MODEL: MX-C301 MX-C301W DIGITAL FULL COLOUR MULTIFUNCTIONAL SYSTEM QUICK START GUIDE QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE This guide explains important point to note for installation and usage. The Operation Guide for the machine is on the accompanying CD-ROM. View the Operation Guide when you use the machine after the initial setup is completed.Keep this manual close at hand for reference whenever needed.
English CAUTIONS Symbols in this manual To ensure safe use of the machine, this manual uses various safety symbols. The safety symbols are classified as explained below. Be sure you understand the meaning of the symbols when reading the manual. WARNING CAUTION Indicates a risk of death or serious injury. Indicates a risk of human injury or property damage.
Laser information This product is designed for commercial application only and as such it falls outside the scope of Regulation (EC) 1275/2008 implementing EU Directive 2005/32/EC on eco-design requirements for standby and off mode electric power consumption. Sharp does not recommend the product for domestic application and will not accept any liability for such use. Wave length 790 nm ± 10 nm Pulse times (9.97 µs ± 0.034 µs) / 7 mm Output power Max 0.
Noise emission Information on Disposal Noise emission values Information on the Disposal of this Equipment and its Batteries Sound power level LWAd IF YOU WISH TO DISPOSE OF THIS EQUIPMENT, DO NOT USE THE ORDINARY WASTE BIN, AND DO NOT PUT THEM INTO A FIREPLACE! Used electrical and electronic equipment and batteries should always be collected and treated SEPARATELY in accordance with local law.
Operation manuals System settings password A password is necessary to change the machine’s system settings using administrator authority. System settings can be changed from either the operation panel or using a computer web browser. After setting up the machine, refer to [SYSTEM SETTINGS] in the Operation Guide to set a new password. The instructions for this manual are separated in the following three sections.
PART NAMES Operation panel Touch panel [JOB STATUS] key ( ) [HOME] key ( ) [SYSTEM SETTINGS] key ( ) [POWER] key ( PRINT mode indicators ( • READY indicator ) IMAGE SEND mode indicators ( ) • LINE indicator ) Print jobs can be received when this indicator is lit. • DATA indicator This blinks while print data is being received and lights steadily while printing is taking place. This lights up during transmission or reception of a fax or Internet fax.
TURNING THE POWER ON AND OFF This machine has two power switches. The main power switch is on the left side of the machine. The other power switch is the [POWER] key ( ) on the operation panel. Turning on the power Main power switch 1 Switch the main power switch to the “ ” position. 2 Press the [POWER] key ( ) to turn on the power. When the main power switch is switched on, the main power indicator on the operation panel lights up.
SPECIFICATIONS BasicSpecifications/Copierspecifications Model Type Colour Copier system Scanning resolution Gradation Original paper sizes Copy sizes Paper type Warm-up time First-copy time Continuous copying speeds* Copy ratios Paper feed / capacity Max. paper feed / max.
Network Scanner Specifications Type Scan resolution Scan speed (8-1/2" × 11" (A4)) Interface Compatible protocols Compatible OS *2 Output format Driver Color scanner 100 × 100 dpi, 200 × 200 dpi, 300 × 300 dpi, 400 × 400 dpi, 600 × 600 dpi (push scan) 50 to 9,600 dpi *1 (pull scan) B/W 35 sheets/minute (200 × 200 dpi) (one-sided) Color 35 sheets/minute (200 × 200 dpi) (one-sided) When in standard mode using Sharp standard paper (A4 (8-1/2" × 11") size with 6% coverage) and the auto color detector is
Français AVERTISSEMENTS Symboles utilisés dans ce manuel Afin de garantir une utilisation de la machine en toute sécurité, le présent manuel utilise différents symboles de sécurité. Ces symboles sont classés comme décrit ci-après. Assurez-vous de bien les comprendre lors de la consultation du manuel. Signification des symboles ATTENTION ! CHALEUR AVERTISSEMENT Signale un risque mortel ou de blessure grave.
L’appareil inclut la fonction d’archivage de documents, qui enregistre les données d’image de document sur le disque dur de l’appareil. Les documents enregistrés peuvent être appelés et imprimés ou transmis si nécessaire. En cas de défaillance du disque dur, il devient impossible d’appeler les données de documents enregistrés.
Informations Environnement FOURNITURES Les fournitures standard, qui peuvent être remplacées par l’utilisateur, comprennent le papier et les cartouches de toner. Utilisez les fournitures SHARP pour les cartouches de toner et les transparents. GENUINE SUPPLIES Merci de lire attentivement ce document. Celui-ci a pour objectif de vous aider à réduire simultanément votre impact sur l’environnement et vos coûts de production documentaire. Economies de papier 1.
Manuels d’utilisation Mot de passe de réglages du système Un mot de passe est nécessaire pour modifier les réglages système de l’appareil avec l’autorité de l’administrateur. Les réglages système peuvent être modifiés au niveau du panneau de commande ou au niveau d’un navigateur web. Après réglage de l’appareil, reportez-vous aux [REGLAGES SYSTEME] dans le Guide d’utilisation afin de définir un nouveau mot de passe. Les instructions figurant dans ce manuel sont réparties dans les trois sections suivantes.
NOMS DES PIECES Tableau de bord Ecran tactile Touche [ÉTAT TRAVAUX] ( ) Touche [ACCUEIL] ( ) Touche [RÉGLAGES PERSONNALISÉS] ( ) Touche [MARCHE] ( ) Témoins du mode IMAGE SEND ( ) • Témoin LINE Témoins du mode PRINT ( • Témoin READY ) Les travaux d’impression peuvent être reçus lorsque ce témoin est allumé. • Témoin DATA Le voyant clignote lors de la réception des données et reste allumé au cours de l’impression.
MISE SOUS TENSION ET HORS TENSION Cette machine possède deux interrupteurs de mise sous tension. L’interrupteur principal est situé sur le côté gauche de l’imprimante. Le deuxième interrupteur est la touche [MARCHE] ( ) sur le tableau de bord. Mise sous tension de la machine Interrupteur principal 1 Placez l’interrupteur principal en position “ ”. 2 Appuyez sur la touche [MARCHE] ( ) pour mettre la machine sous tension.
SPECIFICATIONS Spécifications de base / Spécifications du copieur Modèle Type Couleur Système de copie Résolution de numérisation Niveaux Format des originaux Formats de copie Type de papier Temps de préchauffage Temps de sortie de la première page Vitesses de copie continue* Ratios de copie Capacité papier Capacité papier maximale Copie en continu Mémoire Conditions ambiantes Puissance électrique requise Dimensions Poids Dimensions générales Chargeur automatique de documents MX-C301 / MX-C301W De bu
Spécifications scanner réseau Type Résolution de numérisation Vitesse de numérisation (A4 (8-1/2" × 11")) Interface Protocoles compatibles Systèmes d’exploitation compatibles *2 Format de sortie Pilote Numérisation couleur 100 × 100 dpi, 200 × 200 dpi, 300 × 300 dpi, 400 × 400 dpi 600 × 600 dpi (scan push) 50 à 9 600 dpi *1 (scan pull) N/B 35 feuilles/minute (200 × 200 dpi) (recto) Couleur 35 feuilles/minute (200 × 200 dpi) (recto) E n mode standard avec du papier Sharp standard (A4 (8-1/2" × 11") ta
Español PRECAUCIONES Símbolos que aparecen en este manual Para garantizar el uso seguro de la máquina, en este manual se utilizan diversos símbolos de seguridad. Los símbolos de seguridad se clasifican según se explica a continuación. Asegúrese de entender el significado de los símbolos al leer el manual. Significado de los símbolos ¡PRECAUCIÓN! CALIENTE ADVERTENCIA Indica riesgo de muerte o lesión grave.
La máquina incluye la función de clasificación de documentos, que almacena los datos de la imagen de un documento en el disco duro de la máquina. Los documentos almacenados pueden recuperarse para imprimirse o transmitirse según necesidades. Si se produce un fallo del disco duro, ya no será posible recuperar los datos de los documentos almacenados.
Información medio-ambiental CONSUMIBLES Entre los consumibles estándar para este producto que pueden ser sustituidos por el usuario se incluyen el papel y los cartuchos de tóner. Asegúrese de utilizar solamente productos originales de SHARP: cartuchos de tóner y transparencias. GENUINE SUPPLIES Por favor, lea este documento cuidadosamente. Le ayudará a reducir su impacto sobre el medio ambiente y al mismo tiempo le ayudará a reducir sus costes. Ahorro de papel 1.
Manuales de instrucciones Contraseña de la configuración del sistema Las instrucciones de este manual se dividen en las tres secciones siguientes: Además de los permisos de administrador, necesitará una contraseña para cambiar la configuración del sistema de la máquina. La configuración del sistema se puede modificar desde el panel de control o a través de un explorador web del ordenador.
