Générateur d’ions Plasmacluster MODE D’EMPLOI IG-A20E Plasmacluster Ion Generator BEDIENINGSHANDLEIDING Ионный генератор Plasmacluster РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ IG-A40E SHARP CORPORATION Osaka, Japan 日本語 ENGLISH この取扱説明書をよくお読みのうえ、 正しくお使いください。 Read and keep this manual carefully. Bitte lesen Sie diese Anleitung und bewahren Sie sie auf. Veuillez lire et enregistrer ces instructions. Lees en bewaar deze instructies. Прочтите данное руководство и сохраните его.
FEATURES SHARP’s Original Air Disinfecting Technology. Plasmacluster HD helps to improve the air quality by inactivating airborne mold*1, viruses*2, allergens*3, and adhering odor . 1 Release Plasmacluster Ions. 2 Attack Airborne microbes. 3 Plasmacluster Ions are the same positive and negative ions found in nature. The ions are surrounded by water molecules, and are released into the air.
日本語 もくじ • 警 告....................................................................................J-2 • 注 意....................................................................................J-2 • ご使用前の準備. ....................................................................J-2 各部のなまえ............................................................ J-3 日本語 安全上のご注意........................................................ J-2 • 操作部/表示部. ....................................................................
安全上のご注意 必ずお守りください。 お使いになる人や他の人への危害、財産への損害を防止するため、お守りいただくこ とを説明しています。 ■表示を無視して、誤った取り扱いをすることによって生じる内容を次のように区分 しています。 警 告 「 死亡または重傷を負うおそ れがある 」 内容です。 禁 止 してはいけない 「 禁止 」 内容です。 警 「 けがや財産に損害を受ける おそれがある 」 内容です。 必ずしなければいけない 「 強制 」 内容です。 告 : 火災や感電、けがを防ぐ • ご使用前にお読みください。 • 交流 220-240V 以外では使わない。 • 電源コード・差込プラグが傷んだり、コンセントの差し込みがゆるいときは使用しな い。 • 電源コードを傷付けたり、無理に曲げたり、引っ張ったり、束ねたり、重い物を乗せ たり、加工したりしない。 • 濡れた手で抜き差ししない。 • 改造はしない。修理技術者以外の人は、ユニット交換以外の分解や修理をしない。 • お手入れ時に塩素系・酸素系の洗剤を使用しない。 • 次の場所では使用しない。 ・ほこりや湿気の多い場所。 ・理・美容院、
各部のなまえ ルーバー ( 吹出口 ) プラズマクラスターイオン発生 ユニット部 ( 内部 ) ユニット交換時にふたを開けて交換します。そ れ以外のときは開けないでください。 電源コード 日本語 高濃度のプラズマクラスターイオンが前方に放 出されます。 ( 本体の前には何も置かないでください ) フィルター ( 吸込口 ) 差込プラグ 操作部/表示部 フィルターお手入れランプ ( 黄 ) ユニット交換ランプ ( 赤 ) 風量 「 強 」 ランプ ( 青 ) 風量 「 中 」 ランプ ( 青 ) 風量 「 弱 」 ランプ ( 青 ) 運転切換ボタン フィルター交換ボタン プラズマクラスターイオン発生ユニット 交換時に使用します。それ以外のときは 押さないでください。 フィルターリセットボタン お手入れ後、差込プラグをコンセントに 差し込み、フィルターリセットボタンを 3 秒以上押します。 ブレーカー連動切換スイッチ 操作ふたのネジ止めについて 必要に応じて付属のネジとワッシャーで操作ふたをネジ止めし、ネジカバーを取り付けます。 ネジカバー ワッシャー ネジ J-3 A20E.
設置場所 本体をお部屋の水平な場所に置く。 必ず安定した平らな台の上に置いてください。 60cm 以上 6cm 以上 60cm 以上 60cm 以上 ご使用前の準備 差込プラグをコンセントに差し込む。 プラズマクラスターイオン発生機の近くでは、シリコーンを配合した化粧品などは使わない。 シリコーン配合商品には、次のようなものがあります。 スプレー 殺虫剤 ワックス 静電気防止剤、防水スプレー、つや 出し剤ガラスクリーナー、化学ぞう きんなど 付属部品 転倒防止キット 取付金具 (2 個 ) 操作ふた固定ネジキット 取付ネジ (2 本 ) ( 製品への取り付け用 ) ネジ (1 本 ) ネジカバー (1 個 ) ワッシャー (1 個 ) J-4 A20E.Jan.indd 6 09.9.
設置のしかた 1 色付きネジをはずす 2 3 側板を持ち上げてはずす 側板 本体をアンカーボルトによって床に固定する場合 アンカーボルトの位置を決め、床 に固定してください。 ワッシャーとナットをしっかりと 締めてください。 壁 180mm 以上 2 日本語 1 アンカーボルトの高さは 25mm 以 下、 直 径 は 8mm 以下 アンカーボルト 552mm (IG-A20E) 898mm (IG-A40E) アンカーボルト ナット ワッシャー 右後方 本体を取付金具によって壁に固定する場合 取付ネジ 取付ネジ 28mm 取付金具 ( 右側 ) 取付ネジで取付金具を固定してください。 ( 左右 2 カ所 ) 付属部品として取付金具と取付ネジが入って います。 しっかりと締めてください。 壁の材質によっては締まらない場合がありま す。 4 左後方 28mm 取付金具 ( 左側 ) 壁側 側板を取り付け、色付きネジを締め てください J-5 A20E.Jan.indd 7 09.9.
運転のしかた ここでは IG-A40E を元に説明しています。 IG-A20E も同じです。 操作ふたを開ける 設置時に 「 操作ふた固定ネジキット 」 で固定されている場 合があります。そのときは、ネジカバーとネジをはずして から、操作ふたを開けてください。 操作フタ 操作ふたのネジ止めについて 必要に応じて付属のネジとワッシャーで操作ふたをネジ止 めし、ネジカバーを取り付けます。 運転の切り換え 風量 「 弱 」静かに運転したいとき 風量 「 弱 」 で、運転音を抑えて高濃度プ ラズマクラスターイオンを放出します。 風量 「 中 」中程度の風量で運転したいとき 風量 「 弱 」 と風量 「 強 」 の間の濃度のプ ラズマクラスターイオンを放出します。 風量 「 強 」強めの風量で運転したいとき 風量 「 強 」 でプラズマクラスターイオ ンの濃度をさらに増やし、プラズマク ラスターイオンの効果を高めます。 「 切 ( 消灯 )」 運転「切」 運転切換ボタン ブレーカー連動 ブレーカー連動 スイッチ ブレーカー連動スイッチを 「 入 」 にしておくと、 運転中に差込プラグが抜けたりブレ
お手入れ 警 告 本 日本語 お手入れのときは必ず差込プラグをコンセントから抜いてください。 ( 感電やけがの原因 ) 体 1 カ月に 1 度程度 柔らかい布で拭き取る。 < 汚れが落ちにくいとき > 台所用合成洗剤を薄めた液に浸した布を固くしぼって、 拭いてください。その後、洗剤が残らないように、よ く拭き取ってください。 フィルター • フィルターお手入れランプは、運転時間約 720 時間 (1 日 24 時間運転した場合、約 1 カ月間 ) 経過したときに点灯してお手入れのお知らせをします。 • 本体底のフィルターを引き出して掃除機で吸い取ります。 IG-A20E は 1 カ所、IG-A40E は 2 カ所 • 使用状況、環境によりフィルターの汚れがひどいときはこまめにお手入れしてください。 1 週間に 1 度お手入れされることをおすすめします。 →お手入れ後は、フィルターお手入れランプが点灯していなくても必ずフィルターリセットボタン を押してください。( ピッと音がします ) • フィルターは使い捨てではありません。ときどき、清掃してください。 フィルター J-7 A20E.
