® ELECTRONIC CALCULATOR ELEKTRONISCHER RECHNER CALCULATRICE ÉLECTRONIQUE CALCULADORA ELECTRÓNICA CALCOLATRICE ELETTRONICA ELEKTRONISK RÄKNARE ENGLISH .............................. DEUTSCH .............................. FRANÇAIS ............................ ESPAÑOL .............................. ITALIANO .............................. SVENSKA .............................. NEDERLANDS ......................
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC as amended by 93/68/ EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG mit Änderung 93/68/ EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans la directive 89/336/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 89/336/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
NEDERLANDS OPMERKINGEN BETREFFENDE HET GEBRUIK Hartelijk dank voor de aanschaf van de SHARP electronic calculator, model EL-2135. Neem de volgende punten in acht om een storingsvrij gebruik van uw SHARP calculator te verkrijgen: 1. Stel de calculator niet bloot aan extreme temperatuurswisselingen en houd hem uit de buurt van vochtige en stoffige plaatsen. 2. De calculator kan met een zachte, droge doek worden schoongemaakt. Gebruik geen oplosmiddelen of een natte doek. 3.
STROOMVOORZIENING Reservevoeding-batterij Als het licht dat op de zonnecel valt onvoldoende is, zal automatisch de reservevoeding-batterij worden ingeschakeld om de calculator van stroom te voorzien. Automatische uitschakelfunctie: De calculator wordt automatisch uitgeschakeld wanneer ongeveer 7 minuten geen bediening is uitgevoerd, om onnodig verbruik van de batterij te voorkomen. toets wanneer u niets op het display ziet.
VERVANGEN VAN DE BATTERIJ De batterij moet vervangen worden wanneer: • Het display zwak of niet oplicht wanneer u op een donkere plaats bent. • Het display niet oplicht wanneer u op de toets drukt nadat de calculator automatisch is uitgeschakeld.
DISPLAY QUADRANTE 22 ANZEIGE DISPLAY AFFICHAGE DISPLAY EXHIBICION M : Memory symbol G : Grand total memory symbol : Minus symbol E : Error symbol × : Multiplication symbol ÷ : Division symbol + : Addition symbol − : Minus symbol = : Equal symbol M : SpeicherbelegungsSymbol G : Akkumulationsspeicherbelegungs-Symbol : Minus-Symbol E : Fehler-Symbol × : Multiplikations-Symbol ÷ : Divisions-Symbol + : Additions-Symbol − : Minus-Symbol = : GleichheitszeichenSymbol M : Symbole de mémoire G : Symbole de mém
M : Simbolo di memoria G : Simbolo della memoria del totale finale : Simbolo di meno E : Simbolo di errore × : Simbolo di moltiplicazione ÷ : Simbolo di divisione + : imbolo di addizione − : Simbolo di sottrazione = : Simbolo di uguaglianza M : Minnessymbol G : Symbol för slutsvarsminne : Minussymbol E : Felsymbol × : Multiplikationsymbol ÷ : Divisionssymbol + : Additionsymbol − : Minussymbol = : Likhetssymbol M : Geheugen-symbool G : Eindtotaalgeheugensymbool : Min-symbool E : Fout-symbool × : Vermenigvu
OPERATIONS BEDIENUNG OPERATIONS OPERAZIONI ANVÄNDNING BEDIENING NOTE: ■ Press the HINWEIS: ■ Die REMARQUE: ■ Enfoncer les touches NOTA: ■ Apretar las teclas NOTE: ■ Prima di cominciare a calcolare, premere i tasti keys prior to beginning any calculation. -Tasten jeweils vor Beginn der Rechnung drücken. ANMÄRKNING: ■ Tryck tangenter OPMERKING: 24 ■ OPERACIONES Druk altijd op de een berekening. avant de commencer tout calcul. antes de comenzar cualquier cálculo. .
