R MALAYSIA Device of this mark is a trademark of Sharp Corporation. “Plasmacluster” and “Device of a cluster of grapes” are registered trademarks of Sharp Corporation in Japan, USA and elsewhere. “High-Density 7000” is a trademark of Sharp Corporation.
Please read before operating your new Air Purifier The air purifier draws in room air from the air intake, passes the air through a Pre-Filter, a Washable Deodorizing Filter and a HEPA Filter inside of the unit, then discharges the air through the air outlet. The HEPA Filter can remove 99.97% of dust particles as small as 0.3 microns that pass through the filter and also helps absorb odours. The Washable Deodorizing Filter gradually absorbs odours as they pass through the filter.
ENGLISH Unique Combination of Air Treatment Technologies Triple Filtration System + Plasmacluster + Humidification TRAPS DUST* Washable pre-filter traps dust and other large airborne particles. DECREASES ODOURS Washable deodorizing filter absorbs many common household odours. REDUCES POLLEN & MOLD* HEPA filter traps 99.97% of particles as small as 0.3 microns. FRESHENS Plasmacluster treats the air similar to the way nature cleans the environment by emitting a balance of positive and negative ions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: WARNING – To reduce the risk of electrical shock, fire or injury to persons: • Read all instructions before using the unit. • Use only a 220~240 volt outlet. • Do not use the unit if the power cord or plug is damaged or the connection to the wall outlet is loosened. • Periodically remove dust from the plug.
• Do not block the intake and/or air outlet. • Do not use the unit near or on hot objects, such as stoves or heaters, or where it may come into contact with steam. • Always operate the unit in an upright position. • Hold the unit by using the handles on both sides when moving. Do not move when the unit is in operation. • Do not move or change the direction of the main unit while dragging the casters.
PART NAMES FRONT / BACK 1 2 1 Main Unit Display (Ref.E-5) 2 Front Monitor 3 Main Unit 3 1 2 9 3 4 10 11 5 12 6 7 13 8 (Shape of plug depends on country.
4 5 1 a b c 2 3 4 6 1 a b 7 8 c ENGLISH MAIN UNIT DISPLAY 2 3 POWER ON Button CLEAN AIR MODE Button /INDICATOR LIGHT (green) CLEAN AIR & HUMIDIFY MODE Button / INDICATOR LIGHT (green) CLEAN ION SHOWER MODE Button / INDICATOR LIGHT (green) LIGHT CONTROL Button 5 CHILD-LOCK Button / INDICATOR LIGHT (green) Plasmacluster Ion ON / OFF Button / 6 Plasmacluster Sign INDICATOR LIGHT (green) 7 FAN SPEED Button / FILTER RESET Button / INDICATOR LIGHT (green) INDICATOR LIGHT (red) 8 POWER OFF Button ILLSTRA
PREPARATION Be sure to remove the power plug from the wall outlet. FILTER INSTALLATION Remove the Back Panel. 1 1 2 HEPA filter (White) Deodorizing filter (Black) 2 Remove the Filters from the plastic bag. 3 Install the Filters in the correct order as shown. Deodorizing filter (Black) HEPA filter (White) Click 4 Install the Back Panel. 5 Fill in the usage start date on the Date Label. E-6 KC-A60E_A50E_A40E.indd 6 11.5.
REFILLING THE WATER TANK When using the Clean Air & Humidify Mode, or the Clean ION Shower Mode. 3 1 Fill the Water Tank with tap water. 2 ENGLISH 1 Remove the Water Tank. 2 MAX CAUTION • Check to see that there is no water leaking. • Be sure to wipe off any excess water on the outside of the Water Tank. • When carrying the Water Tank, hold it with both hands so that the Water Tank opening is facing up. Tighten Install the Water Tank. 3 2 Click 1 CAUTION • Do not expose the unit to water.
OPERATION CLEAN AIR & HUMIDIFY Using to quickly clean the air, reduce odours and to humidify. START • Select the desired fan speed.(Ref. E-9) • Unless the power cord has been unplugged, the operations starts in the previous mode it was operated in. NOTE • Fill the Water Tank.(Ref. E-7) • When the Water Tank is empty, the unit will operation “CLEAN AIR MODE”and flashing(red).
CLEAN ION SHOWER Releases high-density Plasmacluster ions and discharges strong air flow for 60 minutes. START • If the “Plasmacluster Ion is OFF, the plasmacluster ion will be not released. • When the operation finishes, the unit will return to the prior operation mode. It is able to change the other mode and during this mode. ENGLISH NOTE FAN SPEED Select the desired fan speed.
USEFUL FUNCTION LIGHT CONTROL Use this function to select the desired brightness. brighter darker turn off CHILD LOCK Operation of the unit display will be locked.It is the same method as starting operation. CANCELLATION ON more 3 sec. more 3 sec. SOUND INDICATOR SETTING The unit can be set to signal with an audible deep when the Water Tank is empty. CANCELLATION ON (with the unit OFF) (with the unit OFF) more 3 sec. more 3 sec.
CARE AND MAINTENANCE Be sure to remove the power plug from the wall outlet. FILTER INDICATOR The Indicator Light will turn on after approximately 720 hours. (30days×24hours=720) Reminder to perform maintenance of parts below. After performing maintenance, reset the Filter Indicator. (Ref. E-12) more 3 sec. • Notice an unpleasant odor from the air out- • Filter Indicator Light turn on. let. Humidifying Filter (Ref. E-12) • Filter performance appears fall and / or odor persist. Unit (Ref.
