LCD Monitor LCD Farbmonitor Moniteur LCD Monitor LCD Monitor LCD LL-T2015 OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D'EMPLOI MANUALE D'USO MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Table of Contents/Inhaltsverzeichnis/Table des matières/Indice/Índice Notice for Users in the USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notice for Users in Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notice for Users in the UK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WARNING – FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment not expressly approved by the manufacturer could void the user's authority to operate this equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Notice for Users in Europe This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/ EEG.
Deutsch Français Español Italiano FOR CUSTOMERS IN U.K.
Congratulations! The display you have just purchased carries the TCO'03 Displays label. This means that your display is designed, manufactured and tested according to some of the strictest quality and environmental requirements in the world. This makes for a high performance product, designed with the user in focus that also minimizes the impact on our natural environment.
TCO Development SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tco.se Current information regarding TCO'99 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/ 7 Français Deutsch English What does labelling involve? This product meets the requirements for the TCO'99 scheme which provides for international and environmental labelling of personal computers.
Environmental requirements Flame retardants Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants are chemically related to another group of environmental toxins, PCBs.
Deutsch Français Italiano Español 10 11 12 13 14 15 16 16 17 18 18 18 18 19 19 20 20 21 25 28 28 28 28 29 30 33 36 37 English Tips and safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Product description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Height adjustment, angle adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tips and safety precautions The Power Cord - Do not damage the power cord nor place heavy objects on it, stretch it or over bend it. Also, do not add extension cords. Damage to the cord may result in fire or electric shock. - Use only the power cord supplied with the monitor. - Insert the power plug directly into the AC outlet. Adding an extension cord may lead to fire as a result of overheating. - Do not remove or insert the power plug with wet hands. Doing so could result in electric shock.
12 English Product description 4 5 6 7 8 9 10 1. INPUT button .............................. To switch between the signal's input terminals. 2. MENU button .............................. This button is used to pop-up, select and close the OSD (On Screen Display) Menu. / MODE button ........................ When the OSD Menu is displayed: This button is used to select menu options. When the OSD Menu is not displayed: This button is used to set DISPLAY MODE. 4. buttons ..............................
Height adjustment, angle adjustment Angle adjustment CAUTION! Adjust to an easy to view angle. - Be sure to hold both sides of the monitor when adjusting the viewing angle. The LCD panel used in this monitor is made of glass. Pressure from hands on the LCD panel could cause damage. - Be careful not to allow your fingers to be pinched. approx. 30° approx. 45° approx. 5° approx. 45° Height adjustment Adjust to an easy to view height. approx. 60 mm Note: - Tilt of the display can be finely adjusted.
CAUTION! 3. Refit the cover. Be careful not to pinch the cable. Cable storage If necessary, excess cable can be housed in the stand. 1. Remove the cover. Gently pull the top of the cover towards yourself. Italiano - If the cover is hard to refit, do not force it. Check whether cables are trapped. Français Deutsch - When connecting, ensure that both the monitor and computer are switched off. - Be careful not to over bend the cable or add extension cords as this could lead to a malfunction.
Connecting the monitor and turning the monitor on and off Digital connection Connecting the monitor to a computer Connect the accessory digital signal cable to the digital RGB output terminal of the computer. - The monitor has an input for connecting to a computer with a DVI-compatible output connector (DVI-D24 pin or DVI-I29 pin) and UXGA output capability. (Depending on the type of computer to be connected, the display may not work correctly.) - Use the accessory digital signal cable.
When connecting using a separately sold 2input cable Connecting the monitor to a power source The separately sold 2-input cable (model name: NL-C03J) enables connection between the DVI-I input terminal on the monitor and the two PCs. (One analog and one digital connection.) English Connecting the monitor and turning the monitor on and off Power terminal AC outlet DVI-I input terminal (INPUT-2) Power cord Français Deutsch 1. Connect the 2-input cable to the DVI-I input terminal of the monitor. 2.
Connecting the monitor and turning the monitor on and off Turning the power on Changing between input terminals 1. Turn on the main power of the monitor. Use the INPUT button to switch between signal input terminals. When not using a 2-input cable Main power switch Analog RGB input terminal INPUT-1 DVI-I input terminal INPUT INPUT-2 < > or - When switching the main power switch on and off, always wait for an interval of at least 5 seconds.
Connecting the monitor and turning the monitor on and off English Turning the power off Turn the computer off. Deutsch 1. Turn the computer off. 2. Press the monitor's power button. The power LED will disappear. Press power button. Français OFF English Español Italiano If the monitor will not be used for a long time, turn off the main power switch of the monitor, and remove the power plug from the outlet.
Adjusting the screen display For analog signal 1. First perform an automatic adjustment. (p.20) 2. Perform manual adjustment where necessary. (p.21) For digital signal The monitor can generally be used without adjustment. If necessary perform manual adjustment. (p.25) Adjustment lock function By disabling the control buttons (i.e. setting the lock) any attempted changes to adjusted values will be voided. 1. Turn off the monitor power. 2. While pressing the MENU button, press the power button (i.e.
Color tone or brightness can be changed with one command. A model name (MODEL), a serial no. (S/N), and usage time (USAGE TIME) of the monitor can be checked. 1. Turn the power off. 2. While pressing the / MODE button, press the monitor's power button (i.e. turn the power on). 3. Checking done: MENU button STD Displays image with the color tone results from original scheme of liquid crystal panel. OFFICE Display brightness is lowered. (This mode saves power.
Adjusting the screen display (With analog connection) Adjusting the screen automatically Automatic screen adjustment 1. Press the MENU button. The ADJUSTMENT Menu will be displayed. Options in the ADJUSTMENT Menu can be adjusted automatically (CLOCK, PHASE, H-POS, V-POS). ADJUSTMENT MANUAL CLOCK PHASE H-POS V-POS Note: - When setting up this monitor for the first time or after having changed an aspect of the current system, perform an automatic screen adjustment before use.
Adjusting the screen display (With analog connection) On Screen Display for adjustment AUTO 127 0 250 48 INPUT-1 ANALOG 1600 x 1200 V:60Hz If you are using Windows, open the Adjustment Pattern on the accompanying CD-ROM. (p.20) If your system is not Windows, you can not use the Adjustment Pattern. Therefore display an image that makes the entire screen light and adjust it through checking visually its actual tone.
Adjusting the screen display (With analog connection) GAIN CONTROL Menu COLOR CONTROL Menu GAIN CONTROL COLOR CONTROL MANUAL BLACK LEVEL CONTRAST AUTO 50 50 INPUT-1 ANALOG 1600 x 1200 V:60Hz WHITE BALANCE GAMMA - + - + 0 INPUT-1 ANALOG 1600 x 1200 V:60Hz H:75.0kHz MANUAL: Individual menu options are manually adjusted. AUTO: Every menu option is automatically adjusted using the Auto Gain Control* function. - + H:75.
Adjusting the screen display (With analog connection) 720 H:75.0kHz Notes: - Depending on the resolution of the input signal, even if menu options can be selected, the display may not change. - To choose a menu option: / MODE button - To go to the next menu: MENU button GAMMA Adjust so that dark and bright images are easy to see. If the screen is dark and hard to see, increase the numerical value. If it is bright and hard to see, lower the numerical value.
Adjusting the screen display (With analog connection) MODE SELECT-2 Menu MODE SELECT-2 INFORMATION OFF TIMER INPUT-2 1LINE INPUT-1 ANALOG 1600 x 1200 V:60Hz 2LINES H:75.0kHz Notes: - To choose a menu option: / MODE button - To complete adjustment: MENU button INFORMATION A model name (MODEL), a serial no. (S/N), and usage time (USAGE TIME) of the monitor can be checked. After selecting [INFORMATION], press the button.
Adjusting the screen display (With digital connection) If you are using Windows, open the Adjustment Pattern on the accompanying CD-ROM. (p.20) If your system is not Windows, you can not use the Adjustment Pattern. Therefore display an image that makes the entire screen light and adjust it through checking visually its actual tone. 0 INPUT-2 DIGITAL 1600 x 1200 V:60Hz - + H:75.
Adjusting the screen display (With digital connection) MODE SELECT-1 Menu COOL ..... Color tone bluer than standard • ........... Color tone slightly bluer than standard STD ........ Color tone standard setting • ........... Color tone slightly redder than standard WARM .... Color tone redder than standard USER R-CONTRAST ........ G-CONTRAST ........ B-CONTRAST .........
