User Manual

74
Sous-titrage
Votre téléviseur est doté d’un décodeur de sous-titres interne. Le sous-titrage est un système qui vous permet
de regarder des conversations, des narrations et les effets sonores des émissions télévisées et des vidéos de
salon sous forme de sous-titres apparaissant à l’écran.
Le sous-titrage numérique qui est un nouveau service sur les programmes de télévision numérique permet
de modifier la taille et la police des sous-titres, etc. “ENG” (Anglais) ou “SPA” (Espagnol) ou “FRA” (Français)
ou d’autres codes de langue seront affichés à l’écran.
Tous les programmes et les vidéos ne sont pas dotés de sous-titres. Recherchez le symbole “N” pour vous
assurer que les sous-titres seront indiqués.
“CC1” ou “CC2” présente les sous-titres des feuilletons télévisés et les programmes d’informations tout en
voyant entièrement l’image.
“T1” ou “T2” superpose sur l’image des informations (par ex. le programme des émissions télévisées, le
bulletin météorologique) indépendantes de l’émission en cours.
2
ANALOGUE-A Ant
Audio : MONO
CC : 1/2 CC1
REMARQUE
Voir page 75 à 77 pour les réglages détaillés du sous-titrage.
Lors de l’utilisation des fonctions Double Image (voir page
87), les sous-titres du programme de l’écran actif s’affichent.
Lors de l’utilisation des fonctions Image Fixe, l’écran de droite
(image fixe) ne peut pas afficher de sous-titres.
Si le programme ne contient aucun sous-titre, “– –” s’affiche
dans les informations sur le sous-titrage.
Si le code de la langue n’est pas trouvé, par exemple, “ENG”
n’est pas trouvé sur les émissions de télévision numérique,
“– –” apparaîtra.
Quatre types de service de sous-titrage (CC1, CC2, Text1,
Text2) sont disponibles. Toutefois, le service (CC1, CC2,
Text1, Text2) sélectionnable dépend des informations que
le programme contient.
Informations sur
le sous-titrage
1
2
Appuyez sur CC.
Les informations sur le sous-titrage actuel
s’affichent.
Appuyez sur CC pendant que les
informations sur le sous-titrage sont à l’écran.
Vous pouvez ensuite choisir un service de sous-
titrage de votre préférence.
glages pratiques
Selon le signal, 1/4 ou 1/2 s’affiche.
1/2 indique le premier des deux services.
Exemple:
Si le programme comprend 3 services
(Numérique CC(ENG), CC1 et Text1), le sous-
titrage change comme indiqué ci-dessous.
Si le service sélectionné a disparu et qu’il existe
d’autres services, un autre service sera
sélectionné provisoirement et un nom de
service sur l’écran s’affichera avec des
parenthèses ovales “( )”.
Exemples :
Si CC (Sous-titrage) numérique disparaît
après obtention de deux services pour un
programme (CC(ENG) Numérique et CC1),
les informations de sous-titrage changeront
comme indiqué ci-dessous.
1/3 ENG 2/3 CC1 3/3 Text1 ARRÊT
1/2 ENG 1/1 CC1