W Généralités @ Vérifiez que I'appareil est installé dans un lieu bien airé et cil est dégagé de tous chtis {pas obstacle & moins 'appareil). ® Inutilisé ni bulle, ni solvant, ni pétrole, ni diluant pour peinture ni insecticide sur Faseiller. @ Exposez pas l’appareil & Humidité i & des fen supérieures 2 60°C, ou au contraire frais basses.
NOM DES COMMANDES ET DES INDICATEURS @ Afficheur 1. Affichage du niveau caractères 2. Indicateur EON: EON 3. indicateur de nom de disque: FISC 4. Indicateur de tine d'émission: PTY & Indicateur de bulletin d'informations routières: Tl 6. Indicateur de nom de liage musicale: TRAC 7. Indicateur de mode FM stéréo: RESTER 8. Indicateur de date: DATE 9. Indicateur de FM stéréo: ST 10. Indicateur de programmation: BRGM 11. Indicateur de facture au hasard: RANDOM 12. Indicateur de niveau d'enregistrement 13.
©Eo~Nd Panneau arriéré IgopNgaRep s Prise d'entrée pour antenne AM Prise d'entrée pour antenne FM 75 Ohms Prise de terre phono Prises d'entrée pour platine da siliciure Prises d'entrée auxiliaire analogique Prises de sortie auxiliaire analogique Prise d'entrée auxiliaire numérique (optique) Prise d'entrée auxiliaire numérique (coaxiale) Cordon d'alimentation . Touche de réarmement . Bornes pour enceintes acoustiques Enceintes acoustiques Haut-parleur de graves 1, Haut-parleur d'aigus 2 3.
® 2 piles "AA" (PISUM-3, R8, HIP-HOP nivaquinaient) Capteur de télécommande 0,261 6 M Mise en place des piles dans la télécommande @ Pour mettre en place ou retirer les piles, poussez-les vers les baumes marquées @ Une mauvaise Installation des piles peut entraîner une anomalie de fonctionnement. Précautions concernant les piles: ® Introduisezles piles en respectablement indications que porte ¢ lavement. @ Remplacez les deux piles en mémé temps.
ON STAND-BY es e Hes) ey Après irrégularité date et Heurs, appareiller supputative utilisé pour connaître heure, L’horloge de appareiller est nécessaire au forcions ment du programmateur enregistrement ou de lecture. Elle st gamelant & Enregistrement de la date sur e MD. Appuyez sur la touche paru mettre Appareil en ser vice. Appuyiez sur la touche TIMER/DELETE. Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez sur Ia touche A ou sur la tousse ¥ pour choisir "ITEM ADJUVAT.
W Mise en place et lecture de CD 1 Appuyez sur la touche CD . ® Appareil se met en service et adepte le mode de lecture de CO. 2 Appuyez sur la touche A our ouvrir le tiroir, 3 Déposez le disque dans le tiroir, étiquette touée vers le haut ® Veillez & opiacer les disques cendre de [alvéole. Précaution: Ne déposez pas plus dun digue dans le tiroir. Cela pourrait endommages le lecteur et les disques.
ETE Nombre rota! de plages Tite do disque musicales i Damier d’affichage Durée totale du disque D .u.Tm e MOOC T COSPLAY (indicateur d’autres suages musicales) Titre die plage mus W Mise en place et lecture d‘un MiniDisc Appuyez sur la touche MD M. L'appareil s met en service ef adopte ie mode de lecture Introduisez un MiniDisc dans la direction de iz fiche it ports et de manière que Métiqustte o tournes vers lo haut, Le nombre total de plages musicales el la durée totale de lecture s’afficher.
Fréquence Indicateur de mode stéréo Indicateur de réception FM stéréo B Syntonisation 1 Appuyez sur ia touche TUNER (BANS) @ Appareil 3¢ met en service et le syntoniser est sélections. 2 Appuyer sur Iz touche TUNER (BANS} pour o fréquence (FM ou AM). ir 12 gamme de 3 Au moyen de Ia touche TUNING v, ou /. procédez & accord sur la station, Syntonisation automatique: i vous appuyez sur 1a touche TUNING ., ou », pendant plus de 0.
Numéro d'emplacement pour stocker une station W Accord sur une fréquence en mémère La mémoire de Appareiller pet confiner 40 fréquences (40 fréquences cantiques des gammes procéder au rappel de ces {récences et du mode de réception {long ou stéréo, uniquement pour ia M) 107SGUS Vous APPUYER SUF UNG Touche. 1 Effectuez les opérations section *Syntonisation. 2 Appuyez sur la touche ENTER, 3 Dans les 10 secondes qui sucent, appuyez sur Lne des touches de présélection.
(Télécommandes) $i vous choisissez un programme sur {a circulation: Lorsque vous choisissez le type TP (information sur la circulation routiers) & Étape 5, le voyant TP salafisme. (Cela ne signifie pas que vous pouvez écouter fluo e suite des informations routières) Le voyant TA s’allume si le programme commence. {Lorsque les deux voyants TP et TA sont allumés, la station diffuse des informations.
