Service manual

– 7 –
MD-MT180
Before using the unit with a rechargeable battery, the battery has to be charged.
Antes de emplear el aparato con una batería recargable, se deberá cargar la
batería.
1
Plug the AC adaptor into the
AC outlet.
Enchufe el adaptador de CA en
el tomacorriente de CA
.
1
Connect the AC adaptor
Conecte el adaptador de CA
2
1
To the DC IN 5V jack
A la toma DC IN 5V
AC 120V, 60 Hz
120V CA, 60Hz
Insert the plugs firmly.
Inserte firmemente las clavijas.
To an AC outlet
A un tomacorriente
de CA
2
Insert the plug on the other
end into the DC IN 5V jack.
Inserte la clavija del otro
extremo en la toma DC IN 5V.
2
Inserting a MiniDisc
Inserción de un minidisco
1
Slide the OPEN lever to re-
lease the compartment door.
Deslice la palanca OPEN para
abrir la puerta del comparti-
miento.
2
Lift it up.
Levántela.
3
Insert a MiniDisc as shown.
Inserte un minidisco como se
muestra.
4
Close the compartment door.
Cierre la puerta del compar-
timiento.
When you record on a MiniDisc,
check that the erase prevention tab
is set to the “Recordable” position.
Cuando grabe en un MD, compruebe
que la lengüeta de prevención con-
tra borrado esté puesta en la posición
"Grabable".
Recordable
Grabable
Recording
prevented
Grabación
prevenida
3
1
2
44
3
Insert according to the direction of the arrow.
Insértelo de acuerdo con la dirección de la flecha.
LINE OUT
LEFTRIGHT
LINE IN
White: To Left
Blanco: A la izquierda
Red: To Right
Rojo: A la derecha
3
Connections /
Conexiones
To a stereo system with
“LINE OUT” or “AUDIO OUT”
jacks.
Note:
If the audio system has only one pair of jacks then they are usually
for input only and recording via this connection is not possible.
Para un sistema estéreo con tomas "LINE OUT" o
"AUDIO OUT"
.
Nota:
Si el sistema de audio tiene sólo un par de tomas, son
usualmente sólo para entrada y no puede realizarse la grabación
mediante esta conexión.
To the DC IN 5V jack
A la toma DC IN 5V
Preparation for use
Preparación para su utilización
The unit does not work if the unit is in the hold mode.
El aparato no funciona si está en el modo de retención.
Hold
Retención
Release
Liberación
Press the HOLD button for 2 seconds or more.
Pulse el botón
HOLD
durante 2 o más segundos.
CAUTION:
It is not recommendable to put the MiniDisc into a rear
pocket, as this may damage the product when sitting.
PRECAUCIÓN:
No es recomendable poner el MD en un bolsillo trasero,
porque esto podría dañar el producto al sentarse.