® EL-2902E ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR DRUCKENDER TISCHRECHNER CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING ENGLISH ............................................................ Page 1 CALCULATION EXAMPLES ..............................
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr.
DEUTSCH EINLEITUNG Wir freuen uns, daß Sie sich zum Kauf des elektronischen Rechners Modell EL-2902E von SHARP entschieden haben. Der Rechner ist speziell für leistungsintensiven, arbeitssparenden Betrieb entworfen. Um alle Funktionen dieses neuen SHARP Rechners in vollem Umfang nutzen zu können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. INHALT • • • • • • • Seite BEDIENUNGSELEMENTE .................................................................................
BEDIENUNGSELEMENTE ON OFF F • 3 P 2 1 P•IC 0 EIN/AUS-SCHALTER; BETRIEBSART-WAHLSCHALTER FÜR DRUCKEN / POSTENZÄHLER: “OFF”: Netzschalter AUS “•”: Netzschalter EIN. Wahl der Betriebsart für Nicht-Drucken. “P”: Netzschalter EIN. Wahl der Betriebsart für Drucken. “P•IC”: Netzschalter EIN. Bei Additionen bzw. Subtraktionen wird jedesmal beim Drücken von + eine 1 zum Gegenstandszähler hizugefügt und jedesmal beim Drücken von – eine 1 subtrahiert.
GT • WAHLSCHALTER DER ENDSUMMEN-BETRIEBSART: “GT”: “•”: Bei dieser Wahl werden folgende Gegenstände akkumuliert: (“ +” wird gedruckt.) 1. Addition und Subtraktion von Summen, die mit erhalten wurden. 2. Produkte und Quotienten von Summen, die mit + oder – erhalten wurden. 3. Ergebnisse, die mit % oder MU erhalten wurden. Neutral PAPIERVORSCHUB-TASTE TASTE ZUR KORREKTUR DER LETZTEN STELLE GT ENDSUMMEN-TASTE: Zum Ausdrucken und gleichzeitigen Löschen des Endsummen-Speichers (GT).
Division: Der Rechner registriert automatisch die zweite eingegebene Zahl (Divisor) und die -Anweisung. + – VORZEICHENWECHSEL-TASTE: Zum Wechsel des Vorzeichens einer Zahl (d. h. positiv nach negativ oder negativ nach positiv). MU MEHRZWECK-TASTE: Für Aufschlagsberechnungen, Prozentwechsel und automatische Auf-/ Abschlagsberechnungen. M SPEICHERABRUF- UND SPEICHER LÖSCHEN-TASTE M SPEICHERABRUF-TASTE STR SPEICHERN-TASTE: Diese Taste wird zum Speichern des Wechselkurses verwendet.
AUSTAUSCH DER PAPIERROLLE Niemals eine gerissene Papierrolle einlegen. Dadurch kann es zu Papierstau kommen. Immer zuerst die Papierkante mit einer Schere gerade schneiden. 1) Die Abrißkante der Papierrolle in die Öffnung einschieben. (Abb.1) 2) Das Gerät einschalten und das Papier durch Drücken von zuführen. (Abb.2) 3) Den Metall-Papierhalter anheben und die Papierrolle in den Papierhalter einsetzen. (Abb.3) Abb. 1 Abb. 2 Abb.
Rot Abb.1 Abb.2 Schwart Abb.3 Reinigung des Druckermechanismus Falls der Ausdruck nach längerem Gebrauch unscharf wird, empfiehlt es sich, die Druckwalze nach folgendem Verfahren zu reinigen. 1) Die Abdeckung des Druckers und die Tintenrolle entfernen. 2) Die Papierrolle anbringen und den Papiervorschub betreiben, bis der Papieranfang an der Vorderseite des Druckers erscheint. 3) Eine kleine Bürste (z.B. Zahnbürste) an die Druckwalze halten und durch Drücken der -Taste die Reinigung vornehmen.
TECHNISCHE DATEN Kapazität: Stromversorgung: Rechenleistung: 12 Stellen Wechselstrom: 220-230V, 50Hz 4 Grundrechenarten, Konstantenmultiplikation und division, Potenzrechnen, Zuschlagsberechnung, wiederholte Addition und Subtraktion, Reziprokberechnung, Endsummen- Berechnung, Rechnen mit Ereigniszähler, Kalkulationsaufschlag, Speicherfunktion, Umrechnung zwischen einer Landeswährung und dem Euro, usw. DRUCKWERK Drucker: Mechanischer Drucker Druckgeschwindigkeit: Ca.
