INDICE Pagina * Numero de e B0 o Longitud de Pagina D2 * Formato de lena Opciones del mena de configura ch &4 * Conjunte de símbolos 57 ¢ Interfaz EMULSIÓN s at OTRAS EMULACIONES st mcisnscrsissicnssens e 83 s Emulación Pisonee FAX-80 64 * Emulaciones de IBM Proprinter/Graphics Interprete 87 * Emulaciones Diablo 630/830 ECS .o 70 PRESUNCIONES POR OMISIÓN DE MODALIDAD DE EMULACIÓN. 73 73 * Anchura de Impresión Lineas por pagina. 6. .
REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN Una instalación incorrecta surde estropear la impresora. Durante la instalación inicial y siempre que tenga que trasladar de lugar la impresora ponga cuidado en cumplir las siguientes recomendaciones: 1. Utilice siempre la tensión nominal solamente desde una toma de corriente bien consolada a tierra 2.
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS Bandeja de salida abajo Palanca que deja libre 1a cubierta Selector liberador de 1a cubierta Panel de funcionamiento Casete del papel Tapa de la rendija de alimentación manual Tapa del deposité colector del tóner Interruptor de corriente Conexión para un segundo casete opcional Conector del cable de alimentación Bandeja de salida cara arriba Recoge el papel impreso que sale con la cara hacia abajo, Accidental hacia adelante para abrir las cubiertas superior e inferior.
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS e PO0 986 Tapa de la rendija para la memoria de expansión Rendijas para tarjetas de fundición (A, B) Conexión para el alimentador de sobres opcional Limpiador de coronas Limpiador del rodillo Unidad de fusión Cartucho fotoconductor Cartucho del revelador Cubierta superior Cubierta inferior Cargador de transferencia Abra la tapa para introducir la memoria de expansión opcional Aceptan tarjetas de fundición opcionales que proporcionan fundiciones adicionales.
PANEL DE FUNCIONAMIENTO El panel de funcionamiento visualiza la información acerca del estado actual ds la impresora cosa que e ayuda & ejecutar diversas funciones de control. Cuando utilice el panel de funcionamiento tenga presencie lo que sigue: « La impresora diete estar fuera de Linea antes de utilizar ninguna ora tecla. « Algunas teclas tienen varas funciones cuya elección dependa del tiempo que mantiene pulsada la tecla.
PANEL DE FUNCIONAMIENTO @ Tecla LIBE l Se utiliza para poner la impresora en linea y fuera de linea. La impresora debe ester fuera de linea antes de solicitar auto chequeo, fijar opciones del menta, o ejecutar foras funciones desde el panel de funcionamiento. La impresora debe estar en Linea para recibir datos desde el ordenador. @ Tecla CONTINUAMENTE Se utiliza para seleccionar la dus funciones siguientes: CONTINUÉ — Cancela la mayoría de los errores (vea la pagina 79).
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS del cartucho de suministro inicial, Para obtener séptimos resultados, utilice solamente los recambio originales de HARPA que han sido diseñados, fabricases v probadas para prolongar al maximizo la vida y rendimiento de las Impresoras Láser HARPA. E instale el limpiador del rodillo en la parte superior de ia unidad de fusión, 1. Asegúrese de que la impresora esta desconectada. 2. Abra la cubierta superior.
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS 4. Tire de la lengüeta verde para existir la placa selladora v abra las pu Ere tas del cartucho dela revelador. NOTA: Si están cerradas lds puertas del cartucho del revelador y se ha extradite va la placa selladora, introduzca un objeto puntiagudo en los agujeros de liberación. La pieria grande deber abrirse a resorte. Para abrir la puerta peque ria, adhiera el objeto puntiagudo en el centro de (a puerta. Agujeros de aciberar 5.
