R PURIFICATEUR D’AIR MANUEL D’UTILISATION Floor / Tabletop type Type mobile *Plasmacluster is a trademark of Sharp Corporation. *Plasmacluster est une marque de commeree de Sharp Corpration.
ENGLISH Plasmacluster Ion Control The unit controls the ratio of negative ions and positive ions depending on the condition of the room. • Clean Mode Approximately the same numbers of positive and negative ions are discharged. • Ion Control Mode Plenty of negative ions exist in natural surroundings such as waterfalls or forests. In this mode, negative ions will be released in an increased rate, in order to bring the room air close to this natural environment.
FOR YOUR PROTECTION (the United States) To aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft, please record below the model and serial number located on the back side of the unit.
CONSUMER LIMITED WARRANTY CONSUMER LIMITED WARRANTY FOR THE U.S.
FOR YOUR PROTECTION (Canada) To aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft, please record below the model and serial number located on the back side of the unit.
R LIMITED WARRANTY Consumer Electronics Products Congratulations on your purchase! Sharp Electronics of Canada Ltd.
SAFETY PRECAUTIONS RISK OF ELECTRIC SHOCK • These servicing instructions are for use by qualified personnel only. To reduce the risk of electric shock, do not perform any servicing other than that contained in the operating instructions unless you are qualified to do so. • To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
• Do not block the intake and air outlet. • Do not use the unit near or on hot objects, such as a stove. Also, do not use the unit where it may come into contact with steam. • Do not use the unit on its side. Deformation, malfunction and/or overheating of the motor may occur as a result. • Do not install when there is generation of oily residue, such as in a kitchen. • Do not use detergent when cleaning the unit. The unit surface may become damaged or cracked.
PART NAMES AUTO Operation Indicator Light MAIN UNIT DISPLAY Fan Level Indicator Light OFF Timer Display Indicator Lights (set using remote control) AUTO Filter Indicator Light If the Filter Indicator Light is lit, the Washable Active Carbon Filter needs to be cleaned. SILENT MED HIGH MAX OFF TIMER PLASMACLUSTER INDICATOR LIGHT Plasmacluster ion operation is selected using the remote control.
CLEAN-SIGN LIGHT The color changes according to the air condition. Clean (Green) Slightly Impure (Orange) Very Impure (Red) CLEAN-SIGN MAX POLLEN h LEAN-SIGN Remote Control Receiver CLEAN-SIGN CLEAN-SIGN ABOUT THE CLEAN-SIGN • The sensors display a CLEAN-SIGN depending on relative changes to the environment from the time the power plug is inserted into the wall outlet and thereafter.
PART NAMES BACK Purified Air Louver Handle • The purified air discharge can be changed to the directions indicated by the arrows as desired.
PREPARATION INSERTING BATTERIES IN THE REMOTE CONTROL 1 Remove the back cover 2 Insert batteries 3 Close the back cover Press and slide the back cover to remove. and Battery Information • The batteries for this remote control are for initial use only . Change the batteries when necessary. • Incorrect usage of the batteries may cause battery fluid leakage and/or damage. Take care of the following when handling: • When replacing the batteries, replace both batteries with new ones of the same type.
PREPARATION • Be sure to remove the power plug from the wall outlet. Be sure to remove the power plug from the wall outlet. FILTER INSTALLATION To maintain the quality of the filters, they are placed in the main unit within plastic bags. Be sure to remove the filters from the plastic bags before using the unit. 1 Filter Removal 1 Place the unit facing up. Lay the unit on a flat surface such as a table, making sure not to pinch the power cord on the rear of the unit.
outlet. 2 Filter Installation Tabs the True HEPA Filter is re1 After moved from the plastic bag, place it within the Filter Frame with the tabs facing up. Filter Frame Ensure that the filter is installed correctly. Do not install the filter backwards or the unit will not operate properly. 2 Washable Active Carbon Filter After removing the Washable Active Carbon Filter from the plastic bag, place it within the Filter Frame on top of the True HEPA Filter.
OPERATION For the first 30 seconds after the power plug is inserted into the wall outlet, the unit will check the condition of the air. If operation is set to ON during this time, the CLEAN-SIGN LIGHT will alternately flash green, orange and red.
• When you press the POWER ON/OFF Button, a short beep will sound and operation will start. As the initial operation mode, it automatically goes to the AUTO (Fan level) and AUTO Plasmacluster ion Mode. • To stop operation, press the POWER ON/OFF Button again. A long beep will sound and operation will stop. POWER ON/OFF Button Transmitter Used to start AUTO operation of the unit. A short beep will signal that the unit is on and a long beep means that the unit is off.