プラズマクラスター発生ユニットの交換 この商品は安定して高濃度プラズマクラスターイオンを放出するために、定期的にプラズマ クラスター発生ユニットを交換していただく必要があります。 交換時期をユニット交換ランプでお知らせしますので、交換してください。 表示 運転時間 メッセージ 点灯 ( 青 ) 使い始め 約2年 点滅 ( 赤 ) 点灯 ( 青 ) ( 約 17,500 時間 ) 約 2 年 2 カ月 • 運転が停止します。 • プラズマクラス ター発生ユニッ トを交換してく ださい。 早い点滅 ( 赤 ) ( 約 19,000 時間 ) プラズマクラスター イオンが発生しない。 点滅 ( 赤 ) ユニット交換時期 が近づいていま す。 点滅 ( 青 ) もう一度運転 切換ボタンを 押して運転し なおしてくだ さい。 プラズマクラスターイオン発生ユニット IZ-CA40E 形名 (IG-A40E 用 ) IZ-CA20E (IG-A20E 用 ) < 廃棄 > 使用済みのプラズマクラスターイオン発生ユニットは 地域の規制に従って廃棄してください。 < 物質 > ケース
交換方法 1 日本語 プラズマクラスターユニット交換時、その際、濡れた手で触らないでください。 差込ブラグをコンセントから抜いてください。 ネジカバーとネジを取りはずす ネジカバー 2 カバーの両側を押す (IG-A40E のみ ) カバー ( 次ページへ ) J-9 A20E.Jan.indd 11 09.9.
交換方法 3 レバーを持ち上げ、はずす レバーを持ち上げる レバーを引っ張り、プラズマクラス ターイオン発生ユニットを取り出す ユニット コネクターカバーをはずす (IG-A40E 用 ) プラズマクラスターイオン発生ユ ニットのコネクターをはずす コネクターを押しながら矢 印の方向に引っ張り、取り はずす。 センサーなしプラズマクラスターイオン発生ユニット IG-A20E : 1 コ IG-A40E : 3 コ IG-A20E センサーなし (1 コ ) センサー付き (1 コ ) センサー付きプラズマクラスターイオン 発生ユニット IG-A20E : 1 コ IG-A40E : 1 コ IG-A40E センサーなし (3 コ ) センサー付き (1 コ ) フィルターリセットボタン お手入れ後、差込プラグをコンセントに差し込み、フィルター リセットボタンを 3 秒以上押します。 J-10 A20E.Jan.indd 12 09.9.
仕様 名 電 源 風 量 IG-A20E IG-A40E 220-240V 50/60Hz 消費電力 (W) 定格風量 (m3/hour) 「強」 「中」 「弱」 「強」 「中」 「弱」 22 14 9 39 20 10 468 390 305 840 548 510 適用床面積 (m2)※1 イオン濃度 ( 個 ※2 /cm3) 23 25,000 50 12,000 7,000 電源コードの長さ (m) 外形寸法 (mm) 製品重量 (kg) 25,000 12,000 7,000 日本語 形 2.0 (幅)594 (奥行)230 (高さ)480 (幅)940 (奥行)230 (高さ)480 10.5 15.0 ※ 1 この商品を壁際に置いて、風量 「 強 」 運転時に部屋中央付近 ( 床上から高さ 1.
故障かな? 次のような場合は故障でないことがありますので、修理を依頼される前にもう一度お調べ ください。 こんなとき 運転しない お調べください 差込プラグがコンセントからはずれてい ませんか。 点滅 ( 赤 ) 正しく接続してください。 プラズマクラスターイオン発生ユニットの交換時期 から約 2 カ月 ( 約 1,500 時間 ) 経過しています。 プラズマクラスターイオン発生ユニットを交換して ください。 点滅 ( 赤 ) 点滅 ( 青 ) プラズマクラスターイオンが発生していません。もう一 度運転切換ボタンを押して、運転し直してください。す べてのランプが点滅し続けるときには、新しいプラズマ クラスター発生ユニットに交換してください。 • フィルターにほこりが詰まっていません か。フィルターをお手入れしてください。 点滅 ( 青 ) 本体の故障です。 差込プラグをコンセントから抜いて、お買いあげの 販売店にご連絡ください。 点灯 ( 青 ) においが出る プラズマクラスターイオン発生ユニットで発生 するオゾンのにおいがすることがありますが、 健康上、問題ありません。 「ジー」
日本語 A20E.Jan.indd 15 09.9.
A20E.Jan.indd 16 09.9.
ENGLISH CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .................. E-2 • WARNING ............................................................................ E-2 • CAUTIONS CONCERNING OPERATION ........................... E-2 • INSTALLATION GUIDELINES ............................................. E-2 CLEANING AND MAINTENANCE................................. E-7 • MAIN UNIT ........................................................................... E-7 • FILTER ...............................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: WARNING - To reduce the risk of electric shock, fire, or injury : • Read all instructions before using the unit. • Use only a 220-240 volt outlet. • DO NOT use the unit if the power cord or plug is damaged, or the connection to the wall outlet is loosened. • Periodically remove dust from the plug. • DO NOT insert fingers or foreign objects into the air intake or air outlet.
PARTS NAME Louvers (Air outlet of Plasmacluster Ion) High density Plasmacluster Ion is discharged forward. (Do not put anything in front of the unit.) Plasmacluster Ion Generating Unit Filter (Air Intake) CONTROL PANEL DEUTSCH * Clean the filter periodically. * Do not block the air intake or do not put anything into the unit.
INSTALLATION POSITION Place the main unit on a smooth, stable surface in a room, and insert the plug into an outlet. Please note the required clearance. UPSIDE more than 60cm BACKSIDE more than 6cm SIDE more than 60cm SIDE more than 60cm Installation Guidance • To secure the performance, do not put anything in front of the unit. • To secure the performance, do not block the air intake or do not put anything into the unit.
HOW TO INSTALL THE UNIT 1 Unscrew the painted screws (2 pcs on each side ). 2 Lift up the Side Panel and remove it outward. 3 In case of fixing the main unit to the floor by anchor bolts. 552mm(IG-A20E) 898mm(IG-A40E) Put the main unit on the anchor bolts and tighten surely with washer and nut. * The height of the anchor bolt is 25mm or less. * Size of anchor bolt diameter is 8mm or less.
OPERATION * This operation manual is based on IG-A40E. The operation is same as IG-A20E. Open the cover of Control Panel. In case that the cover is fixed by a screw, take out the rubber cover and a screw, and open the cover of control panel. Control panel Fix the cover of Control Panel. As necessary, screw down the cover with the provided screw and the washer and fit in the rubber cover. (Please see Page E-3) Press the Operation Button to select the preferred mode.
CLEANING AND MAINTENANCE WARNING: When cleaning the unit, be sure to first unplug the power cord, and never handle the plug with wet hands. Electric shock and/or bodily injury may occur as a result. Main Unit ENGLISH Every month or more often if necessary. Wipe with a dry soft cloth. FILTER CLEAN Light will be lit after approx. 1 month (approx. 720 hours), when operated 24 hours a day. Pull out the filter from bottom of the main unit and remove dust by using a vacuum cleaner or similar tools.
PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT REPLACEMENT In order to release Plasmacluster Ion stably, periodical replacement of Plasmacluster Ion Generating Unit is necessary. The Unit Replacement Light will be ON as a reminder for replacement. Display Elapsed Time Beginning to use. Approx. 2 years. flashing (red) Message Lighting(blue) Operate normally Lighting(blue) Suggest replacing Plasmacluster Ion Generating Unit. (approx. 17,500hours) Approx. 2 years and • Unit has stopped working.
HOW TO REPLACE THE PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT * When replacing the Plasmacluster Ion Generating Unit, be sure to turn off the main unit, unplug the power cord, and never handle the plug with wet hands. DEUTSCH ENGLISH 1 Remove the rubber cover and unscrew the center screw of the Ion Generator Cover. FRANÇAIS rubber cover NEDERLANDS (IG-A40E only) РУССКИЙ 2 Push the both corner of Ion Generator Cover and open it. Ion Generator Cover (see next page) E-9 IG-A20E̲A40E.en.
HOW TO REPLACE THE PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT 3 Pull up the lever in the direction of the arrow to unlock it. Pull up the lever Unit Pull the lever in the direction of the arrow and take out the Plasmacluster Ion Generating Unit. Remove the connector cover. (IG-A40E only : 4 pcs) Disconnect the connector of Plasmacluster Ion Generating Unit. Push and unlock the connector, take out the connector in the direction of the arrow. IG-A20E Plasmacluster Ion Generating Unit without sensor.
SPECIFICATIONS *1 The target floor surface area for which an emitted airborne ion density of about 25,000 ions/cm3 can be measured at a point near the center of the room (at a height of about 1.2m from the floor), during operation at the HIGH mode when the main unit is placed near a wall. *2 Ions, counted per cm3, blown into air near the center of the room (at a height of approx. 1.2m from the floor) during operation at each airstream setting when the main unit is placed near the wall.
TROUBLESHOOTING Before calling for service, please review the TROUBLESHOOTING chart below. Since the problem may not be unit malfunction. Problem WHAT TO DO The Plasmacluster Ion Generator does not work. Make sure to put in the plug. Approx. 2 years and 2 month (Approx 19,000 hours) has been passed. Replace with a new Plasmacluster Ion Generating Unit. See page E-8,9,10. flashing faster (red) Plasmacluster Ions are not released. Press the Operation Button and restart.
A. Information on Disposal for Users (private households) 1. In the European Union Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin! *) Please contact your local authority for further details. If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand according to local requirements. ENGLISH Attention: Your product is marked with this symbol.
IG-A20E̲A40E.en.
DEUTSCH INHALT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE .....................G-2 • WARNUNG ..........................................................................G-2 • VORSICHTSMAßNAHMEN FÜR DEN BETRIEB ...............G-2 • INSTALLATIONSANLEITUNG .............................................G-2 TEILEBEZEICHNUNG .............................................G-3 • BEDIENFELD ......................................................................G-3 • BEFESTIGUNG DER FUNKTIONSABDECKUNG MIT EINER SCHRAUBE...
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, einschließlich der Folgenden: WARNUNG - Um das Risiko eines elektrischen Schlages, Brandes oder Verletzungen zu reduzieren: • Lesen Sie alle Anweisungen vor Inbetriebnahme des Gerätes. • Verwenden Sie ausschließlich eine Steckdose mit einer Spannung von 220-240 Volt.
TEILEBEZEICHNUNG Lüftungsgitter (Luftauslass für die Plasmacluster-Ionen) Plasmacluster-Ionen hoher Dichte werden nach vorne abgegeben. (Stellen sie nichts vor das Gerät.) Plasmacluster-Ionen generierende Einheit (Innenteil) Bitte öffnen Sie die Abdeckung nur zum Austauschen der Plasmacluster-Ionen generierenden Einheit.
AUFSTELLPOSITION Plazieren Sie das Hauptgerät auf einer ebenen, stabilen Oberfläche in einem Raum und stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Bitte beachten sie den notwendigen Abstand. OBERSEITE Mehr als 60cm RÜCKSEITE Mehr als 6cm SEITE mehr als 60cm SEITE mehr als 60cm Aufbauanleitung • Um uneingeschränkte Funktionalität zu gewährleisten, stellen Sie nichts vor das Gerät.
AUFSTELLEN DES GERÄTES 1 Lösen Sie die farbig markierten Schrauben (2 Stk. auf jeder Seite). 2 Heben Sie die Seitenplatte nach oben und entfernen Sie sie nach außen. 3 Falls das Hauptgerät mit Ankerbolzen am Boden fixiert werden soll. Messen Sie die Position der Ankerbolzen aus und befestigen Sie diese am Boden. over über 180mm 180mm Wand wall 552mm(IG-A20E) 898mm(IG-A40E) * Die Höhe der Ankerbolzen beträgt maximal 25 mm. * Der Durchmesser der Ankerbolzen beträgt maximal 8 mm.
BETRIEB * Diese Bedienungsanleitung ist auf den IG-A40E ausgelegt. Die Vorgehensweise für den IG-A20E ist dieselbe. Öffnen Sie die Abdeckung des Bedienfeldes. Falls die Abdeckung von einer Schraube gehalten wird, entfernen Sie die Gummiabdeckung und die Schraube und öffnen Sie die Abdeckung des Bedienfeldes. Bedienfeld Befestigen Sie die Abdeckung des Bedienfeldes. Falls nötig, schrauben Sie die Abdeckung mit der mitgelieferten Schraube und der Unterlegscheibe fest und setzen Sie die Gummiabdeckung auf.
REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG: Wenn Sie das Gerät reinigen, überzeugen Sie sich zuerst, dass das Netzkabel herausgezogen ist, und berühren Sie den Stecker niemals mit feuchten Händen. Anderenfalls kann es zu elektrischem Schlag und/oder Verletzungen kommen. Hauptgerät Jeden Monat oder häufiger, wenn erforderlich. Wischen Sie das Gerät mit einem trockenen, weichen Lappen ab. DEUTSCH Verwenden Sie Wasser und ein mildes Reinigungsmittel. Danach mit einem feuchten Lappen abwischen.
AUSTAUSCH DER PLASMACLUSTER-IONEN GENERIERENDEN EINHEIT Um gleichbleibend Plasmacluster-Ionen abzugeben, ist der regelmäßige Austausch der Plasmacluster-Ionen generierenden Einheit erforderlich. Das GeräteaustauschLicht bleibt währenddessen AN, als Erinnerung an den Austausch. Anzeige Abgelaufene Zeit Betriebsbeginn. Ca. 2 Jahre blinkt (rot) Meldung leuchtet (blau) Normalbetrieb leuchtet (blau) Ein Austausch der Plasmacluster-Ionen generierenden Einheit wird empfohlen. (ca. 17 500 Stunden) Ca.
SO TAUSCHEN SIE DIE PLASMACLUSTER-IONEN GENERIERENDE EINHEIT AUS * Wenn Sie die Plasmacluster-Ionen generierende Einheit austauschen, vergewissern Sie sich bitte, dass Sie das Hauptgerät ausgeschaltet und das Netzkabel herausgezogen haben. Berühren Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen. DEUTSCH 1 Entfernen Sie die Gummiabdeckung und lösen Sie die mittlere Schraube der Ionen-Generatorabdeckung. Gummiabdeckung 2 Drücken Sie auf beide Ecken der Ionen-Generatorabdeckung und öffnen Sie diese.