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS 8. Golpee varias veces el cartucho de suministro inicial para que salga todo &l forne o revelador remanente en el cartucho. 9. Agarrar el cartucho de suministro inicial por los dos locas para abrir el cerrojo v sacarifica de modo gue no se derrame el tóner © el revelador remanente en el cartucho. 10. Cierre suavemente las puertas del cartucho del revelador. 11, Cague de la bolsa de plástico el limpiador del rodilla e insté lelo en la pare superior de la unidad de fusión, 12.
OXIGONIO DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Y DEL CABLE DE INTERFAZ . Cable de conexión 1. Verifique que esta desconectada la alimentación. 2. Enchufe el cable de alimentación al conector de alimentación ubicado en la parte posterior de la impresora. Cable de interfaz La Impresora Láser JA-9700 viene equipada con una interfaz en paralelo Entronices y una interfaz en serie RS-232C. Sin embargo, la impresora se ajustad en fabrica para comunicación en paralelo.
SUMINISTRO DE PAPEL El casete dsl papal suministra automáticamente papel para impresión estándar. £/ anisete fine unz capacidad de unas 250 hojas de papel de pese estándar (peso gim” 0 16a 21 ! obste) + Cuando utilice el casete del papel por primera vez, asegúrese de quitar la cinta de sujeción que se musiera mas abajo antes de suministrar pape!. 2. Ponga el papel en el casete con las esquinas de las hojas debajo de las pestañas metílicas en ¢l casete.
SELECCIÓN DE FUNDICIONES Fundiciones (blandas) cargadas Las fundiciones cargadas en la memoria de su ordenador desde disquetes se pueden transferir {cargar) a la memoria de la impresora y seleccionarlas para impresión. Estas fundiciones se llaman fundiciones blancas. Tenga en cuenta que las fundiciones blandas se borran de la memoria de fa impresora cuando se desconecta la alimentación.
EMULATION DE LA HP LASER JET SERIES Il Lisa de numerous de funding interns de la HP Laser Jet Series Il Tito de tetra Pu rte | Explained 00 Curler 12 10 ROMAN-8 o1 Curler Bold 12 10 ROMAN-8 02 Coulter italic 12 10 ROMAN-8 03 Courier 10 12 ROMAN-8 04 Courier Bold 10 12 ROMAN-8 05 Curler italic 10 12 ROMAN-8 08 Line Printer 8.5 16.
EMULACIÓN DE LA HP ASPERJE SERIES Il Opciones del menda de configuración El menda de configuración para la emulación HP Asperje Series [l incluye Jas opciones siguientes: Conjunto de símbolos Interfaz Sincronizan Velocidad en baudios Bit de datos Paridad Robusta XON Polaridad DTR Un conjunto de símbolos es un grupos de caracteres disponibles en una fundición. Estén disponibles las interfaces Entronices en paralelo y RS-232C en serie.
OTRAS EMULACIONES Para las emulaciones Pisonee FAX-80, IBM Prominente, 1BM Grapas Interprete y Diablo 830/630 ECS, la estructura de fijación del menú, Fijación de opciones y valores seleccionares difieren seguntino la emulación. Las teclas utilizadas para seleccionar los valores y opciones del menta y el procedimiento de fijación son las mismas que las utilizadas para la emulación HP Asperje: series 1. Consulte la pagina 31 para ¢l procedimiento besico a seguir en las fijaciones.
PRESUNCIONES POR OMISIÓN DE MODALIDAD DE EMULACIÓN Anchura de impresión En la modalidad vertical, la.anchura de impresión para cada mafioso de papel es como se muestra a continuación. La anchura máxima de impresión en papel de mafioso A4 es de 2.400 puntos, permitiendo Imprimir 80 caracteres en una linea a 1C cpi. NOTA: Cuando imprima 80 caracteres en papal ds mafioso A4, en algunos casos pueda ocurrir que ios caracteres se imprimar mas alié del borde del papel.
| 6] PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO En esta sección sg describe: « Como eliminar atascos de papel y foros problemas » Como localizar aliancistas « Mensajes de error y servicio ELIMINACIÓN DE ATASCOS DEL PAPEL Y PROBLEMAS DE ALIMENTACIÓN DEL PAPEL La impresora deja de imprimir cuando se atasca el papel en tales casos, aparece en el suavizador *ATASCO DE PAPEL". Después que haya corregido el atasco del papel y haya pisado la recia CONTINUAMENTE, la impresora vuelve a imprimir |2 pagina que se habla atascado.