CARE AND MAINTENANCE WASHABLE ACTIVE CARBON FILTER CARE HAND WASH ONLY! DO NOT TUMBLE DRY! the filter to 3 Allow soak approximately 30 minutes before washing. Care Cycle If the filter surface is very dirty, scrub with an old toothbrush or the like. When the Filter Indicator Light comes on, this indicates that the filter needs to be cleaned. If the unit is kept on 24 hours a day then the Filter Indicator Light will activate in about 2 months. The Filter Indicator Light is for reference.
FILTER CLEANING the filter out6 Dry doors if possible in Clean the top surface of the Pre-Filter lightly with a vacuum cleaner. a well ventilated area. Pre-Filter CAUTION • Let the filter dry thoroughly. If used while the filter is still moist, then the air that is exhausted from the main unit will have an odor. It may take 1 or 2 days to dry. • Dry the filter outdoors in a well ventilated area. If dried indoors, it may give an odor. In addition, the water dripping off the filter may soil your floor.
CARE AND MAINTENANCE (To maintain optimum performance of this product, please clean the unit including its sensors and filters periodically.) When cleaning the unit, be sure to unplug the power cord, and never handle the plug with wet hands. Electrical shock and/or bodily injury may occur as a result. MAIN UNIT DUST SENSOR ODOR SENSOR To prevent dirt or stains on the main unit, clean as often as necessary. If stains are allowed to remain, they may become hard to clean.
FILTER REPLACEMENT GUIDELINES • The replacement period differs depending on the usage hours and loca- tion of installation. odor ingredients absorbed by the filters may become separated and may be discharged through the air outlet and result in additional odor. Depending on the usage environment, the air outlet odor may become strong after several months. If dust or odors cannot be removed easily, replace the filters.
OPERATION GUIDE ODOR SENSOR GUIDELINES • The odor sensor responds to cigarette and pet odors, as well as other scents such as Insecticide, cosmetics, spray, alcohol, or sudden changes in temperature or humidity. • When the unit is in Auto Mode and room is in a closed environment the sensor will respond to some odors by increasing the air flow. If you do not desire increased air flow, please adjust the sensitivity of the sensor.
TROUBLESHOOTING SYMPTOM REMEDY (not a malfunction) The Remote Control does not work • Have the batteries been depleted? • Are the batteries inserted correctly? • Is a fluorescent lighting in the room flickering due to service life? (Refer to E-7,E-11) Odors and smoke are not removed • Clean the filters if they appear to be heavily soiled.
SPECIFICATIONS Model Power supply Fan Level Adjustment Fan Level Operation Rated Power Fan Level CFM (m3/min.) Applicable Floor Surface CADR(Dust/Smoke/Pollen) Cord Length Dimensions FP-N60CX 120V / 60Hz SILENT HIGH MEDIUM 4W 19 W 9W 28 (0.8) 131 (3.7) 88 (2.5) 2 330 sq.ft.* (30m ) 209 / 213 / 205 8.3 ft (2.5m) 16-3/8 in.(W)x9-7/16 in.(D)x22-1/2 in(H) 415mm(W)x238mm(D)x572mm(H) MAX 54 W 212 (6.0) 19.8 lbs (9.
ENGLISH
FRANÇAIS Contrôle d’ions Plasmacluster L’appareil contrôle le rapport des groupes d’ions négatifs et positifs en fonction des conditions dans la pièce. • Mode de nettoyage Environ la même quantité de groupes d’ions négatifs et positifs est déchargée. • Mode contrôle d’ions Il est dit que l’on trouve beaucoup d’ions négatifs à proximité des chutes d’eau et dans les forêts.
POUR VOUS PROTÉGER Pour nous aider à répondre à vos questions au cas où vous appelleriez pour demander du service ou pour déclarer le vol ou la perte de votre machine, veuillez écrire les numéros de modèle et de série de la machine dans les espaces indiqués en bas de cette page. Vous trouverez ces numéros sur le dos de I’unité.
