Grabación con temporizador: El aparato se conectará e iniciará la grabación del sintonizador a la hora preajustada.
CD-XP300H ESPAÑOL „ Operación de desconexión automática 1 2 Reproduzca la fuente de sonido deseada. Pulse repetidamente el botón TIMER/SLEEP hasta que se visualice "SLEEP". El aparato se establecerá automáticamente en el modo de reserva del temporizador. Para cambiar el tiempo de desconexión automática: Mientras se visualice la hora de desconexión automática, pulse el botón TUNING/TIME ( o ).
CD-XP300H Mejoramiento de su sistema ESPAÑOL No está incluido el cable de conexión. Compre un cable disponible en las tiendas del ramo como se muestra a continuación. Videograbadora, DVD, etc. „ Audición del sonido de reproducción de una videograbadora, DVD, etc. 1 Emplee un cable de conexión para conectar la videograbadora, DVD, etc. a las tomas VIDEO/AUX. Cuando use un equipo de vídeo, conecte la salida de audio a este aparato y la salida de vídeo a un televisor.
Cuadro para localización de averías Síntoma z El reloj no está puesto en hora. Causa posible z ¿Se ha producido un corte de la alimentación? Reajuste el reloj. (Vea la página 10.) z Cuando se pulsa un botón, el apa- z Ponga este aparato en el modo de reserrato no responde. va de alimentación y entonces vuelva a conectar la alimentación del aparato. z Si el aparato funciona defectuosamente, repóngalo. (Vea la página 27.) z No se oye ningún sonido.
CD-XP300H ESPAÑOL Cuadro para localización de averías (continuación) „ Si ocurre algún problema Referencias - Cuadro para localización de averías / Mantenimiento - Si se somete este producto a fuertes interferencias externas (golpes mecánicos, electricidad estática excesiva, tensión de alimentación anormal debido a rayos, etc.) o si se opera incorrectamente, puede funcionar mal.
Especificaciones técnicas Gama de frecuencias FM: 87,5 - 108 MHz AM: 522 - 1.620 kHz „ Platina de cassette Fuente de alimentación 230 V de CA, 50 Hz Consumo de potencia Alimentación conectada: 107 W Respuesta de frecuencia 50 - 14.
ENGLISH CD-XP300H ENGLISH Introduction Contents Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best performance from this product, please read this manual carefully. It will guide you in operating your SHARP product. „ General Information Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 System connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Precautions CD-XP300H ENGLISH „ General „ Volume control z Please ensure that the equipment is positioned in a well ventilated area and ensure that there is at least 10 cm (4") of free space along the sides, top and back of the equipment. The sound level at a given volume setting depends on speaker efficiency, location, and various other factors.It is advisable to avoid exposure to high volume levels, to avoid this do not turn the volume on to full at switch on and listen to music at moderate levels.
CD-XP300H Controls and indicators ENGLISH „ Front panel Reference page - Controls and indicators - General Information 1 2 3 7 8 9 10 11 12 13 14 15 4 5 6 18 19 20 21 16 17 1. Disc Tray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 2. Timer Set Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 3. On/Stand-by Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 4.
CD-XP300H ENGLISH 2 3 4 5 6 7 8 9 12 10 11 13 14 15 16 17 3 „ Rear panel 4 5 6 1 1. CD Pause Indicator 2. Extra Bass Indicator 3. Disc Number Indicators 4. Tape 2 Record Indicator 5. FM Stereo Mode Indicator 6. FM Stereo Receiving Indicator 7. Timer Play Indicator 8. Sleep Indicator 9. Timer Recording Indicator 10.CD Play Indicator 11.CD Repeat Play Indicator 12.RDS Indicator 13.Tape Play Indicator 14.Dynamic PTY Indicator 15.Traffic Programme Indicator 16.Traffic Announcement Indicator 17.
CD-XP300H Controls and indicators (continued) ENGLISH „ Remote control Reference page 1 2 13 4 - Controls and indicators - General Information 3 12 E-5 5 6 7 8 9 14 15 16 17 18 10 19 11 20 1. Remote Control Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 2. On/Stand-by Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 3. Disc Number Select Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 13, 17 4.
Remote control CD-XP300H ENGLISH „ Battery installation „ Test of the remote control 1 Open the battery cover. 2 Insert the batteries according to the direction indicated in the battery compartment. Check the remote control after checking all connections have been made correctly. (See pages 7 - 8.) Point the remote control directly at the remote sensor on the unit. When inserting or removing the batteries, push them towards the nals. battery termi- 3 Close the battery cover.