NOMBRES DE LAS PIEZAS Panel de funcionamiento Panel táctil Tecla [ESTADO TRABAJO] ( ) Tecla [INICIO] ( ) Tecla [AJUSTES SISTEMA] ( ) Tecla [ENCENDIDO] ( ) Indicadores del modo IMAGE SEND ( ) • Indicador LINE Indicadores del modo de PRINT ( • Indicador READY Se ilumina durante la transmisión o recepción de un fax o un fax Internet. También se ilumina durante la transmisión de una imagen en modo de escaneado. ) Cuando este indicador se ilumina, se pueden recibir los trabajos de impresión.
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN Esta máquina dispone de dos interruptores de alimentación. El interruptor de alimentación principal está situado en el lado izquierdo de la impresora. El otro interruptor de alimentación es la tecla [ENCENDIDO] ( ), situada en el panel de control. Interruptor de alimentación principal Conectar la alimentación 1 Ponga el interruptor de alimentación principal en la posición “ 2 Pulse la tecla [ENCENDIDO] ( ”. ) para activar la alimentación.
ESPECIFICACIONES Especificaciones básicas / Especificaciones de la copiadora Modelo Tipo Color Tipo de copiadora Resolución de escaneado Graduación Tamaños de los originales Tamaños de copia Tipo de papel Calentamiento Salida de la primera copia Velocidades de copiado continuo* Relaciones de copia Alimentación de papel / capacidad Alimentación máx. de papel / capacidad máx.
Especificaciones de escáner de red Tipo Resolución de escaneado Velocidad de escaneado (A4 (8-1/2" × 11")) Interfaz Protocolos compatibles Sistemas operativos compatibles *2 Formatos de salida Controlador Escáner en color 100 × 100 ppp, 200 × 200 ppp, 300 × 300 ppp, 400 × 400 ppp 600 × 600 ppp (exploración desde la máquina) De 50 a 9.
Deutsch VORSICHTSMASSNAHMEN Symbole in diesem Handbuch Für den sicheren Gebrauch dieses Geräts werden in diesem Handbuch verschiedene Sicherheitssymbole verwendet. Die Klassifizierung der Sicherheitssymbole wird nachstehend erklärt. Es muss sichergestellt sein, dass Sie die Symbole verstehen, wenn Sie das Handbuch lesen. Bedeutung der Symbole VORSICHT! HEIß WARNUNG VORSICHT Weist auf ein Todesfallrisiko oder eine Es besteht das Risiko, dass Personen mögliche schwere Verletzung hin.
Zum Gerät gehört eine Dokumentensicherungsfunktion, die das Dokumentenabbild auf einer internen Festplatte speichert. Bei Bedarf können gespeicherte Dokumente somit aufgerufen, ausgedruckt oder übertragen werden. Wenn es zu einem Festplattenschaden kommt, können die gespeicherte Dokumentendaten nicht mehr abgerufen werden.
Umweltinformationen ZUBEHÖR Standardzubehör für dieses Gerät kann vom Benutzer ausgewechselt werden, einschließlich Papier und Tonerkartusche. Verwenden Sie nur von SHARP spezifizierte Produkte für die Tonerkartuschen und die Folie. GENUINE SUPPLIES Bitte lesen Sie diesen Teil sorgfältig durch. Er informiert Sie darüber, wie Sie die Umwelt schonen und gleichzeitig Druckkosten senken können. Einsparen von Papier 1.
Bedienungsanleitungen Passwort Systemeinstellungen Für den Zugriff auf die Systemeinstellungen ist das Administratorpasswort zur Anmeldung mit Administratorberechtigungen erforderlich. Die Systemeinstellungen können sowohl in den Webseiten als auch über das Bedienfeld konfiguriert werden. Nach dem Einstellen der Maschine gehen Sie zu [SYSTEMEINSTELL] in der Bedienungsanleitung und legen Sie ein neues Passwort fest. Die Anweisungen in dieser Anleitung sind die folgenden drei Abschnitte unterteilt.
BEZEICHNUNG DER TEILE Bedienfeld Sensorbildschirm Taste [AUFTRAGSSTATUS] ( ) Taste [HAUPTSEITE] ( ) Taste [ANWENDERSPEZIFISCHE ) EINSTELLUNGEN] ( Taste [EIN/AUS] ( ) Anzeige für den Modus IMAGE SEND ( • Anzeige LINE Anzeigen für den Modus PRINT ( • Anzeige READY ) Diese Anzeige leuchtet beim Versenden oder Empfangen eines Faxoder Internetfaxdokuments auf. Auch bei der Übertragung eines Bildes im Scanmodus leuchtet diese Anzeige.
STROM AN- UND ABSCHALTEN Dieses Gerät hat zwei Netzschalter. Der Hauptschalter befindet sich unten links bei geöffneter Frontabdeckung. Der andere Netzschalter ist die [POWER] Taste ( ) am Bedienfeld. Strom anschalten Hauptschalter 1 Stellen Sie den Hauptschalter in die Position “ ”. 2 Drücken Sie die [POWER] Taste ( ), um den Strom anzuschalten. Wenn der Hauptschalter Strom abschalten angeschaltet wird, leuchtet die Hauptstromanzeige (1) Drücken Sie die [POWER] Taste ( ), um den Strom abzuschalten.
SPEZIFIKATIONEN Basis-Angaben / Angaben zum Kopierer Modell Typ Farbe Kopiersystem Scan-Auflösung Stufung Original-Papiergrößen Kopiegrößen Papierart Warmlaufzeit Erstkopiezeit DauerkopierGeschwindigkeit* Kopiermöglichkeiten Papierzufuhr / Kapazität Max. Papierzufuhr / max.
Angaben Netzwerk-Scanner Typ Scan-Auflösung Scangeschwindigkeit (A4 (8-1/2" × 11")) Schnittstelle Kompatible Protokolle Kompatible OS *2 Ausgabeformat Treiber Farbscanner 100 × 100 dpi, 200 × 200 dpi, 300 × 300 dpi, 400 × 400 dpi 600 × 600 dpi (Push Scan) 50 bis 9600 dpi *1 (Pull Scan) S/W: 56 Blatt/Minute (200 × 200 dpi) (einseitig) Farbe 56 Blatt/Minute (200 × 200 dpi) (einseitig) I m Standardmodus mit Sharp Standardpapier (A4 (8-1/2" × 11") Größe mit 6 % Abdeckung) und bei ausgeschaltetem autotoma
Italiano AVVERTENZE Simboli utilizzati in questo manuale Per assicurare un utilizzo sicuro della macchina, il presente manuale utilizza diversi simboli di sicurezza. I simboli di sicurezza sono classificati nel modo seguente. Accertarsi di comprendere il significato dei simboli quando si legge il manuale. Significato dei simboli ATTENZIONE! CALDO AVVERTENZA Indica rischio di morte o lesioni gravi.
• Le spiegazioni riportate nel presente manuale presumono che l’utente abbia una conoscenza operativa del proprio computer Windows o Macintosh. • Per informazioni sul sistema operativo, consultare il Manuale o la Guida in linea del sistema operativo in uso. • Le spiegazioni di schermate e procedure riportate nel presente manuale si riferiscono principalmente a Windows 7 negli ambienti Windows®. Le schermate possono variare a seconda della versione del sistema operativo.
Informazioni ambientali Materiali di consumo I ricambi standard per questo prodotto che possono essere sostituiti dall’utente includono la carta e le cartucce di toner. Assicurarsi di utilizzare solo prodotti SHARP specifici per le cartucce del toner e i lucidi. GENUINE SUPPLIES Leggere attentamente la presente sezione. Le informazioni ivi contenute consentiranno di ridurre l’impatto ambientale e contemporaneamente contribuiranno a ridurre i costi. Risparmio della carta 1.
Manuali operativi Password per le impostazioni di sistema È necessaria una password per modificare le impostazioni di sistema della macchina utilizzando l’autorità amministratore. Le impostazioni di sistema possono essere modificati dal pannello operativo o con un browser Web del computer. Dopo la configurazione della macchina, fare riferimento a [IMPOSTAZIONE SISTEMA] nella Guida Operativa per impostare una nuova password. Le istruzioni per il presente manuale sono suddivise nelle tre sezioni seguenti.
NOMENCLATURA PARTI Pannello operativo Pannello a sfioramento Tasto [STATO LAVORI] ( ) Tasto [HOME] ( ) Tasto [IMPOSTAZIONE SISTEMA] ( ) Tasto [ACCENSIONE] ( ) Spie della modalità IMAGE SEND ( ) • Spia LINE Spie della modalità PRINT ( • Spia READY Si accende durante la trasmissione o la ricezione di un fax o di un Internet fax. Inoltre, si accende durante la trasmissione di un’immagine in modalità di scansione. ) Quando questa spia è accesa, si possono ricevere i lavori di stampa.
