User Manual

1. Ajustando tipo de conversión de
divisas
1. Pulse
CALC/CONV
varias veces para que
se visualice la
pantalla del modo de
conversión de divisas (consulte “Modo de
Calculadora).
Ejemplo:
1 CAD (dólares canadienses)
= 0,66 USD (dólares americanos)
2. Pulse
NEXT
NEXT
NEXT
para
cambiar la pantalla y pulse
SHIFT
SET
. El
carácter inicial de “CAD” empieza a destellar.
Si es necesario, podrá cambiar el nombre de
cada divisa introduciendo caracteres (hasta 4
en cada uno) y usando
.
3. Pulse
ENTER
. Empezará a destellar el “0”.
4. Introduzca el tipo de
cambio (hasta 10
gitos).
0.66
5. Pulse
ENTER
para almacenarlo en la memoria.
2. Convirtiendo divisas/unidades
Antes de la conversión de divisas, deberá ajustar
el tipo de cambio.
Ejemplo:
Convierta 500 CAD en USD utilizando el
tipo de cambio establecido por usted.
1. Visualice la pantalla: “CAD USD”.
2. Introduzca el valor a convertir.
500
3. Pulse
para
convertir CAD en
USD.
Para convertir en
orden inverso (por ej., 200 USD en CAD),
introduzca 200 y pulse
.
Del mismo modo, podrá realizar la
conversión de unidades. No podrá cambiar
las unidades ni los factores de conversión
para las unidades.
El resultado de la conversión podría incluir
un pequeño error como resultado de
redondear el número (por ej., hasta 2 lugares
decimales para la conversión de divisas).
Utilice el resultado de la conversión para
fines de referencia.
Capacidad de la memoria
1. Verificando la capacidad de la
memoria
1. Pulse
TEL
,
SCHEDULE
, o
MEMO
para que
se visualice “¿NOMBRE?”, “¿AGENDA?”, o
“¿APUNTE?”.
2. Pulse
SHIFT
M•CK
.
El número de bytes
restantes se visualiza
durante unos
instantes.
Notas
El Organizador puede almacenar hasta 66838
bytes en la memoria (excluyendo la memoria
del modo de Calculadora).
Se requiere 1 byte por carácter (en la 1ra. línea)
para las entradas de teléfono, agenda y apuntes.
Se requiere 1 byte para introducir 2 dígitos en
la parte numérica (en las líneas 2da. y 3ra.) de
las entradas de teléfono y de apuntes. (Cuando
haya un número impar de dígitos en una
entrada numérica, el último dígito ocupará
1 byte.)
En adición a la memoria utilizada para ingresar
caracteres (en la 1ra. línea) y números (en las
neas 2da. y 3ra.), cada entrada ocupará lo
siguiente:
Entrada de teléfono ... 6 bytes
Entrada de agenda .... 8 bytes (incluyendo
fecha y hora)
Entrada de apuntes ... 3 bytes
2. Borrando todos los datos de la
memoria
Realice los pasos 2 y 3 de la manera descrita en la
sección “Empleo del Organizador por primera
vez”.
Para cancelar la operación de borrado, pulse
C•CE
en lugar de
SHIFT
ENTER
en el paso 3.
Función Secreta
Sustitución de la pila
Pila usada
Tipo Modelo Cantidad
Pila de litio CR2032 1
Una sustitución inapropiada de la pila podrá
provocar la alteración o la pérdida de los datos
almacenados en la memoria.
Antes de sustituir la pila, asegúrese de anotar
toda la información importante almacenada en
la memoria.
Asegúrese de desconectar la alimentación antes
de sustituir la pila.
No pulse
ON
OFF
antes de finalizar el
procedimiento de sustitución de la pila.
1. Precauciones
Como el uso indebido de la pila puede producir
fugas o explosión, observe estrictamente las
siguientes instrucciones.
Inserte la pila correctamente, con su lado
positivo (+) dirigido hacia arriba.
Nunca arroje la pila al fuego pues podría explotar.