CD-XP300H System connections ENGLISH „ Aerial connection AM loop aerial Supplied FM aerial: FM aerial Connect the FM aerial wire to the FM 75 OHMS socket and position the FM aerial wire in the direction where the strongest signal can be received. Transport screw Left speaker Supplied AM loop aerial: Connect the AM loop aerial to the AM LOOP socket. Position the AM loop aerial for optimum reception. Place the AM loop aerial on a shelf, etc.
CD-XP300H ENGLISH „ Speaker connection „ Connecting the AC power lead Connect the black wire to the minus (-) terminal, and the red wire to the plus (+) terminal. After checking all the connections have been made correctly, plug the AC power lead of this unit into the wall socket. If you plug in the unit first, the unit will enter the demonstration mode. Right speaker Left speaker Notes: z The unit will start the tape initialisation when plugged in to the AC socket.
CD-XP300H Sound control ENGLISH „ Extra bass (X-BASS)/Pre-programmed equaliser (Main unit operation) You can select the extra bass and pre-programmed equaliser modes with the same button on the main unit. Changing the mode: - Sound control - Basic Operation When the EQUALIZER/X-BASS/DEMO button is pressed, the current mode setting will be displayed. To change to a different mode, press the EQUALIZER/X-BASS/ DEMO button repeatedly until the desired sound mode appears.
Setting the clock CD-XP300H ENGLISH 4 Press the TUNING/TIME ( or ) button to adjust the hour and then press the MEMORY/SET button. z Press the TUNING/TIME ( or ) button once to advance the time by 1 hour. Hold it down to advance continuously. z When the 12-hour display is selected, "AM" will change automatically to "PM". In this example, the clock is set for the 24-hour (0:00) display. 1 2 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
CD-XP300H Listening to a CD (CDs) ENGLISH This system can also play audio CD-R and CD-RW discs, but cannot record. Some audio CD-R and CD-RW discs may not be playable due to the state of disc or the device that was used for recording. 5 Press the OPEN/CLOSE button to close the disc tray. CD Playback - Listening to a CD (CDs) - Total number of tracks on the CD whose number is flashing 1 2 3 4 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. Press the CD button.
CD-XP300H ENGLISH „ To locate the beginning of a track To move to the beginning of the next track: Press the / button for less than 0.5 seconds during playback. z You can skip to any track by pressing the / button repeatedly until the desired track number appears. To restart the track being played: „ Starting playback with a desired track You can play a disc starting with the desired track.
CD-XP300H Listening to a CD (CDs) (continued) ENGLISH „ Repeat play „ Programmed play All tracks on up to 3 discs, or a programmed sequence can be continuously repeated. You can choose up to 32 selections for playback in the order you like. To repeat all tracks on up to 3 discs: Press the / ( 1 Whilst in the stop mode, press one of the 1 - 3 buttons on the remote control to select the desired disc. 2 Press the / or / select the desired track. ) button twice.
Listening to the radio CD-XP300H „ Tuning 1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. 2 Press the TUNER (BAND) button repeatedly to select the desired ENGLISH frequency band (FM or AM). 3 Press the TUNING/TIME ( station. Manual tuning: or ) button to tune in to the desired Press the TUNING/TIME button as many times as required to tune in to the desired station. When the TUNING/TIME button is pressed for more than 0.
CD-XP300H Listening to the radio (continued) ENGLISH „ Memorising a station „ To recall a memorised station You can store 40 AM and FM stations in memory and recall them at the push of a button. (Preset tuning) 1 2 Radio - Listening to the radio - 3 Press the MEMORY/SET button to enter the preset tuning saving mode. ) button for less than 0.5 seconds to select Within 30 seconds, press the PRESET ( preset channel number.
Listening to a cassette tape (TAPE 1 or TAPE 2) CD-XP300H ENGLISH Playback is possible in TAPE 1 compartment as well as in TAPE 2. Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. 3 Load a cassette into the TAPE 1 or TAPE 2 cassette compartment with the side to be played facing toward you. Open the cassette door by pushing the area marked " EJECT". TAPE 1 4 Press the TAPE (1 listen to. 5 Press the / ( PUSH TAPE 2 2) button to select the cassette you want to ) button to start playback.
