5M4UCoverNOM 01.07.24 ENGLISH LC-15M4U Impreso en papel reciclado. Impresso em papel reciclado pós utilização. Impreso en Japón Impresso no Japão TINS-7659CEZZ FRANÇAIS LC-15M4U MANUAL DE MANEJO MANUAL DE OPERAÇÃO LCD AV MONITOR MONITEUR AV À CRISTAUX LIQUIDES MONITOR AV LCD MONITOR AV DE TELA DE CRISTAL LÍQUIDO OPERATION MANUAL MODE D’EMPLOI PORTUGUÊS LC-15M4U ESPAÑOL Printed on post-consumer recycled paper. Imprimé sur du papier recyclé.
MONITOR AV DE TELA DE CRISTAL LÍQUIDO PORTUGUÊS MANUAL DE OPERAÇÃO INFORMAÇÕS IMPORTANTES ATENÇÃO: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO E CHOQUE ELÉTRICO, NÃO EXPONHA ESTE PRODUTO À CHUVA OU À UMIDADE. CUIDADO RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO. NÃO ABRA. CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO REMOVA A TAMPA (OU A PARTE TRASEIRA). NÃO HÁ PARTES INTERNAS QUE POSSAM SER CONSERTADAS PELO USUÁRIO. CONSULTE UM TÉCNICO QUALIFICADO. LC-15M4U(01-08)Por.
INFORMAÇÕS IMPORTANTES Declaração de conformidade SHARP MONITOR AV DE TELA DE CRISTAL LÍQUIDO, MODELO LC-15M4U Este aparelho está de acordo com a parte 15 dos regulamentos da FCC. A operação está sujeita às seguintes condições: (1) Este aparelho não pode causar interferências nocivas e (2) este aparelho deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que podem causar operação não desejada.
INFORMAÇÕS IMPORTANTES (Continuação) CUIDADO: PARA EVITAR CHOQUE ELÉTRICO, POSICIONE O PINO MAIS LARGO DO PLUGUE NO ORIFÍCIO MAIS LARGO DA TOMADA E INSIRA COM FIRMEZA. Este produto utiliza solda de chumbo e uma lâmpada fluorescente contendo uma pequena quantidade de mercúrio. Pode haver regulamentos devido a considerações ambientais quanto a descartar esses materiais. Para informações sobre como descartar ou reciclagem, favor contatar as autoridades locais ou a Electronic Industries Alliance; www.eia.
CARO CLIENTE SHARP Agradecemos pela compra do produto Sharp LCD. Para garantir a segurança e a utilização livre de problemas por muitos anos, por favor leia as Precauções de Segurança antes de utilizar este produto. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA A eletricidade é utilizada de várias formas úteis, mas também pode causar ferimentos ou danos à propriedade quando manuseada incorretamente. Este produto foi projetado e fabricado com alta prioridade à segurança.
16. Sobrecarga — Não sobrecarregue as tomadas elétricas ou cabos de extensão. A sobrecarga poderá causar choques elétricos ou incêndio. 17. Introdução de objetos e líquidos — Em hipótese alguma, insira um objeto pelas aberturas de ventilação ou outro orifício. Há alta-tensão dentro da unidade, e a inserção de objeto pode causar choque elétrico e/ou curto circuito nos componentes internos. Pela mesma razão, não derrame água ou líquidos sobre este produto. 18.
ÍNDICE Página CARO CLIENTE SHARP .................................................................................................................. 4 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ................................................................................................... 4 ACESSÓRIES FORNECIDOS .......................................................................................................... 7 PREPARATIVOS ............................................................................................
ACESSÓRIES FORNECIDOS Certifique-se de que os acessórios listados a seguir foram fornecidos com o produto. Controle remoto sem fio LC-15M4U FRANÇAIS ENGLISH Manual de operação LCD AV MONITOR MONITEUR AV Á CRISTAUX LIQUIDES OPERATION MANUAL MODE D’EMPLOI Printed in Japan Imprimé au Japon TINS-7526CEZZ Printed on post-consumer recycled paper. Imprimé sur du papier recyclé.
PREPARATIVOS Conexão de alimentação Conecte à tomada de entrada de CC do produto. Conecte na tomada de CA. Tomada elétrica domiciliar Cabo de alimentação de CA Tomada de entrada de CC (12 V CC) Adaptador de CA Notas: ■ Coloque sempre o interruptor de alimentação principal do monitor LCD na posição OFF quando conecta o adaptador de CA. ■ Sempre desconecte o adaptador de CA do produto e da tomada quando não for utilizá-lo por um longo período de tempo.