Guarde la pila fuera del alcance de los niños.
Debido a que la pila del Organizador ha sido
instalada en fábrica, podrá agotarse antes de que
transcurra la vida útil especificada.
2. Sustitución de la pila
Si la pantalla se vuelve oscura y difícil de leer,
cambie inmediatamente la pila por una nueva.
Si continúa usando el Organizador con una pila
descargada, se podrán alterar o borrar los datos
contenidos en la memoria.
1. Pulse
ON
OFF
para desconectar la alimentación.
2. Afloje el tornillo y saque la tapa del portapila de
la parte trasera de la unidad. (Deslice la tapa y
extráigala.)
3. Instale una pila nueva con el lado positivo (+)
dirigido hacia arriba en el portapila vacío
superior o inferior. (Fig.1)
4. Extraiga la pila agotada del portapila haciendo
palanca con la punta de un bolígrafo. (Fig.2)
5. Recoloque la tapa del portapila y asegúrela con
el tornillo.
6. Pulse
ON
OFF
para conectar la alimentación.
Si no aparece nada en la pantalla, pulse el
interruptor RESET (Reinicializar) y pulse
C•CE
.
No pulse
SHIFT
ENTER
. Al pulsar
SHIFT
ENTER
se borrará todo el contenido de la
memoria.
7. Ponga el reloj en hora.
Fig. 1 Fig. 2
Especificaciones
Modelo: EL-6910
Nombre del producto: Organizador Electrónico
Pantalla: 3 líneas de 12 dígitos
Capacidad de la memoria: 66838 bytes
Modo de Reloj:
Precisión: ±60 segundos/mes a 25°C
Pantalla: Año, mes, día, día de la semana,
hora, minutos, segundos, AM/PM
Función del reloj: Formatos de 12 horas/24
horas (conmutables), 3 clases de tipo de
fecha (conmutables), función del reloj
mundial, visualización de la hora de verano,
alarma diaria, alarma horaria
Modo de Teléfono: Ingreso y llamada de una
entrada telefónica (nombre, dirección, dirección
de E-mail, número de teléfono; y dirección de
web (URL))
Modo de Agenda: Ingreso y llamada de una
entrada de agenda (detalles, año, mes, día, hora
y minutos), alarma de agenda
Modo de Apuntes: Ingreso y llamada de una
entrada de apunte
Modo de Calculadora: 10 dígitos (con los
mbolos del estado de cálculo), cálculos
aritméticos, porcentaje, raíz cuadrada, cálculos
con memoria, etc.
Modo de Conversión de Divisas/Unidades:
5 clases de conversión de divisas (editables), y
9 clases de conversión de unidades
Modo de Juegos: 2 juegos
Función de traducción de palabras:
Aprox. 1200 palabras para cada idioma.
Consumo de energía: 0,003 W
Temperatura de funcionamiento:
0°C a 40°C
Fuente de alimentación: 3V
(CC), pila de litio
CR2032 × 1
Desactivado automático: Aprox. 7 minutos
Duración de la pila: Aprox. 2 años a una
temperatura ambiente de 25°C, suponiendo el
siguiente uso diario: 30 minutos de
visualización, activación del tono de alarma de
20 segundos y activación/desactivación del
tono de pulsación de teclas durante 100 veces.
Peso (incluyendo la pila):
Aprox. 105 g
Dimensiones:
Abierto:
143,0 mm (An)
×
169,5 mm (Pr)
×
9,5 mm (Al)
Cerrado:
143,0 mm (An) × 88,0 mm (Pr) × 13,25 mm (Al)
Accesorios: 1 pila de litio (instalada), manual de
manejo
Modo de Conversión de Divisas/Unidades
Cuidados de su Organizador
No lleve el Organizador en el bolsillo trasero de
sus pantalones.
Tenga cuidado de no dejar caer el Organizador ni
ejerza demasiada fuerza sobre él.
No someta el Organizador a temperaturas
extremas (muy altas o muy bajas).
