R ACONDICIONADOR DE AIRE DE DOBLE SERVICIO MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL CONDIZIONATORE D'ARIA DA CAMERA TIPO SPLIT MANUALE DI ISTRUZIONE ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS ITALIANO FLOOR/CEILING TYPE ROOM AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL AR CONDICIONADO DE DUAS UNIDADES MANUAL DE INSTRUÇÕES • Uses ozone layer friendly refrigerant R410A. • Utiliza refrigerante R410A que no daña la capa de ozono. • Utilizza il refrigerante R410A che non danneggia il buco nell’ozono. • Usa refrigerante R410A amigo da camada de ozono.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Agradecemos-lhe ter adquirido um aparelho de ar condicionado SHARP. Por favor, leia cuidadosamente este manual antes de fazer funcionar o aparelho. CONTEÚDO • PRECAUÇÕES A TOMAR ................... • NOTAS SUPLEMENTARES SOBRE O FUNCIONAMENTO .......................... • SUGESTÕES PARA POUPAR ENERGIA .............................................. • NOMES DAS PEÇAS ........................... • UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO ..............................................
PRECAUÇÕES A TOMAR PRECAUÇÕES COM A UTILIZAÇÃO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Abrir periodicamente uma janela ou uma porta para ventilar o compartimento, especialmente quando utilizar electrodomésticos a gás. A ventilação insuficiente poderá causar redução de oxigénio. Não utilizar os botões com a mão molhada. Poderá causar choque eléctrico. Para segurança, desligar o disjuntor corta-circuitos quando não utilizar a unidade por um período longo de tempo.
NOTAS SUPLEMENTARES SOBRE O FUNCIONAMENTO GAMA DE TEMPERATURA DE SERVIÇO TEMP. INTERIOR REFRIGERAÇÃO AQUECIMENTO limite superior limite inferior limite superior limite inferior B.S. = Lâmpada seca 32 ˚C 23 ˚C 21 ˚C 15 ˚C 27 ˚C 20 ˚C - B.S. B.H. B.S. B.H. B.S. B.S. TEMP. EXTERIOR GS-XP07ER/XP09ER/XP12ER 43 ˚C B.S. 21˚C B.S. 24 ˚C B.S. 18 ˚C B.H. -8,5 ˚C B.S. -9,5 ˚C B.H. GS-XP18ER/XP24ER/XP27ER 43 ˚C B.S. -10 ˚C B.S. 24 ˚C B.S. 18 ˚C B.H. -8,5 ˚C B.S. -9,5 ˚C B.H. B.H.
NOMES DAS PEÇAS 1 Saída (Ar) UNIDADE EXTERIOR 2 Reguladores verticais (Quando instalada no chão) 3 Reguladores horizontais 1 2 3 4 4 Painel indicador 5 Entrada (Ar) 6 Filtros de ar 7 Grelha de entrada 8 Controlo remoto 9 Lâmpada FUNCIONAMENTO (vermelha ) 0 Lâmpada TEMPORIZADOR (laranja ) 5 6 7 q Lâmpada PLASMACLUSTER (azul, verde) w Janela RECEPTORA e AUX. Botão AUXILIAR (AUX.
CONTROLO REMOTO 1 TRANSMISSOR 1 2 MOSTRADOR LCD (de cristais líquidos) 3 Botão PLASMACLUSTER 4 Botão LIGAR/DESLIGAR 5 Botão TERMOSTATO 2 6 Botão de PLENA FORÇA 7 Botão MODE 8 Botão TEMPORIZADOR DE UMA HORA 4 MODE 1h FAN SWING SET/C 9 Botão LIGAR TEMPORIZADOR (para regular o temporizador) 5 0 Botão DESLIGAR POR TEMPORIZADOR (para regular o temporizador) 6 7 8 9 0 q Botão AVANÇAR HORA q w e r t y u t Indica que o COMPARTIMENTO DAS PILHAS se encontra debaixo desta marca w Botão RECUAR HORA e Bo
UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO CARREGAR AS PILHAS Use duas pilhas AAA (R03). a tampa do controlo re1 Retire moto. Controlo remoto tampa as pilhas no compartimen2 Insira to assegurando que os polos ± e — fiquem correctamente posicionados. • Se as pilhas estiverem devidamente carregadas aparecerá no mostrador “AM 6:00”. - 3 Recoloque a tampa. + + - NOTAS: • A duração de vida útil da pilha é de aproximadamente um ano sob condições normais de utilização.
ATENÇÃO • Não exponha a janela receptora à insolação demasiado forte ou directa, pois os raios solares podem afectar o funcionamento correcto. Caso seja necessário, feche as cortinas para evitar essa exposição directa. • Se utilizar uma lâmpada fluorescente com um arrancador rápido no mesmo quarto em que se encontra o ar condicionado, podem surgir interferências duranet a transmissão do sinal.
FUNCIONAMENTO BÁSICO 1 Carregue no botão MODE para escolher o modo de funcionamento. AUTOMÁTICO 2 2 3 1h 4 FAN Carregue no botão LIGAR/DESLIGAR para activar a função. Carregue no botão TERMOSTATO para regular a temperatura desejada. • Em modo AUTOMÁTICO e SECAR, a temperatura pode ser alterada em incrementos de 1°C dentro da gama de 2 °C acima a 2 °C abaixo da temperatura automaticamente determinada pelo ar condicionado. 1 MODE SECAR • A lâmpada vermelha ( ) FUNCIONAMENTO da unidade acenderse-á.
