R PURIFICATEUR D’AIR MANUEL D’UTILISATION Free Standing Type mobile *Plasmacluster is a trademark of Sharp Corporation. *Plasmacluster est une marque de commerce de Sharp Corporation.
Please read before operating your new Air Purifier The air purifier draws in room air from its air intake, lets the air pass through a Active Carbon Filter (deodorization filter) and a True HEPA Filter (dust collection filter) inside of the unit, then discharges the air from its air outlet. The air purifier unit repeats this process by moving its internal fan. As air passes through, the True HEPA Filter can remove 99.97% of dust particles, of as small as 0.3 microns.
ENGLISH Plasmacluster Ion Control Your new air purifier will control the ratio of negative ions and positive ions depending on the condition of the room. • Clean Mode Approximately the same numbers of positive and negative ions are discharged. • Ion Control Mode Plenty of negative ions exist in natural surroundings such as waterfalls or forests. In this mode, negative ions will be released in an increased rate. • AUTO Plasmacluster Ion Mode CONTENTS • • • • FOR CUSTOMER ASSISTANCE (U.S.) ......
FOR CUSTOMER ASSISTANCE (the United States) To aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft, please record below the model and serial number located on the back side of the unit.
CONSUMER LIMITED WARRANTY CONSUMER LIMITED WARRANTY FOR THE UNITED STATES SHARP ELECTRONICS CORPORATION warrants to the first consumer purchaser that this Sharp brand product (the “Product”), when shipped in its original container, will be free from defective workmanship and materials, and agrees that it will, at its option, either repair the defect or replace the defective Product or part thereof with a new or remanufactured equivalent at no charge to the purchaser for parts or labor for the period(s) set
FOR CUSTOMER ASSISTANCE (Canada) To aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft, please record below the model and serial number located on the back side of the unit.
R LIMITED WARRANTY (VALID IN CANADA ONLY) Consumer Electronics Products Congratulations on your purchase! Sharp Electronics of Canada Ltd.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: WARNING - To reduce the risk of electrical shock, fire or injury to persons: • Read all instructions before using the air purifier. • Use only a 120-volt outlet with a polarized receptacle. • The air purifier has a polarized plug (one blade is wider than the other is). This plug will fit in a polarized outlet only one way.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTIONS CONCERNING OPERATION REMOTE CONTROL LIMITATIONS DO NOT USE THE REMOTE CONTROL IN THE FOLLOWING LOCATIONS: • Any location where there is inverter lighting equipment or electronic spontaneous lighting equipment The remote control may become inoperative. In this case, move away from such lighting equipment or change direction. • Location exposed to direct sunlight The unit may not receive signals from the remote control.
PART NAMES MAIN UNIT DISPLAY AUTO Operation Indicator Light OFF Timer Display Indicator Lights (set using remote control) Fan Speed Indicator Lights Quick AUTO operation Indicator Light Pollen Mode Indicator Light AUTO SILENT LOW HIGH QUICK AUTO POLLEN CLEAN SIGN OFF TIMER Odor Sensor Remote Control Receiver h Plasmacluster Plasmacluster Indicator Light CLEAN-SIGN Light MODE-ON/OFF Button See Page E-12 Main Unit True HEPA Filter (blue) See Page E-16 Active Carbon Filter (black) See Page E-16 Filter
PREPARATION INSERTING BATTERIES IN THE REMOTE CONTROL 1 Remove the back cover Press and slide the back cover to remove. 2 Insert batteries 3 Close the back cover and as shown below. ENGLISH Insert batteries with Battery Information • The batteries for this remote control are for initial use only . Change the batteries when necessary. • Incorrect usage of the batteries may cause battery fluid leakage and/or damage.
PREPARATION Be sure to remove the power plug from the wall outlet. FILTER INSTALLATION Be sure to remove the filters from the plastic bags before using the unit. 1 Filter Removal the unit facing up and 1 Place remove the Front Panel. Front Panel Lift both sides of the bottom of the Front Panel to remove the Front Panel. 2 Remove the Filter Support. Filter Support Pinch the two tabs and lift to remove.
PREPARATION 2 Filter Installation Tab the True HEPA Filter 1 After is removed from the plastic bag, place it in the main unit with the tabs facing up. Do not install the filter backwards or the unit will not operate properly. ENGLISH outlet. True HEPA Filter removing the Active 2 After Carbon Filter from the plastic bag, place it on top of the True HEPA Filter. Make sure that the tab of the True HEPA Filter remains visible.
OPERATION MAIN UNIT OPERATION Main Unit Controls • • • • • • AUTO SILENT LOW HIGH QUICK AUTO POLLEN MODE-ON/OFF Button AUTO SILENT LOW HIGH QUICK AUTO POLLEN CLEAN SIGN OFF TIMER h Plasmacluster Plasmacluster Indicator Light DETERMINING THE BASE IMPURITY RATE For the first 2 minutes after the power plug is inserted into the wall outlet, the unit will check the conditions of the air. If operation is set to ON during this time, the CLEANSIGN LIGHT will alternately flash in green, orange and red.