Adjusting the screen display (With digital connection) English MODE SELECT-2 Menu MODE SELECT-2 1LINE INPUT-2 DIGITAL 1600 x 1200 V:60Hz 2LINES H:75.0kHz Deutsch INFORMATION OFF TIMER INPUT-2 Notes: - To choose a menu option: / MODE button - To complete adjustment: MENU button Français INFORMATION A model name (MODEL), a serial no. (S/N), and usage time (USAGE TIME) of the monitor can be checked. After selecting [INFORMATION], press the button.
Monitor care Monitor care Troubleshooting Always remove the plug from the AC outlet when cleaning the monitor. If you think the monitor may be faulty, please check the following points before taking it to be repaired. If afterwards it still does not work, please contact the shop where you purchased the monitor or your nearest Sharp authorized Service Center. Cabinet and control panel section Use a soft dry cloth to lightly wipe away any grime from the cabinet and control panel.
Monitor care English Information for customers on environmentally friendly disposal of this SHARP product Deutsch If this product cannot be used any more, it should be given away and disposed of in a legally correct and environmentally sound way. Français DO NOT DISPOSE OF THIS PRODUCT WITH YOUR HOUSEHOLD WASTE OR MIXED WITH OTHER WASTES ! YOU MIGHT ENDANGER THE ENVIRONMENT ! Italiano Sharp Corporation is committed to protecting the environment and conserving energy.
Specifications Product specifications Dimensions (Units: mm) Model name LL-T2015-H (Ivory)/LL-T2015-B (Black) LCD display 51 cm measured diagonally TFT LCD module Resolution (max.) UXGA 1600 x 1200 pixels Displayable colors (max.) Approx. 16.77 million colors (8 bit) Brightness (max.) 250 cd/m2 Dot pitch 0.255(H) x 0.
Specifications 1024x768 1152x864 1280x960 1280x1024 US text Power Macintosh series Sun Ultra series 1600x1200 720x400 640x480 832x624 1024x768 1152x870 1280x1024 1600x1200 1024x768 1152x900 1280x1024 1600x1000 60Hz 72Hz 75Hz 85Hz 85Hz 85Hz 56Hz 60Hz 72Hz 75Hz 85Hz 60Hz 70Hz 75Hz 85Hz 75Hz 60Hz 60Hz 75Hz 85Hz 60Hz 70Hz 66.7Hz 74.6Hz 75Hz 75Hz 60Hz 75Hz 60Hz 60Hz 66Hz 70Hz 66Hz 76.2Hz 67.2Hz 76Hz 66Hz 25.175MHz 31.5MHz 31.5MHz 36.0MHz 31.5MHz 35.5MHz 36.0MHz 40.0MHz 50.0MHz 49.5MHz 56.25MHz 65.
Specifications The analog RGB input connector pin Power management (Mini D-sub connector with 15 pins) The monitor is based on the VESA DPMS and the DVI DMPM standards. To activate the monitor's power management function, both the video card and the computer must conform to the VESA DPMS standard and the DVI DMPM standard. 5 4 10 15 No.
Installing set-up information and the ICC profile (For Windows) If the "Add New Hardware Wizard" has not appeared: 1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM drive of the computer. 2. Click on the [Start] button. From [Settings], choose [Control Panel]. 3. Double click on [Display]. 4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor]. 5. In [Options], check [Automatically detect Plug & Play monitors] and click on [Change]. 6. Click [Next]. 7.
Installing set-up information and the ICC profile (For Windows) For Windows 2000 For Windows Me Installing monitor set-up information into Windows 2000, and setting the monitor's ICC profile as a predetermined value. This explanation assumes that the CD-ROM drive is "D" drive. Installing monitor set-up information into Windows Me, and setting the monitor's ICC profile as a predetermined value. This explanation assumes that the CD-ROM drive is "D" drive. 1.
Installing set-up information and the ICC profile (For Windows) Deutsch English Español - When using the ICC profile, set as follows: - [DISPLAY MODE] [WHITE BALANCE]: [STD] - [GAMMA]: [0] Français 1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM drive of the computer. 2. Click on the [Start] button. From [Settings], choose [Control Panel]. 3. Double click on [Display]. 4. Click on [Settings] and [Advanced]. 5.
Information about the ColorSync profile (For MacOS) About the ColorSync profile ColorSync is Apple Computer's color management system and enables color reproduction characteristics to be realized when used with a compatible application. A ColorSync profile describes the color characteristics of the LCD monitor. Notes: - This monitor's ColorSync profile works with MacOS 8.5 or above.
Arms or stands able to be used Attachments must satisfy the following: - Compatible with the VESA standard. - Have a gap of 100 mm x 100 mm between the screw holes on the section to be attached. - Not be likely to fall off or break off after being attached to the monitor. CAUTION! Do not disassemble the stand. Parts may spring out and cause injury. 5. Attach the arm to the monitor with the four screws.
Deutsch Français Italiano Español 40 41 42 43 44 45 46 47 47 48 48 48 48 49 49 50 50 51 55 58 58 58 58 59 60 63 66 67 English Tipp und Sicherheitsvorkehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Höheneinstellung, Winkeleinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tipp und Sicherheitsvorkehrungen - Das TFT-Farb-LCD-Panel wurde unter Einsatz hochentwickelter Technologie gefertigt. Es jann jedoch vorkommen, dass an einigen Stellen Bildpunkte nicht aufleuchten oder permanent angezeigt werden. Wenn der Bildschirm von der Seite aus angesehen wird, können die Farben unregelmäßig oder zu hell erscheinen. Dies ist normal bei LCD-Monitoren und hat keinen Einfluss auf die Leistungsfähigkeit des Gerätes.
12 English Produktbeschreibung 4 5 6 7 8 9 10 1. Taste INPUT ............................... Für die Umschaltung zwischen den Signaleingangsanschlüssen. 2. Taste MENU ............................... Mit dieser Taste öffnen, wählen und schließen Sie das OSD (On screen Display) -Menü. / MODE ......................... Wenn das OSD-Menü angezeigt wird: Diese Taste wird zum Wählen der Menüoptionen verwendet. Wenn kein OSD-Menü angezeigt wird: Diese Taste wird zur Einstellung von DISPLAY MODE verwendet.
Höheneinstellung, Winkeleinstellung Winkeleinstellung ACHTUNG! Auf einen angenehmen Betrachtungswinkel einstellen. - Achten Sie darauf, den Monitor beim Einstellen des Sichtwinkels immer an beiden Seiten zu halten. Das in diesem Monitor verwendete LCDPanel besteht aus Glas. Durch Druck mit der Hand auf das LCD-Panel können Schäden hervorgerufen werden. - Vorsichtig vorgehen und darauf achten, dass die Finger nicht eingeklemmt werden. ca. 30° ca. 45° ca. 5° ca.
ACHTUNG! 3. Die Abdeckung wieder anbringen. Vorsichtig vorgehen, damit die Kabel nicht eingeklemmt werden. Deutsch - Bevor Sie den Monitor anschließen, müssen Sie den Monitor und den Computer ausschalten. - Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht überdehnen, und schließen Sie kein Verlängerungskabel an, da dies Funktionsstörungen hervorrufen kann. English Anschließen des Monitors und Einund Ausschalten des Monitors Unterbringung der Kabel 1. Die Abdeckung entfernen.
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors Verbinden des Monitors mit einem Computer Beim Anschluss eines 15poligen, 2reihigen D-Sub Apple Power Macintosh befestigen Sie am Analogsignalkabel einen MacintoshWandlesadapter (im Handel erhältlich). Mit dem mitgelieferten Signalkabel können zwei Computer angeschlossen werden. (Eine analoge und eine digitale Verbindung.
MAC DIGITAL INPUT-2 OFF ON Digital RGBAusgangsanschluss 3. Stellen Sie mit den Tasten [ON] ein. - Das Gerät nicht auf [ON] einstellen, wenn kein Belkin ADC-DVI-Adapter verwendet wird, da dies zu Fehlfunktionen bei der Wiedergabe führen kann. 4. Drücken Sie die Taste MENU. Damit sind die Einstellungen beendet. - Achten Sie streng auf die Steckerrichtung, führen Sie das Signalkabel hier fest ein und ziehen die Schrauben an beiden Seiten fest.
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors Hinweise: - Bei der Verwendung eines Analogsignals führen Sie eine automatische Bildschirmeinstellung unter folgenden Bedingungen durch (S.50): - Wenn der Monitor erstmalig in Betrieb genommen wird. - Wenn die Systemeinstellungen während des Betriebs geändert werden. - Je nach Computer oder Betriebssystem muss die Installation der Monitor-Setup-Informationen eventuell über einen Computer erfolgen. (S.