SO TAUSCHEN SIE DIE PLASMACLUSTER-IONEN GENERIERENDE EINHEIT AUS 3 Ziehen Sie den Hebel in Pfeilrichtung, um ihn zu entsperren. Ziehen Sie den Hebel nach oben Einheit Ziehen Sie den Hebel in Pfeilrichtung und nehmen Sie die Plasmacluster-Ionen generierende Einheit heraus. E n t f e r n e n S i e d i e Ve r b i n d e r Abdeckung. (Nur IG-A40E : 4 Stk.) Trennen Sie den Anschluss der Plasmacluster-Ionen generierenden Einheit.
TECHNISCHE DATEN Abmessungen (mm) IG-A20E IG-A40E 220-240V, 50/60Hz HOCH 22 45 468 25,000 MITTEL NIEDRIG 9 14 HOCH 39 40 390 34 306 47 840 23 12,000 7,000 25,000 MITTEL NIEDRIG 10 20 40 648 50 12,000 34 510 7,000 2,0 594(B) 480(H) 230(T) 940(B) 480(H) 230(T) 10,5 15,0 Gewicht (kg) *1 Der angestrebte Bodenflächenbereich, für den die an die Luft abgegebene Ionen-Dichte von ca.
FEHLERSUCHE Sehen Sie sich bitte die untenstehende Tabelle zur FEHLERSUCHE an, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Da es sich bei einigen Problemen u.U. nicht um eine Fehlfunktion des Geräts handelt. Problem ABHILFEMASSNAHME Der Plasmacluster-Ionen-Generator funktioniert nicht. Überprüfen Sie, ob der Netzstecker angeschlossen ist. blinkt schnell (rot) blinkt (rot) Es sind etwa 2 Jahre und 2 Monate (etwa 19000h) vergangen. Ersetzen Sie die Plasmacluster-Ionen generierende Einheit.
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten 1. In der Europäischen Union Achtung: Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahmesystem zugeführt werden sollten.
IG-A20E̲A40E.ger.
FRANÇAIS CONTENU INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ .. F-2 • ATTENTION ......................................................................... F-2 • PRÉCAUTIONS CONCERNANT L’UTILISATION ............... F-2 • GUIDE D’INSTALLATION .................................................... F-2 DÉSIGNATION DES PIÈC ....................................... F-3 • PANNEAU DE FONCTIONNEMENT ................................... F-3 • FIXEZ LE COUVERCLE DE FONCTIONNEMENT AVEC LA VIS ...
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est conseillé de suivre les précautions élémentaires de sécurité suivantes : ATTENTION - Pour réduire le risque de choc électrique, d’incendie ou de blessure : • Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. • Utilisez uniquement une prise de courant de 220-240 volts.
DÉSIGNATION DES PIÈCES Persiennes (Sortie d’air du générateur d’ions Plasmacluster) Les ions Plasmacluster haute densité sont libérés par l'avant. (Ne placez rien devant l’appareil) Unité génératrice d’ions Plasmacluster (intérieur) Veuillez n'ouvrir le couvercle que pour remplacer l’unité génératrice d’ions Plasmacluster. (Voir page F-9) Cordon d’alimentation Prise * Assurez-vous de nettoyer le filtre régulièrement. * Ne bloquez pas l’entrée d’air ou n'introduisez rien à l’intérieur de l’appareil.
POSITION D’INSTALLATION Placez l’unité principale sur une surface régulière et stable dans une pièce et insérez la prise dans une prise de courant. EN HAUT min 60 cm Respectez l'espace minimum requis. DERRIÈRE min 6 cm CÔTÉ min 60 cm CÔTÉ min 60 cm Guide d’installation • Pour assurer la performance appropriée, ne placez rien devant l’appareil. • Pour assurer la performance appropriée, ne bloquez pas l’entrée d’air ou n’introduisez rien à l’intérieur de l’appareil.
GUIDE D’INSTALLATION DE L’UNITÉ 1 Retirez les vis peintes (2 pièces sur chaque côté) 2 Soulevez le panneau latéral et déplacez-le vers l’extérieur. 3 Dans le cas d’une fixation de l’unité principale au sol par des chevilles d’ancrage. Panneau latéral over plus de 180mm 18 cm mur wall 552mm(IG-A20E) 898mm(IG-A40E) * La hauteur de la cheville d'ancrage est de 25 mm ou moins. *Le diamètre de la cheville d'ancrage est de 8 mm ou moins.
FONCTIONNEMENT * Ce manuel d’utilisation est basé sur le fonctionnement du IG-A40E. Le fonctionnement est également identique à celui du IG-A20E. Ouvrez le couvercle du panneau de fonctionnement. Si le couvercle est fixé par une vis, retirez le capuchon de caoutchouc et la vis puis poussez l’attache en plastique pour ouvrir le couvercle du panneau de fonctionnement. Panneau de fonctionnement Fixer le couvercle du panneau de fonctionnement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION : Lorsque vous nettoyez l’appareil, faites bien attention de débrancher d'abord le cordon d’alimentation et de ne jamais manipuler la prise avec les mains mouillées. Vous risqueriez de provoquer un choc électrique et/ou des blessures. Unité principale Au moins une fois par mois si nécessaire. Essuyez avec un chiffon doux et sec. Filtre Au moins toutes les 2 semaines si nécessaire.
REMPLACEMENT DE L'UNITÉ GÉNÉRATRICE D'IONS PLASMACLUSTER Afin de garantir la libération stable des ions Plasmacluster, il est nécessaire de remplacer l'unité génératrice d'ions Plasmacluster régulièrement.
COMMENT REMPLACER L’UNITÉ GÉNÉRATRICE D’IONS PLASMACLUSTER * Lorsque vous remplacez l’unité génératrice d’ions Plasmacluster, faites bien attention d’éteindre l’unité principale, de débrancher le cordon d’alimentation et de ne jamais manipuler la prise avec les mains mouillées. capuchon de caoutchouc 2 FRANÇAIS 1 Retirez le capuchon de caoutchouc et dévissez la vis centrale du couvercle du générateur d’ions. Appuyez sur les deux côtés du couvercle du générateur d’ions et ouvrez-le.
COMMENT REMPLACER L’UNITÉ GÉNÉRATRICE D’IONS PLASMACLUSTER Tirez le levier vers le haut 3 Tirez le levier dans le sens de la flèche pour le déverrouiller. Unité Tirez le levier dans le sens de la flèche et sortez l’unité génératrice d’ions Plasmacluster. Retirez le couvercle du connecteur. (IG-A40E uniquement : 4 pièces) Déconnectez le connecteur de l’unité génératrice d’ions Plasmacluster. Poussez et débloquez l e c o n n e c t e u r, s o r t e z le connecteur dans la direction de la flèche.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle Alimentation électrique IG-A20E IG-A40E 220-240V 50/60Hz MOYEN BAS HAUT 9 14 39 Réglage de la vitesse de ventilation HAUT MOYEN BAS 10 22 20 Consommation de courant (W) 45 40 47 Niveau sonore de fonctionnement (dBA) 34 40 34 3 840 510 468 648 390 306 Volume de débit d’air (m /heure) 1 50 23 Volume de débit d’air (m2) * 7,000 12,000 12,000 25,000 7,000 Densité des ions (ions/cm3) *2 25,000 2,0 Cordon d’alimentation (m) Dimensions (mm) 594(L) 480(T) 230(P) 940(L) 480(T)
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Avant d’appeler le service d’entretien, veuillez consulter le tableau de RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ci-dessous car le problème n’est pas nécessairement lié à un dysfonctionnement du générateur d’ions Plasmacluster. Problème QUE FAIRE Le générateur d’ions Plasmacluster ne fonctionne pas. Assurez-vous que l’unité soit bien branchée. Environ 2 ans et 2 mois (environ 19 000 heures) se sont écoulés. Remplacez l’unité génératrice d’ions Plasmacluster. Voir page F-8,9,10.