ELIMINACIÓN DE ATASCOS DEL PAPEL Y PROBLEMAS DE ALIMENTACIÓN DEL PAPEL halla papel en el área del rodillo, compruebe ¢l casete del papel (si es necesario, extraiga el casete), y compruebe la banderiza cara arriba abriendo la bandeja v levantando la guía del papel. 4. Saque el papel atascado con cuidada y despacio para gue no se rompa. Sl se rompe, y queda algún trozo, asegúrese de sacar datos los trozos. 5. Para cerrar la impresora, levante la tapa ligeramente y empújela firmemente hacia abajo. 6.
LOCALIZACIÓN DE ANOMALÍAS Antes de molificar al representante de servicio, intente los remedios que se describan a continuación. No se activa la Impresora s Espié bien enchufada? Enchufe ia impresora a un cortacorriente conectado a tierra, « ;Estad en ON el interruptor de alimentacian®? Posiciónelo en CN. La impresora se conecta pero no imprime datos desde el ordenador » ;Estad EN LINEA la impresora ? Pulse la recia LIBE. « Esta bien conectado ef cable de interfaz? Conéctelo bien.
MENSAJES DE ERROR Y SERVICIO Mensajes de error Cuando aparezca en el visualizado alguno de los siguientes mensajes, siga el procedimiento que se indica a continuación para eliminar la condición de error. Mensaje de error Descripción Remedio IMPUTE El ordenador Compruebe la linea de seriales COMPLETO principal ignora el de protocolo entre la estado de ocupase impresora y e} ordenador de la impresora y principal o ajuste la fijación, sigue enviando datos.
MENSAJES DE ERROR Y SERVICIO Mensajes de servicio Duendo aparezcan los siguientes mensajes en el visualizado, se requiere el servicio de un técnico autorizase por Harpa.
KB AU T BÁSICO MINISTROS Y EJECUCIÓN En esta sección se describe: Curdo hay que cambiar suministros Cambice del tóner, limpiador del redilo v deposité colector de! tóner Cambio del cartucho del revelador Cambio de! cartucho fotoconductor y del filtro de cono Cambio de la unidad de fusión y del cargador de transferencia Elección del mantenimiento besico CUANDO CAMBIAR LOS SUMINISTROS La impresora v caliza un mensaje informándoles cuando se necesita cambiar un suministro.
CONJUNTO DEL TÓNER Cuando en el visualizado aparezca “CAMBA CAR TÓNER' {cada 5.000 paginas), hay que afirmad tóner. Al mismo tiempo, se debe cambar el limpiada del rodillo y ef deposité colector del tóner. Estos suministros se incluyen en el *Conjunto del Tener" (vea SUMINISTROS en la pagina 103). Para afirmad tóner y cambiar el limpiador del rodillo: 1.
CONJUNTO DEL TÓNER 5. Contencioso con su man izquierda el cartucho de recambio, gire con su ramio derecha la perilla en el sentido de las agujas del reloj para sacar la cinta selladora. Gire hasta que aparezcan las marcas foras en la cinta selladora. 6. Golpee varias veces el cartucho de recambio para que salga todo el tóner. 7.
CARTUCHO DEL REVELADOR Cuando aparezca en e visualizar "CAMBA REVELADOR® {cada 30.000 imaginas, hay que cambiar el cartucho del revelada. En esta ocasión hay qus rellenar o cambiar el tóner, revelador, limpiador del rodillo v sl deposito colector del tóner. Estos suministros se proveen en el Conjunto del Cartucho de! Revelador (vea SUMINISTROS en la paginé 103). Para cambiar el cartucho del revelador: 1, Abra la cubierta superior.
