DEUTSCH ENGLISH LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) ITALIANO FRANÇAIS LC-13B4E ESPAÑOL OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING SVENSKA TELEVISIÓN EN COLOR LCD LCD-FÄRG-TV LCD-KLEURENTELEVISIE NEDERLANDS TELEVISORE A COLORI LCD
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr.
LC-13B4E TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) FRANÇAIS FRANÇAIS MODE D’EMPLOI Table des Matières Page Page Cher Client SHARP ....................................... 2 Importantes Mesures de Sécurité .............. 2 Accessoires Fournis .................................... 4 Préparatifs ..................................................... 5 Mise en Place des Piles dans la Télécommande ..................................... 5 Utilisation de la Télécommande ...............
Cher Client SHARP Merci de votre achat du Téléviseur Couleur LCD SHARP. Par mesure de sécurité et afin de garantir le bon fonctionnement sans problèmes pendant de longues années de ce produit, veuillez lire attentivement les Importantes Mesures de Sécurité avant d’utiliser ce produit. Importantes Mesures de Sécurité L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut provoquer des blessures humaines et des dégâts matériels si elle n’est pas utilisée correctement.
Importantes Mesures de Sécurité (Suite) ■ Nettoyage—Débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant CA avant de nettoyer l’appareil. Se servir d’un chiffon humide pour nettoyer l’appareil. Ne pas utiliser de détergents liquides ou en atomiseur. ■ Eau et humidité—Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier et d’un baquet à linge, d’une piscine et dans un sous-sol humide.
Accessoires Fournis Vérifier que les accessoires suivants sont fournis avec l’appareil. Télécommande sans fil (×1) Pile sèche R-03 (taille “AAA”, UM/SUM-4) (×2) Adaptateur CA (×1) Cordon d’alimentation (×1) *La forme de cet accessoire est différente dans certains pays.
Préparatifs Mise en Place des Piles dans la Télécommande Avant d’utiliser le téléviseur à écran à cristaux liquides après l’achat, installer deux piles R-03 (taille “AAA”, UM/SUM-4) fournies dans la télécommande. Lorsque les piles sont vides et que la commande à distance est impossible, remplacer les piles par des piles neuves R-03 (taille “AAA”, UM/SUM-4). 1 Ouvrir le couvercle du piles. ■ Faire glisser le couvercle en appuyant sur la partie ([).
Préparatifs (Suite) Branchement sur l’Alimentation Brancher sur la borne d’entrée CC de l’appareil. Abaisser le crochet pour ouvrir le couvercle. (MAIN POWER) Abaisser le crochet pour ouvrir le couvercle. AV-IN Prise d’alimentation secteur 1 RGB AV-IN 2 S-VIDEO VIDEO L AUDIO R POWER INPUT DC12V L R Raccorder à la prise POWER INPUT (entrée d’alimentation à courant continu) Adaptateur CA Brancher dans une prise CA.
Préparatifs (Suite) Première mise en service Lorsque le téléviseur à écran à cristaux liquides est installer pour la première fois, les instructions d’exécution d’installation pour la première fois, qui offre l’avantage de faciliter l’installation, sont activées. En utilisant ces instructions d’exécution, il est possible de sélectionner la langue d’affichage sur écran et de rechercher et de mémoriser automatiquement les chaînes de télévision qui peuvent être reçues.
Nomenclature des Éléments Constitutifs du Téléviseur Commandes Panneau de commande supérieur Volume (–)/(+) CH ( )/( ) MENU TV/VIDEO (MAIN POWER) CH MENU TV/VIDEO Enceinte Enceinte Pour modifier l’orientation verticale de l’écran du téléviseur à écran à cristaux liquides, l’incliner de 5 degrés au maximum vers l’avant ou de 10 degrés au maximum vers l’arrière. Il est également possible de faire pivoter le téléviseur de 25 degrés vers la gauche ou la droite.
Nomenclature des Éléments Constitutifs du Téléviseur (Suite) Rglage de lÕangle Bornes de raccordement Borne d'antenne OUT AUDIO L R AUDIO OUT (L) AUDIO OUT (R) Casque Inclinez lÕcran en le prenant par la poigne et appuyant sur le pied avec lÕautre main.