CARE AND MAINTENANCE WATER TANK Rinse the inside with a small amount of water. CAUTION •Do not shake the Water Tank with holding the carrying handle. NOTE for Stubborn dirt... Clean inside of the water tank with a soft sponge and the tank cap with a cotton swab or a toothbrush. Tank Cap Tooth Brushs HUMIDIFYING FILTER Rinse with plenty of water. CAUTION • Do not remove the Humidifying Filter from a filter frame. • Avoid spilling water from the Humidifying Tray. NOTE for Stubborn dirt... 1.
Be sure to remove the power plug from the wall outlet. HUMIDIFYING TRAY AND COVER Humidifying Tray Cover 1. Remove the Humidifying Tray Cover. 2. Rinse the inside of the Humidifying Tray and the Humidifying Tray Cover with a toothbrush. CAUTION • Do not remove the Float and the Roller. • If the Float and / or the Roller comes off. (Ref. E-17) for Stubborn dirt... 1. Fill the tray half way with water. 2. Add a small amount of kitchen detergent. 3. Sork for 30 minutes. 4.
CARE AND MAINTENANCE DEODORIZIING FILTER HAND WASH ONLY! DO NOT DRY IN CLOTHES DRYER! 1 Remove the dust on the DEODORIZING FILTER. 2 Rinse the DEODORIZING FILTER with water. CAUTION • When washing the filter for the first time, the rinse water may be brown. This does not affect deodorization performance. • Avoid bending or folding the filter when washing. 3 Remove as much of the moisture as possible. 4 Dry filter completely in a well ventilated area. When possible , dry outdoors.
FILTER REPLACEMENT Replacement timing Filter life will vary depending on the room environment, usage, and location of the unit. If dust or odour persists, replace the filter. (Refer to “Please read before operating your new Air Purifier”) The following filter life and replacement period is based on the condition of smoking 5 cigarettes per day and the dust collection/deodorization power is reduced by half compared with that of new filter.
TROUBLESHOOTING Before calling for service, please review the Troubleshooting chart below, since the problem may not be a unit malfunction. SYMPTOM REMEDY (not a malfunction) Odours and smoke are not removed. • Clean or replace the filters if they appear to be heavily soiled. (Ref. E-11,E-12,E-14) The Front Monitor illuminates green even when the air is impure. • The air could be impure at the time the unit was plugged in. Unplug the unit, wait one minute, and plug the unit in again.
SYMPTOM REMEDY (not a malfunction) When the Roller / Float was removed. • Install the Roller / Float in order below. FLOAT ROLLER Fix the roller in the tray from side way. 1. Insert the float under this tab. Float Tab NOTE Check the direction of the roller. Float 3. Insert the tab on the other side of the float into the hole. ENGLISH 2. Inner the tab of float into the hole. Cross-Section view AUTO RESTART After a power failure, automatically resume the operation when the power recovers.
TROUBLESHOOTING If error occurs again, contact the Sharp Service Centre. ERROR DISPLAY DIGITAL INDICATION LAMP INDICATION ERROR DETAILS REMEDY Flashing of the Clean Air & Humidify Indicator Light. Abnormal humidity filter. Verify if the Humidifying Filter, Humidifying Tray and Water Tank are properly installed and then turn power ON again. Flashing of the Fan Speed Indicator Light ' '. Abnormal fan motor. Turn power OFF to cancel the error display, wait one minute, and then turn power ON.
Model KC-A60E_A50E_A40E.indd 19 40 11.0 9.2 3.0 ~21 ~26 400 35 13 144 40 15 168 MED 200 20 6.8 60 16 4 48 LOW 8.1 382 (W) × 242 (D) × 570 (H) Dust/Temperature & Humidity 450 42 19 180 46 25 216 MAX KC-A40E Standby Power In order to operate the electrical circuits while the power plug is inserted in the wall outlet, this product consumes about 0.9 W of standby power. For energy conservation, unplug the power cord when the unit is not in use.
Sila baca sebelum mengendalikan Pembersih Udara baru anda Pembersih udara ini akan menyedut udara bilik dari salur masuk udara, mengalirkan udara melalui Prapenapis, iaitu Penapis Penyahbau Boleh Basuh dan Penapis HEPA di dalam unit, kemudian mengeluarkan udara tersebut melalui salur keluar udara. Penapis HEPA boleh menyingkirkan 99.97% habuk sekecil 0.3 mikron yang dapat melepasi penapis dan juga membantu menyerap bau. Penapis Penyahbau Boleh Basuh menyerap bau semasa udara mengalir melalui penapis.
MALAYSIA Gabungan Unik Teknologi Rawatan Udara Sistem Penapisan Tiga Serangkai + Plasmacluster + Pelembapan MEMERANGKAP HABUK* Prapenapis boleh basuh memerangkap habuk dan zarah-zarah besar dalam udara yang lain. MENGURANGKAN BAU Penapis penyahbau boleh basuh menyerap banyak bau biasa yang terdapat di rumah. MENGURANGKAN DEBUNGA & KULAPUK* Penapis HEPA memerangkap 99.97% zarah sekecil 0.3 mikron.