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO La macchina ha due interruttori di alimentazione. Quello principale si trova in basso a sinistra una volta aperto lo sportello anteriore. L’altro interruttore è il tasto [ACCENSIONE] ( ) sul pannello operativo. Accensione 1 Commutare l’interruttore di alimentazione principale in posizione “ 2 Premere il tasto [ACCENSIONE] ( Interruttore di alimentazione principale ”. ) per attivare l’alimentazione.
SPECIFICHE Caratteristiche tecniche di base / Caratteristiche tecniche della copiatrice Modello Tipo A colori Sistema copiatrice Risoluzione di scansione Gradazione Formati carta originale Formati di copia Tipo carta Tempo di riscaldamento Tempo di uscita prima copia Velocità di copia in continuo* Rapporti di copia 750 fogli in 2 vassoi più 50 fogli nel vassoio di bypass multifoglio U tilizzando la grammatura 80 g/m2 (21 lb.) Copia in continuo Max.
Caratteristiche tecniche dello scanner di rete Tipo Risoluzione di scansione Velocità di scansione (A4 (8-1/2” × 11”)) Interfaccia Protocolli compatibili OS compatibili *2 Formato di uscita Driver Scanner a colori 100 × 100 dpi, 200 × 200 dpi, 300 × 300 dpi, 400 × 400 dpi, 600 × 600 dpi (push scan) 50 - 9,600 dpi *1 (pull scan) B/N 56 fogli/minuto (200 × 200 dpi) (una facciata) A colori 56 fogli/minuto (200 × 200 dpi) (una facciata) I n modalità standard sono disattivati l’utilizzo di carta standard
Nederlands WAARSCHUWINGEN Symbolen in deze handleidin Voor een veilig gebruik van dit apparaat worden verschillende veiligheidssymbolen in deze handleiding gebruikt. De indeling van de veiligheidssymbolen wordt hieronder uitgelegd. Zorg dat u de betekenis van de symbolen begrijpt bij het lezen van de handleiding. Betekenis van de symbolen LET OP! HEET WAARSCHUWING Geeft een risico aan op dood of ernstig letsel.
Softwarelicentie Zet bij onweersdreiging de hoofdschakelaar uit en haal de stekker uit het stopcontact om te voorkomen dat brand of elektrische schokken ontstaan als gevolg van blikseminslag. Zet onmiddellijk de hoofdschakelaar uit en haal de stekker uit het stopcontact als water of een metalen object in het apparaat terechtkomt. Neem contact op met uw verkoper of dichtstbijzijnde erkende servicevertegenwoordiger.
Informatie m.b.t. het milieu Opmerking voor gebruikers in Europa Hierbij verklaart SHARP ELECTRONICS dat deze Digitale Meerkleurenprinter MX-C301/MX-C301W in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Lees dit gedeelte aandachtig door. Het zal u helpen om uw impact op het milieu te beperken en om tezelfdertijd uw kosten te drukken. Papier besparen 1.
2 Voer het IP-adres in in de adresbalk van uw webbrowser om toegang te krijgen tot de machine. http://IP-adres van machine/ Er kan verificatie van de gebruiker vereist zijn, afhankelijk van de instellingen van de machine. Neem contact op met de beheerder van de machine om de accountgegevens te verkrijgen die vereist zijn voor de verificatie. 3 De [Bedieningshandleiding] downloaden Klik op [Bedieningshandleiding downloaden] op de weergegeven webpagina.
NAMEN VAN DE ONDERDELEN Bedieningspaneel Aanraakscherm Toets [OPDRACHT STATUS] ( ) Toets [BEGIN] ( ) Toets [SYSTEEM INSTELLINGEN] ( ) Toets [AAN] ( • Indicatoren PRINT ( Indicator READY ) • Indicatoren IMAGE SEND ( Indicator LINE ) • Dit gaat branden tijdens het verzenden of ontvangen van een fax of internetfax. Dit gaat ook branden tijdens het verzenden van een beeld in scanmodus. • Als deze indicator brandt kunnen afdrukopdrachten worden ontvangen.
INSCHAKELEN EN UITSCHAKELEN VAN DE STROOM Het apparaat heeft twee stroomschakelaars. De hoofdschakelaar bevindt zich links onderaan en is toegankelijk na het openen van de voorklep. De andere stroomschakelaar is de toets [AAN] ( ) op het bedieningspaneel. De stroom inschakelen 1 Zet de hoofdschakelaar op de “ 2 Druk op de toets [AAN] ( Hoofdschakelaar ” positie. ) om de stroom in te schakelen.
SPECIFICATIES Basisspecificaties / specificaties kopieerapparaat Model Type Kleur Kopieersysteem Scanresolutie Verloop Origineelformaten Kopie formaten Papiertype Opwarmtijd Duur eerste kopie Continue kopieersnelheden* Kopieerfactoren Papiertoevoer / capaciteit Max. papiertoevoer / max.
Specificaties netwerkscanner Type Interface Kleurenscanner 100 × 100 dpi, 200 × 200 dpi, 300 × 300 dpi, 400 × 400 dpi, 600 × 600 dpi (push scan) 50 to 9.600 dpi *1 (pull scan) Z/W 56 vellen/minuut (200 × 200 dpi) (éénzijdig) Kleur 56 vellen/minuut (200 × 200 dpi) (éénzijdig) I n standaardmodus met gebruik van Sharp-papier (A4 (8-1/2” x 11”) afmeting met 6% bedekking) en de automatische kleurendetector uitgeschakeld. De snelheid is afhankelijk van de hoeveelheid gegevens op het origineel.
Svenska FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Symboler i den här manualen Ett antal säkerhetssymboler för säkert maskinbruk används i den här manualen. Säkerhetssymbolernas betydelse anges nedan. Lägg symbolernas betydelse på minnet när du läser igenom manualen. Symbolernas betydelse FÖRSIKTIGHET! VARM VARNING FÖRSIKTIGHET Risk för dödsfall eller allvarlig personskada. Risk för personskada eller skada på egendom.
• Denna produkt har genomgått stränga kvalitetskontroller och granskningsprocedurer. Om du mot all förmodan upptäcker en defekt eller annat problem, ta kontakt med din återförsäljare eller närmaste auktoriserade servicerepresentant. • Bortsett från de fall som regleras enligt lag, är SHARP inte ansvarig för funktionsfel som uppstår under användningen av produkten eller dess tillval, eller fel som uppstår pga.
utskriftsinställningarna på datorn så att automatisk dubbelsidig utskrift används automatiskt. Använd automatisk dubbelsidig utskrift på maskinen när det är möjligt. 2. Genom att skriva ut på återvunnet och tunt papper med en vikt på 64 g/m2 som uppfyller standarden EN12281:2002 eller liknande kvalitetsstandarder kan du minska påverkan på miljön. Spara energi 1. Maskinen har ett energisparläge som minskar strömförbrukningen avsevärt. Maskinen går in i energisparläge när den inte används under en viss tid.
Lösenord för systeminställningar Du kan ändra maskinens systeminställningar om du har administratörsbehörighet genom att ange ett lösenord. Systeminställningarna kan ändras från antingen manöverpanelen eller via en webbläsare. Läs avsnittet [SYSTEMINSTÄLLNINGAR] i bruksanvisningen om hur du anger ett nytt lösenord när du har gjort de inställningar som krävs. Lösenord för att logga in från den här maskinen Det fabriksinställda standardlösenordet för maskinen är “00000”.
ARTIKELNAMN Manöverpanel Pekpanel Knappen [JOBB STATUS] ( ) Knappen [HOME] ( ) Knappen [SYSTEMINSTÄLLNINGAR] ( ) Knappen [STRÖMBRYTARE] ( Indikatorer för läge för PRINT ( • READY-indikator ) Indikatorer för läget IMAGE SEND ( ) • LINE-indikator ) Utskriftsjobb kan tas emot när den här indikatorn lyser. • DATA-indikator Denna blinkar medan utskriftsdata tas emot och den lyser stadigt medan utskrift utförs. Denna tänds vid överföring eller mottagning av fax eller Internetfax.
SLÅ PÅ OCH AV STRÖMMEN Maskinen har två strömbrytare. Huvudströmbrytaren finns längst ned till vänster när ) på framluckan har öppnats. Den andra strömbrytaren är [STRÖM]-knappen ( manöverpanelen. Slå på strömmen 1 Placera huvudströmbrytaren i läget “ 2 Tryck på [STRÖM]-knappen ( Huvudströmbrytare ”. ) för att slå på strömmen. Stänga av strömmen 1 Tryck på [STRÖM]-knappen ( 2 Placera huvudströmbrytaren i läget “ När huvudströmbrytaren har slagits på tänds strömindikatorn på manöverpanelen.
