User Manual
Table Of Contents
- 日本語
- もくじ
- 安全上のご注意
- 各部のなまえ
- 操作ふたのネジ止めについて
- 設置場所
- 付属部品
- 設置のしかた
- 運転のしかた
- ブレーカー連動
- お手入れ
- プラズマクラスター発生ユニットの交換
- プラズマクラスターイオン発生ユニット
- 交換方法
- 仕 様
- 故障かな?
- ENGLISH
- CONTENTS
- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- PARTS NAME
- FIX THE OPERATION COVER BY SCREW
- INSTALLATION POSITION
- ACCESSORIES
- HOW TO INSTALL THE UNIT
- OPERATION
- AUTO RESTART
- CLEANING AND MAINTENANCE
- PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT REPLACEMENT
- Plasmacluster Ion Generating Unit for Replacement
- HOW TO REPLACE THE PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT
- SPECIFICATIONS
- TROUBLESHOOTING
- DEUTSCH
- INHALT
- WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
- TEILEBEZEICHNUNG
- BEFESTIGUNG DER FUNKTIONSABDECKUNG MITEINER SCHRAUBE
- AUFSTELLPOSITION
- ZUSATZAUSRÜSTUNG
- AUFSTELLEN DES GERÄTES
- BETRIEB
- AUTO NEUSTART
- REINIGUNG UND PFLEGE
- AUSTAUSCH DER PLASMACLUSTER-IONENGENERIERENDEN EINHEIT
- Austausch der Plasmacluster-Ionen generierenden Einheit
- SO TAUSCHEN SIE DIE PLASMACLUSTER-IONENGENERIERENDE EINHEIT AUS
- TECHNISCHE DATEN
- FEHLERSUCHE
- FRANÇAIS
- CONTENU
- INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
- DÉSIGNATION DES PIÈCES
- FIXEZ LE COUVERCLE DE FONCTIONNEMENT AVEC LA VIS
- POSITION D’INSTALLATION
- ACCESSOIRES
- GUIDE D’INSTALLATION DE L’UNITÉ
- FONCTIONNEMENT
- REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE
- NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- REMPLACEMENT DE L'UNITÉ GÉNÉRATRICED'IONS D'IONS PLASMACLUSTER
- Remplacement de l’unité génératrice d’ions Plasmacluster
- COMMENT REMPLACER L’UNITÉGÉNÉRATRICE D’IONS PLASMACLUSTER
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
- NEDERLAND
- INHOUD
- BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
- BENAMING VAN DE ONDERDELEN
- MAAK DE BEDIENINGSBEHUIZING MET EENSCHROEF VAST
- PLAATS VAN INSTALLEREN
- ACCESSOIRES
- HOE DE UNIT INSTALLEREN
- BEDIENING
- AUTOMATISCH HERSTARTEN
- REINIGEN EN ONDERHOUD
- VERVANGING VAN PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT
- Vervanging Plasmacluster Ion Generating Unit
- HOE DE PLASMACLUSTER ION GENERATION UNIT TE VERVANGEN
- TECHNISCHE GEGEVENS
- PROBLEMEN OPLOSSEN
- РУССКИЙ
- СОДЕРЖАНИЕ
- ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
- НАЗВАНИЯ УЗЛОВ
- УСТАНОВКА
- АКСЕССУАРЫ
- КАК УСТАНОВИТЬ БЛОК
- ЭКСПЛУАТАЦИЯ
- АВТО ПЕРЕЗАПУСК
- УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
- ЗАМЕНА БЛОКА PLASMACLUSTER ИОННОГО ГЕНЕРАТОРА
- Замена блока Plasmacluster ионного генератора
- КАК ЗАМЕНИТЬ БЛОК PLASMACLUSTER ИОННОГО ГЕНЕРАТОРА
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
- ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ ПРОДУКЦИИ
FRANÇAIS
over
180mm
wall
552mm(IG-A20E)
898mm(IG-A40E)
F-5
GUIDE D’INSTALLATION DE L’UNITÉ
Retirez les vis peintes
(2 pièces sur chaque côté)
1
2
Soulevez le panneau latéral et
déplacez-le vers l’extérieur.
3
Dans le cas d’une fi xation de l’unité principale au sol par des chevilles d’ancrage.
Mesurez la position des chevilles
d'ancrage et fi xez-les au sol.
* La hauteur de la cheville
d'ancrage est de 25 mm
ou moins.
* Le diamètre de la
cheville d'ancrage est de
8 mm ou moins.
rondelle
chevilles
d’ancrage
Placez l’unité principale sur les chevilles
d'ancrage et serrez solidement avec les
rondelles et les écrous.
Dans le cas d’une fixation au mur
avec les tasseaux de montage.
Fixez les tasseaux à l’unité principale à l’aide
des vis (côté droit et gauche).
Les tasseaux de montage et les vis sont inclus
dans les pièces fournies (2 pièces de chaque)
Les vis doivent être serrées fermement.
*
Selon le matériau du mur, elle mai de ne pas
pouvoir serrer.
Fixez le panneau latéral et fi xez à
nouveau les vis peintes des deux
côtés.
right side of rear
28mm
wall side
28mm
screwscrew
left side of rear
mounting part(right) mounting part(left)
Panneau
latéral
4
chevilles
d’ancrage
écrous
mur
plus de
18 cm
tornillo
tornillo
côté droit de l’arrière
partie de montage
(droite)
côté gauche de l’arrière
partie de montage
(gauche)
côté du mur
IG-A20EA40E.fre.indd7IG-A20EA40E.fre.indd7 2009/09/1714:38:142009/09/1714:38:14