LSV Important ® Ne pas utiliser appareil en traversant la rue cu en passant prés de la voiture. @® Ne pas utiliser I'appareil en conduisant une voiture automobile. Ce sera dangereux et illicite. Respecter le code de la route. @ Éviter 'écoute a niveau sonore élevé. Les spécialistes déconseillent une écoute prolongée et continue. ® En cas de bourdonnement dans les oreilles, réduire le volume score ou interrompre l'audition. # Réglage du volume Réduire le volume avant de lancer la lecture.
B Remarques sur la pile rechargeable @ Utiliser seulement une pile ion-lithium, Mémé si on n'utilise pas fa pile livrée Pa r mesure de sécurité, prendre les précautions ci-dessous. avec Appareil, il faut la recharger tous @ Ne pas mettre 1a pile dans une poche ou fes trois mois. une valise avec un objet métallique (clé, La pile tech ; pièce de monnaie, bijou, etc.). -i-p, e .ec chargeable permet environ La pile risque de trop chauffer & cause 300 fois de recharge.
1 2 345 N i1 258 FISC totalitaire SHARON LECTEUR-ENREGISTREUR MINIDISQUE PORTABLE 3.6V CC (PILE ION-LITHIUM x 1) SHARON CORPORATION ADAPTATEUR CA N RADPA7407AFZZ MENTHE: 110 240V 50/80Hz 0,154 SORTIE: 5V = 800 mA SHARON CORPORATION W Appareil principal 1. CENDRE AW . Affichage du nombre total Voyant de mode de longue durée monophonique . Voyant d’enregistrement . Compteur de niveau . Voyant de répétition: — Voyant TOC . Voyant de pile: . Voyant de lecture au hasard . Voyant de numéro de plage .
PRI Ty )N Cet appareil peut fonctionner sur 4 sources d'alimentation: la pile rechargeable, I'adaptateur CA, le boîtier de batterie {ROAD-MOVIE, en option} ou 'adaptateur automobile (AD-CAREX, en option). Marque Vera prise OC e, N5V Enficher complémenter 110 240 vV CA, 50/60 Hz Notes: ® On peut laisser adaptateur CA branché mémé après la recharge complété. (Pendant la nuit, par exemplifier. ® La pile ne sera pas rechargée si Appareil principal est sucs tension.
Attention: ® Sion utilise a ia fois la pile rechargeable et le boîtier de batterie, éviter de retirer fun ou fauter en cours de fonctionnement. La lecture sera interrompue. I'enregistrement sera efface ou [alimentation sera coupée. ® En cours de fonctionnement, ne pas remplacer les piles (rechargeable ou alcalines). @ Ne pas mettre de piles rechargeables {pile nickel-cadmium etc.) dans le boîtier de batterie. ® En période de plein-emploi prolongée, retirer les piles.
AVANT L'ENREGISTREMENT H Type de raccordement Il existe deux types d'enregistrement: ana log que et numérique. Le câble utilisé différé selon le type d’enregistrement et les prises appareil & raccorder. (1) Enregistrement analogique Avec un câble livré avec 'appareil, raccorder ce dernier & un élément ayant une prise de sortie de ligne. ® Appareil principal: Lecteur CD, lecteur de minidisque, radiocassette, etc. ® Câble exigé: câble de raccordement livré avec cet appareil.
B Types de disques | existe deux lyses de disques: non-enregistrable et enregistrable. ® Minidisque non-enregistrable: Ce type de minidisque est un disque musical vendu dans le commerce. Il s’agit d’un disque optique comme le CD. La lecture s'effectue grasse a un capteur optique. {L'enregistrement et le montage ne sont pas possibles.) Un volet se trouve au dos seulement. Minidisque enregistrable: if s'agit d’un disque "vierge", magnéto-optique, qui permet l’enregistrement.