ARAHAN KESELAMATAN PENTING Apabila menggunakan perkakas elektrik, langkah berjaga-jaga keselamatan asas hendaklah diikuti, termasuk yang berikut: AMARAN – Untuk mengurangkan risiko kejutan elektrik, kebakaran atau kecederaan kepada individu: • Baca semua arahan sebelum menggunakan unit ini. • Hanya gunakan salur keluar 220~240 volt. • Jangan gunakan unit ini jika kord kuasa atau palamnya rosak, atau sambungan ke salur keluar dinding longgar. • Dari semasa ke semasa buang habuk yang melekat pada palam.
• Jangan halang salur masuk dan/atau salur keluar udara. • Jangan gunakan unit bedekatan objek panas, seperti dapur masak atau alat pemanas atau di mana ia mungkin terkena wap air. • Sentiasa kendalikan unit ini dalam kedudukan menegak. • Pegang unit ini dengan memegang pemegang di kedua-dua sisinya apabila mengalihkannya. Jangan alihkannya semasa unit sedang beroperasi. • Jangan alih atau tukar arah unit utama dengan menyeret rodanya.
NAMA-NAMA BAHAGIAN DEPAN / BELAKANG 1 2 1 Paparan Unit Utama (Ruj. M-5) 2 Monitor Depan 3 Unit Utama 3 1 2 9 3 4 10 11 5 12 6 7 13 8 (Bentuk palam bergantung pada negara.
4 5 1 a b c 2 3 4 6 a b 7 8 c Butang POWER ON Butang MOD CLEAN AIR / LAMPU PENUNJUK (hijau) Butang MOD CLEAN AIR & HUMIDIFY / LAMPU PENUNJUK (hijau) Butang MOD CLEAN ION SHOWER / LAMPU PENUNJUK (hijau) Butang KAWALAN LAMPU 5 Butang CHILD-LOCK / LAMPU PENUNJUK (hijau) Butang HIDUP / MATI Ion Plasmacluster 6 Tanda Plasmacluster / LAMPU PENUNJUK (hijau) Butang FAN SPEED / LAMPU PENUNJUK Butang SET SEMULA PENAPIS / 7 (hijau) LAMPU PENUNJUK (merah) 8 Butang POWER OFF MALAYSIA PAPARAN UNIT UTAMA 2 3 1 G
PERSEDIAAN Pastikan anda menanggalkan palam kuasa dari soket dinding. PEMASANGAN PENAPIS 1 1 Tanggalkan Panel Belakang. 2 Penapis HEPA (putih) Penapis Penyahbau (hitam) 2 Tanggalkan Penapis dari beg plastik. 3 Pasang Penapis dengan urutan yang betul seperti yang ditunjukkan. Penapis Penyahbau (hitam) Penapis HEPA (putih) Klik 4 Pasang Panel Belakang. 5 Isikan tarikh mula guna pada Label Tarikh. M-6 OM_KC-A60Y_A50Y_A40(EN-MY).
MENGISI SEMULA TANGKI AIR Apabila menggunakan Mod Clean Air & Humidify, atau Mod Clean ION Shower. 1 2 Keluarkan Tangki Air. 3 1 2 Isikan Tangki Air dengan air paip. MALAYSIA MAX AWAS • Periksa untuk memastikan air tidak bocor. • Pastikan anda mengelap air yang terpercik di bahagian Luar Tangki Air. • Apabila membawa Tangki Air, pegang ia dengan kedua belah tangan agar bukaan Tangki Air mengadap ke atas. Ketatkan 3 Pasang Tangki Air. 2 Klik 1 AWAS • Jangan dedahkan unit kepada air.
OPERASI CLEAN AIR & HUMIDIFY Digunakan untuk membersihkan udara, mengurangkan bau dan melembapkan udara dengan cepat. MULA • Pilih laju kipas yang diingini. (Ruj. M-9) • Kecuali jika kord kuasa sudah dicabut, operasi akan bermula dalam mod yang sama dengan operasi sebelumnya. NOTA • Isi Tangki Air. (Ruj. M-7) • Apabila Tangki Air kosong, unit akan menjalankan operasi MOD CLEAN AIR dan berkelip-kelip (merah).
CLEAN ION SHOWER Melepaskan ion Plasmacluster berketumpatan tinggi dan mengeluarkan aliran udara yang kuat selama 60 minit. MULA NOTA • Sekiranya “Plasmacluster Ion" ditetapkan kepada OFF, ion plasmacluster tidak akan dikeluarkan. • Apabila operasi tamat, unit ini akan kembali kepada mod operasi sebelumnya. Anda boleh menukar kepada mod lain semasa dalam mod ini. MALAYSIA FAN SPEED Pilih laju kipas yang diingini.
FUNGSI BERGUNA KAWALAN LAMPU Gunakan fungsi ini untuk memilih kecerahan yang diingini. lebih cerah lebih gelap matikan CHILD LOCK Operasi paparan unit akan dikunci. Caranya sama dengan operasi pemulaan. PEMBATALAN ON lebih 3 saat lebih 3 saat TETAPAN PENUNJUK BUNYI Unit ini boleh ditetapkan kepada beri isyarat menggunakan bunyi 'bip' apabila Tangki Air kosong.
PENJAGAAN DAN PENYELENGGARAAN Pastikan anda menanggalkan palam kuasa dari soket dinding. PENUNJUK PENAPIS Lampu Penunjuk akan hidup selepas kira-kira 720 jam. (30 hari × 24 jam = 720) Peringatan untuk menjalankan penyelenggaraan bahagian-bahagian di bawah. Selepas menjalankan penyelenggaraan, setkan semula Penunjuk Penapis. (Ruj. M-12) lebih 3 saat INDEKS PENJAGAAN • Terdapat bau yang tidak menyenangkan dari salur keluar udara. • Prestasi penapis seperti merosot dan / atau bau tidak hilang.