NOMES DAS PARTES (Unidade Principal) Unidade Principal (vista frontal) Sensor do controle remoto (A localização real não está visível.) Indicador del alimentação Alto-falantes Seção lateral de controle MAIN POWER interruptor MAIN POWER ON OFF AV INPUT AV INPUT botão + VOL SELECT VOL (+)/(–) botões SELECT (])/([) botões MENU MENU botão Os seis botões mostrados à esquerda têm as mesmas funções que os do controle remoto.
NOMES DAS PARTES (Unidade Principal) (Continuação) Unidade Principal (vista posterior) Armação Alto-falante traseiro (woofer) Seção traseira dos terminais Também podem ser utilizados como terminais de saída vídeo.
NOMES DAS PARTES (Controle Remoto) Controle remoto Janela transmissora de infravermelhos Seção de controle do menu ON/OFF Botão de alimentação ON/OFF (ligar/desligar) MUTE MENU AV INPUT Botão AV INPUT (entrada AV) Botão de MUTE do som (silenciamento) Botão MENU SELECT VOL Botão SELECT (])/([) (seletores) VOL Botão VOL (+)/(–) (volume) SELECT LCD MONITOR ■ A seção lateral de controle da unidade principal também tem os botões AV INPUT, SELECT (])/([), VOL (+)/(–) e MENU.
OPERAÇÕES BÁSICAS Ligando o MAIN POWER Seção de controle da unidade principal 1 MAIN POWER ON 2 OFF Deslize MAIN POWER, localizado no lado direito da unidade principal, para ON. ▼ Display de exibição na tela AV1 N358 O Indicador del alimentação mudará instantaneamente de vermelho para verde e a unidade principal estará ligada. Notas: ■ Quando o indicador del alimentação estiver vermelho, pressione ON/OFF no controle remoto para ligar o monitor.
OPERAÇÕES BÁSICAS (Continuação) Volume do áudio Para regular o volume ON/OFF MUTE MUTE MENU AV INPUT SELECT VOL | Pressione VOL (+) para aumentar o volume do áudio. O indicador segmentado aumentará indicando o nível de volume. VOLUME 50 VOL SELECT VOL (+)/( ) | Pressione VOL (–) para abaixar o volume do áudio. O indicador segmentado diminuirá indicando o nível de volume. VOLUME 10 LCD MONITOR Para emudecer o áudio | Pressione MUTE para desativar o áudio temporariamente. é exibido.
SELECIONANDO OS ITENS DO MENU Selecionando os itens do menu • Este monitor LCD permite que você ajuste a imagem, o som e outras funções utilizando o display de exibição na tela. Siga os passos descritos abaixo para selecionar o item desejado no menu e depois consulte a página indicada para maiores detalhes. ON/OFF MUTE VOL (+)/( ) MENU AV INPUT Pressione MENU para exibir a tela MENU. 2 Pressione SELECT (])/([) para selecionar o item desejado do Menu.
AJUSTES Ajustando as configurações de LANGUAGE (idioma) MENU no monitor LCD também pode ser utilizado para selecionar o idioma. ON/OFF MUTE VOL (+)/( ) MENU AV INPUT Pressione MENU para exibir a tela MENU. 2 Pressione SELECT (])/([) para mover o cursor para LANGUAGE (idioma) e em seguida pressione VOL (+)/(–) para exibir a tela LANGUAGE (idioma). MENU SELECT VOL 1 VOL SELECT SELECT (])/([) LCD MONITOR 3 Pressione SELECT (])/([) para selecionar o idioma que deseja exibir.
AJUSTES (Continuação) Ajustando as configurações de PICTURE (imagem) ON/OFF MUTE VOL (+)/( ) MENU AV INPUT Pressione MENU para exibir a tela MENU. 2 Pressione SELECT (])/([) para mover o cursor para PICTURE (imagem) e em seguida pressione VOL (+)/(–) para exibir a tela PICTURE (imagem). MENU SELECT VOL 1 VOL SELECT SELECT (])/([) 3 Pressione SELECT (])/([) para mover o cursor e selecionar o item de ajuste desejado.
AJUSTES (Continuação) Ajustando as configurações de PICTURE (imagem) (Continuação) Item selecionado Pressione VOL (–). Pressione VOL (+).
AJUSTES (Continuação) Ajustando as configurações de SET UP (configuração) Os itens SET UP (configuração) podem ser ajustados pelo usuário. ON/OFF MUTE VOL (+)/( ) MENU AV INPUT Pressione MENU para exibir a tela MENU. 2 Pressione SELECT (])/ ([) para mover o cursor até a opção SET UP (configuração). 3 Pressione VOL (+)/(–) para exibir a tela SET UP (configuração).