R GARANTIE LIMITÉE Produits Électroniques grand public Bravo ! Vous venez de faire un excellent achat ! Sharp Électronique du Canada Ltée (ci-après nommée “Sharp”) donne la garantie expresse suivante à I’acheteur initial du produit ci-dessous mentionné de Sharp, si celui-ci est emballé dans son contenant original et s’il est vendu et distribué au Canada par Sharp ou par un Détaillant autorisé Sharp.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ RISQUE D’ÉLECTROCUTION • Ces instructions d’entretien concernent uniquement les techniciens qualifiés. Pour réduire les risques d’électrocution, n’effectuez pas d’opérations d’entretien autres que celles préconisées dans les instructions d’utilisation à moins d’être qualifié. • Afin de réduire les risques d’électrocution, cet équipement est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche s’adapte dans une prise polarisée uniquement d’un côté.
• N’obturez pas les ouïes d’entrée et d’évacuation. • N’utilisez pas cet appareil à proximité, ou sur une source de chaleur telle qu’un chauffage. N’utilisez pas non plus cet appareil à proximité d’une source de vapeur d’eau. • N’utilisez pas cet appareil en le plaçant sur le côté. Une déformation, un dysfonctionnement et/ou une surchauffe du moteur risque de se produire. • N’installez pas cet appareil dans une cuisine, pour éviter la formation de résidus de graisse.
DÉSIGNATION DES PIÈCES AFFICHAGE DE L’UNITÉ PRINCIPALE Voyant de fonction- Voyant de vitesse nement AUTO du ventilateur Voyants indicateurs de temporisation d’arrêt (à régler en utilisant la télécommande) AUTO Voyant de filtre Si le voyant de filtre s’allume, le filtre à charbon actif doit être nettoyé. SILENT MED HIGH MAX OFF TIMER VOYANT INDICATEUR DE PLASMACLUSTER L’opération de groupe d’ions est sélectionnée à l’aide de la télécommande.
Voyant CLEAN-SIGN (indication d’état de propreté) La couleur change selon l’état de l’air. Propre (vert) Légèrement sale (orange) Très sale (rouge) CLEAN-SIGN MAX POLLEN h LEAN-SIGN Récepteur de télécommande CLEAN-SIGN CLEAN-SIGN À PROPOS DU VOYANT INDICATEUR DE PROPRETÉ (CLEAN-SIGN) • Les capteurs affichent CLEAN-SIGN suivant l’état de l’environnement au moment du branchement du câble d’alimentation dans une prise du secteur et ce qu’il détecte ensuite.
DÉSIGNATION DES PIÈCES DOS DE L’APPAREIL Volet d’air purifié Poignée • La sortie d’air purifié peut être orientée dans toutes les directions indiquées par les flèches, en fonction de votre choix.
PRÉPARATION MISE EN PLACE DES PILES DANS LA TÉLÉCOMMANDE 1 Retirez le couvercle arrière 2 Introduisez les piles 3 Refermez le couvercle arrière Pressez et faites glisser le couvercle arrière pour le retirer. Au sujet des piles • Les piles de cette télécommande sont destinées uniquement à l’utilisation initiale. Remplacez les piles si nécessaire. • Une utilisation incorrecte des piles peut causer une fuite du liquide des piles et/ou des dommages.
PRÉPARATION • N’oubliez pas de débrancher d’abord la prise du secteur. N’oubliez pas de débrancher d’abord la prise du secteur. INSTALLATION DU FILTRE Pour maintenir la qualité des filtres, ceux-ci sont placés dans l’unité principale à l’intérieur de sacs en plastique. N’oubliez pas de retirer les filtres des sacs avant d’utiliser l’appareil. 1 Retrait du filtre l’appareil avec la 1 Placez façade vers le haut.
2 Installation du filtre Languettes avoir retiré le filtre HEPA 1 Après du sac en plastique, placez-le dans le cadre de filtre avec les languettes vers le haut. Filtre HEPA (Voyez le schéma à droite.) Cadre de filtre Assurez-vous que le filtre est installé correctement. N’installez pas le filtre à l’envers sinon l’appareil ne fonctionnera pas correctement. Filtre HEPA Cadre de filtre (Voyez le schéma à droite.
FONCTIONNEMENT Pendant les 30 premières secondes suivant le branchement du câble d’alimentation dans une prise du secteur murale, l’appareil vérifie les conditions de l’air. Si l’appareil est en marche sur ON pendant cette période, le voyant CLEANSIGN clignote alternativement en vert, en orange et en rouge.
