SPECIAL NOTES FOR UK CUSTOMERS ONLY NOTE FOR USERS IN THE U.K. The mains lead of this product is fitted with a non-rewire able {molded) pig incorporating a 3A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or PASTA approved BS 1362 fuse marked ¥ or @ and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
SERVICE INFORMATION in the unlikely event of your equipment requiring repair, please contact the wng remember o \A’Lnu;\ mmd am e dealer or supplier from whom it was purchased. Where this is not possible, please contact the telephone number listed below. You will then be given details of how to obtain service. 0345-125387 Certain replacement parts and accessories may be obtained from our main parts distributor, who can be contacted on the following numbers; WILLOW VALE ELECTRONICS LTD.
INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit SHARON. Avant I'utilisation, veuillez lire ce mode d'emploi trais attentivement. TABLE DES MATIÈRES Page REMARQUES spéciales ACCESSOIRES MESURES DE PRÉCAUTION. COMMANDES ET VOYANTS . ALIMENTATION .. CASQUE MISE EN PLACE DU MINIDISQUE ..oovecenverrecrcemncerninnns 11-12 FONCTIONNEMENT DU MINIDISQUE 13-20 QUE LE MINIDISQUE? .. DÉPANNAGE .. ENTRETIEN .
ACCESSOIRES Pile rechargeable x 1 Adaptateur CA(*) x 1 Étui x 1 Note: L’appareil est livré seulement avec les éléments ci-dessus, La forme de l'adaptateur CA varie selon les pays de destination (voir page 6). MESURES DE PRÉCAUTION B Important ® Ne pas utiliser le lecteur en traversant la rue ou en passant prés de la voiture. @ Ne pas utiliser le lecteur en conduisant une voiture automobile. Ce sera dangerosité. @ Éviter 'écoute a niveau sonore élevé.
B Conservation de I'appareil Mettre 'appareil "abri des ennemis suivants pour éviter des probé al des pi ® Au soleil (surtout sur la plage arriéré de fa voiture) ou a proximité d'un radiateur. (i se produira une déformation du coffret, un changement de la couleur ou un mauvais fonctionnement.) Eau. Poussière. Chaleur ou froid extrêmes. Humidité trop élevée (salle de bain, par exemple). Champs magnétiques (a proximité téléviseur ou enceinte). Vibrations. Sable (sur la plage, par exemple).
ST o1112 | ., COMMANDES ET VOYANTS B Appareil principal Prise de télécommande/casque: . Porte-disque Prise d’entrée d’alimentation extérieure CC Logement de la pile recharge, Touche d’ouverture sable Télécommande 1. Voyant de lecture: p 2. Voyant de répétition: — 3. Voyant (X-BAS) 4. Voyant de contrôle de bruit 5. Voyant de pile: &3 6. Voyant de numéro de plage 7. Voyant de lecture au hasard: 8 9 0 RANDOM i . Voyant de disque . Commutateur de maintien .
MD-S10H SHARON LECTEUR PORTABLE MINIDISQUE MD-S10H (BK) 4, 8V = (PILE SHARON CORPORATION Lo SHARON ADAPTATEUR CA N° RADPA7314AFZZ ENTRÉE: 230V~ 50Hz 15W SORTIE = 400mA SHARON CORPORATION ALIMENTATION A Sélecteur de tension CA 8'il s’agit d'un adaptateur CA équipé d'un sélecteur de tension, vérifier son réglage avant de brancher l'adaptateur CA. Régler, s’il lieu, Adaptateur CA sural tension de U la région.
¥ Alimentation CA 1 Brancher Adaptateur CA sural prise Appareil principal. i A 2 Brancher Adaptateur CA sur secteur. V @ Lorsque I'appareil est en marche, le oL voyant sur Adaptateur CA s'allume. N\ N Notes: , ® Cadenas perturbations atmosphériques, Vers une prise DC IN 8V débrancher Adaptateur CA. Débrancher I'adaptateur I'utilise pas pour longtemps. L'adaptateur CA chauffe légèrement. Ce n’est pas une panne. Utiliser seulement un adaptateur CA spécifie.
N B Pile rechargeable Si on utilise la pile rechargeable pour la première fois ou après une longue période de non-exécution, penser a la recharger. 1 Pousser puis soulever le couvercle de logement. Introduire la pile rechargeable. Vérifier les polarités de la pile lors de la mise en place. place. Pour remettre le couvercle du logement de pile, on introduira bien la languette dans une fente prévue.
Envenimement de la pile: @ Retirer ia pile en relevant 'extrémité ne portant gaps l’indication de polarité.