OPERATION PLASMACLUSTER INDICATOR LIGHT Plasmacluster ion operation is selected using the remote control. Blue light When the Plasmacluster ion operation is in Clean Mode, or in AUTO Plasmacluster Ion Mode and the air in the room is impure, the light will activate and the unit will operate in Clean Mode.
OPERATION Operations available with the Remote Control • AUTO • MANUAL • POLLEN • OFF TIMER • QUICK AUTO Plasmacluster Ion mode selections • AUTO • CLEAN • ION CONTROL • OFF REMOTE CONTROL OPERATION • When you press the POWER ON/OFF Button, a short beep will sound and operation will start in AUTO Mode. POWER ON/OFF Button To stop, press the POWER ON/OFF Button again. A long beep will sound and operation will stop.
CARE AND MAINTENANCE To maintain optimum performance of this air purifier, please clean the unit including the sensor and filters periodically. When cleaning the unit, be sure to unplug the power cord, and never handle the plug with wet hands. Electrical shock and/or bodily injury may occur as a result. MAIN UNIT To prevent dirt or stains on the main unit, clean as often as necessary. If stains are allowed to remain, they may become difficult to remove.
CARE AND MAINTENANCE FILTER REPLACEMENT GUIDELINES The replacement period differs depending on the room environment, the usage hours and location of Air Purifier. If dust or odor persists, replace the filters. Guide for filter replacement timing • The following filter life and replacement period is based on the condition of smoking 10 cigarettes per day, reducing the dust collection/deodorization power to half compared with that of new filters.
TROUBLESHOOTING SYMPTOM REMEDY (not a malfunction) The Remote Control does not work • Have the batteries been depleted? • Are the batteries inserted correctly? • Is a fluorescent lighting in the room flickering due to service life? (Refer to E-7,E-9) Odors and smoke are not removed • Clean the filters if they appear to be heavily soiled. (Refer to E-15) • Check to see that the filters have been removed from their original plastic bags.
SPECIFICATIONS Model Power supply Fan Speed Adjustment Fan Rated Power Speed Operation Fan Speed CFM (m3/min.) Applicable Floor Surface CADR(Dust/Smoke/Pollen) Cord Length Dimensions FP-N25CX 120V / 60Hz HIGH 49 W 88 (2.5) LOW 28 W 46 (1.3) 128 sq.ft.* (11.8m2) SILENT 22 W 25 (0.7) 96 / 83 / 94 8.3 ft (2.5m) 16-1/2 in.(W)x5-15/16 in.(D)x16-5/8 in(H) 420mm(W)x151mm(D)x422mm(H) 9.9 lbs (4.5kg) Weight * The applicable floor surface area is appropriate for operating the unit at maximum fan speed.
FRANÇAIS ENGLISH
Veuillez lire avant d’utiliser votre neuf purificateur d’air Le purificateur d’air aspire l’air de la pièce de sa bouche d’entrée d’air, laisse l’air traverser un filtre à charbon actif (filtre de désodorisation) et un filtre HEPA (filtre collecteur de poussière ) à l’intérieur de l’appareil, ensuite il évacue l’air par la sortie d’échappement. Le purificateur d’air répète ce processus en déplaçant son ventilateur interne.
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TABLE DES MATIÈRES Contrôle d’ions Plasmacluster • POUR VOUS PROTÉGER .......................... F-2 • GARANTIE LIMITÉE .................................... F-3 • Mode de nettoyage Environ la même quantité d’ions négatifs et positifs est déchargée. • Mode contrôle d’ions INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .................................................. F-4 • AVERTISSEMENT ....................................... F-4 • PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT .............
POUR VOUS PROTÉGER Pour nous aider à répondre à vos questions au cas où vous appeliez pour demander du service ou pour déclarer le vol ou la perte de votre appareil, veuillez inscrire les numéros de modèle et de série de l’appareil dans les espaces indiqués en bas de cette page. Vous trouverez ces numéros sur le dos de I’unité.
R GARANTIE LIMITÉE (POUR CANADA SEULEMENT) Produits électroniques grand public Bravo ! Vous venez de faire un excellent achat ! Sharp Électronique du Canada Ltée (ci-après nommée “Sharp”) donne la garantie expresse suivante à I’acheteur initial du produit ci-dessous mentionné de Sharp, si celui-ci est emballé dans son contenant original et s’il est vendu et distribué au Canada par Sharp ou par un détaillant autorisé Sharp.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de sécurité de base doivent être suivies, notamment les suivantes : AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d’électrocution, d’incendie ou de blessure aux personnes : • Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le purificateur d’air. • N’utilisez qu’une prise de 120 volts avec prise polarisée. • Le purificateur d’air est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre).
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT • N’obturez pas les ouïes d’entrée et d’évacuation. • N’utilisez pas cet appareil à proximité, ou sur une source de chaleur telle qu’une cuisinière, etc. N’utilisez pas non plus cet appareil à proximité d’une source de vapeur d’eau. • N’utilisez pas cet appareil en le plaçant sur le côté. • Tenez toujours la poignée à l’arrière de l’appareil lorsque vous le déplacez.