Nomenclature des Éléments Constitutifs de la Télécommande BRIGHT Choisir la luminosité de l’écran. (P.22) SUBPAGE Affiche directement la sous-page de télétexte. (P.33) HOLD Maintient temporairement la page de télétexte actuelle affichée. (P.34) TEXT Affiche l’écran de mode Télétexte. (P.32) (Alimentation) (P.11) TEXT E IDHT WIG BR ROTAT E T OK, Tableau des Programmes (P.7) SUBTITLE Affiche directement les sous-titres du télétexte. (P.34) ROTATE Fait tourner l’affichage dans n’importe quel sens.
Fonctionnement de Base Application et Coupure l’Alimentation Principale | Appuyer sur l’interrupteur (MAIN POWER). Le témoin d’alimentation/veille vire instantanément du rouge au vert et l’appareil est mis sous tension. (MAIN POWER) (Interrupteur) Affichage à l’écran Remarque: • L’indicateur affiché disparaît quelques secondes plus tard. | Pour éteindre l’appareil, appuyer sur (MAIN POWER).
Fonctionnement de Base (Suite) Volume Sonore Pour régler le volume TEXT E WIDHT BRIG ROTATE T SUBPAGE REVEAL HOLD E SUBTITL | Appuyer sur Volume (+) pour augmenter le volume sonore. La valeur numérique indiquée augmente. Volume 50 | Appuyer sur Volume (–) pour diminuer le volume sonore. La valeur numérique indiquée diminue.
Fonctionnement de Base (Suite) Sélection des Rubriques du Menu TEXT E WIDHT BRIG ROTATE T HOLD SUBPAGE REVEAL E SUBTITL • Les menus peuvent être utilisés pour effectuer de nombreux réglages sur votre téléviseur à écran à cristaux liquides. Choisir la rubrique souhaitée dans un menu en procédant de la façon suivante indiquée ci-dessous.
Fonctionnement de Base (Suite) Sélection des Rubriques du Menu (Suite) ■ Pages-écran de Réglage de Menu de Télévision En ce qui concerne les descriptions détaillées et relatives à chaque page-écran, se référer au numéro de page indiqué. (Page 15) Menu image [ 50] Contraste [ 0] Couleur Valeur du noir [ 0] [ 0] Netteté [ 0] Nuance Réinitialisation M OK Retour E Fin (Page 15) Menu son [ Son par [ Volume casque Son haut-parleur [ [ Son casque Sortie audio AV [ Élarg.
Caractéristiques Utiles Modification des Paramétrages de Luminosité TEXT HT WIDE BRIG ROTATE T HOLD 1 SUBPAGE REVEAL E END SUBTITL END E MENU M Menu image [ 50] Contraste [ 0] Couleur Valeur du noir [ 0] [ 0] Netteté [ 0] Nuance Réinitialisation Remarque: Note: • Le menu Luminosité peut également être affichée en sélectionnant “Luminosité” dans le menu de télévision (voir pages 13 et 14). MENU OK SOUND Appuyer sur Rouge pour afficher le menu Luminosité.
Caractéristiques Utiles (Suite) Réglages sonores Hi-fi TEXT E WIDHT BRIG ROTATE T Ce programme permet d’obtenir une plus grande qualité sonore en raccordant les bornes AUDIO OUT à un amplificateur à l’aide d’un cordon audio. 1 SUBPAGE REVEAL HOLD E END SUBTITL E END MENU OK SOUND MENU M ]/[ 2 OK CH Volume (+)/(–) 3 4 TV/VIDEO Lorsque le son est commuté avec “Hi-fi” dans Menu Son à la page 15, le son des haut-parleurs intégrés est désactivé.
Caractéristiques Utiles (Suite) Chaînes [1] Recherche automatique Effectuer la procédure indiquée ci-dessous pour rechercher et mémoriser de nouveaux programmes après la première installation. TEXT E WIDHT BRIG 1 END 2 ROTATE T Appuyer sur MENU pour faire apparaître le menu de télévision. SUBPAGE REVEAL HOLD BTITLE END SU E MENU OK SOUND MENU M MENU Appuyer sur ]/[ pour choisir “Chaînes” et appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Chaînes”.