SPECIFIKATIONER Grundläggande specifikationer/Kopiatorspecifikationer Modell Typ Färg Kopiatorsystem MX-C301/MX-C301W Dator Fullfärg Elektrostatisk laserkopiator Skanningsupplösning Scanning: 600 × 600 dpi, 600 × 300 dpi Utskrift: 600 × 600 dpi, motsvarande 9600 dpi Gradering Originalpappersformat Skanning: 256 nivåer / Utskrift: motsvarande 256 nivåer Max.
Specifikationer för nätverksscanner Typ Scanningsupplösning Gränssnitt Kompatibla protokoll Kompatibla operativsystem *2 Utdataformat Drivrutin Färgscanner 100 × 100 dpi, 200 × 200 dpi, 300 × 300 dpi, 400 × 400 dpi 600 × 600 dpi (scannerstyrd scanning) 50 till 9600 dpi *1 (programstyrd scanning) 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T, USB 2.
Norsk OBS Symboler i henne håndboken Denne håndboken bruker forskjellige sikkerhetssymboler med sikte på trygg bruk av maskinen. Sikkerhetssymboler er klassifisert som forklart nedenfor. Forviss deg om at du forstår symbolenes mening når du leser håndboken. Symbolenes betydning OBS! VARMT ADVARSEL Angir en risiko for dødsulykke eller alvorlige personskader. KLEMMEPUNKT IKKE RØR FORBUDTE HANDLINGER OBS Angir en risiko for personskader eller skade på eiendom.
Programvarelisens OBS PROGRAMVARELISENSEN vises når du installerer programvaren fra CD-ROMen. Ved å bruke hele eller deler av programvaren som finnes på CD-ROM-en eller i maskinen, samtykker du i å overholde vilkårene i PROGRAMVARELISENSEN. Ikke se rett mot lyskilden. I så fall kan du skade øynene. Ikke tett til lufteåpningene på maskinen. Ikke installer maskinen på et sted som gjør at lufteåpningene tettes til.
Miljøinformasjon Bemerkning til brukere i Europa SHARP ELECTRONICS erklærer herved at MX-C301/ MX-C301W digital fullfargeskriver er i samsvar med de grunnleggende kravene og øvrige relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EC. Les denne delen nøye. Informasjonen vil hjelpe deg med å redusere miljøbelastningen og også kostnadene dine. Spar papir 1. Funksjonen for automatisk dupleksutskrift brukes for å automatisk skrive ut på begge sider av papiret uten å snu papiret manuelt.
Hvordan man leser Bruksveiledningen Videresende alle overførte og mottatte data til administrator (funksjon for dokumentadministrasjon) [Bruksveiledningen] kan lastes ned fra maskinen og vises på en datamaskin. Du kan laste ned [Bruksveiledningen] ved å følge fremgangsmåten nedenfor når maskinen er koblet til nettverket.
DELNAVN Kontrollpanel Berøringspanel [JOBB STATUS]-tasten ( ) [HJEM]-tasten ( ) [SYSTEM INNSTILLINGER]-tasten ( ) [STRØM]-tasten ( PRINT-indikator ( • READY-lampe ) IMAGE SEND-lampen ( ) • LINE-lampen ) Utskriftsdata kan mottas når denne lampen lyser. • DATA-lampen Denne blinker mens utskriftsdata mottas og lyser uavbrutt mens utskriften skrives ut. Denne tennes under sending eller mottak i faks- eller Internettfaks-modus. Den tennes også under sending av et bilde i skannemodus.
SLÅ STRØMMEN PÅ OG AV Maskinen har to strømbrytere. Strømbryteren sitter nede til venstre når du åpner frontdekselet. Den andre strømbryteren er [STRØM]-tasten ( på kontrollpanelet. Slik slår du på strømmen 1 Sett hovedstrømbryteren i stillingen ” 2 Trykk på [STRØM]-tasten ( ”. Hovedstrømbryter ) for å slå på strømmen.
SPESIFIKASJONER Grunnleggende spesifikasjoner / spesifikasjoner for kopimaskinen Modell Type Farge Kopimaskintype Skanneoppløsning Gradering Originalpapirstørrelser Kopistørrelser Papirtype Oppvarmingstid Tid for første kopi Kontinuerlige kopieringshastigheter* Kopigrad Papirmating / kapasitet Maks. papirmating / maks.
Spesifikasjoner for nettverksskanner Type Skanneoppløsning Grensesnitt Kompatible protokoller Kompatible operativsystemer *2 Utmatingsformat Driver Fargeskanner 100 × 100 dpi, 200 × 200 dpi, 300 × 300 dpi, 400 × 400 dpi 600 × 600 dpi (direkteskanning PC) 50 til 9 600 dpi *1 (pull-scan) 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T, USB 2.
Suomi VAROITUKSET Tässä oppaassa olevat symbolit Koneen turvallisen käytön varmistamiseksi tässä käyttöohjeessa käytetään erilaisia turvallisuutta koskevia symboleita. Turvallisuussymbolit luokitellaan alla olevien selitysten mukaisesti. Varmista, että ymmärrät symbolien tarkoituksen, kun luet opasta. Symbolien tarkoitus VAROITUS! KUUMA VAROITUS HUOMAUTUS Viittaa kuoleman vaaraan tai vakavaan loukkaantumiseen.
Ohjelmalisenssi HUOMAUTUS OHJELMALISENSSI tulee esiin, kun asennat ohjelmiston CD-ROMilta. Jos käytät kaikkea tai osaa CD-ROMilla tai laitteessa olevasta ohjelmistosta, hyväksyt OHJELMALISENSSIN ehdot. Älä katso suoraan valonlähteeseen. Kirkas valo saattaa vahingoittaa silmiä. Älä estä koneen tuuletusaukkoja. Älä asenna konetta sijaintiin, jossa tuuletusaukot estyvät. Tuuletusaukkojen estyminen aiheuttaa lämmön muodostumisen koneessa, mikä luo tulipalon vaaran.
Miljøinformasjon Bemerkning til brukere i Europa SHARP ELECTRONICS erklærer herved at MX-C301/ MX-C301W digital fullfargeskriver er i samsvar med de grunnleggende kravene og øvrige relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EC. Les denne delen nøye. Informasjonen vil hjelpe deg med å redusere miljøbelastningen og også kostnadene dine. Spar papir 1. Funksjonen for automatisk dupleksutskrift brukes for å automatisk skrive ut på begge sider av papiret uten å snu papiret manuelt.
Käyttöoppaat Järjestelmäasetusten salasana Tämän käyttöohjeen sisältämät ohjeet on jaettu seuraaviin kolmeen osaan. Salasana vaaditaan laitteen järjestelmäasetusten muuttamiseksi käyttäen pääkäyttäjän oikeuksia. Järjestelmäasetuksia voidaan muuttaa joko käyttöpaneelin tai tietokoneen internetselaimen kautta. Koneen käyttökuntoon saattamisen jälkeen katso käyttöohjeen kohdasta [JÄRJESTELMÄASETUKSET] asettaaksesi uuden salasanan.
OSIEN NIMITYKSET Käyttöpaneeli Kosketusnäyttö [TILAN NÄYTTÖ]-näppäin ( ) [ALKUUN]-näppäin ( ) [JÄRJESTELMÄ ASETUKSET] -näppäin ( ) [VIRTA]-näppäin ( PRINT-tilan merkkivalot ( • READY-merkkivalo ) IMAGE SEND –tilan merkkivalot ( ) • LINE-merkkivalo ) Tulostustöitä voidaan ottaa vastaan kun tämä merkkivalo palaa. • DATA-merkkivalo Merkkivalo vilkkuu, kun laite vastaanottaa tulostusdataa, ja palaa, kun tulostus on käynnissä. Tämä syttyy faksin tai Internet-faksin lähetyksen tai vastaanoton aikana.
VIRRAN KÄYNNISTÄMINEN JA SAMMUTTAMINEN Tässä laitteessa on kaksi virtakytkintä. Pääkytkin on alavasemmalla etukannen takana (se on avattava). Toinen virtakytkin on [VIRTA]-näppäin ( ) käyttöpaneelissa. Virran kytkeminen päälle 1 Switch the main power switch to the “ ” position. 2 Kytke virta päälle [VIRTA]-näppäintä ( ) painamalla.
TEKNISET TIEDOT Perus tekniset tiedot / Kopiokoneen tekniset tiedot Malli Tyyppi Väri Kopiokonejärjestelmä Skannaustarkkuus Jyrkkyys Alkuperäiset paperikoot Kopiokoot Paperityypp Lämpenemisaika Ensimmäisen kopioinnin aika Jatkuvan kopioinnin nopeudet* Kopioinnin suhteet Paperin syöttö / kapasiteetti Maks. paperin syöttö / maks.