CD-XP300H Recording to a cassette tape ENGLISH Before recording: z When recording important selections, make a preliminary test to ensure that the desired material is properly recorded. z SHARP is not liable for damage or loss of your recording arising from malfunction of this unit. z The volume and sound controls can be adjusted with no effect on the recorded signal (Variable Sound Monitor). z For recording, use only normal tapes. Do not use metal or CrO tapes.
CD-XP300H ENGLISH „ Recording from the radio You can record from TAPE 1 to TAPE 2. Tune in to the desired station. (See page 14.) Load a cassette into the TAPE 2 cassette compartment with the side to be recorded on facing you. 1 2 Wind past the leader of the tape, on which recording cannot be performed. Press the REC PAUSE (TAPE-2 button. ) It is recommended that the recording tape is the same length as the master tape. Recording will be paused. 4 Press the cording.
CD-XP300H Using the Radio Data System (RDS) ENGLISH RDS is a broadcasting service which a growing number of FM stations provide. These FM stations send additional signals along with their regular programme signals. They send their station names, and information about the type of programme such as sports or music, etc. When tuned to an RDS station, "RDS" and the station name will be displayed.
CD-XP300H ENGLISH AFFAIRS INFO SPORT Short accounts of facts, events and publicly expressed views, reportage and actuality. Topical programme expanding or enlarging upon the news, generally in different presentation style or concept, including debate, or analysis. Programmes whose purpose is to impart advice in the widest sense. Programme concerned with any aspect of sport. EDUCATE Programme intended primarily to educate, of which the formal element is fundamental.
CD-XP300H Using the Radio Data System (RDS) (continued) ENGLISH „ Using the Auto Station Programme Memory (ASPM) To stop the ASPM operation before it is complete: Whilst in the ASPM operation mode, the tuner will automatically search for new RDS stations. Up to 40 stations can be stored. If you have already stored some stations in memory, the number of new stations you can store will be less.
CD-XP300H ENGLISH „ To recall stations in memory Notes: To specify programmed types and select stations (PTY search): You can search a station by specifying the programme type (news, sports, traffic programme, etc. ... see page 20) from the stations in memory. 1 Press the TUNER (BAND) button to select the FM. z If the display has stopped flashing, start again from step 2.
CD-XP300H Timer and sleep operation ENGLISH Timer playback: The unit turns on and plays the desired source (CD, tuner, tape) at the preset time. „ Timer playback or timer recording Before setting timer: Timer recording: The unit turns on and starts recording from the tuner at the preset time. 1 Press the CLOCK button to check that the clock is on time. 2 For timer playback: Load a cassette or discs to be played. For timer recording: Load a cassette for recording in the TAPE 2 cassette compartment.
CD-XP300H ENGLISH 6 7 Press the TUNING/TIME ( or ) button to specify the minutes, then press the MEMORY/SET button. „ Sleep operation 1 2 Play back the desired sound source. Press the TIMER/SLEEP button repeatedly until "SLEEP" is displayed. The unit will enter the timer stand-by mode automatically. To cancel the timer playback/timer recording: When the preset time is reached, playback or recording will start.
CD-XP300H Enhancing your system ENGLISH The connection lead is not included. Purchase a commercially available lead as shown below. „ Listening to the playback sounds from VCR, DVD, etc. VCR, DVD, etc. 1 To the line output sockets Red When using video equipment, connect the audio output to this unit and the video output to a television. 2 3 4 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. Press the VIDEO/AUX button. Play the connected equipment.
Troubleshooting chart Symptom z The clock is not on time. Possible cause z Did a power failure occur? Reset the clock. (Refer to page 10.) z When a button is pressed, the unit z Set this unit to the power stand-by mode does not respond. and then turn it back on. z If the unit still malfunctions, reset it. (Refer to page 27.) z No sound is heard. Possible cause z Is the erase-prevention tab removed? z Is it a normal tape? (You cannot record on a metal or CrO tape.) z Sound skipping.
CD-XP300H Troubleshooting chart (continued) Maintenance „ If trouble occurs „ Cleaning the tape-handling parts ENGLISH When this product is subjected to strong external interference (mechanical shock, excessive static electricity, abnormal supply voltage due to lightning, etc.) or if it is operated incorrectly, it may malfunction. If such a problem occurs, do the following: 1 Set the unit to the stand-by mode and turn the power on again.
Specifications As part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. There may be some deviations from these values in individual units. CD-XP300H ENGLISH „ Tuner Frequency range FM: 87.
SHARP CORPORATION 9906 TINSZ0785AWZZ A0112.HK 01/11/28 CD-XP300H(H)_BACK.