Caractéristiques Utiles (Suite) Chaînes (Suite) [2] Régler manuellement Les réglages individuels des programmes peuvent être effectués. TEXT E WIDHT BRIG ROTATE 1 Refaire les opérations 1 et 2 mentionnées à la rubrique [1] Recherche automatique pour afficher la page-écran “Chaînes”. 2 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Régler manuellement”, puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Régler manuellement”.
Caractéristiques Utiles (Suite) Chaînes (Suite) [3] Classement Les positions de programme peuvent être librement changées pour des programmes individuels. TEXT E WIDHT BRIG ROTATE 1 Faire les opérations 1 et 2 mentionnées à la rubrique [1] Recherche automatique pour afficher la page-écran “Chaînes”. 2 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Classement”, puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Classement”.
Caractéristiques Utiles (Suite) Chaînes (Suite) [5] Entrer/modifier nom Le nom d’un programme individuel peut être introduit ou changé. TEXT E WIDHT BRIG 1 END 2 ROTATE T SUBPAGE REVEAL HOLD E END SUBTITL E MENU OK SOUND MENU M ]/[ Faire les opérations 1 et 2 mentionnées à la rubrique [1] Recherche automatique pour afficher la page-écran “Chaînes”. Appuyer sur ]/[ pour choisir “Entrer/modifier nom”, puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Entrer/modifier nom”.
Caractéristiques Utiles (Suite) Caractéristiques Les options des caractéristiques peuvent être réglées par l’utilisateur. TEXT E WIDHT BRIG ROTATE T HOLD SUBPAGE REVEAL E SUBTITL END E 1 Appuyer sur MENU pour faire appaître le menu de télévision. 2 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Caractéristiques” et appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Caractéristiques”. 3 Appuyer sur ]/[ pour choisir la rubrique de réglage souhaitée, puis appuyer sur OK.
Caractéristiques Utiles (Suite) Caractéristiques (Suite) BRIGHT TEXT E WIDHT BRIG [1] Réglage direct de la LUMINOSITÉ ROTATE T ROTATE SUBPAGE REVEAL HOLD BTITLE Vous pouvez changer directement l’écran de réglage entre LUMINOSITÉ et ROTATION. 1 Appuyez sur BRIGHT pour afficher l’écran Luminosité. 2 À chaque pression sur BRIGHT, le mode change comme suit, ce qui vous permet de choisir le réglage souhaité.
Caractéristiques Utiles (Suite) TEXT HT WIDE BRIG Affichages à l’Écran ROTATE T HOLD SUBPAGE REVEAL E END SUBTITL E Il est possible d’effectuer de nombreux réglages pour les pages d’affichage sur écran. END MENU OK SOUND MENU M ]/[ Cyan OK CH TV/VIDEO Paramètre de réglage Position d’aff. 1 Refaire les opérations 1 et 2 mentionnées à la rubrique Caractéristiques pour afficher la page-écran “Caractéristiques”.
Caractéristiques Utiles (Suite) Sécurité Enfants (Suite) [2] Comment changer ou annuler un numéro PIN OK TEXT E WIDHT BRIG Comment changer de numéro PIN ROTATE 1 T SUBPAGE REVEAL HOLD E END SUBTITL E END Faire les opérations 1 à 3 mentionnées à la rubrique [1] Comment définir un numéro PIN pour afficher la page-écran de saisie du numéro PIN. MENU OK SOUND MENU M 2 ]/[ Saisir votre numéro PIN composé de quatre chiffres (par exemple, 1234) à partir de la rubrique Sélection de Chaîne.
Caractéristiques Utiles (Suite) Sécurité Enfants (Suite) [3] Paramétrage du sécurité enfants Il existe quatre façons différentes d’activer le sécurité enfants: 1. Sécurité enfants général appliqué immédiatement à tous les programmes 2. Sécurité enfants général appliqué à tous les programmes dans des limites horaires sur une base quotidienne 3. Sécurité enfants général appliqué à tous les programmes dans des limites horaires une seule fois 4.