B Précautions a prendre pour \( fi la pile rechargeable 7 Pour mesure de sécurité, prendre les el précautions ci-dessous. 1 Éviter absolument de décoller le film en vinyle de la pile. On risquera un court.. N circuit, trais dangereux. X 2 Ne pas mettre la pile dans une poche ou une valise avec un objet métallique (¢clé, pièce de monnaie, bijou, etc.). —— =D La pile risque de trop chauffer & cause / d'un court-circuit. pas court-circuiter les bornes. Utiliser seulement une pile spécifiée.
Gauche |} i1 Droite Coussin d'écouteur Agrafe porte-fit Bien.i Voies du casque: Vérifier Écouteur gauche (L) et I'écouteur droit (R). Coussin d'écouteur: Couvrir, 'liy lieu, les écouteurs de coussins fournis. Agrafe porte-fil: intercaler I'agrafe fournie entre (a télécommande et le casque. Note: @ Ne pas déplacer I'agrafe une fois qu'elle est fixée. i Attention: : @ Baisser le volume pour brancher ou dé brancher le casque.
MISE EN PLACE DU MINIDISQUE Presser la touche OPEN dans le sens indiqué par la fiche. Le porte-drapeau s’entrouvrira. Ouvrir fe porte-disque jusqu'a Farrago. Le minidisque ne se charge pas correctement si ie tourne-disque n'est pas bien ouvert. Introduire le minidisque réfléchissante, en tournant la face étiquetée vers le haut. (Introduire le minidisque & fond. On entendra un déclic.) Refermer le porte-disque. Pour retirer ie minidisque: Ouvrir le porte-disque en appuyant sur la touche OPEN.
M Manipulation du minidisque Le minidisque proprement dit est enferme dans une cartouche, qui met e disque & I'abri de la poussière et qui permet une manu n Toutefois, un mauvais fcncticnr'e'nert ast provoqué par une poussière pénétrant par ia fente de la cartouche, un encrassement, un gauchissement, etc. Suivre les conseils suivants. Ne pas toucher le disque! Ne pas ouvrir le volet ou ne pas toucher le disque directement. Le volet sera cassé si I'on le force.
i Lecture du minidisque Brancher la télécommande la prise prévue (1 Quelques secondes puis tard, e voyant "MD" s’allumera. Amener le commutateur HOLÀ sur la position d’annulation (vair page 20). Appuyer sur la touche p. Les voyants “00” clignotent environ 2 secondes puis le voyant * s'éclairs. Et la lecture commence par le premier morceau. Le voyant tourne lentement. @ Aladin de la lecture du dernier morceau, le disque s’arrêtera automatiquement.
B Volume Pour augmenter le niveau d’écoute, tourner u VOLUME vers (A). Pour (e baisser, on ia tournera vers (B). @ Tonalité Chaque fois qu'on appuie sur la touche BASSENS, la tonalité se modifie comme suit: (1) Mode extra-graves (BLACK-BASS: On peut profiter de graves puissants. {2) Mode NC (contrôle de bruit): Ce mode permet de réduire le son qui s'échappe du casque et qui dérange parfois les voisins (dans un train, par exemple).
W SPAS (système de recherche Taon bombe o L’IMAPS permet de localiser automatiquement le début de quelle plage. Pour passer a un morceau suivant: Appuyer, en cours de lecture, sur la touche i Pour repasser le morceau en cours de lecture: Appuyer, en cours de lecture, sur la touche . ® Les voyants clignoteront et Appareil afficher ale numéro du morceau souhaité. Pour sauter quelques merleaux, appuyer sur la touche pf ou [ autant de fois qu'il est nécessaire.
B Repérages avant et arriéré 1 Mettre un minidisque en place et lancer S Loti oo 1@ FireWire. 2 Maintenir la touche wP| pressée pour I'avance rapide audible et la touche e« pour 'inversion rapide audible. & Le voyant ' tourne vite dans ls sens des aiguilles d’une montre pour I'avance rapide et dans le sens contraire pour l’inversion rapide. 3 La lecture se déclenchera dés qu’on relâchera la touche pir OU 4.
Voyant “ ™ BLACK-BASS —NC B Répétition Pour déclencher la répétition, appuyer une fois sur ia touche w en cours de facture. @® Le voyant” < " s’allumera. @ Après avoir terminé le dernier morceau, Appareil passera au premier et commencera a le lire. Note: @ Sion appuie, en cours de répétition, sur la touche W, 'appareil entrera automatiquement en mode d’arrêt, Si on appuie sur Ja touche p dans les 5 minutes qui suivent, la répétition reprendra & partir du point oli la lecture a été interrompue.