Enregistrement (enregistrement synchrone) & L’enregistrement synchrone est une méthode qui consiste a détecter I'absence ou la présence de son de lecture en provenance d'une source et & déclencher ou 2 interrompre l'enregistrement. < B 1 Raccorder l’appareil & un élément extérieur (voir page 7). 2 Introduire un minidisque enregistrable. 3 Appuyer sur la touche REC. ® Pour enregistrer une émission radio, on devra d'abord faire Accord sur une station.
Pour arrêter 'enregistrement: Appuyer sur la touche B/OFF. ® 2 minutes après lauréat, l’appareil s'éteint automatiquement si on le laisse. Après I'enregistrement: Appuyer, en arrêt, sur 1a touche W:OFF. ® Après avoir écrit le numéro du morceau sur e disque, appareil s'éteint automatiquement. (En ce qui concerne le TOC, voir page 18.) Pour retirer {e minidisque: Éteindre l'appareil et déplacer le levier ABJECT dans le sens indiqué par ia fléché.
ENREGISTREMENT AVEC UN CÂBLE NUMÉRIQUE EN OPTION If s’agit d'enregistrer numériquement. A la différence de 'enregistrement analogique, la qualité sonore est trais élevée. a I Raccorder un élément extérieur & Appareil (voir page 7). 2 Commencer I'enregistrement. Enregistrement synchrone: page 9 Avant d'effectuer [enregistrement synchrone, procéder comme suit. (1) Mettre I'élément extérieur en lecture. {2) On le met en pause. (3) Passer au début d'un morceau a enregistrer.
| Enregistrement depuis le microphone (enregistrement synchrone de micro) L'enregistrement se déclenche en répondant a un son ou a une parole. Dés lauréat du son, Enregistrement est mis en pause. Cette fonction est vraiment pratique pour ensaisiner + Une contenter. un discours & 1o registre une conférence, un discours, eic. Microphone stéréo (vendu dans le commerce) Vers la prise MIC IN 1 Brancher le microphone stéréo sur la prise MIC IN prévue sur P'appareil.
6 Lorsque le microphone détecte du son, enregistrement se déclenche automatiquement. ® Aile silence dure plus de 3 secondes, Préenregistrement se met en pause automatiquement. Toutefois, l'appareil ne se met pas en pause dans les 10 secondes qui suivent le pédant de Enregistrement. Pour interrompre un enregistrement synchrone: Appuyer, en cours d’enregistrement, sur la touche P @ Enregistrement synchrone avec micro est annulé et l’appareil entre en attente pour l'enregistrement.
B Numérotage pendant 'enregistrement (numérotage automatique temporisé) il est possible de donner des marques a un intervalle régulier (initialement, 5 minutes d'intervalle) pour permettre facilement de trouver un morceau. Cet intervalle est modifiable. En cours ou en attente d’enregistrement, appuyer sur la touche ITEM MARK. ® Chaque fois que fa touche est pressée, .
Enregistrement de morceaux comme un seul morceau MODERNES On peut enregistrer une série de morceaux comme un morceau en annulant la fonction de numérotage automatique. 1 Appuyer sur la touche ÉDIT/ maritime MARK après avoir mis I'enregistrement en pause. u OFF (L affichage s’efface tout de suite.) 2 Appuyer sur la touche L. ® L'enregistrement se déclenchera.
#/ Pour vérifier fe temps restant W Pour effectuer un sur le disque Pendant I'enregistrement, on peut vérifier le temps d'enregistrement restant sur le disque. Appuyer, en cours d'enregistrement pute cours d’enregistrer: pause, sur fa touche COSPLAY. oued Temps restant pour I'enregistrement ® Urne nouvelle pression sur la touche COSPLAY permet de repasser a affichage d'origine. Note: ® Le temps réellement restant sur le disque peut différer du temps affiché (page 37).
B Effacement Pour effacer des morceaux Reproduire le morceau a effacer puis appuyer sur la touche »L ® L'appareil entre en mode de pause. appuyer sur la touche ÉDIT/ maritime MARK pour sélectionner "ARASER, Numéro du morceau mis en pause 3 Appuyer sur la touche SYNCHRO. ® Pour annuler Perforation, appuyer sural touche W:OFF. 4 Rappuyer sur la touche ENTER/ ® Le morceau s'efface. HANS 5 Pour effacer d"autres morceaux, refaire les étapes 1 4.