Ausschalten des Monitors 1. Schalten Sie den Computer aus. 2. Drücken Sie den Netzschalter am Monitor. Die Betriebsanzeige erlischt. Mit der Taste INPUT schalten Sie die Signaleingangsanschlüsse um. Wenn kein 2-Eingangskabel verwendet wird Analogen RGB-Eingangsanschluss Schalten Sie den Computer aus. DVI-I-Eingangsanschluss Netzschalter betätigen.
Einstellen der Bildschirmanzeige Analogsignal 1. Führen Sie zunächst eine automatische Einstellung durch. (S.50) 2. Führen Sie bei Bedarf eine manuelle Einstellung durch. (S.51) Digitalsignal Der Monitor kann in der Regel ohne Einstellung verwendet werden. Führen Sie bei Bedarf eine manuelle Einstellung durch. (S.55) Einstellsperrfunktion Wenn Sie die Steuertasten deaktivieren (d. h. die Sperre setzen), können keine Werte eingestellt werden. 1. Schalten Sie den Monitor aus. 2.
Der Farbton oder die Helligkeit kann mit einem Befehl geändert werden. Die Modellbezeichnung (MODEL), die Seriennummer (S/N) und die Verwendungszeit (USAGE TIME) des Monitors kann überprüft werden. STD Der Farbton stammt vom Originalschema des LCD-Bildschirms. 1. Schalten Sie den Monitor aus. 2. Während des Drückens der Taste / MODE drücken Sie den Netzschalter am Monitor (d.h. der Monitor wird eingeschaltet). 3. Überprüfung beendet: Drücken Sie die Taste MENU.
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei analogem Anschluss) Automatisches Einstellen des Bildschirms Automatische Bildschirmeinstellung 1. Drücken Sie die Taste MENU. Das Menü ADJUSTMENT wird angezeigt. Die Optionen im Menü ADJUSTMENT können automatisch eingestellt werden (CLOCK, PHASE, H-POS, V-POS).
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei analogem Anschluss) MANUAL CLOCK PHASE H-POS V-POS OSD für die Einstellung AUTO 127 0 250 48 INPUT-1 ANALOG 1600 x 1200 V:60Hz Wenn Sie mit Windows arbeiten, öffnen Sie das Einstellmuster auf der mitgelieferten CD-ROM. (S.50) Falls Ihr System nicht unter Windows arbeitet, können Sie das Einstellmuster nicht verwenden.
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei analogem Anschluss) Menü GAIN CONTROL Menü COLOR CONTROL GAIN CONTROL COLOR CONTROL MANUAL BLACK LEVEL CONTRAST AUTO 50 50 INPUT-1 ANALOG 1600 x 1200 V:60Hz WHITE BALANCE GAMMA - + - + 0 INPUT-1 ANALOG 1600 x 1200 V:60Hz H:75.0kHz MANUAL: Einzelne Menüoptionen werden manuell eingestellt. AUTO: Alle Menüoptionen werden mit der Funktion Auto Gain Control* automatisch eingestellt. Hinweise: - Drücken Sie die Taste , um [AUTO] auszuwählen.
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei analogem Anschluss) 720 H:75.0kHz Hinweise: - Abhängig von der Auflösung des Eingangssignals ändert sich die Anzeige eventuell selbst dann nicht, wenn die Menüoptionen ausgewählt werden können. - So wählen Sie eine Menüoption: Taste / MODE - So gelangen Sie zum nächsten Menü: Taste MENU für blau-grün für rot für violett für grün für gelb für blau OSD H-POSITION (OSD horizontale Position) Die Position der Menü OSD kann nach links und rechts verschoben werden.
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei analogem Anschluss) LANGUAGE (Sprache) Sie können die Sprache für das OSD-Menü auswählen. 1. Drücken Sie die Taste . Das Sprachenauswahlmenü wird angezeigt. 2. Wählen Sie die Sprache mit der Taste / MODE aus. 3. Drücken Sie die Taste MENU. Das Sprachauswahlmenü wird ausgeblendet. Einschalten des Gerätes wird das Gerät erneut automatisch ausgeschaltet, wenn die eingestellte Zeit verstrichen ist.
COLOR CONTROL Menu COLOR CONTROL Wenn Sie mit Windows arbeiten, öffnen Sie das Einstellmuster auf der mitgelieferten CD-ROM. (S.50) Falls Ihr System nicht unter Windows arbeitet, können Sie das Einstellmuster nicht verwenden. Zeigen Sie dann ein Bild an, das den gesamten Bildschirm hell erscheinen lässt, und stellen Sie ihn mit Hilfe einer visuellen Überprüfung des tatsächlichen Tons ein. INPUT-2 DIGITAL 1600 x 1200 V:60Hz + H:75.
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei digitalem Anschluss) Menü MODE SELECT-1 COOL ... Farbton mit stärkerem Blaustich als normal • ......... Farbtonmit leicht stärkerem Blaustich als normal STD ...... Farbton entspricht der Standardeinstellung • ........ Farbton mit leicht stärkerem Rotstich als normal WARM .. Farbton mit stärkerem Rotstich als normal USER R-CONTRAST ........ G-CONTRAST ........ B-CONTRAST .........
INPUT-2 Stellen Sie [1LINE] ein, wenn Digital- oder Analogsignalkabel am DVI-I-Eingangsanschluss (INPUT-2) des Displays angeschlossen werden. Stellen Sie [2LINES] ein, wenn ein 2Eingangskabel angeschlossen wird. ) (Tasten - Wenn die Anschlüsse und Einstellungen nicht richtig ausgeführt werden, wird das Bild auf dem Monitor nicht richtig wiedergegeben. MODE SELECT-2 INFORMATION OFF TIMER INPUT-2 1LINE INPUT-2 DIGITAL 1600 x 1200 V:60Hz 2LINES H:75.
Pflege des Monitors Pflege des Monitors Die Leuchtstoffröhren des Monitors weisen eine begrenzte Lebensdauer auf. - Wenn der Bildschirm dunkler wird, ständig flimmert oder überhaupt nicht mehr leuchtet, muss die Leuchtstoffröhre evtl. erneuert werden. Wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie den Monitor gekauft haben, oder an das nächste autorisierte SharpKundendienstzentrum. (Nehmen Sie diesen Austausch niemals selber vor.
(3) Für unsere Kunden in den USA In diesem Produkt ist Zinn-Blei-Lötmaterial und eine Fluoreszenzlampe mit einer geringen Menge Quecksilber verwendet. Die Entsorgung dieser Materialien kann aufgrund von Umweltvorschriften geregelt sein. Bitte wenden Sie sich an die örtlichen Behörden oder an die Electronics Industries Alliance: http://www.eiae.org Sharp Corporation ist zum Umweltschutz und zur Einsparung von Energie entschlossen.
Technische Daten Abmessungen (Einheiten: mm) Produktspezifikationen 498 348 450 438 Modellbezeichnung LL-T2015-H (Hellgrau)/LL-T2015-B (Schwarz) LCD-Anzeige 51 cm diagonal gemessen TFT LCD-Modul Auflösung (max.) UXGA 1600 x 1200 Pixel Anzeigbare Farben (max.) Ca. 16,77 Millionen Farben (8 Bit) Helligkeit (max.
Technische Daten 1024x768 1152x864 1280x960 1280x1024 US-Text Power MacintoshSerie Sun UltraSerie 1600x1200 720x400 640x480 832x624 1024x768 1152x870 1280x1024 1600x1200 1024x768 1152x900 1280x1024 1600x1000 60Hz 72Hz 75Hz 85Hz 85Hz 85Hz 56Hz 60Hz 72Hz 75Hz 85Hz 60Hz 70Hz 75Hz 85Hz 75Hz 60Hz 60Hz 75Hz 85Hz 60Hz 70Hz 66,7Hz 74,6Hz 75Hz 75Hz 60Hz 75Hz 60Hz 60Hz 66Hz 70Hz 66Hz 76,2Hz 67,2Hz 76Hz 66Hz 25,175MHz 31,5MHz 31,5MHz 36,0MHz 31,5MHz 35,5MHz 36,0MHz 40,0MHz 50,0MHz 49,5MHz 56,25MHz 65,0MHz 75,0
Technische Daten Pinbelegung des AnalogsignalEingangsanschlusses Power Management Der Monitor basiert auf den Standards VESA DPMS und DVI DMPM. Um die Power Management-Funktion des Monitors zu aktivieren, müssen sowohl die Videokarte als auch der Computer den Standards VESA DPMS und DVI DMPM entsprechen. (15poliger Mini-D-Sub-Stecker) 5 4 10 15 3 9 14 2 1 8 13 7 12 6 11 DPMS: Display Power Management Signalling Nr.
Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Profils (Für Windows) Wenn der "Add new Hardware Wizard" nicht angezeigt wird: 1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM Laufwerk des Computer einlegen. 2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie unter [Settings] die Option [Control Panel]. 3. Doppelklicken Sie auf [Display]. 4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und [Monitor]. 5. Aktivieren Sie unter [Options] [Automatically detect Plug & Play monitors], und klicken Sie auf [Change]. 6.
Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Profils (Für Windows) Für Windows 2000 Für Windows Me Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter Windows 2000 und Festlegen des Monitor-ICCProfils als vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten Windows-Meldungen basieren auf der englischen Windows-Version. Dabei wird von Laufwerk "D" als CD-ROM laufwerk angenommen.
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM Laufwerk des Computer einlegen. 2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie unter [Settings] die Option [Control Panel]. 3. Doppelklicken Sie auf [Display]. 4. Klicken Sie auf [Settings] und [Advanced]. 5. Klicken Sie auf [General], und wählen Sie unter [Compatibility] die Option [Apply the new display setting without restarting]. Klicken Sie dann auf [Color Management]. 6. Klicken Sie auf [Add], und wählen Sie als Dateipfad CD-ROM aus. 7.
Informationen zum Profil ColorSync (Für MacOS) Informationen zum Profil ColorSync ColorSync ist das Farbverwaltungssystem von Apple Computers. Mit dieser Funktion erkennt das System die Farbwiedergabeeigenschaften bei Verwendung mit einer kompatiblen Anwendung. Ein ColorSync-Profil beschreibt die Farbeigenschaften des LCD-Monitors. Hinweise: - Das ColorSync-Profil dieses Monitors kann zusammen mit MacOS 8.5 oder höher eingesetzt werden.
Verwendbare Arme oder Füße Wenn ein Arm oder Fuß installiert werden soll, ist folgendes zu beachten. - Kompatibilität mit dem VESA-Standard - Zwischen den Schraubenbohrungen in dem zu befestigenden Abschnitt muss ein Abstand von mindestens 100 mm x 100 mm vorliegen. - Er darf nicht abfallen oder abbrechen, nachdem er am Monitor befestigt wurde. ACHTUNG: Nicht den Ständer zerlegen. Bauteile können herausspringen und Verletzungen verursachen.
Deutsch Français Italiano Español 70 71 72 73 74 75 76 76 77 78 78 78 78 79 79 80 80 81 85 88 88 88 88 89 90 93 96 97 English Conseils et mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la hauteur et de l'inclinaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils et mesures de sécurité Le cordon d'alimentation électrique - Ne pas endommager le cordon d'alimentation, ne pas déposer d'objets lourds sur le cordon, ne pas l'étendre ni le plier de manière excessive. Ne pas y ajouter de rallonge non plus. Tout endommagement du cordon d'alimentation peut entraîner un début d'incendie ou des chocs électriques. - Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le moniteur.
12 English Description du produit 4 5 6 7 8 9 10 1. Bouton INPUT ............................. Pour passer d'une borne d'entrée du signal à l'autre. 2. Bouton MENU ............................. Ce bouton est utilisé pour faire apparaître, sélectionner et refermer le menu OSD (On Screen Display). / MODE ...................... Lorsque le menu OSD est affiché : 3. Bouton Ce bouton est utilisé pour sélectionner les options du menu.
Réglage de la hauteur et de l'inclinaison Réglage de l'inclinaison ATTENTION ! Trouver l'inclinaison idéale pour bien voir. approx. 30° - Assurez vous de bien saisir les deux bords du moniteur lorsque vous réglez l'angle de vue. Le panneau LCD de cet appareil est en verre. Appuyer les mains sur l'écran LCD peut provoquer son endommagement. - Prendre garde de ne pas se coincer les doigts. approx. 5° approx. 45° approx. 45° Réglage de la hauteur Trouver la hauteur idéale pour bien voir. approx.
ATTENTION ! 3. Remettre le cache en place. Attention de ne pas coincer le câble. Rangement du câble Au besoin, l'excédent de câble peut être logé dans le support. 1. Retirer le cache. Pousser doucement sur le dessus du cache, vers soi. Español Italiano - En cas de difficulté pour remettre le cache, ne pas forcer. Regarder où les câbles sont coincés. Français Deutsch - Lors du raccordement, s'assurer que l'alimentation tant du moniteur que de l'ordinateur est désactivée.
Raccordement, activation et désactivation du moniteur Raccordement du moniteur à un ordinateur S'il s'agit d'un D-sub à 15 broches sur 2 rangées pour Apple Power Macintosh, installer un adaptateur de conversion Macintosh (en vente dans le commerce) sur le câble de signal analogique. Le câble pour signal, fourni comme accessoire, permet la connexion à deux ordinateurs. (Une connexion analogique et une connexion numérique.
MAC DIGITAL INPUT-2 Borne de sortie numérique RVB OFF ON - Tout en prêtant attention à la direction du connecteur, insérer fermement le câble de signal à cet endroit et resserrer les vis des deux côtés. 3. Définir le paramètre sur [ON] avec les boutons . - Ne pas régler sur [ON] si vous n'utilisez pas d'adaptateur ADC-DVI Belkin ; cela risque de perturber l'affichage. 4. Presser le bouton MENU. Cette opération clôt la configuration.
Raccordement, activation et désactivation du moniteur Remarques : - Si le signal est analogique, effectuez un réglage automatique d'écran si l'une des conditions suivantes est satisfaite (p.80) : - Il s'agit de la première utilisation du moniteur. - Les paramètres système ont été modifiés en cours d'utilisation. - En fonction du système d'exploitation de l'ordinateur, il peut s'avérer nécessaire d'utiliser l'ordinateur pour installer l'information relative à l'installation du moniteur. (p.
Raccordement, activation et désactivation du moniteur English Désactivation de l'alimentation Mettre l'ordinateur hors tension. Deutsch 1. Mettre l'ordinateur hors tension. 2. Appuyer sur le bouton d'alimentation du moniteur. La diode d'alimentation s'éteind. Appuyer sur le bouton d'alimentation.
Réglage de l'image au moniteur Pour le signal analogique 1. Effectuer tout d'abord un réglage automatique. (p.80) 2. Effectuer au besoin un réglage manuel. (p.81) Pour le signal numérique Le moniteur peut généralement être utilisé sans réglage. Effectuer au besoin un réglage manuel. (p.85) Fonction de verrouillage des réglages En désactivant les boutons de commande (c'est-à-dire en les verrouillant), toute tentative de modification des valeurs sera vaine. 1. Mettre l'ordinateur hors tension. 2.
Le ton de couleur ou la luminosité peut être changée avec une seule commande. Le nom de modèle (MODEL), le numéro de série (S/N) et la durée d'utilisation (USAGE TIME) du moniteur peuvent être vérifiés. 1. Coupez l'alimentation. 2. Tout en appuyant sur le bouton / MODE, appuyez sur le bouton d'alimentation du moniteur (autrement dit mettez-le sous tension). 3.
Réglage de l'image du moniteur (avec un raccordement analogique) Réglage automatique du moniteur Réglage automatique de l'image 1. Appuyer sur le bouton MENU. Le menu ADJUSTMENT s'affiche. Les options CLOCK, PHASE, H-POS, V-POS du menu ADJUSTMENT peuvent être ajustées automatiquement.
Réglage de l'image du moniteur (avec un raccordement analogique) + - + - + - + H:75.0kHz MANUAL : Les options individuelles du menu sont réglées manuellement. AUTO : Chaque option du menu est réglée automatiquement. Remarques : - Appuyer sur le bouton pour sélectionner [AUTO].
Réglage de l'image du moniteur (avec un raccordement analogique) Menu GAIN CONTROL Menu COLOR CONTROL GAIN CONTROL COLOR CONTROL MANUAL BLACK LEVEL CONTRAST AUTO 50 50 INPUT-1 ANALOG 1600 x 1200 V:60Hz WHITE BALANCE GAMMA - + - + 0 INPUT-1 ANALOG 1600 x 1200 V:60Hz H:75.0kHz MANUAL : Les options individuelles du menu sont réglées manuellement. AUTO : Chaque option du menu est automatiquement réglée via la fonction de Auto Gain Control*. - + H:75.