Voyant “RANDOM” B Lecture au hasard Appuyer, en cours de lecture, deux fois sur ia touche p-. (Appuyer, en cours de répétition, sur la touche p-) @ Le bayant "RANDOM” s'allumera. ® Après la lecture du morceau en cours, i'appareil reproduira tous ies morceaux dans un ordre aléatoire puis arréragera autocratiquement. Note: ® Si on appuie, en cours de lecture au hasard, sur la touche W, Appareil entrera en mode d’arrêt.
X-BASSIN W P W Fonction de maintien Mémé si une touche est accidentellement A 1 rosse dans une bousculade Panaris Se¢ Ans une poussage, rappa rel taque Creil oz état ol il est. stéra dans | 1 Amener le commutateur HOLÀ sur la position de sécurité. Les touches mises en sécurité sont les suivantes: Touche p Touche M Touche 1t/ pp Touche Lorsque 'appareil est en mode de sécurité, ces touches refusent toute manipulation.
QUE LE MINIDISQUE ? ' @ Construction minidisque enregistrable Volet @ Minidisque lecture seulement Un volet se trouve au dos seulement. B que le minidisque ? Un minidisque proprement dit est un disque ayant un diamètre qui est enfermé dans une cartouche. En comparaison des disques compacts, les minidisques sont faciles & manier et protégés contre la poussière ou les rayures.
M Codage acoustique 2 transformation adaptative TATAMI AL ] Grèce & une technique TRAC (Adoptive Transforme Acoustique Coing) récemment développée , un disque diamètre (moitié du CD) permet un enregistrement de 74 minutes, égal &4 CD. Cette technologie TRAC permet de compresser données musicales (1/5des données originales) et de supprimer les sons inaudibles. Les données sonores étant analysées et filtrées selon les principes de la psychologie acoustique, la qualité sonore ne se dégrade pas.
DÉPANNAGE o . o L'utilisateur peut résoudre pas mal de problèmes sans faire appel a un dépanneur. Aile cas se présente, essayer les remédies proposées ci-dessous avant de prendre contact avec un revendeur ou un centre de réparation agréés par Sharon. PROBLÈME REMÈDE L’appareil ne semble pas être sous tension.
cas de dérangement Si on constate un bruit, une odeur ou une fumée sortant de I'appareil ou un corps i Condensation Dans les cas suivants, la condensation peut se former a I'intérieur de appareil. @ Juste après la mise en marche d'un radiateur, @ Lorsque P'on a mis I'appareil dans une pièce trais humide. ® Lorsque 'on a déplacé Appareil d'une pièce froide & une pièce chaude. Sinue condensation se forme al'intérieur de Appareil, ce dernier peut mal fonctionner.
ENTRETIEN i Nettoyage @ Sil'appareil est encrassé Essuyer Marelle avec un chiffon sec. Si la saleté résiste, nettoyer appareil avec un chiffon légèrement humecté d’eau. ® Garder la fiche propre Cela supprimera des bruits. @ Garde-meubles de recharge propres Ne pas les toucher du doigt. Silas bornes sont encrassées, il faut les essuyer avec un coton-tige, Notes: . @ Ne pas appliquer a 'appareil de produit chimique (essence, diluant, etc.). La qualité et la couleur de Enveloppe peuvent s'altérer.
document sont les valeurs no SHARON se réserve le droit d’apporter des modifications a la présentation et aux caractéristiques des appareils a fin lamellation Les valeurs drag-queens dans ce Alimentation: Consommation: Puissance de sortie: Performance de la pile rechargeable: Dimensions: Poids: M Lecteur de minidisques S10E 240V CA, 50 Hz MD-810A: 230 240V CA, 50 Hz 110 127V/220 240V CA, 50/60 Hz 9W fonctionnement sur CC, 0,07 % de D.H.
ESPAÑOL " INTRODUCCIÓN Muchas gracias por haber adquirido este producto HARPA. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servir también como guía operativa de este producto HARPA. g1\Ie] (%S . CARGA DE UN DISCRIMINO --recorve 11-12 NOTAS ESPECIALES ACCESORIOS -ove ere . OPERACIÓN CON PRECAUCIONES -et 223 DISCRIMINAOS -DENOMINACIÓN DE LOS CONTROLES ¢QUE ES UN DISCRIMINADO? ¥ DE LOS INDICADORES . LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN ALIMENTACIÓN DE AVERÍAS .