PENJAGAAN DAN PENYELENGGARAAN TANGKI AIR Bilas bahagian dalamnya dengan sedikit air. AWAS •Jangan biarkan Tangki Air bergoyang-goyang dengan memegang pemegangnya. NOTA Bagi Kotoran Degil... Bersihkan bahagian dalam tangki air dengan span yang lembut dan penutup tangki dengan putik kapas atau berus gigi. Penutup Tangki Berus Gigi PENAPIS PELEMBAP Bilas dengan air yang banyak. AWAS • Jangan tanggalkan Penapis Pelembap dari rangka penapis. • Berhati-hati agar air dari Dulang Pelembap tidak tertumpah.
Pastikan anda menanggalkan palam kuasa dari soket dinding. DULANG PELEMBAP DAN PENUTUP Penutup Dulang Pelembap 1. Tanggalkan Penutup Dulang Pelembap. 2. Bilas bahagian dalam Dulang Pelembap dan Penutup Dulang Pelembap menggunakan berus gigi. AWAS • Jangan tanggalkan Pelampung dan Pemusing. • Jika Pelampung dan / atau Pemusing tertanggal. (Ruj. M-17) Pelampung Bagi Kotoran Degil... DULANG 1. Isikan air ke dalam dulang, separuh penuh. 2. Campurkan sedikit bahan pencuci pinggan. 3.
PENJAGAAN PENJAGAAN DAN DAN PENYELENGGARAAN PENYELENGGAPENAPIS PENYAHBAU BASUH DENGAN TANGAN SAHAJA! JANGAN KERINGKAN MENGGUNAKAN MESIN PENGERING PAKAIAN! 1 Buang habuk pada PENAPIS PENYAHBAU. 2 Bilas PENAPIS PENYAHBAU dengan air. AWAS • Apabila mencuci penapis buat pertama kali, air bilasan mungkin berwarna perang. Ini tidak menjejaskan prestasi penyahbauan. • Elakkan daripada membengkokkan atau melipat penapis apabila mencucinya. 3 Buangkan air yang melekat padanya sebanyak mungkin.
PENGGANTIAN PENAPIS Masa penggantian Jangka hayat penapis berbeza-beza bergantung pada persekitaran bilik, penggunaan dan lokasi unit ini. Jika habuk dan bau gagal disingkirkan, ganti penapis. (Rujuk "Sila baca sebelum mengendalikan Pembersih Udara baru anda") Jangka hayat dan tempoh penggantian penapis berikut adalah berdasarkan keadaan di mana rokok dihisap 5 batang sehari dan kuasa pengumpulan habuk/penyahbauan berkurangan setengah daripada kuasa penapis baru.
PENGENALPASTIAN DAN PENYELESAIAN MASALAH Sebelum menghubungi wakil servis, sila semak carta Pengenalpastian dan Penyelesaian Masalah di bawah. Ini kerana masalah anda itu mungkin bukan disebabkan oleh kegagalan unit untuk berfungsi. TANDA CARA MEMULIHKAN (bukan kepincangan tugas) Bau dan asap gagal dihapuskan. • Bersihkan atau ganti penapis jika ia kelihatan sangat kotor. (Ruj. M-11, M-12, M-14) Monitor Depan akan menyalakan lampu hijau walaupun jika udara kotor.
TANDA CARA MEMULIHKAN (bukan kepincangan tugas) Apabila Pemusing / Pelampung ditanggalkan. • Pasang Pemusing / Pelampung mengikut urutan di bawah. PELAMPUNG PEMUSING Pasangkan pemusing di dalam dulang dari sisi. Pelampung 1. Masukkan pelampung di bawah tab ini. 2. Masukkan tab pelampung ke dalam lubang. Periksa arah pemusing. Pelampung 3. Masukkan tab di bahagian pelampung yang lagi satu ke dalam lubang.
PENGENALPASTIAN DAN PENYELESAIAN MASALAH PAPARAN RALAT PENUNJUK DIGITAL Sekiranya ralat berlaku lagi, hubungi Pusat Servis Sharp. PENUNJUK LAMPU BUTIRAN RALAT CARA MEMULIHKAN Lampu Penunjuk ‘Clean Air & Humidify’ berkelip-kelip. Penapis pelembap tidak berfungsi dengan normal. Lampu Penunjuk Fan Speed ' ' berkelip-kelip. Motor kipas tidak berfungsi dengan normal. Pastikan jika Penapis Pelembap, Dulang Pelembap dan Tangki Air dipasang dengan betul dan kemudian hidupkan kuasa sekali lagi.
OM_KC-A60Y_A50Y_A40(EN-MY).indb Sec1:19 Kelajuan Kipas (m3/jam) Penyahbauan Pengumpulan habuk 600 47 36 288 49 42 306 3.6 ~28 ~38 11.0 416 (L) × 295 (D) × 643 (T) 500 41 20 216 41 18 216 9.2 399 (L) × 273 (D) × 603 (T) 2.0 Penyahbau Boleh Basuh HEPA dengan kawalan Mikrob *4 250 23 7.4 90 16 4.3 60 220 ~ 240 V 50/60 Hz MAX MED RENDAH 3.0 ~21 ~26 400 35 13 144 40 15 168 MED 200 20 6.8 60 16 4 48 RENDAH 8.