Réglage de l'image du moniteur (avec un raccordement analogique) 720 H:75.0kHz Remarques : - En fonction de la résolution du signal d'entrée, même si les options peuvent être sélectionnées, l'affichage ne peut pas être modifié.
Réglage de l'image du moniteur (avec un raccordement analogique) LANGUAGE (LANGUE) Il est possible de choisir la langue d'affichage du menu OSD. 1. Appuyer sur le bouton . Le Menu du choix de la langue sera affiché sur l'écran du moniteur. 2. Utiliser le bouton / MODE pour choisir la langue. 3. Appuyer sur le bouton MENU. Le menu de sélection de la langue d'affichage disparaîtra. - Si le moniteur est mis en service lorsque [OFF TIMER] est sur [ON], la durée réglée s'affiche pendant plusieurs secondes.
Menu COLOR CONTROL COLOR CONTROL Si l'on se trouve sous un environnement Windows, ouvrir le Modèle de réglage se trouvant sur le CDROM. (p.80) Si le système utilisé ne se trouve pas sous un environnement Windows, il est impossible d'utiliser le Modèle de Réglage. C'est pourquoi il s'agit d'afficher une image rendant la totalité de l'écran clair et de régler celui-ci en inspectant visuellement sa nuance réelle. INPUT-2 DIGITAL 1600 x 1200 V:60Hz H:75.
Réglage de l'image du moniteur (avec un raccordement numérique) Menu MODE SELECT-1 COOL ..... Nuance de couleur plus bleutée que la couleur standard • ........... Nuance de couleur légèrement plus bleutée que la couleur standard STD ........ Paramètre standard de nuance de couleurs • ............ Nuance de couleur légèrement plus rougeâtre que la couleur standard WARM .... Nuance de couleur plus rougeâtre que la couleur standard USER R-CONTRAST ........ bouton bouton G-CONTRAST ........
INPUT-2 Choisissez [1LINE] si vous reliez des câbles de signaux numériques ou analogiques à la prise d'entrée DVI-I (INPUT-2) de l'écran. Choisissez [2LINES] si vous reliez un câble à 2 entrées. (boutons ) - Si les raccordements et les réglages ne sont pas correctement réalisés, l'image n'est pas convenablement affichée. MODE SELECT-2 INFORMATION OFF TIMER INPUT-2 1LINE INPUT-2 DIGITAL 1600 x 1200 V:60Hz 2LINES H:75.
Entretien du moniteur Entretien du moniteur Les lampes de rétroéclairage du moniteur ont une durée de vie limitée. - Si l'écran du moniteur s'assombrit, s'il scintille constamment ou ne s'éclaire plus, il peut s'avérer nécessaire de remplacer la lampe de rétroéclairage. Se renseigner auprès du revendeur ou du réparateur agréé Sharp le plus proche. (Ne jamais tenter d'effectuer ce remplacement soi-même.
La société Sharp s'implique dans la protection de l'environnement et la sauvegarde de l'énergie. Notre but est de minimiser l'impact sur l'environnement de nos produits par le développement et l'amélioration continue de nos technologies et de la conception de nos produits. De même, les instructions que nous donnons à nos clients vont dans le sens de la conservation de l'environnement.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques du produit Poids Approx. 9,8 kg Ecran uniquement, approx. 6,2 kg Nom du modèle LL-T2015-H (Ivoire)/LL-T2015-B (Noir) Moniteur LCD 51 cm en diagonale Module TFT à cristaux liquides Résolution (max.) UXGA 1600 x 1200 pixels Couleurs affichables (max.) Approx. 16,77 millions de couleurs (8 bits) Luminosité (max.
Caractéristiques techniques 1024x768 1152x864 1280x960 1280x1024 Saisie de texte US Série Macintosh Série Sun Ultra 1600x1200 720x400 640x480 832x624 1024x768 1152x870 1280x1024 1600x1200 1024x768 1152x900 1280x1024 1600x1000 60Hz 72Hz 75Hz 85Hz 85Hz 85Hz 56Hz 60Hz 72Hz 75Hz 85Hz 60Hz 70Hz 75Hz 85Hz 75Hz 60Hz 60Hz 75Hz 85Hz 60Hz 70Hz 66,7Hz 74,6Hz 75Hz 75Hz 60Hz 75Hz 60Hz 60Hz 66Hz 70Hz 66Hz 76,2Hz 67,2Hz 76Hz 66Hz 25,175MHz 31,5MHz 31,5MHz 36,0MHz 31,5MHz 35,5MHz 36,0MHz 40,0MHz 50,0MHz 49,5MHz 56
Caractéristiques techniques La broche du connecteur d'entrée du signal analogique Gestion de l'alimentation Le moniteur est basé sur les normes VESA DPMS et DVI DMPM. Pour activer la fonction de gestion de l'alimentation du moniteur, la carte vidéo et l'ordinateur doivent être conformes aux normes VESA DPMS et DVI DMPM.
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" n'est pas affichée : 1. Placer le CD-ROM d'accessoires dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur. 2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir l'option [Control Panel]. 3. Double-cliquer sur [Display]. 4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor]. 5. Dans [Options], cocher [Automatically detect Plug & Play monitors] et cliquer sur [Change]. 6. Cliquer sur [Next]. 7.
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et au profil ICC (Pour Windows) Pour Windows 2000 Pour Windows Me Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous Windows 2000, et au réglage du profil ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les messages Windows mentionnés dans le mode d'emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de CD-ROM est le lecteur "D".
1. Placer le CD-ROM d'accessoires dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur. 2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir l'option [Control Panel]. 3. Double-cliquer sur [Display]. 4. Cliquer sur [Settings] et sur [Advanced]. 5. Cliquer sur [General] et dans [Compatibility] sélectionner [Apply the new display setting without restarting], ensuite cliquer sur [Color Management]. 6. Cliquer sur [Add], et sélectionner CD-ROM comme emplacement du fichier. 7.
Informations sur le profil ColorSync (Pour MacOS) A propos du profil ColorSync ColorSync est le système de gestion des couleurs de Apple Computer et il permet de réaliser les caractéristiques de l'affichage de couleurs lors d'une utilisation avec une application compatible. Un profil ColorSync décrit les caractéristiques de couleur du moniteur LCD. Remarques : - Le profil ColorSync de ce moniteur fonctionne sous MacOS 8.5 ou version ultérieure.
Bras ou supports pouvant être utilisés Les fixations doivent satisfaire aux points suivants : - Compatibilité avec la norme VESA - Subsistance d'un écart d'au moins 100 mm x 100 mm entre les trous des vis présents sur la section à fixer - Le bras ou le support ne doit ni tomber ni se rompre après l'installation du moniteur. 5. Fixer le bras au moniteur à l'aide des quatre vis.
Deutsch Français Italiano Español 100 101 102 103 104 105 106 106 107 108 108 108 108 109 109 110 110 111 115 118 118 118 118 119 120 123 126 127 English Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descrizione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regolazione dell'altezza, regolazione dell'angolazione . . . . . . . . . .
Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza - Lo schermo LCD-TFT a colori usato in questo monitor è stato fabbricato applicando tecnologia di alta precisione. Ciononostante sullo schermo potrebbero apparire piccolissimi punti dove i pixel o non s'illuminano o rimangono sempre illuminati. Inoltre, nel caso che la visione avviene da un'angolazione molto alta potrebbero notarsi disuniformità di colori o luminosità.
12 English Descrizione del prodotto 4 5 6 7 8 9 10 1. Tasto INPUT ............................... Per commutare tra i terminali di ingresso del segnale. 2. Tasto MENU ............................... Questo tasto si usa per visualizzare, selezionare e chiudere il menu OSD (On Screen Display). / MODE ......................... Quando il menu OSD è visualizzato: Questo tasto si usa per selezionare delle opzioni di menu.
Regolazione dell'altezza, regolazione dell'angolazione Regolazione dell'angolazione ATTENZIONE! - Assicurarsi di tenere entrambi i lati del monitor quando si regola l'angolo di visione. Il pannello LCD usato in questo monitor è fatto di vetro. Una pressione con le mani sul pannello LCD può causare danni. - Fare attenzione a non rimanere con le dita incastrate. Regolare su un'angolazione comoda per la vista.