Verkkoskannerin tekniset ominaisuudet Tyyppi Skannauksen tarkkuus Skannausnopeus (A4 (8-1/2” × 11”)) Liitäntä Yhteensopivat protokollat Yhteensopiva OS *2 Tulostusformaatti Ohjain Väriskanneri 100 × 100 dpi, 200 × 200 dpi, 300 × 300 dpi, 400 × 400 dpi 600 × 600 dpi (push-scan-toiminto) 50 - 9 600 dpi *1 (pull-scan-toiminto) M/V 56 arkkia/minuutti (200 × 200 dpi) (yksipuolinen) Väri 56 arkkia/minuutti (200 × 200 dpi) (yksipuolinen) P erustilassa käyttäen Sharp:in standardipaperia (A4 (8-1/2” × 11”)-k
Dansk FORSIGTIG Symboler i denne vejledning Denne vejledning bruger forskellige sikkerhedssymboler for at sikre sikker brug. Sikkerhedssymbolerne beskrives nærmere nedenfor. Det er vigtigt, at du forstår symbolernes betydning, når du læser vejledningen. Symbolernes betydning FORSIGTIG! VARM ADVARSEL FORSIGTIG Betyder, at der er risiko for død eller Betyder, at der er risiko og alvorlig personskade. personskade eller materiel skade. KLEMPUNKT HOLD RENT Bemærkninger vedr.
FORSIGTIG • Forklaringerne i denne vejledning formoder, at du har et arbejdskendskab til din Windows- eller Macintosh-computer. • Med hensyn til oplysninger om styresystemet, henvises til brugervejledningen om styresystemet eller online-hjælpefunktionen. • Forklaringer af skærmbilleder og fremgangsmåder i denne manual refererer primært til Windows 7 i Windows®-miljøer. I andre versioner af operativsystemet kan skærmbillederne være forskellige. • Denne vejledning indeholder henvisninger til fax-funktionen.
Oplysninger angående miljøet Forsyninger De standardforsyninger til denne maskine, som brugeren kan udskifte, omfatter papir og tonerpatroner. Der må kun anvendes originale SHARP-produkter til tonerpatroner og overheadtransparenter. GENUINE SUPPLIES Læs venligst dette afsnit og hyggeligt. Det vil hjælpe dig til at nedbringe både din påvirkning af miljøet og dine omkostninger. Spar på papiret 1.
Sådan læser du Driftsguide Password for systemindstillinger Sådan læser du Driftsguide [Driftsguide] kan downloades fra maskinen og ses på en computer. Du kan downloade [Driftsguide] ved at følge nedenstående fremgangsmåde. Maskinen skal være tilsluttet netværket. 1 Bekræft maskinens IP-adresse. ) på betjeningspanelet, Tryk først på tasten [SYSTEMINDSTILLINGER] ( og tryk derefter på [Listeudskrivning (Bruger)], når den kommer frem på berøringspanelet.
NAVNE PÅ MASKINDELE Betjeningspanel Betjeningspanel Tasten [JOBSTATUS] ( ) Tasten [FORETRUKNE] ( ) Tasten [SYSTEM INDSTILING] ( ) Tasten [STRØM] ( PRINT FUNKTIONEN ( • Indikatoren READY ) IMAGE SEND indstillingsindikatorer ( ) • LINE-indikator ) Udskriftsdata kan modtages, når denne indikator er tændt. • DATA-indikator Blinker, mens der modtages udskriftsdata og lyser konstant,mens udskrivningen finder sted. Denne lyser op under transmission eller modtagelse af en fax eller Internet-Fax.
TÆNDE OG SLUKKE MASKIN Maskinen har to strømafbrydere. Hovedafbryderen sidder nederst til venstre, når frontlågen åbnes. Den anden afbryder er knappen [TÆND/SLUK] ( ) på betjeningspanelet. Sådan tænder du for maskinen 1 Tryk på strømafbryderen, så den står på “ 2 Tryk på knappen [TÆND/SLUK] ( Hovedafbryder ”. ) for at tænde maskinen.
SPECIFIKATIONER Grundlæggende specifikationer / specifikationer for kopimaskine Model Type Farve Kopieringssystem Scanningsopløsning Graddeling Originale papirformater Kopiformater Papirtype Opvarmningstid Tid inden første kopi Hastigheder for kontinuerlig kopiering* Kopieringsrationer Papirmagasin / kapacitet Maks. papirmagasin / maks.
Specifikationer for trådløst LAN Model Type Overensstemmelse med standarder MX-C301W Indbygget type IEEE802.11n/g/b Transmissionsmetode OFDM (IEEE 802.11n/g), DS-SS (IEEE 802.11b) Frekvensbånd / kanaler IEEE802.11n/g/b: 2.4 GHz (1 - 13ch) Transmissionshastighed (standardværdi)*1 Sikkerhed IEEE802.11n max. 150 Mbps IEEE802.11g max. 54 Mbps IEEE802.11b max.
Português ADVERTÊNCIAS Símbolos neste manual Para assegurar a utilização segura da máquina, este manual usa vários símbolos de segurança. A classificação dos símbolos de segurança é apresentada em seguida. Ao ler o manual, certifique-se de que compreende o significado dos símbolos. Significado dos símbolos PRECAUÇÃO! QUENTE AVISO PRECAUÇÃO Indica um risco de morte ou lesões graves. Indica um risco de lesões pessoais ou danos materiais.
Licença de software PRECAUÇÃO A LICENÇA DE SOFTWARE será apresentada quando instalar o software a partir do CDROM. Ao utilizar todo o software fornecido no CD-ROM ou na máquina, na totalidade ou em parte, estará a aceitar ficar vinculado aos termos da LICENÇA DE SOFTWARE. Não olhe directamente para a fonte de luz. Fazê-lo poderá causar danos nos olhos. Não bloqueie a portas de ventilação da máquina. Não instale a máquina num local que bloqueie as portas de ventilação.
Informação ambiental Consumíveis Os consumíveis deste produto passíveis de substituição pelo utilizador são o papel e os cartuchos de toner. Certifique-se de que utiliza apenas produtos especificados pela SHARP para os cartuchos de toner e acetatos. GENUINE SUPPLIES Leia atentamente esta secção. Ela irá ajudá-lo a reduzir o impacto no ambiente e os seus custos em simultâneo. Poupar papel 1.
Como ler o Manual de Funcionamento Encaminhar todos os dados transmitidos e recebidos para o administrador (função de administração de documentos) O [Guia de operação] pode ser obtido por download a partir da máquina e aberto num computador. Pode fazer o download do [Guia de operação] seguindo os procedimentos indicados em baixo se a máquina estiver ligada à rede.
NOMES DOS COMPONENTES Painel de operações Painel de toque Tecla [ESTADO DO TRABALHO] ( ) Tecla [INICIO] ( ) Tecla [DEFINIÇÕES DE SISTEMA] ( ) Tecla [LIGAR] ( Indicadores do modo de PRINT ( • Indicador READY ) Indicadores de modo IMAGE SEND ( ) • Indicador LINE ) Os dados de impressão podem ser recebidos quando este indicador está aceso. • Indicador DATA Fica intermitente ao receber dados de impressão e fica aceso Painel de toque enquanto a impressão é efectuada.
LIGAR E DESLIGAR A MÁQUINA Esta máquina possui dois interruptores de alimentação. O interruptor de alimentação principal encontra-se na parte inferior esquerda, debaixo do painel frontal. O outro interruptor de alimentação é a tecla [LIGAR] ( ) do painel de operações. Ligar a alimentação 1 Coloque o interruptor de alimentação principal na posição “ 2 Prima a tecla [LIGAR] ( Interruptor de alimentação principal ”. ) para ligar a alimentação.
SPECIFICATIONS Alimentador Automático de Documento Especificações básicas / Especificações da copiadora Modelo Tipo Cores Sistema de cópia Resolução de digitalização Gradação Tamanhos de papel dos originais Tamanhos de cópia Papel Normal Tempo de aquecimento Tempo para a primeira cópia Velocidades de cópia contínua* Escalas de cópia: Alimentação de papel / capacidade Alimentação de papel máx. / capacidade máx.
Especificações do scanner de rede Tipo Resolução de digitalização Interface Compatibilidade com protocolos Compatibilidade com sistemas operativos *2 Formato de saída Controlador Scanner a cores 100 × 100 dpi, 200 × 200 dpi, 300 × 300 dpi, 400 × 400 dpi, 600 × 600 dpi (digitalização “push”) 50 a 9600 dpi *1 (digitalização “pull”) 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T, USB 2.
Česky VÝSTRAHY Symboly použité v tomto návodu Pro zajištění bezpečného používání stroje se v tomto návodu používají různé symboly. Symboly pro bezpečnost jsou klasifikovány dle popisu níže. Při čtení tohoto návodu tedy dbejte na řádné porozumění těmto symbolům. Význam symbolů POZOR! HORKÉ VAROVANÍ NEBEZPEČÍ SKŘÍPNUTÍ DBEJTE OPATRNOSTI Poznámky k napájení UPOZORNĚNÍ Upozorňuje na nebezpečí ohrožení Upozorňuje na nebezpečí poranění života nebo vážného poranění. nebo poškození majetku.