夏普空气净化器操作原理 空气净化器经吸气口吸入室内空气,使其通过本机内的前置过滤网、可清洗式除臭过 滤网和 H E P A 过滤网,然后从吹出口排出。当空气通过时,H E P A 过滤网能够去除高达 99.97% 的、粒径小至 0.3 微米的灰尘粒子,同时还能帮助吸收异味。当异味成分经过可 清洗式除臭过滤网时,便逐步被其吸收。 过滤网吸收的一些异味随着时间可能会再次分解散发出来,导致更多异味产生。根据使 用环境的差异,尤其是在极端环境(较通常的家居使用环境远为恶劣)中使用本机时, 这些异味会在比预期更短的时间内变得更为强烈。如果异味持续存在,则应更换过滤网。 注意 • 本空气净化器用于去除空气中悬浮的灰尘和异味,而不能去除有害气体 ( 如 : 香烟烟雾中的一氧化 碳 )。如果异味源仍然存在,空气净化器可能无法彻底去除异味。 HEPA 过滤网 活性碳过滤网 前置过滤网 (说明书内的所有插图为“KC-A60E”型号。) KC-A60E_A50E_A40E-chs.
中文 空气处理技术的独特组合 三重过滤系统 + 净离子群 + 水活力增强 空气清净功能 目录 重要安全事项............................................. C-2 可清洗式前级过滤网能够吸附灰尘和其他尺 寸较大的气载粒子。 • • • • 减少异味 各部份名称 ................................................. C-4 可清洗式活性碳过滤网能够吸收很多种常见 的家居异味。 • 正面 / 背部 • 主机显示 • 分解图 吸附灰尘 * 减少花粉和霉菌 * HEPA 过滤网能够吸附高达 99.97% 的粒径小 至 0.
重要安全事项 使用电器时,必须遵守基本安全预防措施,包括以下各方面 : 警告 - 为了减少电击、火灾或受伤等危险 : • 在使用本机之前请阅读所有注意事项。 • 只能使用 220-240V 插座。 • 如果电源线或插头已经损坏,或者墙上的电源插座已松脱,请勿使用本机。 • 定期清除电源插头上的灰尘。 • 请勿将手指或异物插入吸气或吹出口。 • 当拔掉电源插头时,必须紧握插头而不要拉扯电线。 否则可能导致电击或因短路引起火灾。 • 手湿时请勿拔掉电源插头。 • 在气体设备或壁炉附近请勿使用本机。 • 在重新灌注水箱及对本机进行清洁时,或是当本机处于停用的状态时,请确认已经拔掉本机电源 插头。否则可能会因短路而导致触电和 / 或火灾的发生。 • 如果电源线损坏,必须由制造商或其代理、夏普公司特约维修机构或具有同等资格的人员负 责更换,以免发生危险。 • 只有夏普特约维修人员方可维修本空气净化器,当需要调校、修理或出现问题时,请联络就近的 维修机构。 • 当使用喷雾杀虫剂时请勿使用本机,或房间内有油渣、焚香时的烟、点烟时的火苗、空气中有化 学气味或浴室等可能被淋湿的地方也不要使用本机。 • 清洁空气净化器时
操作的注意事项 • 请勿堵塞吸气口和 / 或吹出口。 • 不要靠近或在热源物体上 ( 如炉灶或暖炉式可能接触到蒸汽的场所 ) 使用本机。 • 对本机进行操作时,请始终保持其处于直立状态。 • 在移动本机时,应握持本机两侧的手柄。当本机处于运行状态时,切勿对其进行移动。 • 推动脚轮时,请勿移动或改变主机方向。 • 在榻榻米垫、易损的地面、不平坦处及较厚地毯上要将设备抬起来移动。 • 当推动脚轮移动设备时,请以水平方向慢慢移动。 • 移动设备时,请务必停止操作,手握设备的侧手柄移开水箱和加湿盘。 • 当移开水箱时,请注意不要夹住手指。 • 正确安装过滤网、水箱和水活力增强托盘之前切勿运行本机。 • 切勿清洗和重新使用 HEPA 过滤网。 这样做不仅无法改善过滤网的性能,而且可能会导致触电或机件故障的发生。 • 仅可使用柔软的布对本机外部进行清洁。 切勿使用挥发性流体和 / 或清洁剂。 否则本机表面可能会损坏或发生裂开。 另外,还可能会导致感应器发生故障。 • 保养周期长短将因水的硬度和水中含有杂质的量不同而有所差别。水硬度越高,则越需要频繁 中文 地进行除垢操作。 • 请保持本机远离水源。 安装指南 • 操
各部份名称 正面 / 背部 1 2 1 主机显示 ( 参看 C-5 页 ) 2 正面侦测器 3 主机 3 1 2 9 3 4 10 11 5 12 6 7 13 8 ( 插头形状因国家不同而异。) 1 2 3 吹出口 手柄 (2 处位置 ) 感应器 ( 内置 ) • 灰尘感应器 • 温度 / 湿度感应器 • 异味感应器 ( 限于 KC-A60E•KC-A50E) 4 5 水箱 水活力增强过滤网 6 7 8 9 10 11 12 过滤网外框 水活力增强托盘 脚轮 (4 处位置 ) HEPA 过滤网 ( 白色 ) 活性碳过滤网 ( 黑色 ) 背面板 ( 前置过滤网 ) 吸气口 13 电源线 / 电源插头 附件 • 使用说明书 • 滑块 ×4 C-4 KC-A60E_A50E_A40E-chs.