- Quando eseguite i collegamenti, assicuratevi che sia il monitor che il computer siano spenti. - Fate attenzione a non piegare eccessivamente il cavo oppure nell'aggiungere dei cavi di prolunga, in quanto ciò potrebbe dare luogo a disturbi al funzionamento. 3. Reinserire il coperchio. Fare attenzione a che il cavo non resti incastrato. Deutsch ATTENZIONE! English Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor Contenitore per il cavo 1. Rimuovere il coperchio.
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor Collegamento del monitor ad un computer Il cavo fornito come accessorio consente il collegamento di due computer. (Per un collegamento digitale ed uno analogico.) - Il cavo a 2 ingressi venduto a parte consente il collegamento di due computer al terminale di ingresso DVI-I. - Quando si utilizza il cavo a 2 ingressi, regolare il terminale di ingresso di connessione [INPUT-2] a [2LINES] nel menu MODE SELECT-2. (p.114, 117).
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor OFF ON 3. Impostare su [ON] usando i tasti . - Non impostare su [ON] se non si sta usando un adattatore Belkin ADC-DVI, in quanto potrebbe determinare una visualizzazione non corretta. 4. Premere il tasto MENU. A questo punto l'impostazione è completata.
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor Note: - Quando si utilizza un segnale analogico, è necessario eseguire una regolazione automatica dello schermo se si verifica una delle seguenti condizioni (p.110): - Si utilizza il monitor per la prima volta. - Sono state modificate le impostazioni del sistema durante l'uso. - A seconda del computer o del sistema operativo, potrebbe essere necessario usare il computer per installare le informazioni di setup del monitor. (p.
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor English Spegnimento Spegnete il computer. Deutsch 1. Spegnete il computer. 2. Premete il tasto di alimentazione del monitor. Il LED di alimentazione si spegnerà. Premete il tasto di alimentazione.
Regolazione della visualizzazione sullo schermo Per il segnale analogico 1. Prima di tutto eseguite una regolazione automatica. (p.110) 2. Eseguite la regolazione manuale, se necessario. (p.111) Per il segnale digitale Di solito si può utilizzare il monitor senza regolarlo. Se necessario, eseguite la regolazione manuale. (p.115) Nota: - Tutte le regolazioni verranno conservate anche dopo che si è spenta l'alimentazione.
OFFICE La luminosità dell'esposizione è abbassata. (Questo modo permette di risparmiare l'alimentazione.) sRGB sRGB è lo standard internazionale della rappresentazione dei colori specificato dall' IEC (International Electrotechnical Commission (Commissione Elettrotecnica Internazionale)). La conversione del colore si effettua, tenendo conto delle caratteristiche dei cristalli liquidi e rappresenta la tonalità di colore vicina a quella dell'immagine originale. 1. Spegnere l'apparecchio. 2.
Regolazione della visualizzazione sullo schermo (con collegamento analogico) Regolazione automatica dello schermo Le opzioni nel menu ADJUSTMENT si possono regolare automaticamente (CLOCK, PHASE (FASE), H-POS, V-POS). MANUAL CLOCK PHASE H-POS V-POS 127 0 250 48 - + - + - + - + H:75.0kHz 2. Premete il tasto . Lo schermo diventerà scuro e verrà visualizzato [ADJUSTING]. Pochi secondi dopo il menu ADJUSTMENT ritornerà. (La regolazione automatica è ora completa.) 3.
Regolazione della visualizzazione sullo schermo (con collegamento analogico) MANUAL CLOCK PHASE H-POS V-POS On Screen Display per la regolazione 1. Premete il tasto MENU. Il menu ADJUSTMENT verrà visualizzato. + - + - + - + H:75.0kHz MANUAL: le singole opzioni del menu vengono regolate manualmente. AUTO: ogni opzione di menu viene regolata automaticamente. Note: - Premete il tasto per selezionare [AUTO].
Regolazione della visualizzazione sullo schermo (con collegamento analogico) Menu GAIN CONTROL Menu COLOR CONTLOR GAIN CONTROL COLOR CONTROL MANUAL BLACK LEVEL CONTRAST AUTO 50 50 INPUT-1 ANALOG 1600 x 1200 V:60Hz WHITE BALANCE GAMMA - + - + INPUT-1 ANALOG 1600 x 1200 V:60Hz H:75.0kHz MANUAL: le singole opzioni del menu vengono regolate manualmente. AUTO: ogni opzione del menu viene regolata automaticamente, utilizzando la funzione Auto Gain Control*.
Regolazione della visualizzazione sullo schermo (con collegamento analogico) + 640 720 H:75.0kHz Note: - A seconda della risoluzione del segnale di input, anche se si possono selezionare delle opzioni di menu, il display potrebbe non cambiare. - Per selezionare un'opzione di menu: Tasto / MODE - Per passare al menu successivo: Tasto MENU OSD H-POSITION (posizione orizzontale dell'OSD) La posizione del menu dell'OSD può essere spostata verso sinistra e verso destra.
Regolazione della visualizzazione sullo schermo (con collegamento analogico) LANGUAGE (LINGUA) Potete cambiare la lingua usata nel menu OSD. 1. Premete il tasto . Il menu di selezione della lingua verrà visualizzato sullo schermo. 2. Usate il tasto / MODE per scegliere una lingua. 3. Premete il tasto MENU. Il menu di selezione della lingua scomparirà.
Menu COLOR CONTLOR COLOR CONTROL Se usate Windows, aprite il monoscopio sul CDROM accluso. (p.110) Se il vostro sistema non è Windows, non potete usare il monoscopio. Visualizzate quindi un'immagine che rende l'intero schermo chiaro e regolatelo con un controllo visivo della sua tonalità effettiva. Come eseguire la regolazione 1. Premete per 3 volte il tasto MENU. Il menu COLOR CONTROL verrà visualizzato. COLOR CONTROL INPUT-2 DIGITAL 1600 x 1200 V:60Hz - + H:75.
Regolazione della visualizzazione sullo schermo (con collegamento digitale) COOL ..... tonalità del colore più tendente al blu rispetto allo standard • ........... tonalità del colore leggermente più tendente al blu rispetto allo standard STD ........ Impostazione standard della tonalità di colore • ........... Tonalità del colore leggermente più tendente al rosso rispetto allo standard WARM .... tonalità di colore più tendente al rosso rispetto allo standard USER R-CONTRAST ........ G-CONTRAST ........
INPUT-2 DIGITAL 1600 x 1200 V:60Hz 2LINES H:75.0kHz Note: - Per selezionare un'opzione di menu: Tasto / MODE - Quando la regolazione è stata completata: Tasto MENU INFORMATION (INFORMAZIONE) Sullo schermo si possono verificare il nome del modello (voce MODEL), il numero di serie (voce S/ N), e la durata di uso (voce USAGE TIME). Una volta selezionata la voce [INFORMATION], agire sul tasto .
Cura del monitor Cura del monitor I tubi fluorescenti del monitor hanno una durata di vita utile limitata. - Se lo schermo diventa più scuro, sfarfalla costantemente oppure non si accende, potrebbe essere necessario sostituire l'unità tubo fluorescente. Per favore informatevi presso il negozio, dal quale avete acquistato il monitor oppure dal Centro del Servizio Tecnico Assistenza Clienti della Sharp più vicino a voi. (Non tentate mai di eseguire la sostituzione da voi.
La Sharp Corporation si dedica alla protezione dell'ambiente ed a conservare l'energia. Il nostro obiettivo è di minimizzare l'impatto ambientale dei nostri prodotti realizando e migliorando continuamente le tecnologie dei prodotti, i disegni e le informazioni del cliente diretti alla protezione ambientale. (1) Per i nostri clienti in Belgio, Olanda, Svezia e Svizzera.
Specifiche Peso Circa 9,8 kg Area del display soltanto, circa 6,2 kg Dimensioni (Unità: mm) 348 450 498 Nome del modello LL-T2015-H (Avorio)/LL-T2015-B (Nero) Display LCD 51 cm misurati diagonalmente Modulo TFT LCD Risoluzione (max.) UXGA 1600 x 1200 pixel Colori visualizzabili (max.) Circa 16,77 million di colori (8 bit) Luminosità (max.