Debido a que este producto no es a prueba de
agua, no deberá ser utilizado o guardado en
lugares donde pudiera ser salpicado por
quidos, por ejemplo agua.
mpielo sólo con un paño suave y seco.
En caso de ser necesario, utilice solamente un
centro de servicio autorizado por SHARP.
Modo de Calculadora
El Organizador puede
realizar cálculos de
hasta un máximo de 10
gitos. Pulse
CALC/CONV
varias veces para que se visualice la
pantalla del modo de calculadora (Calculadora
Conversión de divisas Conversión de unidades
Calculadora...).
lculos
Antes de efectuar un cálculo, asegúrese de pulsar
C•CE
,
C•CE
, y
CM
para borrar la visualización
y la memoria.
Nota
Al pulsar , , , o , se visualizará el símbolo
respectivo, +, –, ×, o ÷. (En los ejemplos de este
manual, estos símbolos no se describen.)
Si se produce un error
Si el resultado del cálculo o la sección de entero
del valor numérico en la memoria excede de 10
dígitos, o si se divide un número por cero (0), se
producirá un error (aparecerá “ERR”).
Ejemplos de cálculos
Ejemplo Operación
Visua-
lización
(–24+2)÷4=5.5
C•CE
24 2 4
5.5
34+57=91 34 57
91.
45+57=102 45
102.
(El sumando pasa a ser una
constante).
68×25=1700 68 25
1700.
68×40=2720 40
2720.
(El multiplicando para a ser
una constante).
200×10%=20 200
10
%
20.
36=25% 9 36
%
25.
200+(200×10%)=220
200 10
%
220.
500–(500×20%)=400
500 20
%
400.
4
6
=(4
3
)
2
=4096 4
4096.
1/8=0.125 8
0.125
25×5=125
CM
25 5
M
+
M
125.
)84÷3=28 84 3
M
M
28.
+) 68+17=85 68 17
M
+
M
85.
182
RM
M
182.
25–9=4 25 9
앀앙
145
4.
1234567890×145 1234567890
ERR
=179012344050
17.90123440
C•CE
17.90123440
(17.90123440×10
10
=179012344000)
Editando o borrando las entradas – Teléfono, Agenda, Apuntes –
Edición
1. Llame la entrada que desea editar.
2. Pulse
EDIT
. El cursor empieza a destellar.
En el modo de teléfono, pulse
ENTER
varias
veces para que se visualice cada campo (el
campo de dirección y similares).
3. Pulse
, , , o para mover el cursor
hasta la posición que desea editar.
4. Introduzca, inserte o borre caracteres
(consulte “Introducción de caracteres”).
Para cancelar la edición, pulse
C•CE
.
5. Pulse
ENTER
varias veces (hasta que se
visualice “¡ALMACENADO!” por unos instantes)
para finalizar la edición y almacenar la entrada.
Borrado
1. Llame la entrada que desea borrar.
2. Pulse
DEL
.
Aparecerá “¿BORRAR?”.
Para cancelar la operación de borrado, pulse
C•CE
.
3. Pulse
ENTER
para borrar la entrada.
1. Registrando una contraseña y
almacenando entradas secretas
Es posible registrar hasta 6 caracteres para una
contraseña.
Una sola contraseña será válida para los modos
de teléfono, agenda y apuntes.
Si olvida la contraseña, no podrá cancelar sólo la
contraseña. Deberá borrar todos los datos
contenidos en la memoria. (Realice los pasos 2 y
3 de la manera descrita en la sección “Empleo del
Organizador por primera vez”.) Como medida de
seguridad, asegúrese de anotar su contraseña.
Registrando la contraseña
1. Pulse
TEL
,
SCHEDULE
, o
MEMO
para que
se visualice “¿NOMBRE?”, “¿AGENDA?” o
“¿APUNTE?”.
2. Pulse
SECRET
.
3. Introduzca la contraseña (sensible a la caja),
por ej., ABC.