A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages) 1. Au sein de l'Union européenne Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire ! Attention : votre produit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.
IG-A20E̲A40E.fre.
NEDERLAND INHOUD BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN...... D-2 • WAARSCHUWING .............................................................. D-2 • VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK .............. D-2 • RICHTLIJNEN VOOR INSTALLATIE ................................... D-2 BENAMING VAN DE ONDERDELEN ...................... D-3 • BESTURINGSPANEEL ........................................................ D-3 • MAAK DE BEDIENINGSBEHUIZING MET EEN SCHROEF VAST ... D-3 PLAATS VAN INSTALLEREN ...........................
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Bij het gebruik van elektrische apparaten dient u altijd enkele fundamentele veiligheidsvoorschriften in acht te nemen, waaronder: WAARSCHUWING – Om het gevaar voor een elektrische schok, brand of lichamelijk letsel te voorkomen: • Lees alle instructies goed door voordat u het toestel in gebruik neemt. • Gebruik uitsluitend een stopcontact van 220-240 volt.
BENAMING VAN DE ONDERDELEN Roosters (Luchtuitlaat van Plasmacluster Ionen) Hoge concentratie Plasmacluster Ionen worden voorwaarts vrijgelaten. (Plaats niets voor het toestel.) Plasmacluster Ion Generating Unit (binnenkant) Open de behuizing alleen als de Plasmacluster Ion Generating Unit wordt vervangen. (Zie D-9) Netsnoer Filter (luchtinlaat) Stekker * Reinig het filter regelmatig. * De luchtinlaat niet blokkeren of duw geen voorwerpen in het toestel.
PLAATS VAN INSTALLEREN Plaats het hoofdtoestel in een kamer met een gladde, stabiele ondergrond en steek de stekker in een stopcontact. Let op de vereiste tussenruimte. BOVENKANT Meer dan 60cm ACHTERKANT Meer dan 6cm KANT meer dan 60cm KANT meer dan 60cm Hulp bij installatie • Zet, om juiste werking te garanderen, geen voorwerpen voor het toestel. • Om juiste werking te garanderen de luchtinlaat niet blokkeren of duw geen voorwerpen in het toestel.
HOE DE UNIT INSTALLEREN 1 Schroef de geverfde schroeven los (2 stks aan iedere kant ). 2 Til het zijpaneel op en verplaats het naar de buitenkant. 3 Voor het geval dat het hoofdtoestel met ankerbouten aan de vloer wordt bevestigd. Zijpaneel Meet de positie van de ankerbouten en bevestig ze aan de vloer. meer over dan 180 mm 180mm muur wall 552mm(IG-A20E) 898mm(IG-A40E) Zet het hoofdtoestel op de ankerbouten en zet stevig vast met sluitring en moer.
BEDIENING * Deze bedieningshandleiding is gebaseerd op IG-A40E. De bediening is hetzelfde als IG-A20E. Open de behuizing van het besturingspaneel. Haal de rubberen behuizing eraf en schroef eruit, voor het geval dat de behuizing met een schroef is bevestigd en open de behuizing van het besturingspaneel. Besturingspaneel Bevestig de behuizing van het besturingspaneel. Schroef, indien noodzakelijk, de behuizing met de meegeleverde schroef en sluitring vast en breng de rubberen behuizing aan.
REINIGEN EN ONDERHOUD WAARSCHUWING: Trek eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het toestel reinigt en raak de stekker nooit met natte handen aan. Anders kan er gevaar voor een elektrisch schok en/of lichamelijk letsel ontstaan. Hoofdtoestel Iedere maand en wanneer nodig vaker. Gebruik een droge en zachte doek. Gebruik water en een mild reinigingsmiddel. En veeg vervolgens af met een natte doek. Laat het hoofdtoestel grondig drogen.
VERVANGING VAN PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT Om Plasmacluster Ionen gelijkmatig vrij te laten, moet de Plasmacluster Ion Generating Unit regelmatig worden vervangen. De Vervang Unit Indicator zal AAN gaan als geheugensteuntje voor het vervangen van de unit. Display Verstreken Tijd Beginnen met gebruik. ca. 2 jaar knippert (rood) Bericht brandt (blauw) Bedien normaal brandt (blauw) Overweeg vervangen Plasmacluster Ion Generation Unit. (ca. 17.500 uur) ca.
HOE DE PLASMACLUSTER ION GENERATION UNIT TE VERVANGEN * Schakel het hoofdtoestel uit, haal de stekker uit het stopcontact en raak de stekker nooit met natte handen aan bij het vervangen van de Plasmacluster Ion Generating Unit. 1 Verwijder de rubberen behuizing en schroef de middelste schroef van de behuizing van de Ion Generator los. rubberen behuizing NEDERLANDS 2 Duw op de beide hoeken van de behuizing van de Ion Generator en open het.
HOE DE PLASMACLUSTER ION GENERATION UNIT TE VERVANGEN 3 Trek de hendel in de richting van de pijl naar boven en ontgrendel het. Trek de hendel omhoog Trek de hendel in de richting van de pijl en haal de Plasmacluster Ion Toestel Generating Unit eruit. Verwijder de connectorbehuizing. (alleen IG-A40E: 4 stks) Ontkoppel de connector van de Plasmacluster Ion Generating Unit. Duw en ontgrendel de connector en haal de connector in de richting van de pijl eruit.
TECHNISCHE GEGEVENS IG-A20E IG-A40E Model Voeding 220-240V, 50/60Hz Ventilatorsnelheid HOOG MED. LAAG HOOG MED.
PROBLEMEN OPLOSSEN Lees onderstaande tabel voor PROBLEMEN OPLOSSEN voordat u contact opneemt met een reparateur. Als het probleem mogelijk geen defect aan het toestel betreft. Probleem WAT TE DOEN De Plasmacluster Ion Generator werkt niet. Controleer of de stekker in het stopcontact zit. Ca. 2 jaar en 2 maanden (ca. 19.000 uur) zijn voorbij gegaan. Vervang de Plasmacluster Ion Generating Unit. Zie pagina D-8,9,10. knippert sneller (rood) Plasmacluster Ionen worden niet vrijgelaten.
A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens) 1. In de Europese Unie Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien! Let op: Uw product is van dit merkteken voorzien. Dit betekent dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur niet samen met het normale huisafval mogen worden weggegooid. Er bestaat een afzonderlijk inzamelingssysteem voor deze producten.
IG-A20E̲A40E.dut.