1024x768 1152x864 1280x960 1280x1024 1600x1200 720x400 Serie Power 640x480 Macintosh 832x624 1024x768 1152x870 1280x1024 Testo US Serie Sun Ultra 1600x1200 1024x768 1152x900 1280x1024 1600x1000 60Hz 72Hz 75Hz 85Hz 85Hz 85Hz 56Hz 60Hz 72Hz 75Hz 85Hz 60Hz 70Hz 75Hz 85Hz 75Hz 60Hz 60Hz 75Hz 85Hz 60Hz 70Hz 66,7Hz 74,6Hz 75Hz 75Hz 60Hz 75Hz 60Hz 60Hz 66Hz 70Hz 66Hz 76,2Hz 67,2Hz 76Hz 66Hz 25,175MHz 31,5MHz 31,5MHz 36,0MHz 31,5MHz 35,5MHz 36,0MHz 40,0MHz 50,0MHz 49,5MHz 56,25MHz 65,0MHz 75,0MHz 78,75MHz 94
Specifiche Pin del connettore di ingresso RGB analogico Gestione dell'energia (Connettore Mini D sub a 15 pins) Il monitor è basato sulle norme VESA DPMS e DVI DMPM. Per attivare la funzione della gestione dell'energia del monitor, sia la scheda video che il computer devono essere conformi alle norme VESA DPMS e DVI DMPM.
Per Windows 95 Installazione delle informazioni per il setup del monitor in Windows 95. I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l'uso che seguono, si basano sulla versione inglese di Windows. In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per CD-ROM sia "D". 1. Inserire il CD-ROM degli accessori nel lettore CD-ROM del computer. 2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings], scegliete [Control Panel]. 3. Fate doppio clic su [Display]. 4.
Installazione delle informazioni per il setup e del profilo ICC (Per Windows) Per Windows 2000 Per Windows Me Installazione delle imformazioni di setup del monitor in Windows 2000, e impostazione del profilo ICC del monitor come valore predeterminato. I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l'uso che seguono, si basano sulla versione inglese di Windows. In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per CD-ROM sia "D".
Installazione delle informazioni per il setup e del profilo ICC (Per Windows) - In caso di uso del profilo ICC, procedere alla predisposizione come segue: - Modalità [DISPLAY MODE] e [WHITE BALANCE]: [STD] - Modalità [GAMMA]: [0] Deutsch Français Italiano 1. Inserire il CD-ROM degli accessori nel lettore CD-ROM del computer. 2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings], scegliete [Control Panel]. 3. Fate doppio clic su [Display]. 4. Fate clic su [Settings] e [Advanced]. 5.
Informazioni sul profilo ColorSync (Per MacOS) Il profilo ColorSync ColorSync è il sistema di gestione dei colori della Apple Computer e consente di realizzare la riproduzione dei colori, quando lo si usa con un'applicazione compatibile. Un profilo ColorSync descrive le caratteristiche cromatiche del monitor LCD. Note: - Il profilo ColorSync di questo monitor funziona con MacOS 8.5 o superiore.
E' possibile collegare al monitor un braccio oppure un supporto basati sullo standard VESA (da acquistare in commercio). L'acquisto del braccio oppure del supporto è a discrezione del cliente. 4. Rimuovete le quattro viti e rimuovete quindi il supporto dal monitor. English Istruzioni per collegare un braccio compatibile VESA 5. Attaccate il braccio al monitor con le quattro viti. English 1. Rimuovere il cavo. 2. Stendete un panno morbido su una superficie orizzontale adatta. 3.
Deutsch Français Italiano Español 130 131 132 133 134 135 136 136 137 138 138 138 138 139 139 140 140 141 145 148 148 148 148 149 150 153 156 157 English Sugerencias y precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de altura y ajuste de ángulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sugerencias y precauciones de seguridad - El panel LCD en color TFT utilizado en este monitor ha sido fabricado aplicando una tecnología de alta precisión. Sin embargo, hay muchos puntos minúsculos en la pantalla en los que los píxeles nunca se encienden o se mantienen encendidos permanentemente. Además, si la pantalla se mira desde un ángulo agudo, pueden verse incluso colores o brillo irregulares.
12 English Descripción del producto 4 5 6 7 8 9 10 1. Botón INPUT ............................... Para conmutar entre los bornes de entrada de la señal. 2. Botón MENU ............................... Este botón se utiliza para ampliar, seleccionar y cerrar el menú OSD (On Screen Display). 3. Botón / MODE ......................... Cuando el menú OSD se vea en la pantalla: Este botón se utiliza para seleccionar opciones de menú.
Ajuste de altura y ajuste de ángulo Ajuste de ángulo ¡PRECAUCIÓN! - Asegúrese de sostener ambos lados del monitor al ajustar el ángulo de visión. El panel VCL que se utiliza en este monitor es de vidrio. Si presiona el panel LCD con las manos podría dañarlo. - Tenga cuidado para que sus dedos no queden atrapados. Ajuste un ángulo adecuado para ver la imagen con comodidad. 30° aprox. 5° aprox. 45° aprox. 45° aprox. Ajuste de altura Ajuste una altura adecuada para ver la imagen con comodidad. aprox.
Deutsch - Antes de realizar la conexión, asegúrese de que tanto el monitor como el ordenador están apagados. - Tenga cuidado de no doblar excesivamente el cable ni utilizar cables de prolongación ya que ello podría llevar a un funcionamiento anómalo. 3. Vuelva a colocar la cubierta. Tenga cuidado de no pellizcar los cables. Para guardar el cable Français En caso de ser necesario, el exceso de cable podrá guardarse en la base. 1. Retire la cubierta.
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo Conexión del monitor a un ordenador El cable de señales suministrado permite conectar dos ordenadores. (Una conexión analógica y una conexión digital.) - El cable de 2 entradas vendido separadamente permite conectar dos ordenadores al terminal de entrada DVI-I. - Cuando utilice el cable de 2 entradas, configure la conexión del terminal de entrada [INPUT-2] a [2LINES] en el menú MODE SELECT-2. (p.
MAC DIGITAL INPUT-2 OFF ON Borne de salida digital RGB - Prestando atención a la dirección del conector, introduzca aquí firmemente el cable de señal y apriete los tornillos que hay a los lados. 3. Ponga en [ON] con los botones . - No use [ON] si no está usando un adaptador ADC-DVI de Belkin, porque esto puede dar origen a una indicación incorrecta. 4. Pulse el botón MENU. Con esto se completa el ajuste.
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo Encendido Alternar entre bornes de entrada 1. Conmute el interruptor primario del monitor. Utilizar el botón de ENTRADA (INPUT) para conmutar entre bornes de entrada de señal. Cuando no se utiliza un cable de 2 entradas Interruptor primario Borne de entrada RGB analógica INPUT-1 - Cuando conecte y desconecte la Interruptor primario, espere siempre durante un intervalo de 5 segundos. El cambio rápido puede causar un fallo en el funcionamiento.
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo English Apagado Apague el ordenador. Deutsch 1. Apague el ordenador. 2. Pulse el botón de encendido/apagado del monitor. El LED indicador de conexión se apagará. Pulse el botón de encendido/apagado. Français OFF English Español Italiano Si no se va a utilizar el monitor durante mucho tiempo, desconecte la interruptor primario del monitor y desenchufe la clavija de alimentación de la toma de corriente.
Ajuste de la pantalla Para la señal analógica 1. En primer lugar, lleve a cabo un ajuste automático. (p.140) 2. En caso necesario, realice un ajuste manual. (p.141) Para la señal digital Normalmente no es necesario ajustar el monitor antes de utilizarlo. En caso necesario, realice un ajuste manual. (p.145) Nota: - Todos los ajustes quedarán guardados incluso después de apagar.
OFFICE Baja el brillo de la pantalla. (Este mode ahorra energía.) sRGB sRGB es la norma internacional de representación cromática especificada por la IEC (International Electrotechnical Commission (Comisión Electrotécnica Internacional)). La conversión cromática se hace teniendo en cuenta las características del cristal líquido y representa una tonalidad parecida a la de la imagen original.
Ajuste de la pantalla (con conexión analógica) Ajuste automático de la pantalla Ajuste automático de la pantalla 1. Pulse el botón MENU. Aparecerá el menú ADJUSTMENT. Las opciones del Menú ADJUSTMENT (RELOJ, FASE, H-POS, V-POS) se pueden ajustar automáticamente. ADJUSTMENT MANUAL CLOCK PHASE H-POS V-POS Nota: - Al configurar por primera vez el monitor o tras cambiar cualquier aspecto del sistema actual, lleve a cabo un ajuste automático de la pantalla antes de su uso.