4. Pulse
SECRET
para registrarla.
Volverá a aparecer la pantalla del paso 1 con
el símbolo “
”.
Si aparece “¡ERROR!” por unos instantes,
significa que la contraseña ya está registrada.
Introduzca la contraseña correcta o borre la
contraseña y todos los datos contenidos en
la memoria.
5. Pulse
SECRET
SECRET
para activar la
función secreta. Desaparecerá “ ”.
Almacenando entradas secretas
1. Introduzca caracteres en el modo de teléfono,
de agenda, o de apuntes cuando el símbolo
no esté visualizado (la función secreta
activada).
Cuando se visualice “
, pulse
SECRET
SECRET
para que la función secreta se
active.
2. Pulse
SECRET
antes de pulsar
ENTER
para
almacenar. Aparecerá “
”.
3. Pulse
ENTER
para almacenar una entrada
secreta en la memoria.
Aparecerá “¡ALMACENADO!” durante unos
instantes, y volverá a visualizarse la pantalla
de modo sin “
(la función secreta está
activada).
No se podrá visualizar la entrada secreta
hasta que desactive la función secreta.
2. Activando y desactivando la función
secreta
Cuando la función secreta está activada, no se
visualizará “
”.
Podrá visualizar, editar o borrar todas las
entradas, excepto las entradas secretas.
Podrá ingresar otras entradas como
secretas o no secretas.
Cuando la función secreta está desactivada, se
visualizará “
”.
lo podrá visualizar, editar o borrar las
entradas secretas. (No podrá visualizar
las entradas no secretas.)
No podrá ingresar una entrada nueva.
Desactivando la función secreta
1. Pulse
TEL
,
SCHEDULE
, o
MEMO
y verifique que no esté visualizado.
2. Pulse
SECRET
. Aparecerá “¿CONTRASEÑA?”.
3. Introduzca la contraseña y pulse
SECRET
.
Aparecerá “
y podrá visualizar las
entradas secretas.
Si introduce una contraseña incorrecta,
aparecerá “¡ERROR!” durante unos
momentos. Realice los pasos de arriba e
introduzca la contraseña correcta.
Aunque la función secreta esté desactivada,
se activará automáticamente (“
desaparecerá):
A)cuando usted pulsa
GAME
,
CLOCK
, o
,
o B)después de desconectar la alimentación,
manual o automáticamente.
Activando la función secreta
1. Pulse
TEL
,
SCHEDULE
, o
MEMO
y verifique
que “
esté visualizado.
2. Pulse
SECRET
.
Aparecerá la contraseña. Memorícela otra vez.
3. Pulse
SECRET
otra vez.
Desaparecerá “
y no podrá visualizar las
entradas secretas.
3. Cambiando la contraseña
1. Desactive la función secreta (aparecerá “ ”).
2. Pulse
SECRET
. Se visualizará la contraseña.
3. Pulse
EDIT
.
El carácter inicial de la contraseña empezará a
destellar.
4. Introduzca o edite los caracteres y forme una
contraseña nueva.
EL-6910 Spanish Rear sheet
Modo de Juegos
Pulse
GAME
para jugar al juego “BLACKJACK”.
Cada vez que pulsa
GAME
, la visualización
cambia entre ALPHA ATTACK” y “BLACKJACK”.
BLACKJACK (Veintiuna)
Haga que su “mano” (la suma total del valor de
las cartas) se aproxime lo más posible a 21, pero
sin pasarse de 21.
1. Pulse
GAME
para
que se visualice la
pantalla del modo de
juegos siguiente.
2. Pulse
ENTER
para
dar comienzo al juego. Las 2 cartas de la
izquierda han sido repartidas para usted. (Una
boca arriba y la otra boca abajo.)
3. Acepte la apuesta máxima visualizada a la
izquierda (hasta 10) o ingrese una apuesta
menor. Pulsando
también se puede apostar
al máximo.
4. Pulse
SPACE
para
ver su mano. Cada
vez que pulsa
SPACE
, se le
repartirá una carta
nueva.