CALCULATION EXAMPLES 1. Set the decimal selector as specified in each example. The rounding selector should be in the “5/4” position unless otherwise specified. 2. The grand total mode selector should be in the “•” position (off position) unless otherwise specified. 3. The print / item count mode selector should be in the “P•IC” position unless otherwise specified. 4. Press C CE C CE prior to beginning any calculation. 5.
2. El selector del modo de total global debe estar en la posición “•” (posición de desconexión) salvo que se especifique lo contrario. 3. El selector de impresión / cuenta de articulos debe estar en la posición “P•IC” salvo que se especifique lo contrario. 4. Pulse C CE C CE antes de empezar cualquier cálculo. 5. Si se hace un error al ingresar un número, apretar C CE o e ingresar el número correcto. ESEMPI DI CALCOLO 1. Regolare il selettore decimale come specificato in ciascum esempio.
REPEAT ADDITION AND SUBTRACTION WIEDERHOLTE ADDITION UND SUBTRAKTION ADDITION ET SOUSTRACTION SUCCESSIVES REPETICION DE SUMAS Y RESTAS ADDIZONI E SOTTRAZIONI SUCCESSIVE UPPREPA ADDITION OCH SUBTRAKTION HERHAALD OPTELLEN EN AFTREKKEN F 3 2 1 0 A 123 + 123 + 123 + 456 – 100 – 100 = Operation Bedienung Opération Operación Operazione Operation Bediening Display Anzeige Affichage Exhibición Display Sifferskärm Display 123 + + + 456 + 100 – – Print Druck Impression Impresión Stampa Utskrift Afdruk 123.
*1 : *1 : *1 : *1 : *1 : *1 : *1 : was not used in the entries. wurde nicht für die Eingabe verwendet. La n’a pas été utilisée dans les entrées. La no ha sido usada en los registros. non è stato usato per l’impostazione. Tangenten användes ej vid inslagningen av talen. werd niet gebruikt tijdens het invoeren van de getallen. MIXED CALCULATIONS / GEMISCHTE RECHNUNG / CALCUL COMPLEXE / CALCULOS MIXTOS / CALCOLI MISTI / BLANDAD RÄKNING / GEMENGDE BEREKENINGEN F 3 2 1 0 A F 3 2 1 0 A A.
CONSTANT / KONSTANTEN / CONSTANTE / CONSTANTE / CONSTANTI / KONSTANTER / CONSTANTEN A. 62.35 × 11.11 = 62.35 × 22.22 = 1 2 62.35 11.11 F 62.35 B. 11.11 ÷ 77.77 = 22.22 ÷ 77.77 = 692.7085 ∗ 1’385.417 22·22 1,385·417 ∗ 11.11 77.77 1 2 = 0.14285714285 ∗ 0.28571428571 22·22 0·28571428571 ∗ 22.22 0 A 0 A 2 3 2 ÷ = 11·11 77·77 0·14285714285 1 1 F 11.11 2 × = 62.35 11·11 692·7085 22.
PERCENT / PROZENT / POURCENTAGE / PORCENTAJES / PERCENTUALI / PROCENT / PROCENTBEREKENINGEN F 3 2 1 0 A 100 × 25 % = 100 25 % 100· × 25· % 25·00 ∗ 100. 25.00 RECIPROCAL / REZIPROKRECHNUNGEN / INVERSES / RECIPROCOS / RECIPROCI / RÄKNING / RECIPROQUE BEREKENINGEN 1 7 F = 7 7. 1. 0.
B. 10% discount on 100. / Abschlag von 10% von 100. / Rabais de 10% sur 100. / Un 10% de descuento sobre 100. / Uno sconto del 10 % su 100. / 10% rabatt på 100. / F 3 2 1 0 A Een korting van 10% op 100. 100 10 + – MU 100· × –10· % –10·00 100. 90.
– GP est le bénéfice brut. – Mkup est le bénéfice par rapport au coût. – Mrgn est le bénéfice par rapport au prix de vente. INCREMENTO PORCENTUAL Y MARGEN Tanto la función del incremento porcentual como la del margen de beneficio son formas de calcular el beneficio porcentual. • El margen de beneficio es el beneficio porcentual con respecto al precio de venta. • El incremento porcentual es el beneficio porcentual con respecto al coste. – Cost es el coste. – Sell es el precio de venta.