Ajuste de la pantalla (con conexión analógica) Los ajustes se pueden realizar a través del Menú en pantalla (OSD). MANUAL CLOCK PHASE H-POS V-POS Máscara en pantalla para el ajuste Si está utilizando Windows, abra el Patrón de ajuste incluida en el CD-ROM. (p.140) Si su sistema no es Windows, no podrá utilizar el Patrón de ajuste. En tal caso, haga que aparezca una imagen que aclare toda la pantalla y ajústela comprobando visualmente su tono real.
Ajuste de la pantalla (con conexión analógica) Menú GAIN CONTROL Menú COLOR CONTROL GAIN CONTROL COLOR CONTROL MANUAL BLACK LEVEL CONTRAST AUTO 50 50 INPUT-1 ANALOG 1600 x 1200 V:60Hz WHITE BALANCE GAMMA - + - + 0 - INPUT-1 ANALOG 1600 x 1200 V:60Hz H:75.0kHz MANUAL: Las diferentes opciones del menú se ajustan manualmente. AUTO: Cada opción del menú se ajusta automáticamente con la función Control Automático de la Ganancia*. Notas: - Pulse el botón para seleccionar AUTO.
Ajuste de la pantalla (con conexión analógica) 720 H:75.0kHz Notas: - Según sea la resolución de la señal de entrada, la pantalla puede no cambiar incluso si pueden seleccionarse las opciones del menú. - Para seleccionar una opción del menú: Botón / MODE - Para pasar al siguiente menú: Botón MENU botón para azul-verde botón para rojo botón para púrpura botón para verde botón para amarillo botón para azul GAMMA Ajuste para que las imágenes oscuras y brillantes se puedan ver fácilmente.
Ajuste de la pantalla (con conexión analógica) LANGUAGE Puede seleccionar el idioma del menú OSD. 1. Pulse el botón . En la pantalla aparecerá el Menú de selección del idioma. 2. Utilice el botón / MODE para seleccionar un idioma. 3. Pulse el botón MENU. El menú de selección de idioma desaparece. - Si se enciende el monitor cuando [OFF TIMER] está en [ON], la hora establecida aparecerá en la pantalla durante varios segundos. (Si no hay señal de entrada, se visualizará [NO SIGNAL].
Ajuste de la pantalla (con conexión digital) Si está utilizando Windows, abra el Patrón de ajuste incluida en el CD-ROM. (p.140) Si su sistema no es Windows, no podrá utilizar el Patrón de ajuste. En tal caso, haga que aparezca una imagen que aclare toda la pantalla y ajústela comprobando visualmente su tono real. 0 - INPUT-2 DIGITAL 1600 x 1200 V:60Hz + H:75.
Ajuste de la pantalla (con conexión digital) Menú MODE SELECT-1 COOL ..... Tonalidad más azul que la estándar • ........... Tonalidad ligeramente más azul que la estándar STD ........ Ajuste de tonalidad cromática estándar • ........... Tonalidad ligeramente más roja que la estándar WARM .... Tonalidad más roja que la estándar USER R-CONTRAST ........ G-CONTRAST ........ B-CONTRAST .........
INPUT-2 DIGITAL 1600 x 1200 V:60Hz 2LINES H:75.0kHz Notas: - Para seleccionar una opción del menú: Botón / MODE - Una vez finalizados los ajustes: Botón MENU INFORMATION (INFORMACIÓN) Se puede comprobar el modelo (MODEL), el número de serie (S/N) y tiempo de utilización (USAGE TIME) del monitor. Después de seleccionar [INFORMATION], pulse el botón . (comprobación hecha: botón MENU). OFF TIMER (TEMPORIZADOR DE APAGADO) La alimentación se desconecta automáticamente cuando pasa el tiempo establecido.
Conservación del monitor Conservación del monitor Los tubos fluorescentes del monitor tienen una vida útil limitada. - Si la pantalla se oscurece, reverbera persistentemente o no se enciende, puede que sea necesario cambiar el tubo fluorescente. Consulte a su proveedor o al servicio autorizado de asistencia técnica de Sharp más cercano. (No intente jamás hacer usted mismo este cambio.) - Debido a las características de los tubos fluorescentes, la pantalla puede reverberar durante el período inicial de uso.
(1) Para nuestros clientes de Bélgica, Holanda, Suecia y Suiza SHARP forma parte de los respectivos sistemas de reciclado nacional de equipos electrónicos, poniendo en práctica las leyes de medio ambiente de estos países. A continuación se dan detalles sobre los respectivos países. País Suecia Holanda Bélgica Suiza (3) Fara nuestros clientes en los EE.UU. Este producto utiliza la soldadura en plomo y una lámpara fluorescente con una pequeña cantidad de mercurio.
Especificaciones Dimensiones (Unidades: mm) 348 450 498 Nombre del modelo LL-T2015-H (Gris Plomizo)/LL-T2015-B (Negro) Display LCD 51 cm medidos en diagonal Módulo TFT LCD Resolución (máx.) UXGA 1600 x 1200 pixels Colores reproducibles (máx.) Aprox. 16,77 millones de colores (8 bits) Luminosidad (máx.
1024x768 1152x864 1280x960 1280x1024 1600x1200 720x400 640x480 Series Power 832x624 Macintosh 1024x768 1152x870 1280x1024 US text Series Sun Ultra 1600x1200 1024x768 1152x900 1280x1024 1600x1000 31,5kHz 37,9kHz 37,5kHz 43,3kHz 37,9kHz 37,9kHz 35,1kHz 37,9kHz 48,1kHz 46,9kHz 53,7kHz 48,4kHz 56,5kHz 60,0kHz 68,7kHz 67,5kHz 60,0kHz 64,0kHz 80,0kHz 91,1kHz 75,0kHz 31,5kHz 35,0kHz 49,7kHz 60,2kHz 68,7kHz 64,0kHz 80,0kHz 75,0kHz 48,3kHz 53,6kHz 56,6kHz 61,8kHz 71,8kHz 71,7kHz 81,1kHz 68,6kHz 60Hz 72Hz 75Hz
Especificaciones Vías del conector de entrada RGB analógica Gestión de energía (Conector Mini D-sub de 15 vías) El monitor está basado en los estándares VESA DPMS y DVI DMPM. Para activar la función power management del monitor, tanto la tarjeta de vídeo como el ordenador deben cumplir el estándar VESA DPMS y el estándar DVI DMPM.
Para Windows 95 Instalación de la información de configuración del monitor en Windows 95. Los mensajes de Windows mencionados en la siguiente nota de servicio se basan en la versión inglesa. En la explicación se da por supuesto que la unidad de CD-ROM es la "D". Si el "Add new Hardware Wizard" no apareció: 1. Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador. 2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], seleccione [Control Panel]. 3. Haga doble clic en [Display]. 4.
Instalación de la información de configuración y del perfil ICC (Para Windows) Para Windows 2000 Para Windows Me Instalación de la información de configuración del monitor en Windows 2000 y configuración del perfil ICC del monitor como valor predeterminado. Los mensajes de Windows mencionados a continuación se refieren la versión inglesa. En la explicación se da por supuesto que la unidad de CD-ROM es la "D".
1. Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador. 2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], seleccione [Control Panel]. 3. Haga doble clic en [Display]. 4. Haga clic en [Settings] y [Advanced]. 5. Haga clic sobre [General], en [Compatibility] seleccione [Apply the new display setting without restarting] y a continuación haga clic en [Color Management]. 6. Haga clic sobre [Add] y seleccione CD-ROM para indicar la ubicación de los archivos. 7.
Información acerca del perfil ColorSync (Para MacOS) Acerca del perfil ColorSync ColorSync es el sistema de gestión del color de Apple Computer y permite obtener características de reproducción cromática cuando se utiliza con una aplicación compatible. Un perfil ColorSync describe las características cromáticas del monitor LCD. Notas: - El perfil ColorSync de este monitor funciona con MacOS 8.5 o superior.
Cómo acoplar el brazo o la base Nota: - Los tornillos utilizados para acoplar el brazo deberían de ser del tamaño M4 con un saliente de 6 - 8 mm desde el plano sobre el que debe acoplarse. El uso de diferentes tornillos puede provocar la caída del monitor o causar daños en la parte interior. Precaución: Sujete firmemente la pantalla y la base e inclínelas un poco. Cuando el monitor esté inclinado, la base podrá desprenderse repentinamente y causar lesiones.
SHARP CORPORATION Printed in Japan Gedruckt in Japan Imprimé au Japon Stampato in Giappone Impreso en Japón 04A DSC3 TINSM1057MPZZ (3)