• Lorsque le bouton POWER ON/OFF est enfoncé, un bip court est émis et l’opération démarre. Comme le mode de fonctionnement initial, il passe automatiquement au mode AUTO (vitesse de ventilation) et au mode d’ions Plasmacluster AUTO. • Pour arrêter l’appareil, appuyez à nouveau sur le bouton POWER ON/OFF. Un bip long retentit et l’appareil s’arrête. Bouton POWER ON/OFF Émetteur S’utilise pour lancer le fonctionnement AUTO de l’appareil.
SOIN ET ENTRETIEN ENTRETIEN DU FILTRE A CHARBON ACTIF LAVABLE LAVAGE A MAIN UNIQUEMENT ! NE SÉCHEZ PAS EN MACHINE ! le filtre 3 Trempez environ 30 minutes avant de le laver. Si la surface du filtre est très sale, frottez avec une vieille brosse à dent ou objet similaire. Cycle d’entretien Si le voyant du filtre s’allume, cela signifie que le filtre doit être nettoyé. Si l’appareil est maintenu en service 24 heures par jour, le voyant du filtre est activé dans les 2 mois environ.
NETTOYAGE DU FILTRE le filtre à 6 Séchez l’extérieur, si possi- Nettoyez la surface supérieure du pré-filtre avec un aspirateur. ble dans un endroit bien aéré. Pré-filtre ATTENTION • Laissez le filtre sécher complètement. Si l’appareil est utilisé pendant que le filtre est encore humide, l’air évacué de l’unité principale aura une odeur. Le séchage peut durer 1 ou 2 jours. • Séchez le filtre à l’extérieur dans un endroit bien aéré. Si le filtre est séché à l’intérieur, il risque d’avoir une odeur.
SOIN ET ENTRETIEN (Afin de maintenir une efficacité optimale de ce produit, nettoyez périodiquement l’appareil ainsi que son capteur et les filtres.) Lors du nettoyage de l’appareil, débranchez le câble d’alimentation, et ne manipulez jamais la fiche avec des mains mouillées. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une électrocution et/ ou des blessures corporelles. UNITÉ PRINCIPALE Afin d’éviter l’accumulation de saleté ou de souillures sur l’unité principale, nettoyez aussi souvent que nécessaire.
PÉRIODE DE REMPLACEMENT DES FILTRES • La période de remplacement diffère suivant les heures d’utilisation et l’emplace- ment de l’installation. est possible que certaines particules porteuses de mauvaises odeurs soient absorbées par les filtres à ce niveau et filtrées puis évacuées par les orifices de ventilation sous forme d’odeurs. Il est possible que cette odeur devienne trop forte après quelques mois en fonction des conditions d’utilisation.
GUIDE D’UTILISATION RECOMMANDATIONS POUR LE CAPTEUR D’ODEUR • Le capteur d’odeur réagit aux odeurs telles que celles de la fumée de tabac ou d’animal domestique, ainsi qu’aux autres odeurs telles que celles d’insecticides, de cosmétiques, d’aérosols, d’alcool et aux brusques changements de température ou d’humidité. • Lorsque l’appareil est en fonctionnement automatique et que des produits similaires sont utilisés dans une pièce fermée, le capteur réagit en augmentant le débit d’air.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES SYMPTÔMES SOLUTIONS (pas un dysfonctionnement) La télécommande ne fonctionne pas. • Est-ce que les piles sont à plat ? • Est-ce que les piles sont insérées correctement ? • Est-ce qu’un éclairage fluorescent clignote dans la pièce parce que sa durée de vie est atteinte ? (Veuillez vous référer á la page F-5, F-9) Les odeurs et la fumée ne sont pas éliminées. • Nettoyez les filtres s’ils sont très sales.
CARACTÉRISTIQUES Fonctionnement de la vitesse de ventilation Modèle : Alimentation Réglage de la vitesse du ventilateur Puissance nominale Vitesse de ventilation m3/min (pi3/min) Surface au sol applicable CADR(poussière/fumée/pollen) Longueur du câble Dimensions FP-N60CX 120 V / 60 Hz SILENCIEUX ÉLEVÉ MOYEN MAXI 4W 19 W 9W 54 W 0,8 (28) 3,7 (131) 2,5 (88) 6,0 (212) 2 2 330 pi * (30m ) 209 / 213 / 205 8,3 pi (2,5m) 16-3/8 po (L) x 9-7/16 po (P) x 22-1/2 po (H) 415mm (L) x238mm (P) x572mm (H) Poids 9,0kg
ENGLISH
R R SHARP ELECTRONICS CORPORATION SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD. Sharp Plaza, mahwah, New Jersey 07430-2135 U.S.A.