•“J”, “Q”, y “K” se
cuentan como 10.
•“A” puede contarse como 1 o como 11.
Si sus 2 primeras cartas son un “A” y una
figura (“J”, “Q”, o “K”), usted tiene
“BLACKJACK” en su mano.
5. Pulse
ENTER
para
no pedir más cartas
y retener su mano.
Se visualizan la
mano de la banca y
los resultados.
Cuando usted
gana, su total destella y su apuesta se
duplica.
Cuando usted gana con “BLACKJACK”, su
apuesta se triplica.
SHARP CORPORATION
0 1234567890 1234567890
Función de traducción internacional
Este dispositivo brinda una función de traducción
de palabras bidireccional, Inglés-Español.
1. Pulse para acceder al modo de
traducción InglésEspañol.
Pulse dos veces
(o y luego )
para acceder al modo Español Inglés.
2. Ingrese la palabra fuente deseada y pulse
ENTER
.
Se visualiza “English...” o “Spanish...”
mientras se efectúa la búsqueda. Luego se
visualizará la palabra equivalente en inglés o
español.
Cuando se enciende el símbolo “ , habrán
s letras disponibles. Para ver las letras
restantes de las palabras largas que no
puedan presentarse simultáneamente en la
pantalla, utilice para el desplazamiento
hacia la derecha.
Si no hay una palabra equivalente, se
visualizará “NOT FOUND!”. Luego se
visualizará la palabra que le sigue en orden
alfabético.
Pulse
NEXT
o
PREV
para desplazarse
a través de la lista de palabras, o edite la
entrada mediante el teclado, y luego pulse
ENTER
para efectuar otra búsqueda.
Pulse
o para volver a la palabra fuente.
Precauciones
Las palabras españolas almacenadas en este
dispositivo son las que se utilizan en España.
Sólo se visualizará el género masculino de
los sustantivos, aunque el sustantivo tenga
los géneros masculino y femenino.
A veces, dos palabras idénticas aparecerán
en la lista de palabras.
ENG SPA
앀앙앙
0
.
¿CONTRASEÑA?
066
.
CAD USD
330
.
CAD USD
0
.
EURO USD
J28 32K4
20 19
20 20
Sus fichasSu apuesta
El total de la
banca
Su total
BLACKJACK
30
Sus fichas
J28 4
10 20
Sus fichasSu apuesta
La mano de
la banca
Su mano
MEMORIA
6254
6. Pulse
ENTER
y visualice la pantalla del modo
de juegos.
El juego finaliza cuando no le queden más
fichas para apostar.
Para salir del juego, pulse
C•CE
o cualquier
tecla de modo. Sus fichas se almacenan para
la próxima vez.
Para que sus fichas vuelvan a ser 30, pulse
DEL
y
ENTER
en la pantalla del modo de
juegos.
ALPHA ATTACK
Escriba los caracteres (A a Z, 0 a 9) visualizados
en la 1ra. línea para que se borren. El juego se
divide en 20 niveles de velocidad.
1. Pulse
GAME
para
que se visualice la
siguiente pantalla del
modo de juegos.
2. Ingrese el número de
nivel (2 dígitos desde
01 a 20).
01: lento, 20: rápido
3. Pulse
ENTER
para
iniciar un juego.
4. Pulse la misma tecla
que el primer
carácter del extremo izquierdo de la 1ra. línea.
(En este caso, pulse las teclas en el orden de:
E Y 3 K W.)
Pulsando la tecla correcta en el orden
correcto hará que el carácter se borre.
Cuando se visualicen 12 caracteres en cada
nivel, el juego continúa en un nivel más
pido (hasta 20).
El juego finaliza cuando no se puedan
visualizar más caracteres. La pantalla del
modo de juegos se visualiza con el nivel
vigente al finalizar el juego.
ALPHA ATTACK
01
Nivel
EY3KW
01
sp00el6910_65e.p65 2/28/02, 3:04 PM2