To find Gesucht wird Pour trouver Para encontrar Per trovare Att finna U wilt weten Knowing Bekannt ist Quand on connaît Sabiendo Conoscendo När du vet Bekend is Operation Vorgehen Opération Operación Operazione Operation Bediening Mrgn Sell, Cost Cost – Mkup Sell, Cost Sell Sell Cost Sell Cost Cost, Mrgn Sell, Mrgn Cost, Mkup Sell, Mkup Cost Sell Cost Sell + Example / Beispiel / Exemple / Ejemplo / Esempio / Exempel / Voorbeeld Cost $200 Sell $250 GP $50 Sell + MU Cost – MU Mrgn Mrg
PERCENT PRORATION / PROZENTUALES VERHÄLTNIS / DISTRIBUTION PROPORTIONNELLE EN POURCENTAGE / DISTRIBUCION PROPORCIONAL DE PORCENTAJE / DISTRIBUZIONE PERCENTUALE / PROCENTUELL PROPORTION / PROCENTUELE VERHOUDING • • • • • • • Calculate the percentage of each of the parts to the whole. Ermitteln Sie den Prozentanteil von Aufwand zum Gesamtaufwand. Calculer le pourcentage que chaque article représente par rapport au tout. Calcular el porcentaje de cada artículo.
*2: Press M to clear the memory before starting a memory calculation. *2: Zum Löschen aller früheren Eingaben in den Speicher drückt man M . *2: Effacer le contenu de la mémoire ( M ) avant de procéder à un calcul avec mémoire. *2: Apretar M para cancelar la memoria antes de empezar a efectuar un cálculo con memoria. *2: Prima di eseguire il calcolo con la memoria, premere il M per azzerare quest’ultima. *2: Tryck ned M för att rensa minnet innan räkning med minnet påbörjas.
GRAND TOTAL / ENDSUMME / TOTAL GÉNÉRAL / TOTAL GLOBAL / TOTALE FINALE / SLUTSVAR / EINDTOTAAL 100 + 200 + 300 = +) 300 + 400 + 500 = +) 500 – 600 + 700 = 1 2 3 Grand total / Endsumme / Total général / Total global / Totale finale / F Slutsvar / Eindtotaal 4 3 2 1 0 A GT • GT 100 + 200 + 300 + 100. 300. 600. 100· + 200· + 300· + 003 600.G 300 + 400 + 500 + 300.G 700.G 1’200.G 003 500.G 100.G 600.G 1,200· ∗+ 2 500· + 600· – 700· + 001 GT 1 300· + 400· + 500· + 1’200.
F 3 2 1 0 A 3 2 1 0 A M 46 78 M+ 125 5 M+ 72 8 M– 46. 3’588. 125. 46· 78· 3,588· 125· 5· 25· 72· 8· 576· 3,037· M M 25. 72. M 576. M 3’037. M M M × = +M ÷ = +M × = –M M 1 2 3 4 F B. (123 + 45) × (456 – 89) = M 123 M+ 45 M+ 456 + 89 – 123. 45. 456. 367. 367. M 168. M 61’656. 168.
F 1.23456 STR 3 2 0 A 1 0 1.95583 # 1.95583 = 1.95583 EXAMPLE 2: · Convert 1,000 euro to DEM. · Convert 1,000 DEM to the euro currency. (1 euro = 1.95583 DEM, provisionally.) BEISPIEL 2: · Umrechnung von 1.000 Euro in DEM. · Umrechnung von 1.000 DEM in Euro. (1 Euro = 1,95583 DEM, vorläufiger Wert.) EXEMPLE 2: · Convertir 1.000 euros en DEM. · Convertir 1.000 DEM en euro. (1 euro = 1,95583 DEM provisoirement.) EJEMPLO 2: · Convierta 1.000 euros a marcos alemanes. · Convierta 1.
MEMO / BLOC-NOTES / NOTAS / ANOTAÇOES / NOTIZEN / ANTECKINGSBOK / MEMO 64
Euro Currency Rates (as of January 1, 1999) Euro-Wechselkurse (Stand vom 1.1.
SHARP CORPORATION PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA 00FT(TINSZ0428EHZZ)