РУССКИЙ СОДЕРЖАНИЕ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ... R-2 • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ .......................................................... R-2 • МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ .. R-2 • ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ........................................ R-2 НАЗВАНИЯ УЗЛОВ.................................................. R-3 • ДИСПЛЕЙ............................................................................ R-3 • ЗАКРЕПИТЕ РАБОЧУЮ КРЫШКУ БОЛТОМ .................... R-3 УСТАНОВКА ...............
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ При эксплуатации электрических приборов необходимо соблюдать основные меры предосторожности, которые включают следующее: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Для снижения вероятности поражения электрическим током, возгорания и травматизма: • Полностью прочтите инструкцию перед эксплуатацией данного устройства. • Используйте только розетку 220-240В. • Не используйте устройство, если шнур питания или сетевая вилка повреждены, или если вилка не плотно входит в гнезда розетки.
НАЗВАНИЯ УЗЛОВ Заслонки (Отверстие выхода воздуха с ионами Plasmacluster) П от о к и о н о в P l a s m a c l u s t e r в в ы с о к о й концентрации направлен из заслонок. (Ничего не помещайте перед устройством.) Блок Plasmacluster ионного генератора (внутри) Пожалуйста, открывайте крышку только при замене блока Plasmacluster. (См. стр. R-9) Фильтр (Отверстие забора воздуха) Шнур питания Вилка * Обязательно очистите фильтр, если горит индикатор очистки фильтра.
УСТАНОВКА Поместите основной блок на ровную устойчивую поверхность в помещении и вставьте вилку в розетку. СВЕРХУ минимум 60 см Пожалуйста, соблюдайте необходимые расстояния. СЗАДИ минимум 6 см СБОКУ минимум 60 см СБОКУ минимум 60 см Руководство по установке • Чтобы обеспечить надлежащую работу устройства, ничего не помещайте перед ним. • Чтобы обеспечить надлежащую работу устройства, не закрывайте воздухозаборное отверстие и следите, чтобы туда не попадали посторонние предметы.
КАК УСТАНОВИТЬ БЛОК 1 Выкрутите болты, как показано на рисунке (по 2 болта с обеих сторон). 2 Приподнимите Боковую панель и снимите ее. 3 Крепление устройства к полу анкерными болтами. Боковая панель Отметьте места расположения анкерных болтов и прикрутите их к полу. over более 180mm 181 мм стена wall 552 мм (IG-A20E) 552mm 898 мм (IG-A40E) 898mm Установите устройство с помощью анкерных болтов, надежно затяните их с шайбой и гайкой. * Длина анкерного болта не более 25 мм.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ * Это руководство по эксплуатации IG-A40E. Этим руководством можно пользоваться при эксплуатации IG-A20E. Откройте крышку рабочей панели. Если крышка крепится болтом, снимите резиновую накладку, выкрутите болт, затем нажмите на пластиковый выступ, чтобы открыть крышку рабочей панели. рабочей панели Закрепите крышку рабочей панели. Если необходимо, прикрутите крышку болтом с шайбой и закройте резиновой накладкой. (См. стр. R-3) Нажмите операционную кнопку, чтобы выбрать нужный режим.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При обслуживании или уходе за устройством обязательно отключите сетевой шнур и никогда не вставляйте вилку в розетку влажными руками. Это может привести к поражению электрическим током или возгоранию из-за короткого замыкания. Основной блок Каждый месяц или, если необходимо, чаще. Вытрите сухой мягкой тканью. <Для удаления трудноудаляемых пятен> Используйте воду и мягкое моющее средство. Затем вытрите влажной тканью. Обязательно насухо вытрите основной блок.
ЗАМЕНА БЛОКА PLASMACLUSTER ИОННОГО ГЕНЕРАТОРА Чтобы Plasmacluster ионы испускались равномерно и постоянно, ионный генератор Plasmacluster должен работать регулярно. Время работы Состояние индикатора Горит (голубой) В начале эксплуатации прибл. 2 года мигает (красный) Горит (голубой) Сообщение Работать нормально Требует замены (прибл. 17,500 часов) прибл. 2 года и мигает чаще (красный) 2 месяца (прибл.
КАК ЗАМЕНИТЬ БЛОК PLASMACLUSTER ИОННОГО ГЕНЕРАТОРА * При замене блока Plasmacluster ионного генератора обязательно выключите основной блок, отключите сетевой шнур и никогда не вставляйте вилку в розетку влажными руками. 1 Снимите резиновую накладку и выкрутите центральный болт на крышке ионного генератора. резиновая накладка (только для IG-A40E) РУССКИЙ 2 Н а д а в и т е н а о б а у гл а к р ы ш к и ионного генератора и откройте ее. Крышка ионного генератора (см. следующую стр.) R-9 IG-A20E̲A40E.
КАК ЗАМЕНИТЬ БЛОК PLASMACLUSTER ИОННОГО ГЕНЕРАТОРА Потяните рычаг вверх 3 Поднимите рычаг и освободите его. Потяните рычаг вперед и вытащите блок Plasmacluster. Блок Снимите крышку коннектора. (только для IG-A40E: 4 шт.) Отсоедините коннектор блока Plasmacluster. Надавите и освободите коннектор, вынимайте коннектор по направлению стрелки. IG-A20E Блок Plasmacluster без датчика. IG-A20E : 1 шт. IG-A40E : 3 шт. с датчиком (1 шт.) без датчика (1 шт.) IG-A40E Блок Plasmacluster с датчиком.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ IG-A20E IG-A40E Модель Электропитание 220-240В 50/60Гц Настройка скорости вентилятора ВЫСОКИЙ СРЕДНИЙ НИЗКИЙ ВЫСОКИЙ СРЕДНИЙ НИЗКИЙ 20 10 39 Потребляемая мощность (Вт) 9 22 14 Объем обрабатываемого 840 510 648 468 390 306 воздуха (м3/час) Рекомендуемая площадь помещения (м2) *1 Концентрация ионов (ион/см3) *2 Длина шнура питания (м) Размеры (мм) Масса (кг) 50 23 25,000 12,000 7,000 25,000 12,000 7,000 2,0 594(Ш) 230(Г) 480(В) 10,5 940(Ш) 230(Г) 480(В) 15,0 *1 Площадь кон
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прежде чем обратиться в сервисный центр, пожалуйста, прочтите информацию по УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ, быть может, проблема не в поломке устройства. Проблема УСТРАНЕНИЕ Ионный генератор Plasmacluster не работает. Убедитесь, что устройство подключено к сети. Прибл. 2 года и 2 месяца (прибл. 19 000 часов) в эксплуатации. Замените блок Plasmacluster ионного генератора на новый. См. стр. R-8,9,10. мигает чаще (красный) Plasmacluster ионы не генерируются.
A. Информация по утилизации для пользователей (в домашнем хозяйстве) 1. В Европейском Союзе Внимание! Запрещается утилизовать данное изделие вместе с бытовым мусором! Внимание! Ваше изделие помечено таким символом. Это означает, что старые электрические и электронные изделия не следует выбрасывать вместе с общими бытовыми отходами - для них существует отдельная система сбора отходов.
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ ПРОДУКЦИИ Ионный генератор ME10 Модель IG-A20E IG-A40E Сертифицирован органом по сертификации бытовой электротехники ТЕСТБЭТ Модель: IG-A20E IG-A40E соответствует требованиям нормативных документов: По безопасности ГОСТ Р МЭК 335-2-65-96 По ЭМС ГОСТ Р 51318.14.1-2006 ГОСТ Р 51318.14.2-2006 ГОСТ Р 51317.3.2-2006 ГОСТ Р 51317.3.3-99 © Copyright SHARP Corporation 2007.