主机显示 3 4 5 1 a 6 b 1 a b c 2 电源 ( 开 ) 按钮 空气清净按钮 / 指示灯 ( 绿色 ) 水活力增强空气清净按钮 / 指示灯 ( 绿色 ) 淋浴式空气清净按钮 / 指示灯 ( 绿色 ) 5 灯光控制按钮 3 净离子群模式开 / 关按钮 / 指示灯 ( 绿色 ) 过滤网重置按钮 / 指示灯 ( 红色 ) 4 7 8 c 儿童锁按钮 / 指示灯 ( 绿色 ) 6 净离子群标志 7 8 风量模式按钮 / 指示灯 ( 绿色 ) 电源 ( 关 ) 按钮 中文 2 分解图 湿度侦测器 异味侦测器 * 显示房间的大致湿度水准。 湿度设置不能调整。 以三阶段颜色显示房间内的异味强 度。 红色 绿色 弱 强 * 限于 KC-A60E, KC-A50E 灰尘侦测器 以五阶段颜色显示房间内的空气洁 净度。 绿色 清净 湿度指示灯 绿色 湿度设置 开 关 湿度设置 关 红色 ( 闪烁 ) 需要供水 污浊 红色 C-5 KC-A60E_A50E_A40E-chs.
准备工作 在安装或调整过滤网之前拔下 电源插头。 安装过滤网 1 取下背面板。 1 2 HEPA 过滤网(白色) 活性碳过滤网(黑色) 2 从塑胶袋中取出过滤网。 3 按照如下所示顺序正确安装过滤网。 活性碳过滤网(黑色) HEPA 过滤网(白色) 喀哒声 4 安装背面板。 5 在日期标签上填上开始使用的日期。 C-6 KC-A60E_A50E_A40E-chs.
灌注水箱 当本机在水活力增强空气清净模式或淋浴式空气清净模式下运行时。 2 1 取出水箱。 3 1 2 向水箱内注入自来水。 MAX • 检查确认没有漏水现象。 • 应确保将水箱外面多余的水彻底擦除。 • 在搬运水箱时,应握持水箱的 2 个手柄, 并保持水箱开口朝上。 盖紧 3 中文 注意 安装水箱。 2 喀哒声 1 注意 • 切勿使本机接触水源。这样做可能会导致短路和 / 或触电的发生。 • 切勿使用热水 (40℃ )、化学药剂、芳香族化合物、污水或其他具腐蚀性的物质,以免导致发生变 形和 / 或故障。 • 仅可使用新鲜的自来水。如果使用其他水源,可能会促进霉菌、真菌和 / 或细菌的滋生。 C-7 KC-A60E_A50E_A40E-chs.
操作 水活力增强空气清净 当需要快速空气净化、减少异味和加湿时,请使用。 开始 • 选择指定的风量速度。( 参看 C-9 页 ) • 在拔出电源线之前,所有操作按照之前的 工作模式进行。 注意 • 灌注水箱。( 参看 C-7 页 ) • 水箱变空时,本机会进入“空气清净模式”且指示灯 开始闪烁(红色)。 停止 关于自动水活力增强模式 温度 / 湿度感应器能够根据室温的变化情况,自动探测并调整湿度。 根据房间大小和湿度不同,最终湿度可能无法达到 55~65%。 在这种情况下,建议使用水活力增强空气清净模式的最大风速。 温度 ~ 18℃ 18℃ ~ 24℃ 24℃ ~ 湿度 65 % 60 % 55 % 空气清净 当不需要额外补充空气中水分子时,请使用。 开始 • 选择指定的风量速度。( 参看 C-9 页 ) • 在拔出电源线之前,所有操作按照之前的 工作模式进行。 停止 C-8 KC-A60E_A50E_A40E-chs.
淋浴式空气清净 持续 60 分钟释放高浓度净离子群和强气流。 开始 注意 • 如果“净离子群 ”处于关闭状态,净离子群将 不会释放。 • 此操作完成时,该设备会恢复到之前的操作模式。 本机能在此模式下转换成其他模式和关闭 。 风量模式 自动 花粉 最大风速 标准 低风速 中文 选择指定的风量速度。 注意 自动 风速将根据空气污染含量自动切换 ( 高风速、低风速 )。感应器将感测空气污浊程度, 以便有效地净化空气。 花粉 主机以高风速操作 10 分钟,之后交替地 标准风速和高风速模式操作。 10 分钟 :高风速 20 分钟 :标准风速 20 分钟 :高风速 净离子群开 / 关 当净离子群开关为开时,指示灯和净离子群标志将会同时亮起。 开 关 C-9 KC-A60E_A50E_A40E-chs.
有用的功能 灯光控制 使用本功能选择指定亮度。 亮度更高 亮度更低 关闭 儿童锁 主机显示操作会被锁定。方法同开启操作一样。 取消 开 3 秒以上 3 秒以上 声音指示器设置 主机可设置为水箱变空时发出哔哔声的信号。 开 取消 ( 主机关闭 ) ( 主机关闭 ) 3 秒以上 3 秒以上 感应器探测灵敏度调整 灰尘侦测器和异味侦测器持续显示红色 ;如果灰尘侦测器和异味侦测器持续显示绿色,则将其设置为 “高”以提高灵敏度。 红色 ••• 设置为“低” 绿色 ••• 设置为“高” 1 3 秒以上 ( 主机关闭 ) 2 高 标准 低 3 注意 • 如果对感应器灵敏度进行调整之后 8 秒钟内未按下电源 ( 开 / 关 ) 按钮,则设置将 会被自动保存。 • 即使在本机断电的情况下,感应器灵敏度设置也将会被保存。 C-10 KC-A60E_A50E_A40E-chs.