Licenční souhlas UPOZORNĚNÍ Když instalujete software z CD-ROM, objeví se okno pro LICENČNÍ SOUHLAS. Použitím všech nebo libovolné části softwaru na CD-ROM nebo ve stroji souhlasíte s dodržováním podmínek pro LICENČNÍ SOUHLAS. Nedívejte se přímo do světelného zdroje. Mohlo by dojít k poškození vašeho zraku. Neblokujte ventilační otvory na stroji. Stroj neinstalujte na místo, kde by došlo k zablokování ventilačních otvorů.
Informace týkající se životního prostředí Upozornění pro uživatele v Evropě Společnost SHARP ELECTRONICS tímto prohlašuje, že plnobarevná digitální tiskárna MX-C301/MX-C301W splňuje základní požadavky a všechna příslušná ustanoveni Směrnice 1999/5/EC. Přečtěte si tuto část pečlivě. Díky těmto informacím lze snížit dopad na životní prostředí a náklady. Úspora papíru 1. Automatizovaná funkce oboustranného tisku je určena pro automatický tisk na obě strany papíru bez nutnosti ručního obracení.
Jak číst Průvodce ovládáním Předávání všech odeslaných a přijatých dat administrátorovi (funkce správy dokumentů) Návod [Průvodce ovládáním] je možné si stáhnout přímo ze stroje a prohlížet si jej na počítači.Jestliže je stroj připojen do sítě, je možné si návod [Průvodce ovládáním] stáhnout do počítače dle postupu níže.
NÁZVY ČÁSTÍ Ovládací panel Dotykový panel Tlačítko [STAV ÚLOHY] ( ) Tlačítko [VÝCHOZÍ OBRAZOVKA] ( ) Tlačítko [NASTAVENÍ SYSTÉMU] ( ) Tlačítko [NAPÁJENÍ] ( Indikátory režimu PRINT ( • Indikátor READY ) Indikátor režimu IMAGE SEND ( ) • Indikátor LINE ) Když indikátor svítí, je možné přijímat tiskové úlohy. • Indikátor DATA Bliká při příjmu tiskových dat a svítí během tisku. Svítí při odesílání nebo příjmu v režimu fax nebo v režimu internetový fax.
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ Stroj má dva vypínače napájení. Hlavní vypínač je vlevo dole, naleznete jej po otevření předního krytu. Dalším vypínačem je tlačítko [NAPÁJENÍ] ( ) na ovládacím panelu vpravo nahoře. Zapnutí stroje 1 Přepněte hlavní vypínač do pozice “ 2 Stiskem tlačítka [NAPÁJENÍ] ( Hlavní vypínač ”. ) zapnete přístroj. Když je hlavní vypínač zapnut, rozsvítí se indikátor napájení na ovládacím panelu.
PARAMETRY Parametry zařízení / parametry kopírky Model Typ Barvy Tisková metoda Rozlišení skenování Gradace Velikost originálu Zásobník (Doplňkově) Model Formát papíru Gramáž papíru MX-C301/MX-C301W Stolní Plnobarevný Elektrofotografický systém laser Skenování: 600 × 600 dpi, 600 × 300 dpi Tisk: 600 × 600 dpi ekvivalent 9.600 dpi × 600 dpi Skenování: 256 úrovním / Tisk: ekvivalent 256 úrovním Max.
Parametry síťového skeneru Typ Rozlišení skenování Rychlost skenování (A4 (8-1/2” × 11”)) Rozhraní Kompatibilní protokoly Kompatibilní OS *2 Výstupní formát Ovladač Colour scanner 100 × 100 dpi, 200 × 200 dpi, 300 × 300 dpi, 400 × 400 dpi 600 × 600 dpi (odeslání skenování) 50 až 9.
Polski UWAGI Symbole użyte w niniejszej instrukcji Żeby zapewnić bezpieczną eksploatację urządzenia, w niniejszej instrukcji zastosowano różne symbole dotyczące bezpieczeństwa. Symbole te zostały uporządkowanie zgodnie z poniższym opisem. Przed przystąpieniem do czytania instrukcji należy uważnie zapoznać się ze znaczeniem poszczególnych symboli. Znaczenie symboli OSTRZEŻENIE! GORĄCE NIEBEZPIECZEŃSTWO Oznacza ryzyko śmierci lub poważnych obrażeń.injury.
• Nie wolno dotykać nieizolowanych przewodów i gniazd elektrycznych, jeśli linia telefoniczna nie została odłączona od sieci. • Zachować ostrożność podczas instalacji lub modyfikowania linii telefonicznych. • Unikać korzystania z telefonu (innego niż bezprzewodowy) podczas burzy. Istnieje pewne ryzyko porażenia prądem elektrycznym spowodowanego wyładowaniem atmosferycznym. • Nie wolno używać telefonu do zgłaszania wycieku gazu, jeśli znajduje się on w pobliżu takiego wycieku.
Emisja szumów akustycznych Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe) Emisja hałasu Poniżej przedstawiono wartości emisji hałasu zmierzone w oparciu o normę ISO7779.
Instrukcje obsługi Fabryczne hasła Instrukcja obsługi jest podzielona na następujące trzy części. W czasie wchodzenia do ustawień systemu, wymagane jest hasło administratora, aby zalogować się na prawach administratora. Ustawienia systemu mogą być konfigurowane na stronach www jak również na panelu operacyjnym. Po zainstalowaniu urządzenia zapoznaj się z rozdziałem [USTAWIENIA SYSTEMOWE] w instrukcji obsługi, żeby ustawić nowe hasło.
NAZWY CZĘŚCI Panel operacyjny Panel dotykowy Przycisk [STATUS ZADANIA] ( ) Przycisk [EKRAN PODSTAWOWY] ( ) Przycisk [USTAWIENIA SYSTEMU] ( ) Przycisk [ZASILANIE] ( Wskaźniki trybu PRINT ( • Wskaźnik READY ) Wskaźniki trybu IMAGE SEND ( ) • Wskaźnik LINE ) Gdy ten wskaźnik świeci, mogą być przyjmowane zadania drukowania. • Wskaźnik DATA Miga gdy dane drukowania są odbierane i świeci światłem ciągłym gdy jest wykonywane drukowanie.
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ZASILANIA Urządzenie posiada dwa włączniki zasilania. Główny włącznik zasilania znajduje się na dole po lewej stronie po otworzeniu pokrywy głównej. Następnym włącznikiem zasilania jest przycisk [ZASILANIE] ( ) na panelu operacyjnym u góry po prawej stronie. Włączanie zasilania 1 Przełącz główny włącznik do położenia włączenia “ 2 Przyciśnij przycisk [ZASILANIE] ( Główny włącznik zasilania ”. ), aby włączyć zasilanie.
SPECYFIKACJE Specyfikacja urządzenia / specyfikacja kopiarki Model Typ Tryb kolorowy Metoda kopiowania Rozdzielczość skanowania Gradacja Formaty oryginałów Formaty kopii Typ papieru Czas nagrzewania Czas wyjścia pierwszej kopii Szybkość kopiowania ciągłego* Skale kopii Podajnik papieru / pojemność Maks. pobieranie papieru / maks.
Specyfikacja skanera sieciowego Typ Rozdzielczość skanowania Interfejs Obsługiwane protokoły Obsługiwane systemy operacyjne *2 Output format Sterownik Skaner kolorowy 100 × 100 dpi, 200 × 200 dpi, 300 × 300 dpi, 400 × 400 dpi, 600 × 600 dpi (push scan) 50 do 9.600 dpi *1 (pull scan) 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T, USB 2.
Magyar FIGYELMEZTETÉSEK A kézikönyvben szereplő szimbólumok A gép biztonságos működése érdekében ez a kézikönyv különböző biztonsági jeleket használ. A biztonsági jelek csoportosításának magyarázata az alábbiakban található. Fontos, hogy értse a szimbólumok jelentését, amikor a kézikönyvet olvassa. A szimbólumok jelentése VIGYÁZAT! FORRÓ FIGYELEM! Halálos vagy komoly sérülés veszélyét jelzi.
Licenszszerződés VIGYÁZAT! A LICENSZSZERZŐDÉS megjelenik a szoftver CD-ROM-ról történő telepítésekor. Amikor a CD-ROM-on vagy a gépen lévő teljes szoftvert vagy annak bizonyos részét használja, aláveti magát a LICENSZSZERZŐDÉS szabályainak. Ne nézzen közvetlenül a fényforrásba. Károsíthatja a szemét. Ne zárja el a szellőzőnyílásokat a gépen. Ne telepítse a gépet olyan helyre, ahol a szellőzőnyílásai el vannak takarva.