L'appareil numérote automatiquement des morceaux dés qui ils sont enregistrés.
e Le TOC (Table of Contents) est une sorte de table des maigres qui permet de reconnaître les numéros de morceaux et leur entraits sur le disque. Grace A cette table, 'appareil peut trouver rapidement des morceaux et effectuer I'enregistrement sur une place vide du disque, @ Les informations TOC sont inscrites sur un autre endroit que celui qui contient des données sonores. B Enregistrement du TOC Lors de Enregistrement ou du montage, Appareil affiche "TOC". o wx emn ) .
Casque {écouteurs) Gauche Rait i ) 1 Bien brancher le casque sur ia prise de casque de la télécommande. 2 Bien brancher la télécommande sur la prise {7} de l'appareil principal. @ Brancher la fiche de la télécommande comme le montre Illustration. 3 Introduire un minidisque dans ie sens indiqué par la fléché marquée dessus. en tournant la face étiquetée vers le haut. (Bien insérer le minidisque. jusqu'a un déclic.
Pour interrompre la lecture: Appuyer, en cours de lecture, sural touche >l @ Pour reprendre la lecture, rappuyer sur la touche P11, Pour arrêter la lecture: Appuyer sur la touche @ Une nouvelle pression sur la touche w11 permet de relancer la lecture & partir du point ol on a arrête (fonction de reprise). Toutefois, si on retire et réintroduit le MD, la lecture se fait 2 partir du premier morceau. Pour éteindre Appareil: Appuyer, en mode d’arrêt, sur la touche W.OFF.
B SPAS (système de recherche automatique des programmes) L’AFP permet de localiser automatiquement le début de n'importe quelle plage. Pour passer a un morceau suivant: Appuyer, en cours de lecture. sur la touche »ri Pour repasser le morceau en cours de lecture: Appuyer, en cours de lecture. sur ia touche 4. Pour sauter quelques morceaux, appuyer sur la touche t4« cu P autant de fois qu'il est nécessaire.
PLAT MODE B Lecture a double vitesse {Enregistrement monaural seulement) Appuyer sur la touche SYNCHRO en laissant reproduire un minidisque en mode de longue durée (monaural). @ Appareil affiche “FAST PLAT" et déclenche la lecture rapide. /R LONG FAST Dés la nouvelle pression sur fa touche ENTER/F hyposynchrone . 'appareil passe en lecture ordinaire, Notes: @ Selon le contenu du minidisque, on peut 'entendre difficilement.
COSPLAY :(pouvoir B Pour vérifier le temps restant pour 'enregistrement et le temps de lecture total Appuyer, en mode d’arrérages, sur la touche COSPLAY. ® Chaque fois gue 1a touche est pressée. l'affichage se modifie comme suit. Nombre total de merleaux —~ Temps restant cour Y & FISC Temps de lecture total Note: Lu appareil n’affiche évidemment pas d'informations en caractères si fe minidisque n'en contient pas.
MONTAGE M Fonctions de montage On peut réaliser un MD unique au monde en employant des fonctions de montage: changement d'ordre de morceaux, titrage de disque et de morceaux, ete. @ Il est impossible de monter ou d'éditer un disque non-enregistrable. Déplacement (Page 26) On peut déplacer un morceau souhaité vers un emplacement voulu. ® Après le déplacement, les numéros des morceaux §'ajustent automatiquement. Division (Page 26) On peut diviser un morceau en deux sur un point souhaité.
1 Reproduire le morceau a déplacer puis appuyer sur la touche W11, @ L'appareil entre en mode de pause. 2 Appuyer sur la touche LEDIT MARK/ ITEM MARK pour sélectionner "MORVE, o M 'E Déplacement du Se morceau 3 Appuyer sur la touche SYNCHRO. ® Pour annuler 'opération, appuyer sural touche COFFRE, 4 Appuyer sur 1a touche 4« ou »¥ pour sélectionner un sens de déplacement.