保养与清洁 在安装或调整过滤网之 前拔下电源插头。 过滤网指示灯 指示灯将在本机使用大约 720 小时之后亮起。(30 天 x24 小时 =720) 提示对以下部件进行维修。 维护工作完成之后,应对过滤网指示进行重新设置。( 参看 C-12 页 ) 3 秒以上 护理指数 • 注意从吹出口发出的异味。 • 过滤网的性能开始降低和 / 或留有异味。 • 过滤网指示灯将会亮起。 水活力增强过滤网 ( 参看 C-12 页 ) 主机 ( 参看 C-14 页 ) 中文 水活力增强 托盘盖 ( 参看 C-13 页 ) 背面板 ( 参看 C-13 页 ) HEPA 过滤网 不可以保养。 水箱 ( 参看 C-12 页 ) 水活力增强托盘 ( 参看 C-13 页 ) 活性碳过滤网 ( 参看 C-14 页 ) 拆卸加湿器 维修后正确更换零件。 2 1 3 颜色 : 灰色 C-11 KC-A60E_A50E_A40E-chs.
保养与清洁 水箱 用少量水将水箱内部冲洗。 注意 •手握提手时请勿摇晃水箱。 注意 对于难处理的污渍 用软海绵清洗水箱内壁,用棉 签或牙刷清洗水箱盖。 水箱盖 牙刷 水活力增强过滤网 用大量水冲洗。 注意 • 请勿将水活力增强过滤网从滤架上移除。 • 避免水从水活力增强托盘中溢出来。 注意 对于难处理的污渍 1. 在含除垢液的水中浸泡约 30 分钟。 注意 如果使用柠檬汁,则需浸泡更长时间。 2. 用大量水清洗除垢液。 除垢液 • 柠檬酸(部份药店有售) • 不带果肉的 100% 瓶装柠檬汁。 < 使用柠檬酸 > 搅拌均匀 2½ 杯水 3 茶勺 < 使用柠檬汁 > 搅拌均匀 3 杯水 ¼杯 C-12 KC-A60E_A50E_A40E-chs.
在安装或调整过滤网之前拔下 电源插头。 水活力增强托盘和盖 1. 移出水活力增强托盘盖。 2. 用牙刷冲洗水活力增强托盘内部和水活力增强托盘盖。 水活力增强托盘盖 注意 • 请勿移除浮板和滚轴。 • 如果浮板和 / 或滚轴掉下来。( 参看 C-17 页 ) 浮板 对于难处理的污渍 托盘 1. 在水活力增强托盘中注入一半水。 2. 加入少量温和厨房清洁剂。 3. 浸泡约 30 分钟。 4. 用清水清洗去除厨房清洁剂。 盖 1. 在含少量厨房清洁剂的水中浸泡 约 30 分钟。 2. 用清水清洗去除厨房清洁剂。 用棉签或牙刷清洗难以触及的部 件。 滚轴 中文 注意 注意 不得使用第 C-14 页中所示清洁 剂。 如果导致变形、生锈、破裂(漏 水)。 背面板 用真空吸尘机接头或类似工具轻轻地吸去灰尘。 注意 对于难处理的污渍 1. 在含厨房清洁剂的水中浸泡约 10 分钟。 注意 不得用力擦洗背面板。 2. 用清水清洗去除厨房清洁剂。 3. 在通风良好之处使过滤网彻底风 干。如果有可能,请于室外风干。 背面板 C-13 KC-A60E_A50E_A40E-chs.
CARE AND MAINTENANCE 保养与清洁 活性碳过滤网 只能手洗!严禁使用烘干机! 1 去除活性碳过滤网上的灰尘。 2 用水将活性碳过滤网上的污垢冲洗干净。 注意 • 在初次清洗过滤网时,冲洗后的水可能会呈现褐色。这不会 影响其除臭性能。 • 在清洗时,应避免弯曲或折叠过滤网。 3 尽量擦干水分。 4 在通风良好之处使过滤网彻底风干。如果有可能,请 于室外风干。 ( 彻底风干大约需要 6 小时 ) 注意 • 在天气恶劣的情况下,应避免在室外对过滤网风干。( 例如阴 雨天气或气温很低的时候 )。 • 切勿使过滤网结冰。 • 在室内对过滤网风干时,应采取适当预防措施,例如在过滤 网下放置毛巾等,以免水分对地板造成损害。 主机 使用柔软干布擦拭。 注意 • 请勿使用挥发性液体 苯、油漆稀释剂以及打腊粉等皆有可能损坏主机表面。 • 请勿使用清洁剂 清洁剂成分可能会损坏主机。 C-14 KC-A60E_A50E_A40E-chs.