(3) (1) CALCULATIONS BERECHNUNGEN CALCULS CALCULOS CALCOLI BERÄKNING BEREKENING Addition & subtraction Addition und subtraktion Addition et soustraction Suma y resta Addizione e sottrazione Addition och subtraktion Optellen en aftrekken (2) EXAMPLE BEISPIEL EXEMPLE EJEMPLO ESEMPIO EXEMPEL VOORBEELD 125 + 350 − 25 = (4) (5) (3) (4) • 0 (6) OPERATION BEDIENUNG OPERATION OPERACION OPERAZIONI OPERATION BEDIENING (5) 125 25 350 (7) DISPLAY ANZEIGE AFFICHAGE EXHIBICION QUADRANTE ANGIVNING DISPLAY =
(3) (1) (2) 2.50 Add mode Additionshlfe Mode d’addition Modalidad de suma Modo a virgola matica Add-funktion Add-functie =A×A×A 1/A = Constant Konstant Constante Constante Costante Konstant Constante 26 (5) (3) (4) • A (5) (6) 250 (7) 450 = 300 Note: Hinweis: Note: Nota: Nota: Observera: Opmerking: 12 A3 + 4.50 − 3.00 = (4) 23 34 68 68 The key was not used in the entries. Die -Taste wurde bet dei Eingabe nicht verwendet. Dans ces compositions, la touche n’est pas employée.
(3) (1) (2) 650 × 15% = 123 ÷ 1368 = (%) 46 × 78 = (1) +) 125 ÷ 5 = (2) −) 72 × 8 = (3) (4) (5) (3) (4) • • 2 650 15 2 123 1368 • 0 (5) (6) 46 125 72 78 5 8 (7) = = = (1) = (2) = (3) 3’588. 25. 576. 3’037. M M M M 300. 700. 1’100. 2’100. G G G G 100 300 500 200 400 600 = = = GT F + (650 × 25%) = • 2 650 25 = = 812.50 162.50 − (650 × 25%) = • 2 650 25 = = 487.
■ Markup and Profit Margin are both ways of calculating percent profit. The difference is: – Profit margin is percent profit vs. selling price. – Markup is percent profit vs. cost. ■ Aufschlag und Gewinnspanne sind beide Möglichkeiten zur Berechnung des Gewinns in Prozent. Der Unterschied ist: – Die Gewinnspanne ist der Gewinn in Prozent zum Verkaufspreis. – Der Aufschlag ist der Gewinn in Prozent zum Einkaufspreis.
– Vinstmarginal är den procentuella vinsten i förhållande till försäljningspriset. – Påslag är den procentuella vinsten i förhållande till kostnaden. ■ Procentuele verhoging en winstmarge zijn twee mogelijkheden om de winst in procenten te berekenen. Het verschil is: – Bij winstmarge wordt de winst uitgedrukt in een bepaald percentage van de verkoopprijs. – Bij procentuele verhoging wordt de winst uitgedrukt in een bepaald percentage van de inkoopprijs.
(1) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ (2) MARGIN GEWINNSPANNE MARGE BENEFICIAIRE MARGEN MARGINE MARGINAL WINSTMARGE ● ● ● ● ● ● ● Calculate the profit margin of a $65.00 item being sold at $89.00. Berechnung der Gewinnspanne eines Artikels für $65,00, der für $89,00 verkauf wird. Calculer la marge bénéficiare sur un article de 65,00 $ vendu à 89,00 $. Calcular el margen de beneficio correspondiente a un artículo de $65,00 que se vende a $89,00.
(1) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ (2) SELLING PRICE (USING MARGIN) VERKAUFSPREIS (UNTER VERWENDUNG DER GEWINNSPANNE) PRIX DE VENTE (AVEC LA MARGE BENEFICIAIRE) PRECIO DE VENTA (UTILIZANDO MARGEN) PREZZO DI VENDITA (USANDO IL MARGINE DI PROFITTO) FÖRSÄLJNINGSPRIS (MED VINSTMARGINAL) VERKOOPPRIJS (BIJ GEBRUIK VAN WINSTMARGE) ● ● ● ● ● ● ● Calculate the selling price (a) and the gross profit (b) from a cost of $8,160 on the base of a 15% profit on the selling price.
