® ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA EL-2902C OPERATION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO FOR ENGLAND ONLY: IMPORTANT The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE: Neutral BROWN: Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows, The wire which is coloured BLUE must be co
OPERATIONAL NOTES PRÉCAUTIONS NOTAS AL MANEJARLA To insure trouble-free operation of your SHARP calculator, we recommend the following: 1. The calculator should be kept in areas free from extreme temperature changes, moisture, and dust. 2. A soft, dry cloth should be used to clean the calculator. Do not use solvents or a wet cloth. 3. Since this product is not waterproof, do not use it or store it where fluids, for example water, can splash onto it.
mum, the counter will recount from zero. F 3 2 1 0 A DECIMAL / ADD MODE SELECTOR: “3 2 1 0”: Presets the number of decimal places in the answer. “F”: The answer is displayed in the floating decimal system. “A”: The decimal point in addition and subtraction entries is automatically positioned to the 2nd digit from the lowest digit of entry number. Use of the add mode permits addition and subtraction of numbers without entry of the decimal point.
PAPER FEED KEY TOUCHE DE MONTÉE DE PAPIER TECLA DE AVANCE DEL PAPEL LAST DIGIT CORRECTION KEY TOUCHE DE CORRECTION DU DERNIER CHIFFRE TECLA DE CORRECCION DE LA ULTIMA CIFRA GRAND TOTAL KEY: Prints and clears the “GT” memory contents. TOUCHE DE TOTAL GÉNÉRAL: Imprime le contenu de la mémoire du total général “GT” et l’efface. TECLA DE TOTAL GLOBAL: Imprime y borra el contenido de la memoria de total global “GT”.
CHANGE SIGN KEY: Changes the algebraic sign of a number (i.e., positive to negative or negative to positive). TOUCHE DE CHANGEMENT DE SIGNE: Permet de changer le signe algébrique d’un nombre (c.à.d. de positif à négatif ou de négatif à positif). TECLA DE CAMBIO DE SIGNO: Cambia el signo algebraico de un número (es decir, de positivo a negativo o de negativo a positivo). MARKUP KEY: Used to perform mark-ups, percent change and automatic add on/discount.
INK ROLLER REPLACEMENT REMPLACEMENT DU CYLINDRE ENCREUR CAMBIO DEL RODILLO ENTINTADOR If printing is blurry even when the ink roller is in the proper position, replace the roller. Si l’impression est floue bien que le cylindre encreur soit dans la position convenable, remplacer ce cylindre. Si la impresión queda borrosa aunque esté bien colocado el rodillo entintador, reemplace el rodillo.
4) Put back the ink roller and the printer cover. Notes: • Never attempt to turn the printing belt or restrict its movement while printing. This may cause incorrect printing. • Do not rotate the printing mechanism manually, this may damage the printer. 3) Placer une petite brosse (telle qu’une brosse à dents) sur la roue imprimante et la nettoyer en appuyant sur . 4) Remettre le cylindre encreur et le couvercle de l’imprimante en place.
ERRORS ERREURS ERRORES There are several situations which will cause an overflow or an error condition. When this occurs, “E” will be displayed. The contents of the memory at the time of the error are retained. If an “0䡠E” is displayed at the time of the error, “– – – – – – –” will be printed in red and must be used to clear the calculator. Il existe plusieurs cas qui entraînent un dépassement de capacité ou une situation d’erreur. Si cela se produit, “E” sera affiché.
CALCULATION EXAMPLES EXEMPLES DE CALCULS EJEMPLOS DE CALCULOS 1. Set the decimal selector as specified in each example. The rounding selector should be in the “5/4” position unless otherwise specified. 2. The grand total mode selector should be in the “•” position (off position) unless otherwise specified. 3. The print / item count mode selector should be in the “P•IC” position unless otherwise specified. 4. Press prior to beginning any calculation. 5.