® Raccord 1 Reproduire le dernier des deux morceaux a raccorder, puis appuyer sur la touche > ® L'appareil entre en mode de pause. 2 Appuyer sur la touche EDIT/AMARK/ ITEM MARK pour sélectionner "COMBINE™. On réunit les Se et 6e morceaux 3 Appuyer sur la touche SYNCHRO ® Pour annuler I'opération, appuyer sur ia touche W/ OFF. 3 a5+ (Confirmation de raccord) 4 Rappuyer sural touche SYNCHRO. ® Une fois le raccord terminé, appareil s’arrête au début du morceau ainsi réalise.
5 Lorsque le caractériser souhait appuyer sur la touche pwi. & Pour continuer la saisie de lettres, refaire les étapes 3 & 5. Après avoir terminé la saisie du titre de disque, appuyer sur la touche Clignotement o Endroit ol un caractère VERT = HITS suivant apparaît tapé une lettre incorrecte: Pour effacer un caractère: Déplacer le curseur sur lui en appuyant sur la touche puis appuyer sur la touche BASSESSE.
B Pour changer le titre de disque ou de morceau Certains minidisques enregistrés au moyen d’autres matériels peuvent avoir un titre dépassant 100 caractères pour leur titre et leurs titres de morceaux. Cet apparie ne permet pas de corriger ou de modifier le 101er caractère et les suivants. Pour changer des caractères: 1 Passer en mode de saisie de caractères. ® S'il s'agit d'un titre de disque, suivre les étapes page 27. ® S'il s'agit d'un titre de morceau, suivre les étapes page 28.
Variorum las m’ombras deg FOTCSStY Vérifier les nombres des morceaux enregistrés sur les MD de source et de cible. Si les deux nombres ne sont pas mémés, effectuer l’opération de division ou de raccord de morceaux (pages 26-27). @& Cette fonction n'est pas utilisable sur un minidose non-enregistrable. 2 Lorsque P'enregistrement est terminé, retirer e MD de cible et introduire le MD de source dans le MS702H.
® Avant de raccorder d'autres éléments, éteindre 'appareil et tous les éléments. @ Bien enficher toutes les fiches. Un mauvais contact entraînera des parasites et un mauvais fonctionnement. B Écoute au moyen d'une chêne hi-fi ou d’une radiocassette ou enregistrement sur une cassette ® L'enregistrement se fait en mode analogique. ® Pour écouter un disque & travers une chêne hi-fi ou une radiocassette, il est recommandé de porter le volume de cet appareil au maximum.
W Vérification de V'état d’épuisement des piles Pendant le fonctionnement, le avoyant de pile ) indique I'état de charge dans les piles. Voyant de gille st = Complétsment Recharge rechargée nécessaire Sty Lorsque la recharge st nécessaire, \ | enregistrement ou fa 'lecture n'est pas autorisée @ Silas pile devient trais faible, I'affichage du vivant se met a clignoter. On rechargera la pile rechargeable ou remplacera les piles alcalines.
PLAT MODE M Pour supprimer le bip Chaque fois qu’une touche est pressée, Appareil émet un bip qu'on entend a travers le casque. Pour supprimer ce bip de confirmation, procéder comme suit: 1 En mode Maintenir la touche PLAT MODE ou MODERNISME enfoncée pour afficher "SET UP. ® Dés le relâchement, 'appareil affiche "JEEP 1 (JEEP ON)". 2 Appuyer sur la touche PLAT MODE ou MODERNISME. ® “L’appareil affiche "JEEP 0 (JEEP OFF)" et n'émet plus de bip. ® Pour faire émettre le bip, sélectionner "JEEP 1 (JEEP ON)".