更换过滤网 更换时期 过滤网的使用寿命会因室内环境因素、使用方法和本机放置的位置不同而有所差别。如果灰尘或异味 持续存在,则应更换过滤网。 ( 请参阅「操作您的新空气净化器之前,请详细阅读本手册」) 过滤网的寿命和更换周期取决于香烟烟雾等因素。每天 5 根香烟所散发出来的烟雾会使过滤网的功力 较新过滤网而言减半。 若在烟雾环境比日常居家更严重的环境下使用本产品,请勤换过滤网。 • HEPA 过滤网 • 活性碳过滤网 * • 水活力增强过滤网 打开后最多可使用 10 年 打开后最多可使用 10 年 打开后最多可使用 10 年 * 可清洗式活性碳清洗后能够反复使用,亦可更换过滤网。 水活力增强过滤网 更换用的过滤网型号 过滤网外框(白色) 如需购买用于更换的过滤网,请与夏普公司服务中心联系。 更换用的过滤网型号 HEPA 过滤网 : 1 件 活性碳过滤网 : 水活力增强过滤 1 件 网 : 1 件 KC-A40 FZ-A40HFE FZ-A40DFE KC-A50 FZ-A50HFE FZ-A50DFE KC-A60 FZ-A60HFE FZ-A60DFE 中文 空气净化器型号
维修前的检查事项 在要求修理之前,请参见下面的维修前的检查,因为有些问题可能不是本机故障而引起的。 症状 补救措施 ( 并非故障 ) 不能去除异味和烟雾。 • 如果过滤网已很脏,请清洁或更换。 ( 参见 C-11、C-12 和 C-14 页 ) 当空气混浊时,正面侦测器发出 绿光。 • 当本机刚刚接通电源时,吹出的空气可能会有杂质。 拔掉电源插头,等待一分钟,然后再次接通本机电源。 当空气清新时,正面侦测器发出橙 色或红色光。 • 如果灰尘感应器的开口肮脏或阻塞时,感应器工作将会受到影响。 轻轻清洁灰尘感应器。( 参见 C-11 页 ) 主机发出喀嚓 / 滴答声。 • 当本机产生净离子群时,可能会听到喀嚓声或滴答声。 排放的空气有异味。 • 检查过滤网是否已很脏。 • 清洁或更换过滤网。 • 净离子群空气净化器释放少量臭氧,可能会产生异味。这臭氧的释 放量很少,远低于安全标准。 即使空气中有烟雾时,本机也不操 作。 • 本机是否安装在感应器难以感测到烟雾的地方? • 灰尘感应器开口处是否被堵塞? ( 如果是,请清洁开口处 ) ( 参见 C-11 页 ) 过滤网指示灯点亮。 •
症状 补救措施 ( 并非故障 ) • 按照以下顺序安装滚轴 / 浮板。 当滚轴 / 浮板被移除时。 浮板 滚轴 从侧边将滚轴固定到托盘上。 1. 将浮板插入至此页片 下。 浮板 2. 将页片插入至 浮板另一侧的 孔内。 注意 页片 检查滚轴的方向。 浮板 3. 将页片插入至浮板另一侧的 孔内。 中文 横截面图 自动记忆功能 断电后,电源恢复时自动恢复运行。 自动记忆功能可以设置。 • 当主机电源插头意外脱落,或是断路器在使用过程 中发生故障时,在恢复供电之后,主机会自动启动 并以断电前的操作模式继续操作。 开 取消 ( 主机关闭 ) ( 主机关闭 ) (同时触按 3 秒以上) (同时触按 3 秒以上) 如果 、 、 指示灯持续 10 秒点亮,设定完成。 C-17 KC-A60E_A50E_A40E-chs.
维修前的检查事项 错误显示 如果错误再次出现,请联系夏普维修中心。 指示灯 错误详细信息 补救措施 水活力增强空气清净指示灯 闪烁。 水活力增强过滤网工作不 正常 请 检 查 水 活 力 增 强 过 滤 网、 水活力增强托盘和水箱是否 正确安装然后再次打开电源。 风量模式指示灯闪烁‘ 风扇马达工作不正常 关 闭 电 源 以 取 消 错 误 显 示, 等待一分钟,然后打开电源。 温度 - 湿度感应器工作 不正常 拔掉本机电源插头,等待一 分钟,然后再次插上本机电 源插头。 数字指示 ’。 - - 淋浴式空气清净指示灯闪烁。 主板电路故障 空气清净指示灯闪烁。 风量模式指示灯闪烁‘ ’。 风量模式指示灯闪烁‘ ’。 C-18 KC-A60E_A50E_A40E-chs.
KC-A60E_A50E_A40E-chs.indd Sec1:19 600 47 36 288 49 42 60 最大 ~21 3.0 ~26 400 35 13 144 40 15 60 16 4 48 200 20 6.8 低 11.0 9.2 8.1 中文 关于备用耗电量 当电源插头插入插座时,本机在备用状态下的耗电量为 0.9 瓦。为节省用电,在不使用本机时请 拔掉电源接线。 • 水活力增强量随着室内和室外温度及湿度的变化而有所不同。 水活力增强量随着温度上升或湿度下降而增强。 水活力增强量随着温度降低或湿度上升而减弱。 • 计量条件 :20℃,相对湿度 30% (JEM11426 标准 ) *2 • 推荐房间大小 :在最大风速下运行本机时最适合的房间大小。 • 推荐房间大小区域是指在 30 分钟内能去除固定数量的灰尘粒子的区域。 *3 • 房间大小为: 当本机被放置于靠近窗户的位置、并以标准运行能力进行工作时,在房屋中央(距离地面大约 1.
SHARP CORPORATION OSAKA, JAPAN Printed in china TINSJA469KKRZ 11D- CN 1 C-20 KC-A60E_A50E_A40E-chs.