SUGESTÕES REFERENTES AO MODO AUTOMÁTICO No modo AUTOMÁTICO, a temperatura e o modo são seleccionados automaticamente consoante a temperatura ambiente e a temperatura exterior no momento em que a unidade é ligada.
REGULAÇÃO DA DIRECÇÃO DO FLUXO DO AR DIRECÇÃO DO FLUXO VERTICAL DO AR COMO REGULAR A DIRECÇÃO DO FLUXO DO AR Carregue uma vez no botão SWING no controlo remoto. • O regulador vertical modificará contínuamente o seu ângulo. Carregue mais uma vez no botão SWING assim que o regulador vertical alcançar a posição desejada. • O regulador parará dentro da margem apresentada no diagrama. • A posição ajustada será memorizada e será automáticamente regulada na mesma posição quando funcionar na próxima vez.
MODO DE FUNCIONAMENTO A PLENA FORÇA Nesta operação, o ar condicionado trabalha em plena força para tornar o compartimento arrefecido ou aquecido tão rapidamente que o poderá utilizar logo após chegar a casa. activar o funcionamento de PLENA FORÇA, 1 Para pressione o botão de PLENA FORÇA durante o funcionamento. . • O controlo remoto mostrará • O mostrador da temperatura desligar-se-á. • A lâmpada verde PLENA FORÇA ( ) na unidade acende-se. PM PARA TERMINAR Pressione de novo o botão de PLENA FORÇA.
SUGESTÕES SOBRE O FUNCIONAMENTO DO PLASMACLUSTER O gerador de iões Plasmacluster no interior do ar condicionado irá libertar iões Plasmacluster, que são uma massa colectiva de iões positivos e negativos, para o compartimento. Os iões Plasmacluster diminuem os fungos acumulados no ar. Iões Plasmacluster OPERAÇÃO DE LIMPEZA DO AR Os iões Plasmacluster libertados no ar diminuem os fungos acumulados no ar.
FUNCIONAMENTO DO PLASMACLUSTER Poderá seleccionar a OPERAÇÃO AR LIMPO ou a OPERAÇÃO EQUILÍBRIO DE IÕES. a operação, prima o botão 1 Durante CLUSTER para seleccionar o modo. MOSTRADOR DO CONTROLO REMOTO A lâmpada do PLASMACLUSTER na unidade 1 AR LIMPO AZUL acende-se PLASMA- EQUILÍBRIO DE IÕES CANCELAR VERDE acende-se A lâmpada apaga-se. • Na operação LIMPEZA DO AR, a lâmpada azul PLASMACLUSTER na unidade acende. • Na operação EQUILÍBRIO DE IÕES, a lâmpada verde PLASMACLUSTER na unidade acenderá.
FUNCIONAMENTO COM TEMPORIZADOR NOTA: Antes de acertar o temporizador, verifique primeiro se a hora do relógio está certa. DESLIGAR TEMPORIZADOR no botão DESLIGAR TEMPORIZA1 Carregue ). DOR ( indicador DESLIGAR TEMPORIZADOR fica 2 Ointermitente; prima os botões AVANÇAR HORA ou RECUAR para acertar a hora. (A hora pode ser regulada em passos de 10 minutos.) o controlo remoto para a janela receptora 3 Aponte da unidade e carregue no botão ACERTAR TEMPORIZADOR (SET/C).
LIGAR TEMPORIZADOR 1 Carregue ( ). no botão LIGAR TEMPORIZADOR indicador LIGAR TEMPORIZADOR fica intermi2 Otente; prima os botões AVANÇAR HORA ou RECUAR para acertar a hora. (A hora pode ser regulada em passos de 10 minutos.) o controlo remoto para a janela receptora 3 Aponte da unidade e carregue no botão ACERTAR TEMPORIZADOR (SET/C). 1 1h FAN SWING SET/C 2 3 a condição de funcionamento.
MODO DE FUNCIONAMENTO AUXILIAR Use este modo de funcionamento quando não tiver o controlo remoto à disposição. PARA ACTIVAR Prima o botão AUX. utilizando uma ponta fina no painel indicador. ) de FUNCIONA• A lâmpada vermelha ( MENTO na unidade acende e a unidade começa a funcionar no modo AUTOMÁTICO. • A velocidade da ventoinha e a regulação da temperatura são ajustadas AUTOMÁTICAMENTE. AUX. PARA DESACTIVAR Prima novamente o botão AUX. • A lâmpada vermelha ( ) de FUNCIONAMENTO na unidade apaga-se.
MANUTENÇÃO LIMPEZA DOS FILTROS Os filtros de ar devem ser limpos de duas em duas semanas. 1 DESLIGAR A UNIDADE Batente A GRELHA DE ENTRADA 2 ABRA 1 Coloque os batentes para a esquerda ( ABRIR ). Existem dois batentes para cada grelha de entrada. 2 Puxe e abra a grelha de entrada. Grelha de entrada OS FILTROS DE AR 3 REMOVA Empurre ligeiramente os filtros de ar e desprenda-os. Fixador Filtro de ar OS FILTROS DE AR 4 LIMPE Use um aspirador para retirar o pó.
ANTES DE CHAMAR O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA As condições de funcionamento seguidamente descritas não denunciam avarias do equipamento. UNIDADE NÃO FUNCIONA RUÍDO SIBILANTE A unidade não funcionará se for ligada imediatamente após ter sido desligada. A unidade não funcionará imediatamente após o modo de funcionamento ter sido alterado. Esta característica é para proteger o mecanismo interno. Espere 3 minutos até colocar a unidade em funcionamento.
ENGLISH
SHARP CORPORATION OSAKA, JAPAN Printed in Thailand TINSEA374JBRZ TH 04AO 1