Környezetvédelmi információk Megjegyzés az európai felhasználóknak A SHARP ELECTRONICS ezennel kijelenti, hogy ez az MX-C301/MX-C301W digitális színes nyomtató megfelel az 1999/5/EC irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó előírásainak. Gondosan olvassa el az alábbi részt. Az itt található információk segítségével egyszerre csökkentheti költségeit és a környezetre gyakorolt negatív hatást. Papírtakarékosság 1.
A Használati utasítás olvasása Az összes küldött és fogadott adat továbbítása a rendszergazdához (Dokumentum adminisztrációs funkció) A [Használati útmutató] letölthető a gépről, és megjeleníthető a számítógépen. A [Használati útmutató]-t letöltheti az alábbi műveletsor végrehajtásával, miközben a gép a hálózatra van csatlakoztatva. 1 A gép IP címének ellenőrzése Először érintse meg a kezelőpanelen a [RENDSZERBEÁLLÍTÁSOK] ( ) gombot, majd érintse meg a megjelenő [Lista nyomtatás (Felhasználó)] elemet.
RÉSZEGYSÉGEK NEVE Kezelőpanel Érintőpanel [FELADAT ÁLLAPOT] gomb ( ) [KEZDŐ KÉPERNYŐ] gomb ( ) [RENDSZER BEÁLLÍTÁSOK] gomb ( ) [ÜZEM] gomb ( PRINT üzemmód kijelzői ( • READY kijelző ) IMAGE SEND üzemmód kijelzői ( ) • LINE kijelző ) Nyomtatási feladatok akkor fogadhatók, ha ez a kijelző világít. • DATA kijelző Villog a nyomtatási adatok fogadása közben, és folyamatosan ég ha a nyomtatás folyamatban van. Fax vagy Internet fax fogadása vagy küldése közben világít.
A GÉP BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA A gépen két kapcsológomb található. A hálózati főkapcsoló az elülső ajtó lenyitása után a bal alsó részen található. A másik kapcsológomb az [ÜZEM] gomb ( ) a kezelőpanel jobb felső részén. A gép bekapcsolása 1 Kapcsolja a hálózati főkapcsolót “ 2 A gép bekapcsolásához nyomja meg az [ÜZEM] gombot ( Hálózati főkapcsoló ” állásba. ).
MŰSZAKI ADATOK Gépadatok / Másolási adatok Típus Típus Színes Másolási mód Lapolvasási felbontás Fokozat Eredeti méretek Másolási méretek Papírtípus Felfűtési idő Első másolat ideje Folyamatos másolási sebességek* Másolási arányok Papíradagolás / kapacitás Max. papíradagolás / max.
Hálózati szkenner adatok Típus Lapolvasási felbontás Interfész Támogatott protokollok Támogatott kliens PC operációs rendszerek *2 Fájlformátumok Illesztőprogram Színes szkenner 100 × 100 dpi, 200 × 200 dpi, 300 × 300 dpi, 400 × 400 dpi 600 × 600 dpi (küldő lapolvasás) 50 - 9.600 dpi *1 (behúzó lapolvasás) 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T, USB 2.
Ελληνικά ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Σύμβολα σε αυτό το εγχειρίδιο Για να εξασφαλίσετε την ασφαλή χρήση του μηχανήματος, το εγχειρίδιο αυτό χρησιμοποιεί διάφορα σύμβολα ασφάλειας. Τα σύμβολα ασφάλειας ταξινομούνται σύμφωνα με τις παρακάτω εξηγήσεις. Κατά την ανάγνωση του εγχειριδίου, βεβαιωθείτε ότι κατανοείτε τη σημασία των συμβόλων. Επεξήγηση συμβόλων ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ! ΥΨΗΛΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Επισημαίνει κίνδυνο θανάτου ή σοβαρού τραυματισμού.
Αδεια χρησης λογισμικου ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ Η ΑΔΕΙΑ ΧΡΗΣΗΣ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ θα εμφανιστεί κατά την εγκατάσταση του λογισμικού από το CD-ROM. Χρησιμοποιώντας όλο ή τμήμα του λογισμικού στο CD-ROM ή στο μηχάνημα, συμφωνείτε με τους περιορισμούς των όρων της ΑΔΕΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ. Μην κοιτάτε απευθείας στη φωτεινή πηγή. Υπάρχει κίνδυνος βλάβης στα μάτια. Μην εμποδίζετε τις θύρες εξαερισμού στο μηχάνημα. Μην τοποθετείτε το μηχάνημα σε θέση όπου παρεμποδίζονται οι θύρες εξαερισμού.
Περιβαλλοντικές πληροφορίες Σημείωση για Ευρωπαίους χρήστες Με το παρόν, η SHARP ELECTRONICS δηλώνει ότι ο Ψηφιακός τετράχρωμος εκτυπωτής MX-C301W συμμορφώνεται προς τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/EC. Διαβάστε αυτήν την ενότητα προσεχτικά. Θα σας βοηθήσει να μειώσετε τον περιβαλλοντικό αντίκτυπο της συσκευής και, παράλληλα, τις δαπάνες σας. Εξοικονόμηση χαρτιού 1.
Εγχειρίδια λειτουργίας Κωδικός πρόσβασης ρυθμίσεων συστήματος Για την αλλαγή των ρυθμίσεων συστήματος του μηχανήματος απαιτείται ένας κωδικός πρόσβασης χρησιμοποιώντας την εξουσιοδότηση του διαχειριστή. Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις συστήματος είτε από τον πίνακα χειρισμού είτε χρησιμοποιώντας ένα πρόγραμμα περιήγησης του υπολογιστή. Μετά από τη διαμόρφωση του μηχανήματος ανατρέξτε στις [ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ] στο εγχειρίδιο Οδηγός Λειτουργιών για να καθορίσετε ένα νέο κωδικό πρόσβασης.
ΟΝΟΜΑΣΙΕΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Πίνακας χειρισμού Πίνακας αφής Πλήκτρο [ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ] ( ) Πλήκτρο [ΑΡΧΙΚΗ ΟΘΟΝΗ] ( ) Πλήκτρο [ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ] ( ) Πλήκτρο [ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ] ( ) Ενδεικτική λυχνία για τους τρόπους λειτουργίας κατά τη IMAGE SEND ( ) • Ένδειξη LINE Ενδεικτικές λυχνίες για τους τρόπους λειτουργίας κατά την PRINT ( ) • Ενδεικτική λυχνία READY Ανάβει κατά την μετάδοση ή τη λήψη φαξ ή Internet φαξ. Επίσης ανάβει κατά τη μετάδοση μιας εικόνας στη λειτουργία σάρωσης.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ Το μηχάνημα διαθέτει δύο διακόπτες τροφοδοσίας. Ο διακόπτης ρεύματος είναι κάτω αριστερά αφού ανοίξετε το μπροστινό κάλυμμα. Ο άλλος διακόπτης τροφοδοσίας είναι το πλήκτρο [ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ] ( ) στον πίνακα χειρισμού. Ενεργοποίηση του μηχανήματος 1 Γυρίστε το διακόπτη ρεύματος στη θέση “ 2 Πιέστε το πλήκτρο [ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ] ( Διακόπτης ρεύματος ”. ) για να θέσετε το μηχάνημα σε λειτουργία.
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Βασικές Προδιαγραφές / Προδιαγραφές Φωτοαντιγραφικού Μοντέλο MX-C301/MX-C301W Τύπος Επιτραπέζιο Έγχρωμο Έγχρωμο Μέθοδος φωτοαντιγραφικού Ηλεκτροστατικό φωτοαντιγραφικό με λέιζερ Ανάλυση σάρωσης Σάρωση: 600 × 600 dpi, 600 × 300 dpi Εκτύπωση: 600 × 600 dpi ισοδύναμη με 9.600 dpi × 600 dpi Διαβάθμιση Σάρωση: 256 επίπεδα / Εκτύπωση: ισοδύναμη με 256 επίπεδα Μεγέθη χαρτιού πρωτοτύπων Μέγ.
Προδιαγραφές Σαρωτή Δικτύου Τύπος Ανάλυση σάρωσης Ταχύτητα σάρωσης (A4 (8-1/2” × 11”)) Διεπαφή Συμβατά πρωτόκολλα Συμβατά Λειτ. Συστήματα *2 Μορφή εξόδου Πρόγραμμα Οδήγησης Έγχρωμος σαρωτής 100 × 100 dpi, 200 × 200 dpi, 300 × 300 dpi, 400 × 400 dpi 600 × 600 dpi (προώθηση σάρωσης) 50 έως 9.