Caractéristiques Utiles (Suite) Sécurité Enfants (Suite) [3] Paramétrage du sécurité enfants (Suite) TEXT E WIDHT BRIG ROTATE Comment appliquer le sécurité enfants à des programmes individuels sans limites horaires T SUBPAGE REVEAL HOLD E 1 Faire les opérations 1 à 3 mentionnées à la rubrique [2] Comment changer ou annuler un numéro PIN pour afficher la page-écran “Sécurité enfants”.
Caractéristiques Utiles (Suite) Branchements AV Il est possible d’effectuer de nombreux réglages manuellement pour les connexions d’appareils extérieurs par l’intermédiaire de la page-écran des “Branchements AV”. [1] AV1/AV2 Choisir le type de signal approprié et le standard couleur en fonction des signaux de l’équipement vidéo raccordé à la borne AV1 ou AV2. TEXT E WIDHT BRIG ROTATE 1 Appuyer sur MENU pour faire apparaître le menu de télévision.
Caractéristiques Utiles (Suite) Branchements AV (Suite) [2] Pour les chaînes • Il est possible de paramétrer la tension de commande AV et un effacement rapide des positions de programme aux positions 0 à 199. • Lorsqu’un appareil vidéo est raccordé à la borne AV1, il faut ajuster les réglages de programmes du décodeur. TEXT E WIDHT BRIG 1 Faire les opérations 1 et 2 mentionnées à la rubrique [1] AV1/AV2 pour afficher la pageécran “Branchements AV”.
Caractéristiques Utiles (Suite) Minuterie 1 TEXT E WIDHT BRIG ROTATE T HOLD Remarque: • La page-écran “Minuterie” peut également être affichée en sélectionnant “Minuterie” dans le menu de télévision. (voir pages 13 et 14.) SUBPAGE REVEAL E SUBTITL END E END MENU OK SOUND Appuyer sur Jaune pour faire apparaître la page-écran “Minuterie”. MENU Minuterie [ : Heure [ Inactiv.
Caractéristiques Utiles (Suite) Sélection d’Une Émission NICAM Cette fonction permet la sélection du mode de réception lors de la réception d’un signal NICAM-I ou NICAM-B/G. Afin d’avoir la possibilité de voir des émissions NICAM, ce téléviseur à écran á cristaux liquides reçoit des émissions stéréo, bilingues et mono en système NICAM. TEXT E WIDHT BRIG Stéréo Le téléviseur à écran á cristaux liquides reçoit une émission stéréo. • Chaque pression sur SOUND fait passer le mode entre “Stéréo” et “Mono”.
Caractéristiques Utiles (Suite) Sélection des Émissions IGR (Système Stéréo Allemand) Cette fonction permet la sélection du mode de réception lors de la réception d’un signal IGR -B/G. Afin d’avoir la possibilité de voir des émissions IGR, ce téléviseur à écran á cristaux liquides reçoit des émissions stéréo et bilingues en système IGR. TEXT E WIDHT BRIG Stéréo Le téléviseur à écran á cristaux liquides reçoit une émission stéréo. • Chaque pression sur SOUND fait passer le mode entre “Stéréo” et “Mono”.
Télétexte ■ Qu’est ce que le télétexte? Le télétexte est un système de diffusion d’informations organisé comme une revue dont les services sont assurés par certains stations de télévision en marge de la diffusion de leurs programmes de télévision. Votre téléviseur à écran à cristaux liquides est capable de recevoir les programmes contenant des signaux télétexte spéciaux diffusé par une station de télévision, de traiter les informations reçues et de les afficher sur l’écran sous forme graphique.
Télétexte (Suite) TEXT E WIDHT BRIG ROTATE T HOLD SUBPAGE REVEAL E SUBTITL END [3] Changement des pages secondaires Si une page a été sélectionnée parmi plusieurs pages secondaires, il est possible d'afficher une ligne de commande contenant le numéro des pages secondaires. SUBPAGE E MENU OK SOUND MENU M 1 ]/[ OK CH 2 Appuyez sur SUBPAGE.