IG-A20E̲A40E.dut.
IG-A20E̲A40E.dut.
IG-A20E̲A40E.dut.
IG-A20E̲A40E.en.
ﺍﻟﻜﺸﻒ ﻋﻦ ﺍﳌﺸﺎﻛﻞ ﻗﺒﻞ ﺍﻹﺗﺼﺎﻝ ﺑﺨﺪﻣﺔ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ،ﺍﻟﺮﺟﺎﺀ ﻣﺮﺍﺟﻌﺔ ﺍﻟﻼﺋﺤﺔ ﺃﺩﻧﺎﻩ ،ﻷﻥ ﺍﳌﺸﻜﻠﺔ ﻗﺪ ﻻ ﺗﻜﻮﻥ ﺧﻠﻼﹰ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ. ﻣﺎ ﺍﳋﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﻮﺍﺟﺐ ﺍﺗﺒﺎﻋﻬﺎ ﺍﳌﺸﻜﻠﺔ ﻣﻮﻟﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﳌﻘﺒﺲ. ﺍﻧﻘﻀﻰ ﺣﻮﺍﻟﻲ ﺷﻬﺮﻳﻦ )ﺣﻮﺍﻟﻲ ١٩٠٠٠ﺳﺎﻋﺔ(. ﻭﻣﻴﺾ ﺃﺳﺮﻉ )ﺃﺣﻤﺮ( ﻭﻣﻴﺾ )ﺃﺯﺭﻕ( ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ ﺑﺄﺧﺮﻯ ﺟﺪﻳﺪﺓ.ﺭﺍﺟﻊ ﺹ .10 ،9 ،A-8 ﻻ ﻳﺘﻢ ﺇﻃﻼﻕ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ .ﺇﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ.
ﺍﳌﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﳌﻮﺩﻳﻞ IG-A20E IG-A40E ﻋﺮﺑﻲ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ٢٤٠-٢٢٠ﻓﻮﻟﺖ ٦٠/٥٠ ،ﻫﺮﺗﺰ ﻋﺎﻟﻲ ﻋﺎﻟﻲ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻣﻨﺨﻔﺾ ﺳﺮﻋﺔ ﺍﳌﺮﻭﺣﺔ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻣﻨﺨﻔﺾ ٢٢ ١٤ ١٠ ٣٩ ﻣﻌﺪﻝ ﺍﺳﺘﻬﻼﻙ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ )ﻭﺍﻁ( ٢٠ ٩ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺿﻮﺿﺎﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ )ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ( ٣٤ ٤٠ ٣٤ ٤٠ ٤٥ ٤٧ ﺣﺠﻢ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﺍﳉﺎﺭﻱ )ﻡ/٣ﺩﻗﻴﻘﺔ( ٨٤٠ ٤٦٨ ٣٠٦ ٥١٠ ٦٤٨ ٣٩٠ ١ ٢ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﺍﳌﻼﺋﻤﺔ )ﻡ (* ٥٠ ٢٣ ٢ ٣ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻷﻳﻮﻧﺎﺕ )ﺃﻳﻮﻥ/ﺳﻢ (* ٧٠٠٠ ١٢٠٠٠ ٢٥٠٠٠ ٧٠٠٠
ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ ٣ ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺑﺎﲡﺎﻩ ﺍﻟﺴﻬﻢ ﻟﻔﻚ ﺍﻟﻘﻔﻞ. 1 ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ ﺑﺎﲡﺎﻩ ﺍﻟﺴﻬﻢ ﻭﻗﻢ ﺑﺈﺧﺮﺍﺝ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ. 2 ﻭﺣﺪﺓ 3 ﺍﻧﺰﻉ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﳌﻮﺻﻞ. 4 ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ ﻣﻮﺻﻞ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ. )ﺍﳌﻮﺩﻳﻞ IG-A40Eﻓﻘﻂ ٤ :ﻗﻄﻊ( ﺍﺩﻓﻊ ﺍﳌﻮﺻﻞ ﻭﻗﻢ ﺑﻔﻚ ﻗﻔﻠﻪ ،ﻗﻢ ﺑﺈﺧﺮﺍﺝ ﺍﳌﻮﺻﻞ ﺑﺎﲡﺎﻩ ﺍﻟﺴﻬﻢ. 5 IG-A20E ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ )ﻗﻄﻌﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ( ﻭﺣﺪﺓ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ.
ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ * ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ ،ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﻋﻦ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻭ ﻓﺼﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻭﻋﺪﻡ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﺑﻴﺪﻳﻦ ﻣﺒﻠﻮﻟﺘﲔ. ١ ﺍﻧﺰﻉ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﳌﻄﺎﻃﻲ ﻭﻗﻢ ﺑﻔﻚ ﺍﻟﺒﺮﻏﻲ ﺍﻷﻭﺳﻂ ﻣﻦ ﻏﻄﺎﺀ ﻣﻮﻟﺪ ﺍﻷﻳﻮﻧﺎﺕ. ﻋﺮﺑﻲ ﻏﻄﺎﺀ ﻣﻄﺎﻃﻲ ٢ ﺍﺩﻓﻊ ﻛﻼ ﺯﺍﻭﻳﺘﻲ ﻏﻄﺎﺀ ﻣﻮﻟﺪ ﺍﻷﻳﻮﻧﺎﺕ ﻭﺍﻓﺘﺤﻪ. )ﺍﳌﻮﺩﻳﻞ IG-A40Eﻓﻘﻂ( ﻏﻄﺎﺀ ﻣﻮﻟﺪ ﺍﻷﻳﻮﻧﺎﺕ )ﺭﺍﺟﻊ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ( A-9 09/07/2009 11:28:23 IG-A20E_A40E_AR.
ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻱ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ ﺑﺸﻜﻞ ﺩﻭﺭﻱ ﻟﺘﻘﻮﻡ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺈﻃﻼﻕ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ .ﺳﻴﻀﻲﺀ ﺿﻮﺀ ﻣﺆﺷﺮ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻛﺈﺷﻌﺎﺭ ﺑﻮﺟﻮﺏ ﺍﻻﺳﺘﺒﺪﺍﻝ. ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﳌﻨﻘﻀﻲ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻻﺿﺎﺀﺓ )ﺯﺭﻗﺎﺀ( ﺑﺪﺍﻳﺔ ﺍﻹﺳﺘﻌﻤﺎﻝ. ﺑﻌﺪ ﺣﻮﺍﻟﻲ ﺳﻨﺘﲔ. )ﺣﻮﺍﻟﻲ ١٧٥٠٠ﺳﺎﻋﺔ( ﺍﻻﺿﺎﺀﺓ )ﺯﺭﻗﺎﺀ( ﺑﻌﺪ ﺣﻮﺍﻟﻲ ﺳﻨﺘﲔ ﻭﺷﻬﺮﻳﻦ. )ﺣﻮﺍﻟﻲ ١٩٠٠٠ﺳﺎﻋﺔ( ﻻ ﻳﺘﻢ ﺇﻃﻼﻕ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ.
ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﲢﺬﻳﺮ: ﻋﻨﺪ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﳉﻬﺎﺯ ،ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻓﺼﻠﻪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﻨﺰﻉ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﻣﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ ،ﻭ ﻻ ﲤﺴﻚ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﺃﺑﺪﺍ ﹰ ﺑﻴﺪﻳﻦ ﻣﺒﻠﻮﻟﺘﲔ. ﻗﺪ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﺑﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭ/ﺃﻭ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺟﺴﺪﻳﺔ. ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﻋﺮﺑﻲ ﺷﻬﺮﻳﺎ ﺃﻭ ﺃﻛﺜﺮ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻠﺰﻭﻡ. ﺇﻣﺴﺢ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﺟﺎﻓﺔ ﻭﻧﺎﻋﻤﺔ. >ﻟﻸﻭﺳﺎﺥ ﺍﻟﻌﻨﻴﺪﺓ< ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﳌﺎﺀ ﻭ ﺍﳌﻨﻈﻔﺎﺕ ﺍﻔﻔﺔ. ﻭﺍﻣﺴﺢ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻣﺒﻠﻠﺔ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻨﺸﻴﻒ. ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﺷﻬﺮﻳﺎ ﺃﻭ ﺃﻛﺜﺮ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻠﺰﻭﻡ.
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ * ﻛﺘﻴﺐ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﻣﺒﻨﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﳌﻮﺩﻳﻞ .IG-A40E ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﻲ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﻟﻠﻤﻮﺩﻳﻞ .IG-A20E ﺍﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎﺀ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ. ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﻣﺜﺒﺘﹰﺎ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺑﺮﻏﻲ ،ﺍﻧﺰﻉ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﳌﻄﺎﻃﻲ ﻭﺍﻟﺒﺮﻏﻲ ،ﻭﺍﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎﺀ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ. ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﻏﻄﺎﺀ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ. ﻛﻠﻤﺎ ﺍﺳﺘﺪﻋﺖ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﺓ ،ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﺒﺮﻏﻲ ﺍﳌﺮﻓﻖ ﻭﺍﻟﻔﻠﻜﺔ ﻭﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﳌﻄﺎﻃﻲ. )ﺍﻟﺮﺟﺎﺀ ﻣﺮﺍﺟﻌﺔ ﺻﻔﺤﺔ (A-3 ﺍﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﳌﻔﻀﻞ.
ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ١ ٣ ﺍﺭﻓﻊ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﳉﺎﻧﺒﻴﺔ ﻟﻸﻋﻠﻰ ﻭﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺘﻬﺎ ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ. ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﳉﺎﻧﺒﻴﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺽ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺑﺮﺍﻏﻲ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ. ﻗﻢ ﺑﻘﻴﺎﺱ ﻣﻮﺿﻊ ﺑﺮﺍﻏﻲ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻭﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﺑﺎﻷﺭﺽ. ƑƇĹĂƇ ﺑﺮﺍﻏﻲ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺑﺮﺍﻏﻲ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ * ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺑﺮﻏﻲ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻫﻮ ٢٥ﱈ ﺃﻭ ﺃﻗﻞ. * ﺣﺠﻢ ﻗﻄﺮ ﺑﺮﻏﻲ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻫﻮ ٨ﱈ ﺃﻭ ﺃﻗﻞ. (IG-A20E) Ď źźŷ (IG-A40E) Ď ŽžŽ ﺿﻊ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﻋﻠﻰ ﺑﺮﺍﻏﻲ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻭﻗﻢ ﺑﺸﺪﻫﺎ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﻣﻊ ﺍﻟﻔﻠﻜﺔ ﹼ ﻭﺍﻟﺼﻤﻮﻟﺔ.
ﻣﻮﺿﻊ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻗﻢ ﺑﻮﺿﻊ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﻣﺴﺘﻮ ﻭﺃﻣﻠﺲ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ ﻭﺃﺩﺧﻞ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﻓﻲ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ. ﻳﺮﺟﻰ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺍﳌﺴﺎﺣﺔ ﺍﻟﻔﺎﺭﻏﺔ ﺍﳌﻄﻠﻮﺑﺔ. ﺍﳉﻬﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ٦٠ﺳﻢ ﺍﳉﻬﺔ ﺍﳋﻠﻔﻴﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ٦ﺳﻢ ﺍﳉﻮﺍﻧﺐ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ٦٠ﺳﻢ ﺍﳉﻮﺍﻧﺐ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ٦٠ﺳﻢ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ • ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﺩﺍﺀ ﻣﻀﻤﻮﻥ ،ﻻ ﺗﻀﻊ ﺃﻱ ﺷﻲﺀ ﺃﻣﺎﻡ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ. • ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﺩﺍﺀ ﻣﻀﻤﻮﻥ ،ﻻ ﺗﻌﻤﺪ ﺇﻟﻰ ﺳﺪ ﻣﺪﺧﻞ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﺃﻭ ﺗﺪﻓﻊ ﺃﻱ ﺷﻲﺀ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ..
ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺭﻳﺶ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ )ﻣﺨﺮﺝ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﻷﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ( ﻳﺘﻢ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ ﺫﺍﺕ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻟﻸﻣﺎﻡ) .ﻻ ﺗﻀﻊ ﺃﻱ ﺷﻲﺀ ﺃﻣﺎﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ(. ﻭﺣﺪﺓ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ )ﻓﻲ ﺍﻟﺪﺍﺧﻞ( ﺍﻟﺮﺟﺎﺀ ﻓﺘﺢ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ ﻓﻘﻂ. )ﺭﺍﺟﻊ ﺹ (A-9 ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ )ﻣﺪﺧﻞ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ( * ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﺑﺸﻜﻞ ﺩﻭﺭﻱ. * ﻻ ﺗﻌﻤﺪ ﺇﻟﻰ ﺳﺪ ﻣﺪﺧﻞ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﺃﻭ ﻻ ﺗﻀﻊ ﺃﻱ ﺷﻲﺀ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻫﺎﻣﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،ﻳﺘﻌﲔ ﺇﺗﺒﺎﻉ ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻭ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻀﻤﻦ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ: ﲢﺬﻳﺮ – ﻟﺘﻔﺎﺩﻱ ﺧﻄﺮ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﻭﻗﻮﻉ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ: – – – – – – ﺇﻗﺮﺃ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ. ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﻘﻂ ﻣﻨﻔﺬﺍ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺎ ﺑﺠﻬﺪ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﻘﺪﺍﺭﻩ ٢٤٠-٢٢٠ﻓﻮﻟﺖ. ﺗﺎﻟﻔﺎ ﺃﻭ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻠﺔ ﲟﻨﻔﺬ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﳊﺎﺋﻂ ﻣﺮﺗﺨﻴﺔ. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻣﺎ ﻛﺎﻥ ﺃﻱ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺃﻭ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﹰ ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﺑﺸﻜﻞ ﺩﻭﺭﻱ.
ﻋﺮﺑﻲ ﺍﶈﺘﻮﻳﺎﺕ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻫﺎﻣﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ A-2 .................................. • ﲢﺬﻳﺮ A-2 ....................................................................................... • ﺗﻨﺒﻴﻬﺎﺕ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺘﺸﻐﻴﻞA-2 .............................................. • ﺧﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐA-2 ................................................................ ﻣﻮﺿﻊ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ A-4 .............................................................. ﺍﻟﻜﻤﺎﻟﻴﺎﺕ A-4 .........................................................
IG-A20E_A40E_AR.
Plasmacluster is a trademark of SHARP Corporation. IG-A20E IG-A40E IG-A20E IG-A40E IG-A20E_A40E_AR.