CARTUCHO DEL FOTOCONDUCTOR Y FILTRO DE OZONO Cuando aparezca en 8l visualizado "CAMBA FOTO TAMBOR', (cada 80.000 paginas), hay que cambiar el cartucho del fotoconductor. Al mismo tengo, también se debe cambiar el filio de ozono. Estos suministros se provean en sl Conjunto del Fotoconductor (vea SUMINISTROS en la pagina 103). Para cambiar el cartucho fotoconductor: 1. Abra la cubierta superior.
CARTUCHO DEL FOTOCONDUCTOR Y FILTRO DE OZONO Para cambiar el filtro de ozono: 1. Saque de la bolsa de plástico el nuevo filtro de ozono. 2. Extraiga de la impresora el sujetador de! floro de ozona. 3, Saque del sujetador el filo de ozono usado tirando de la legalista ubicada en la parte inferior, 4. Mata ol filtro usado en la bolsa de plástico, séquela y tirria inmediatamente en un lugar apropiado. W 5. Meta el nuevo filtro de ozona deslizándolo a dentro det sujetador, 6.
UNIDAD DE FUSIÓN Generalmente, la unidad de fusión necesita ser recambiada cuando se deteriora la calidad de impresión, y cuando el lado inverso de ias hojas impresas sale con manchas. Para cambiar la unidad de fusión: 1. Abra la cubriera superior. * Deslice o selector liberador de le cubierta a la posición interior posterior empuje lacha adelante la palanca que deja libe la cubierta S = Agarre la lengüeta marren por los dos lados de la unidad d fusión y tire de ella hacia arriba firmemente.
CARGADOR DE TRANSFERENCIA Generalmente, cuando no so imprimen algunas reas en la pagina, sl cargador de transferencia es probablemente la causa. Primeramente, intente limpiar el cargador de transferencia. St no mejora la calidad de la impresión, cambie el cartucho de transferencia. Para limpiar el cargador de transferencia: 1. Desconecte la alimentación. 2. Abra encubertara superior, * Deslice el selector liberador de la cubista a le.
CARGADOR DE TRANSFERENCIA 8. Extraiga de la impresora el cargador de transferencia. 8. Limpie e! alambre moviendo el limpiador del cargador de un exteriorizo a foro en la dirección de la flaca, NOTA: Limpie toda la longitud del alambre de una vez, sin levantar el limpiador a medio camino. 9. Vuelva a coligar &l cargador de transferencia eu la impresora. 10, Para cerrar la impresora, desbloquee la cubierta de la unidad forzudo hacia arriba suave menda y luego presionarla hacia abajo firmemente. 11.
CARGADOR DE TRANSFERENCIA Para cambiar el cargador de transferencia: 1. Desconecte la alimentación. 2. Abra la cubierta de la unidad * Deslice hacia adelante el selector liberador de le cubierta a la posición interior posterior (M ) y empuje hacia adelante la palanca que saja gibe la cubierta (@ ), mientras mantiene presionada hacia abajo la cubierta superior, * Levante la cubierta de la unidad hasta que quede bien encajada en su posición. La cubierta de la unidad se mantienes abierta en esa poniéndoos. 3.
EJECUCIÓN DEL MANTENIMIENTO BÁSICO Limpieza del mueble Cuando se ensucie o se descolore el mueble de ia impresora, limpie lo con un paria suave y limpio. Si es necesario, humedezca ! pano con agua. No utilice diluyentes, gasolina ni otros agentes de limpieza similares. Limpieza de los alambres de la corona Si las impresiones salen con rachas o rayas, es posible que ello se deba a que los alambres de Ja corona estén sucios:el del cargador de la corona de transferencia y del cargador principal.