B Pour annuler la fonction de lecture automatique Lorsqu’un minidisque est inséré dans l’appareil. ce demie s'allume automatiquement et part pour la lecture. On peut désactiver cette fonction. 1 En mode d’arrêt Maintenir fa touche PLAT MODE ou MODERNISME enfoncée pour afficher “SET UP“. ® Des le relâchement, 'appareil affiche "JEEP 1 (JEEP ON)" ou "JEEP 0 (JEEP OFF)". 2 Appuyer sur la touche ¢« ou P pour afficher "auto PL {FAIR-PLAY ON)" 3 Appuyer sur la touche PLAT MODE ou MODERNISME.
Le minidisque proprement dit est enfermé dans une cartouche, qui met le disque & tari de la poussière et qui permet une manipulation facile. Toutefois, un mauvais fonctionnement est provoque par une poussière pénétrant par la fente de la cartouche, un encrassement, un gauchissement, etc. Suivre les conseils suivants. W Manipulation du minidisque Ne pas toucher directement le disque proprement dit! Ne pas ouvrir le volet. Si on force le volet, il peut être brisé.
un = L’utilisateur peut résoudre pas mai de problèmes sans taire pape! 4 un dépanneur 8 cas se présente, vérifier les points ci-dessous avant de prendre contact avec un revendeur ou un centre de réparation agréés par SHARON. PROBLÈME | CAUSE | ® 'adaptateur reste-t-il branché ? @ La pile est-elle épuisée? . @ L'appareil post-it en mode de sécurité? L'appareil ne s'allume pas. .
LIMITES.DU.MINIDISC L'enregistrement sur le minidisque se fait par un autre système que celui adopté pour les cassettes conventionnelles et DAT. On peut donc constater les situations suivantes selon la maniéré d'enregistrement ou de montage. Elles sont dues & la limitation de système et devront être considérées comme ordinaires. L’appareil peut afficher “FISC FULL" ou “TOC FULL” mémé si le temps total d’enregistrement n’atteint pas le temps spécifié.
NNy W Nettoyage Si 'appareil est encrassé Essuyer l'appareil avec un chiffon sec. Si la saleté résiste, nettoyer l’appareil avec un chiffon légèrement humecté d'eau. {Surface seulement) Nettoyer la fiche du casque et la fiche du cordon RCA. Cela supprimera des bruits. Notes: @ Ne pas appliquer a 'appareil de traduit chimique (essence, diluant, etc.). La qualité et la couleur de Enveloppe peuvent s'altérer. @ Ne pas lubrifier Intérieur de 'appareil, qui pourrait mal fonctionner.
Le niv sonate est régie analogiques. Valeur de référence {niveau de volume: VOL 15). L'appareil est chargé et utilisé & une température de 20°C. La durée de fonctionnement peut varier selon le type et la marque de piles et la température ambiante. Sensibilité d’entrée: Niveau Niveau d'entrée de | Impédance | réenregistrement référence d'entrée I mcH 0,25 mv 10 kilims MIC L | 2,5mv 10 kiloohms . LINE ! 100 mV 20 kiloohms Niveau de sortie: < e Sortie Niveau de Impédance .
INTRODUCCIÓN Muchas gracias por haber adquirido este producto HARPA. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producirte HARPA. in Dice Pagina Pagine NOTAS ESPECIALES REPRODUCCIÓN DE UN ACCESORIOS. . PRECAUCIONE FUNCIONES DE REPRODUCCIÓN DENOMINACIÓN DE LOS CONVENIENTES . .. 22.2¢ CONTROLES Y DE LOS EDICIÓN INDICADORES ...occoermeecsescssns 34 UTILIZACIÓN DEL APARATO CON ALIMENTACIÓN . OTRO EQUIPO . ANTES DE LA GRABACIÓN.
The continuity “VOL 0. The continuous play time shows the value when the volume level is set to “VOL 15° The above values are the standard values when the unit is charged and used at an ambient temperature of 20°C The operating time when using alkaline batteries may be different, depending on the @ type and manufacturer of the batteries, and on the operating temperature.