AJUSTES (Continuação) Ajustando as configurações de SLEEP TIMER (temporizador) ON/OFF MUTE VOL (+)/( ) MENU AV INPUT MENU SELECT VOL 1 Pressione MENU para exibir a tela MENU. 2 Pressione SELECT (])/([) para mover o cursor para SET UP (configuração) e em seguida pressione VOL (+)/(–) para exibir a tela SET UP (configuração).
CONECTANDO A EQUIPAMENTOS EXTERNOS Conectando a um VCR, leitor DVD etc. (AV 1/2 IN) Este monitor LCD pode ser conectado à maioria dos equipamentos externos como mostrado abaixo. Quando conecta a um equipamento externo, desligue a alimentação da unidade principal e em seguida conecte-a ao equipamento para evitar possíveis danos.
CONECTANDO A EQUIPAMENTOS EXTERNOS (Continuação) Conectando a um leitor DVD (terminal COMPONENT) AV 2 IN/OUT AUDIO R AV 1 IN VIDEO L AUDIO R VIDEO COMPONENT L Y Para o terminal de entrada AUDIO PB PR Para o terminal COMPONENT Cabo de áudio Cabo de vídeo (TIPO BNC) Para o terminal de saída de áudio Para o terminal COMPONENT Audio (R) DVD TUNER/BAND AUX 1 Audio (L) AUX 2 Y PB PR AUX 3 SURROUND ON/OFF Leitor DVD Nota: ■ Para ver a imagem do componente conectado aos terminais para AV1
CONECTANDO A EQUIPAMENTOS EXTERNOS (Continuação) Saída para áudio e vídeo (video output) É possível a saída de áudio e vídeo do aparelho através do terminal de saída AV (AV-OUT). AV 2 IN/OUT AUDIO R AV 1 IN VIDEO L AUDIO R VIDEO L COMPONENT Y PB PR Para conectar um aparelho de videocassete, amplificador de áudio, etc. Notas: ■ AV2 pode ser ajustado para entrada ou saída. Quando ajustado para entrada, a saída não é possível e vice-versa.
CONECTANDO A EQUIPAMENTOS EXTERNOS (Continuação) Assistindo TV Para ver uma transmissão de TV no monitor LCD, a caixa superior (set-top box) deve ser utilizada com um sintonizador de TV, sintonizador de satélite ou VCR. Refira-se ao diagrama abaixo para conexão dos fios.
EXEMPLO DE APLICAÇÃO Montagem do monitor LCD numa parede 1 Perfure orifícios medindo 0,3 polegadas. (8 mm) de diâmetro na parede (parede côncava, placa de gesso). 2 Insira os apoios fornecidos nos orifícios e bata nas cabeças dos apoios com um martelo até que estejam firmemente instalados na parede. 0,3 polegadas (8 mm) ø Nota: ■ Os parafusos dos apoios fornecidos estão inseridos nos apoios. Retire os parafusos dos apoios antes da instalação.
IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problemas Item a verificar Nenhuma imagem na tela e nenhum som nos alto-falantes. • Certifique-se de que o plugue do cabo de alimentação CA está inserido firmemente na tomada de alimentação CA e no adaptador CA. • Certifique-se de que a saída CC do adaptador CA está conectada firmemente ao terminal de entrada CC da unidade principal. • Certifique-se de que o interruptor de alimentação principal na unidade principal está na posição de ligado.
ESPECIFICAÇÕES Itens LCD SYSTEMA DE COR ÁUDIO TERMINAIS FONTE DE ALIMENTAÇÃO APARÊNCIA ACESSÓRIOS TFT LCD preto de 15” 921.600 (640 × 3 × 480) pontos Sem reflexão 430 cd/m2 Saída Alto-falantes 3,4 W (0,7 W × 2 + 2.
DESENHOS EM ESCALA Unidad: polegada/mm 12,2/309,2 5,4/136,7 14,1/357 POWER 1,2/31 0,6/16 6,7/169 MAIN POWER ON OFF AV INPUT VOL 90 ° SELECT MENU R AV 2 IN/OUT AUDIO VIDEO L AV 1 IN AUDIO R VIDEO L Y COMPONENT PB PR POWER INPUT HEAD DC12V PHONE 1,4/36,6 2,5/62,5 3,4/87 27 LC-15M4U(20-28)Por.p65 27 01.9.
28 LC-15M4U(20-28)Por.p65 28 01.9.