Télétexte (Suite) [5] Utilisation du menu télétexte HOLD TEXT TEXT E WIDHT BRIG Comment choisir une police de caractères 1 ROTATE T REVEAL SUBPAGE REVEAL HOLD E 2 E END MENU OK SOUND MENU M MENU ]/[ OK CH Appuyer sur ]/[ pour choisir le jeu de caractères souhaité. • Les lettres deviennent jaunes. Lors de la sélection du jeu de caractères, les lettres deviennent grises un instant puis redeviennent jaunes après une pression de OK.
Raccordement d’Appareils Externes Il est possible d’obtenir une vidéo et un son agréables en raccordant un magnétoscope et un système de jeux vidéo aux bornes situées à l’arrière de l’unité principale. Pour raccorder un appareil externe, mettre hors tension l’unité principale et l’appareil à connecter afin d’éviter toute possibilité de détérioration.
Raccordement d’Appareils Externes (Suite) Raccordement d’un décodeur par l’intermédiaire de la prise Euro-PERITEL à 21 broches (AV-IN 1/RGB) 21 AV-IN 1 19 RGB AV-IN 17 1 RGB AV-IN 15 AV-IN 2 2 S-VIDEO S-VIDEO VIDEO L AUDIO R 13 VIDEO POWER INPUT DC12V L 11 L AUDIO R R 9 POWER INPUT DC12V 7 5 3 1 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 Prise Euro-PERITEL à 21 Broches (RGB) 1. Sortie son canal droit 8. Commande son-image 15. Entrée du rouge 2. Entrée son canal droit 9.
Raccordement d’Appareils Externes (Suite) Raccordement d’un magnétoscope ou d’une système de jeux vidéo (AV-IN 2) AV-IN 1 RGB AV-IN 1 RGB AV-IN 2 EO S-VID AV-IN 2 VIDEO S-VIDEO L AUDIO R POWER INPUT DC12V VIDEO L R L AUDIO R POWER INPUT DC12V Vers borne d'entrée S-VIDEO Vers borne AV-IN 2 Cordon S-vidéo Vers borne AV-IN 2 Cordon audio/vidéo Cordon audio/vidéo Vers borne de sortie audio/ vidéo Vers borne de sortie audio/ vidéo Vers borne de sortie S-vidéo Vidéo Audio Audio (R) (L) Vid
Guide de Dépannage Avant de faire appel à un service de réparations, effectuer les contrôles suivants pour de possibles solutions aux symptômes rencontrés. Téléviseur à écran à cristaux liquides Problème Son Image Il n’y a pas d’image ni de son. Image Il n’y a pas d’image. Il n’y a pas d’image depuis AV-IN 2. Il n’y a pas de son. Il n’y a pas d’image ni de son, seulement des parasites. Point à vérifier • S’assurer que l’adaptateur CA est correctement branché dans la prise secteur.
Guide de Dépannage (Suite) Antenne Problème L’image n’est pas nette. Point à vérifier • • • • La réception peut être faible. La qualité de l’émission diffusée est peut être médiocre. S’assurer que l’antenne est orientée dans la bonne direction. S’assurer que l’antenne extérieure n’est pas déconnectée. Tremblement de l’image. L’image se dédouble. Des points lumineux apparaissent sur l’image. Il y a des rayures sur l’écran ou les couleurs s’estompent.
Schémas Dimensionnels 58 MENU TV/VIDEO CH 61,5 Unité : mm 292,6 338 271,5 200,8 133,5 429 66,5 267 61,5 100 333,3 100 33 AV-IN 1 RGB AV-IN 2 S-VIDEO VIDEO AUDIO OUT L L AUDIO R R POWER INPUT DC12V 137,5 187,8 40
SHARP CORPORATION Printed on post-consumer recycled paper. Gedruckt auf Nachverbraucher-Recyclingpapier. Imprimé sur du papier recyclé. Stampato su carta riciclata. Impreso en papel reciclado. Tryckt på slutkonsumerat återanvänt papper. Gedrukt op na-verbruik recycled papier.