DÉSIGNATION DES PIÈCES AFFICHAGE DE L’UNITÉ PRINCIPALE Voyant de fonctionnement AUTO Voyants de vitesse du ventilateur Voyant indicateur de fonctionnement AUTO rapide Voyant de mode pollen AUTO SILENT LOW HIGH QUICK AUTO POLLEN CLEAN SIGN Voyants indicateurs de temporisation d’arrêt (à régler en utilisant la télécommande) OFF TIMER h Plasmacluster Capteur d’odeur Voyant indicateur de Plasmacluster Récepteur de télécommande Voyant CLEAN-SIGN (indication d’état de propreté) Bouton de sélection MODE-ON/
PRÉPARATION MISE EN PLACE DES PILES DANS LA TÉLÉCOMMANDE 1 Retirez le couvercle arrière Pressez et faites glissser le couvercle arrière pour le retirer. 2 Introduisez les piles Introduisez les piles en positionnant illustré ci-dessous. et comme Au sujet des piles • Les piles de cette télécommande sont destinées uniquement à l’utilisation initiale. Remplacez les piles si nécessaire. • Une utilisation incorrecte des piles peut causer une fuite du liquide des piles et/ou des dommages.
PRÉPARATION N’oubliez pas de débrancher d’abord la prise du secteur. INSTALLATION DU FILTRE N’oubliez pas de retirer les filtres des sacs avant d’utiliser l’appareil. 1 Retrait du filtre l’appareil avec la face orientée 1 Placez vers le haut et retirez le panneau Panneau avant avant. Soulevez les deux côtés du fond du panneau avant pour déposer le panneau avant. 2 Retirez le support de filtre. Support de filtre Pincez les deux languettes et soulevez-les pour les retirer.
PRÉPARATION 2 Installation du filtre Languette avoir retiré le filtre 1 Après HEPA du sac en plastique, placez-le dans l’unité principale avec les languettes vers le haut. N’installez pas le filtre à l’envers sinon l’appareil ne fonctionnera pas correctement. Filtre HEPA plastique, placez-le sur le dessus du filtre HEPA. Assurez-vous que la languette du filtre HEPA reste visible.
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉ PRINCIPALE Commandes de l’unité principale • AUTO (automatique) • HIGH (fort) • SILENT (silencieux) • QUICK AUTO (automatique rapide) • LOW (faible) • POLLEN Bouton MODE-ON/OFF AUTO SILENT LOW HIGH QUICK AUTO POLLEN CLEAN SIGN OFF TIMER h Plasmacluster Voyant indicateur de Plasmacluster DETERMINATION DU TAUX D’IMPURETE DE BASE Pendant les 2 premières minutes suivant le branchement de la fiche d’alimentation dans une prise du secteur murale, l’appareil vérifie l
FONCTIONNEMENT VOYANT INDICATEUR DE PLASMACLUSTER Le fonctionnement d’ions Plasmacluster est sélectionné à l’aide de la télécommande. Voyant bleu Lorsque le fonctionnement d’ions Plasmacluster est en mode de nettoyage ou d’ions Plasmacluster AUTO et que l’air de la pièce est sale, ce voyant s’allume et l’appareil fonctionne en mode de nettoyage.
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE • Lorsque le bouton POWER ON/OFF est enfoncé, un bip court est émis et l’opération démarre en mode AUTO. Bouton POWER ON/OFF Pour arrêter, appuyez à nouveau sur le bouton POWER ON/OFF. Un bip long retentit et l’appareil s’arrête. Bouton Auto (vitesse du ventilateur) La vitesse de ventilation se commute automatiquement suivant l’importance de la pollution de l’air.
SOIN ET ENTRETIEN Afin de maintenir une efficacité optimale de ce purificateur d’air, nettoyez périodiquement l’appareil ainsi que le capteur et les filtres. Lors du nettoyage de l’appareil, débranchez le câble d’alimentation, et ne manipulez jamais la fiche avec des mains mouillées. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une électrocution et/ou des blessures corporelles.
SOIN ET ENTRETIEN GUIDE DE REMPLACEMENT DES FILTRES La période de remplacement diffère suivant I’environnement de la pièce, les heures d’utilisation et l’emplacement du purificateur d’air. Si de la poussière ou des odeurs ne peuvent être éliminées facilement, remplacez les filtres.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Avant de faire appel au SAV, vérifiez les symptômes ci dessous pour déterminer une solution possible, car le problème n’est peut être pas un dysfonctionnement de l’appareil. SOLUTIONS (pas un dysfonctionnement) La télécommande ne fonctionne pas.
CARACTÉRISTIQUES Modèle Alimentation Fonctionnement Réglage de la vitesse du ventilateur avec changement de vitesse Puissance nominale de ventilation Vitesse du ventilateur CFM (m3/min.) Surface au sol applicable CADR (poussière/fumée/pollen) Longueur du câble Dimensions FP-N25CX 120V/60Hz FORT 49 W 2,5 FAIBLE 28 W 1,3 11.