EJECUCIÓN DEL MANTENIMIENTO BÁSICO 4. Abra la punta del limpiador del cargadera como se justar en le figura e in sértelo en el estuche de los alambres de la corona, * Tenga en cuenta que insertando el limpiadera del cargador con su punta cerrada puede romper y defiar &l alambre de la canora. 5. Cierre la punta del limpiador del cargador y deslícelo en la dirección de la flecha de tres a cinco veces. 6. abra la punta del limpiador del cargador para sacarlo del estuche de los alambres de la corona, 7.
MODALIDAD DE VACIADO HEX Dado que todos los códigos de comando tales come el de avance de linea, alimenticio de hojas, etc. están convertidos a su decimalmente correspondiente, la impresora láser no ejecuta estas comando cuando son recibidos. Por esta razón, |z Ultima pagina no se imprimiré, y los datos permanecerán en la memoria intermedia de impresión. Adopte el siguiente procedimiento para imprimir la Ultima pagina. 1. Pulse la tecla LIBE para poner la impresora fuera de linea. 2.
MODO DE TRANSPORTAR LA IMPRESORA Siempre que tenga que transportar o facturar lz impresora siga el procedimiento que se da a continuación: 1. Abra la cubierta superior. + Deslice el selector liberador de la cubierta & la posición interior posterior (@ ) y empuje hacia adelante la palanca que deja libe ia cubierta 2, Extraiga el cartucho del revelador, el cartucho fotoconductor v el deposité colector del tóner.
ESPECIFICACIONES Nivel de ruido §3 dB, máximo (funcionando), 45 dB, maximizo (en reposo) Condiciones ambientales Temperatura: 10°C 2 30°C Huronead: 20% a 80% Como parte de la política de mejoras continuas, HARPA se reserva el derecho de realizar cambios en el disenso y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso.
CONCEPCION Y MINISTRATIONS JX-9C5M JX-9CEN JX-8CEP JX-905LY JX-9C8Z Learjet de judiciousness HEWLETT (ROMAN 8) PRESTIGE ELITE Med P&L 10 PRESTIGE ELITE Bold P&L 10 PRESTIGE ELITE Med (It) P&L 10 Learjet de judiciousness HEWLETT (Conj unto DE LIMBOS ROMAN B) LETTER GOTHIC Med P&L 12 LETTER GOTHIC Bold PAL 12 LETTER GOTHIC Med (It) P&L 12 Learjet de judiciousness HEWLETT {Conj unto DE LIMBOS ROMAN 8) TMS RMN Med Prop P&L 10 TMS RMN Bold (it) P&L 10 TMS RMN Med (It) PL.
HARREARE DE INTERFAZ Descripción de las sedales Patilla 1 (STB, entrada a impresora); Nivel bajo cuando son validos los datos que se van a enviar a la impresora. Patillas 2-8 (DATA 1 a DATA 8, entrase a impresora); Impulsos altos pare dotes 1 lógicos. Patilla 10 (ACELGA, salida de impresionara; Impulso de nivel bajo que reconoce los dates recibidas y procesados, el ordenador pueda enviar los datos siguientes. Patilla 11 (BUS, salida de impresor.
HARREARE DE INTERFAZ RS-232C en Serie Conector Hembra para 25 patillas DDK 17LE-13250-28 (D4CK) o equivalente. QOOQOO0O000CO0 Configuración de patillas Los mineros de clavija y s nombres de serial se dan en la siguiente tabla.
HARREARE DE INTERFAZ Formato de datos Bit de Inicio 1 Bits de dates 8* Bit de parada 1 Paridad Ninguna® * El estado de satos ítemes se puede cambiar, Comando DOME El primer comando, NS-DOS y PC DOS, DOME establece la interfaz en serie de su ordenador para acoplar las selecciones de configuración de interfaz en serie por omisión de la impresora. El segundo comando DOME pone su computadora lista para la comunicación a través de su interfaz en serie DOME coma .