(1) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ (2) COST (USING MARGIN) EINKAUFSPREIS (UNTER VERWENDUNG DER GEWINNSPANNE) PRIX D’ACHAT (AVEC LA MARGE BENEFICIAIRE) COSTE (UTILIZANDO MARGEN) COSTO (USANDO IL MARGINE SUL PROFITTO) KOSTNAD (MED VINSTMARGINAL) INKOOPPRIJS (BIJ GEBRUIK VAN WINSTMARGE) ● ● ● ● ● ● ● Calculate the cost (a) and the gross profit (b) from a selling price of $500 on the basis of a 35% profit on the selling price.
(1) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ (2) MARKUP AUFSCHLAG HAUSSE INCREMENTO PORCENTUAL MAGGIORAZIONE PÅSLAG PROCENTUELE VERHOGING ● ● ● ● ● ● ● Calculate the markup of a $150.00 item being sold at $200.00. Berechnung des Aufschlags eines Artikels für $150,00, der für $200,00 verkauft wird. Calculer la hausse sur un article de 150,00 $ vendu à 200,00 $. Calcular el incremento porcentual correspondiente a un artículo de $150,00 que se vende a $200,00.
(1) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ (2) SELLING PRICE (USING MARKUP) VERKAUSPREIS (UNTER VERWENDUNG DES AUFSCHLAGS) PRIX DE VENTE (AVEC LA HAUSSE) PRECIO DE VENTA (UTILIZANDO INCREMENTO PORCENTUAL) PREZZO DI VENDITA (USANDO LA MAGGIORAZIONE) FÖRSÄLJNINGSPRIS (MED PÅSLAG) VERKOOPPRIJS (BIJ GEBRUIK VAN PROCENTUELE VERHOGING) ● ● ● ● ● ● ● Calculate the selling price (a) and gross profit (b) from a cost of $6,950 on the basis of a 25% profit on the cost.
(1) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ (2) COST (USING MARKUP) EINKAUFSPREIS (UNTER VERWENDUNG DER AUFSCHLAGS) PRIX D’ACHAT (AVEC LA HAUSSE) COSTE (UTILIZANDO INCREMENTO PORCENTUAL) COSTO (USANDO LA MAGGIORAZIONE) KOSTNAD (MED PÅSLAG) INKOOPPRIJS (BIJ GEBRUIK VAN PROCENTUELE VERHOGING) ● ● ● ● ● ● ● Calculate the cost (a) and the gross profit (b) from a selling price of $9,780 on the basis of a 20% profit on the cost. Berechnung des Einkaufspreises (a) und des Bruttogewinns (b) aus einem Verkaufspreis von $9.
(1) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ (2) PERCENT CHANGE PROZENTUALE VERÄNDERUNG VARIATION EN POURCENT CAMBIO PORCENTUAL CAMBIO DI PERCENTUALE PROCENTUELL FÖRÄNDRING PROCENTUELE VERANDERING ● ● ● ● ● ● ● Calculate the percent change (a) and the dollar difference (b) between two yearly sales figures $1,500 in 1999 and $1,300 in the 1998. Berechnung der prozentualen Varänderung (a) und der Dollardifferenz (b) zwischen den beiden Jahresumsatzzahlen $1.500 für 1999 und $1.300 für 1998.
FOR GERMANY ONLY Umweltschutz Das Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt. Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte folgende Punkte: • Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen Mülldeponie, zum Händler oder zum Kundenservice-Zentrum zur Wiederverwertung. • Werfen Sie die leere Batterie niemals ins Feuer, ins Wasser oder in den Hausmüll. FOR FRANCE ONLY Protection de l’environnement L’appareil est alimenté par pile.
SHARP CORPORATION PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA 00LT(TINSZ0434THZZ)