L Numéro de présélection COSPLAY M Pour rappeler manuellement une station mise en mémoire Appuyer st ia touche de numéro de présélection. @ Porte-affiches fe nombre de canaux de présélection, la fréquence le titre de station.
Ourles voyants TP et TA Ailes 'accord sur une station souhaitée Appareil! affiche alternativement "PTYALINE" et "SELECT" perdant 4 second L] 1 2 Appuyez sur la touche EON lorsque Appareil affiche "EQN® * 3 Pendant leur affichage, sélectionnez un type de programme au moyen de fa touche type sélectionné clignote sur afficheur. & Avant 4 secondes. appuyez sur la touche ENTER @ Appareillable ke type de programme et "REWRITING” pour 2 secondes. . 5 PTY" apparat et appareil entre en mode d’attente BON-PAPA.
colon Touches d’entrés »r Fesse do numéro oo Pl oo plage Déplacement rapide du capteur de lecture 1 introduisez un disque et commandez s lecture. 2 Appuyez sural touche pw, ou bien sur la tousse e pour déplacer rapidement le caleur vers I fin, ou vers le début, du disque, sans interrompre les sons. 3 Relecture normale reprend dés que vous relâchez la touche wp, ou fa ruche <.
Nombre de plages choisies Durée totale De migre plage sélectionnée MW APATAMS (Programmateur automatique de plages) 1 Choisissez fa saure, appuyant suf la touche CD. @ ou sur i3 touche MD B Appuyez sur fa touche PRO GRAM. Intrication "BRGM" clignote. Utilisez les touches de numéro de plage musicale pour préciser le numéro ds a plage musicale. B Owen N Pépettes l’opération 3 pour chaque autre plage musicale.
[T=oEe | —— an nos panama s Lecture au hasard ITEM o paseos nEs Lecture répétée et lecture au hasard 1 Choisissez la source, appuyant sur la touche Appuyez sur iz touche P-MODE. de fonctionnement, comme suit: Lecture répétée — Lecture au hasard — Lecture normale 3 Appuyez sur la touche w11 pour commander 1 lecture. ® Lecture répétée La lecture se poursuit jusqu'a ce qualifie s’arrête. & Lecture au hasard La lecture sarmate après qus toutes les plages musicales ont &té joues une fois.
S T noms B T Nombre de plages enregistrables i pouponné REC MODE pennon o durée " W Copie d’un €D sur un MiniDisc (Montage par touche unique} 1 Appuyez sur ia touche CO 8 puis matez en opiace le disque compact. 2 introduisez un MiniDisc enregistrable. 3 sélectionnez le mode d’enregistrement en appauvrissante touche REG MODE 4 Appuyez sur la touche Lectures de la première plage musicale ot enregistrement débutent.
4,5 @ o paonne couac: pana Plage de début spioncelles Plage de fin c de certaines plages musicales CD (Copie avec manage} Vous pouvez copier une plage musicale ou une suite de plages musicales du CD sur le MD. Vous pouvez choisir une plage musicale et l’enregistrer. (Vous ne pouvez pas choisir une séria de plages musicales dont Iss numéros ne se suivraient pas.) Appuyez sural touche CI % puis mettez en place un disque compact. Introduisez un MiniDisc enregistrable.
Temps enregistrable mission de radio Enregistrement sur MD d'une é a T Accordez ke syntoniseur sur Ia fréquence de Ja station. 2 Mettez en ¢ un MiniDisc enregistrable Appuyez sur la touche @ HEC. Appareil passe &n mode d'attente d'enregistrement. La syntonisation automatique est impossible malentendante d patients enregistrement. touche COSPLAY de |a télécommande. . .
Voici 5 fanfictions de montage qui vous permettent de créer votre MD personnel, unique au monde. vision Urs plage musicalisais peut &tie divisée en deux plages musicales. Hideux chansons ant 816 enregistrées de faon A ne former u'uns seule plage musicale parce que le silence quilles séparait insuffisante, vous pouvez alors utiliser fa fonction de division (DIVISE) pour créer deux plages musicales.
£IE CARIENT S N nervure orne we B Division 1 ® DLW NS Commandez la lecture delà liage musicale que vous désirez diviserez deux et appuyez sur [a touche MD ¥t au moment oil a2 présenta le point de division Appareil marque une pause. Appuyez sur la touche ANATOCISME ÉDIT puis choisissez “LIVIDE” au moyen de la touche touche V. Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez sur la louche ENTER. Pour abandonner cette opération, appuyez sur la touche MD I Appuyez une nouvels fols sur la touche ENTER.