MIXED CALCULATIONS / CALCUL COMPLEXE / CALCULOS MIXTOS F 3 2 1 0 A A. (10 + 2) × 5 = 12. 10. + 2. + 12. × 60. 5. = 60. ✱ 10 10. 2 12. 5 F 3 2 1 0 A B. 5 × 2 + 12 = 5 5. × 2. = 10. ✱ 5. 2 10. 10. + 12. + 10. 12 22. 22. 002 22. ✱ CONSTANT / CALCULS AVEC CONSTANTE / CONSTANTES A. 62.35 × 11.11 = 62.35 × 22.22 = 62.35 F3210A 692.7085 62.35 × 11. 11 = 692.7085 ✱ 1’385.417 22.22 = , 1 385.417 ✱ 62.35 11.11 22.22 B. 11.11 ÷ 77.77 = 22.22 ÷ 77.77= F 3 2 1 0 A 11.11 11.11 ÷ ÷ 77.
PERCENT / POURCENTAGE / PORCENTAJES F 3 2 1 0 A A. 100 × 25% = F 3 2 1 0 A B. 123 ÷ ÷ 1368 = (%) 100 100. × 25. % 25.00 ✱ 100. 25 25.00 123 123. 1368 8.99 123. ÷ , 1 368. % 8.99 ✱ RECIPROCAL / INVERSES / RECIPROCOS 1 = 7 F 3 2 1 0 A 1. 7. ÷ 7. ÷ 0.14285714285 0.14285714285 ✱ 7 7. 7. = ADD-ON AND DISCOUNT / MAJORATION ET RABAIS / RECARGOS Y DESCUENTOS 100. × 5. % Increased amount 5.00 Majoration Incremento 100. 5 105.00 100 F 3 2 1 0 A B. 10% discount on 100.
– – – – – – – – – – Cost is the cost. Sell is the selling price. GP is the gross profit. Mkup is the percent profit based on cost. Mrgn is the percent profit based on selling price. Cost est le prix d’achat. Sell est le prix de vente. GP est le bénéfice brut. Mkup est le bénéfice par rapport au coût. Mrgn est le bénéfice par rapport au prix de vente. – – – – – Cost es el coste. Sell es el precio de venta. GP es el beneficio bruto. Mkup es el beneficio porcentual basado en el coste.
F 3 2 1 0 A PERCENT PRORATION / DISTRIBUTION PROPORTIONNELLE EN POURCENTAGE / DISTRIBUCION PROPORCIONAL DE PORCENTAJE ● Calculate the percentage of each of the parts to the whole. ● Calculer le pourcentage que chaque article représente par rapport au tout. ● Calcular el porcentaje de cada artículo. *2 Expenses Dépenses Gastos % $123 456 789 (a) (b) (c) (D) (d) 123 123.00 456 579.00 789 1’368.00 123 123.00 + 456.00 + 789.
GRAND TOTAL / TOTAL GÉNÉRAL / TOTAL GLOBAL 100 + 200 + 300 = +) 300 + 400 + 500 = +) 500 – 600 + 700 = Grand total / Total général / Total global F3210A 100 100. 200 300. 300 600. 100. + 200. + 300. + 003 300 600. G 600. ✱+ 300. G 300. + 400. + 500. + 400 700. G 500 1’200. G 003 1,200. ✱+ 1’200. G 500 500. G 600 100. G 700 600. G 500. + 600. – 700. + 001 600. G 2’400. EL-2902C(AAC/ABC/TLC)-2 6 600. ✱+ 2,400. ✱✱ 00.11.
MEMORY / MÉMOIRE / MEMORIA A. 46 × 78 = +) 125 ÷ 5 = –) 72 × 8 = B. (123 + 45) × (456 – 89) = F 3 2 1 0 A F 3 2 1 0 A Total 46 46. 78 3’588.M 125 125. M 123 123.M 45 45.M 456 456.M 89 367.M 89. – 367.M 367. × 168. ◊M 72.M 5. = 25. +M 72. × 576.M 8. = 576. –M 61’656.M 3,037. ◊M 168.M 5 25.M 72 46. × 78. = 3,588. +M 125. ÷ 8 123. +M 45. +M 456. + 168.M 168. = 61,656. ✱ 168. ✱M 3’037.
Caution! The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Vorsicht! Die Netzsteckdose muß nahe bei dem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein. Observera! Det matande vägguttaget skall placeras nära åpparaten och vara lätt åtkomligt. Advarsel! Stickkontakten for dette materiel skall væra anbragt i nærheden af materiellet og vare let tilgængenlig. Observera! Stikkontakt for nettilkopling skal forefinnes i naerhaten av apparatet og skal vare lett tilgjengelig.