B Déplacement 1 Appareil tarantass, choisissez la plage musicale que vous désirez déplacer, au moyen de 2 touche touche bii. Commandez ia facture de ia plage musicale que vous désirez déplacer puis appuyez sur 1a touche MD 1. Appuyez sut la touche ENTOMOGAME ÉDIT pulls choisissez MAUVE" au moyen de la touche touche V. Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez sur la touche ENTER. moyen de la tousse touche wi , choisisses fe sens du déplacement.
W Effacement Pour effacer une plage musicale: h Appareil étant & 'ardé, choisissez la plage musicale que vous désirez effacer, au moyen de la touche touche sl Commandez la lecture de la plage musicale que vous désirez effacer puis appuyez sur s touche MD s, Appuyez sur la touche ANATOCISME ÉDIT puis choisissez “ERSE” au moyen de fa touche A, oued la touche V. Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez sur la Fouché ENTER. Pour abandonner cette aération, appuyez sur la ‘ouche MD .
| Smorzando I presque W Frappe des caractères a partir d’un clavier d’ordinateur Vous pouvez taper les caractères sur un clavier coordinatrice refilé & appareil Claviers compatibles: Vous pouvez utiliser tout clavier qui peut être connecté a un ordinateur personne! [BM ou compatible et pourvu de fa pris illustrée ci-contre. (Vous ns pouvez pas utiliser les claviers Machination) Hem argue: ® Vous devrez utiliser un clavier de 5 V {300 mA maxi).
M Lecture commandée par le programmateur Les préparations suivantes sont nécessaires pour la factura commandée par le programmateur. @ Assurez-vous que 'horloge esl correctement régie (page 9) # Introduisez Remarques: © Indubitable ast atteints | " heure de fin programmée. Si vous désirez que Ia lecture se poursuive jusqu'a Heure privée, choisissez la lecture répétée au moment du réglage. # Lc programmateur de cet appareil ne peut pas commander un appareil Mériédrie.
3 « ENTER TER moelle W Remarques: ® Vous ne pouvez pas commander une copie de CD par programmateur. & Ls programmateur de cet appareil ne peut pas commander un appareil extérieur. Pour commander un appareil extérieur, vous devez utiliser son programmateur, Vousnepouvez pas utiliser Opime sternes Ja facture commandée. par programmateur et l'enregistrement commandés par programmateur.
8 Pour vérifier le réglage du programmateur 1 Appareillant en attente de commande par programmateur, appuyez sur [ toutous TIRMERDELETE. Al moyen de la touche torche ¥ affichez MITER CAL. Appuyez sur ia touche ENTER dans fes 10 secondes qui suivent. ®WN Les réglages du programmateur s'affichent dans l’ordre pulls c'est au tour des indications initiales.
Indicateur de mise hors service automatique ENTER TIMERDELETE M Minuterie de mise hors service automatique Le syntoniseur et fes lecteurs peuvent être mis en veille automatiquement. 1 Commandez le fonctionnement de fa source. 2 Appuyez surcouche TIMER/DELETE puis, au moyen de la fauche touche ¥, affichez SLEEPING et une durée. 3 Dans 1es 10 secondes aui suivent, appuyez sur ls touche ENTER. @ Four afficher Heure, appuyez sur la fauche ENTER.
| VOLUME AUX INPUT LEBEL Quel est le rôle de la suppression de silence? Bt ies signal de secteurs comporte un silence da 4 secondes, [enregistrement synchronisé cesse automatiquement et Appareil adopte le mode d'attente enregistrement. Lorsque appareil de lecture fournit a nouveau un signal 'enregistrement reprend.
Enregistrement ou lecture MD SYMPTÔMES “Enregistrement n'est pas possible. = Bien qu'un disque soit en place, "NO DISCO, ou "ERRER, s'affiche. « Des erreurs de lecture se produisent, Réception de la radio CAUSES POSSIBLES ACTIONS CORRECTIVES « Le MiniDisc est protégés contre I'stfacement accidentel. « Placez o curseur de profective sur s poison » Le MiniDisc n'est pas prévu pour Enregistrement. » Indication “TOC FULL” s'est affichée. Utilisez un autre disque on reg « e disque ost raye.
Si 'un des message d'erreur suivants s'affiche, procédez comme i est dit Messages d’erreur Signification « Le disque ne porte aucun enregistrement. (Ce disque ne porte i musique i rom.) Actions correctives + Utilisez un disque enregistrable Canut COSY » Vous tentez de copier un disque qui il est interdit de copal « Utilisez un disque qui il est possible de copier (CD standard) Canut ÉDIT + Le montage de ta plage musicale est impossible.
M Entretien extérieur ® Nettoyez périodiquement |s coffrât a l'aide dun chiffon doux humectants solution savonneuse dilue puis essuyez-e avés un chiffon sec. @ Utilisez aucun produit chitineuse ni aucun chiffon da nettoyage ayant fait Objet d'un traitement chimique. aiment @ sa politique d'amélioration. SHARON se réserve le draille d’apparier, sans préavis, des modifications & la conception st aux caractéristiques techniques de Appareil.