Русский МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Обозначения в данном руководстве Для обеспечения безопасного использования аппарата в данном руководстве используются различные символы безопасности. Символы безопасности разъясняются ниже. Читая руководство, убедитесь, что Вы понимаете значение символов. Значение символов ОСТОРОЖНО! ВЫСОКАЯ ТЕМПЕРАТУРА ВНИМАНИЕ Указывает на риск смерти или получения серьезной травмы.
Лицензиянапрограммноеобеспечение В случае попадания внутрь аппарата металлического предмета или воды, выключите главным выключатель питания и выньте штепсельную вилку из розетки электропитания. Обратитесь к своему дилеру или в ближайший уполномоченный сервисный центр. Использование аппарата в подобных условиях может привести к поражению электрическим током или воспламенению. ЛИЦЕНЗИЯ НА ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ отображается при установке программного обеспечения с диска CD-ROM.
Руководства по эксплуатации Уведомление для пользователей из Европы Инструкции данного руководства делятся на следующие три части. Компания SHARP ELECTRONICS заявляет, что данный цифровой полноцветный принтер MX-C301/MXC301w соответствует основным требованиям и другим существенным положениям Директивы 1999/5/EC.
Переадресация всех переданных и полученных данных администратору (функция управления документооборотом) Эта функция используется для переадресации всех переданных и полученных данных по указанному адресу (адрес режима Сканировать в E-mail, Сканировать на FTP, Сканировать в Сетевую Папку или Сканировать на Рабочий Стол). Эта функция может использоваться администратором аппарата для архивирования всех переданных и полученных данных.
НАИМЕНОВАНИЕ ДЕТАЛЕЙ Панель управления Сенсорная панель Кнопка [СОСТОЯНИЕ ЗАДАНИЯ] ( ) Кнопка [СОСТОЯНИЕ ЗАДАНИЯ] ( ) Кнопка [НАСТРОЙКИ СИСТЕМЫ] ( ) Кнопка [ПИТАНИЕ] ( Индикаторы режима PRINT ( • Индикатор READY ) Индикаторы режима IMAGE SEND ( ) • Индикатор LINE ) При загоревшемся индикаторе могут быть получены данные заданий на печать. • Индикатор DATA Мигает при получении данных и горит постоянно при выполнении печати. Загорается во время передачи или получения факса или Интернет-факса.
ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ На данном аппарате имеется два выключателя питания. Главный выключатель питания в левой верхней части аппарата становится доступным при открытии передней крышки. Другой выключатель питания — кнопка [ПИТАНИЕ] ( ) на панели управления. Включение питания 1 Установите главный выключатель питания в положение “ 2 Нажмите кнопку [ПИТАНИЕ] ( Главный выключатель ”. ) для включения питания.
СПЕЦИФИКАЦИИ Базовые спецификации / Спецификации МФУ Модель MX-C301/MX-C301W Тип Настольный Цветной режим Полноцветный Система копира Лазерный электростатический перенос Разрешение сканирования Сканирование: 600 × 600 dpi, 600 × 300 dpi Печать: 600 × 600 dpi эквивалентно 9 600 dpi × 600 dpi Градация Сканирование: 256 уровням / Печать: эквивалентно 256 уровням Форматы оригиналов Макс.
Спецификации беспроводной локальной сети Модель Тип Соответствие стандартам MX-C301W Встроенный тип IEEE802.11n/g/b Способ передачи OFDM (IEEE 802.11n/g), DS-SS (IEEE 802.11b) Частотный диапазон / каналы Скорость передачи (значение по стандарту) *1 Безопасность IEEE802.11n/g/b: 2,4 GHz (1 - 13 кан.) IEEE802.11n макс. 150 Mbps IEEE802.11g макс. 54 Mbps IEEE802.11b макс.
Türkçe UYARILAR Bu kılavuzdaki semboller Makinenin güvenli kullanılmasını sağlamak için, bu kılavuzda çeşitli güvenlik sembolleri kullanılmaktadır. Güvenlik sembolleri aşağıda açıklandığı gibi sınıflandırılır. Kılavuzu okurken sembollerin anlamını anladığınızdan emin olun. UYARI DİKKAT Ölüm veya ciddi yaralanma tehlikesini gösterir.
Kağıdı yüklerken, sıkışan kağıdı çıkarırken, bakım yaparken, ön ve yan kapakları kapatırken ve tablaları takıp çıkartırken, parmaklarınızın sıkışmamasına dikkat edin. Bu ürün sadece ticari kullanım için tasarlanmıştır, bu nedenle bekleme ve kapalı modu elektrik enerjisi tüketimine ilişkin ekolojik tasarım gereklilikleri hakkındaki AB Direktifi 2005/32/EC’yi uygulayan 1275/2008 Yönetmeliği’nin (EC) kapsamı dışndadır.
Kullanma kılavuzları Sarf malzemelerı Bu ürün için kullanıcı tarafından değiştirilebilen standart sarf malzemeleri kağıt ve toner kartuşudur. Toner kartuşları ve şeffaf film için sadece SHARP tarafından belirlenmiş ürünler kullanın. GENUINE SUPPLIES Bu kılavuzdaki yönergeler aşağıdaki üç bölüme ayrılmıştır. Makineyi kullanmadan önce Başlangıç Kılavuzu: bu kılavuz Bu bölümde, güvenli kullanım için önlemler, parça adları ve gücü açma/kapatma açıklanmaktadır.
Sistem ayarları parolası Bütün iletilen ve alınan verileri yöneticiye yönlendirme (belge yönetim fonksiyonu) Yönetici yetkisiyle makinenin sistem ayarlarını değiştirmek için bir parola gereklidir. Sistem ayarları, kullanım panelinden veya bilgisayar web tarayıcısıyla değiştirilebilir. Makineyi ayarladıktan sonra, yeni bir parola belirlemek için İşletim Kılavuzundaki [SİSTEM AYARLARI]’na bakın.
PARÇA ADLARI Kontrol paneli Dokunmatik ekran [İŞ DURUMU] tuşu ( ) [BASLANGIC] tuşu ( ) [SİSTEM AYARLARI] tuşu ( ) [GÜÇ] tuşu ( PRINT modu göstergeleri ( • READY göstergesi ) IMAGE SEND mod göstergeleri ( ) • LINE göstergesi ) Yazdırma işleri bu gösterge yandığı zaman alınabilir. • DATA göstergesi Yazdırma verileri alınırken bu lamba yanıp söner ve yazdırmaDokunmatik ekran sırasında ise sürekli yanar. Faks veya Internet faksı iletirken veya alırken bu ışık yanar.
GÜCÜ AÇMA VE KAPATMA Bu makinede iki adet güç anahtarı vardır. Ana güç anahtarı, ön kapak açıldıktan sonra sol alttadır. Diğer güç anahtarı, kullanım panelindeki [GÜÇ] tuşudur ( ). Gücü açma 1 Ana güç anahtarını “ 2 Gücü açmak için [Güç] tuşuna ( ” konumuna getirin. Ana Güç anahtarı ) basın. Gücü kapatma 1 Gücü kapatmak için [Güç] tuşuna ( 2 Ana güç anahtarını “ Ana güç anahtarı açıldığında, kullanım panelindeki ana güç göstergesi ışıkları yanar. ) basın. ” konumuna getirin.
ÖZELLİKLER EEE Yönetmeliğine Uygundur Çekmece (Optional) Temel Özellikler / Fotokopi makinesi özellikleri Model Tipi Renkli Fotokopi makinesi sistemi Tarama çözünürlüğü Derecelendirme Orijinal kağıt boyutları Kopya boyutları Kağıt Türü Isınma süresi İlk kopya süresi Sürekli kopyalama hızları* Kopya oranları Kağıt besleme / kapasite Maks. kağıt besleme / maks.
Ağ Tarayıcı Özellikleri Tipi Tarama çözünürlüğü Tarama hızı (A4 (8-1/2” × 11”)) Arabirim Uyumlu protokoller Uyumlu İşletim Sistemi *2 Çıkış biçimi Sürücü Renkli tarayıcı 100 × 100 dpi, 200 × 200 dpi, 300 × 300 dpi, 400 × 400 dpi, 600 × 600 dpi (itmeli tarama) 50 ila 9.
Slovensky UPOZORNENIE Symboly použité v tomto návode Pre zaistenie bezpečného používania stroja sa v tomto návode používajú rôzne symboly. Symboly pre bezpečnosť sú klasifikované podľa popisu nižšie. Pri čítaní tohoto návodu preto dbajte na riadne porozumenie týmto symbolom. VAROVANIE UPOZORNENIE Upozorňuje na nebezpečie ohrozenia Upozorňuje na nebezpečie poranenia života alebo vážneho poranenia. alebo poškodenie majetku.
Licenčná dohoda UPOZORNENIE Keď inštalujete software z CD-ROM, objaví sa LICENČNÁ DOHODA. Použitím všetkých alebo ľubovoľnej časti softwaru na CD-ROM alebo v stroji súhlasíte s dodržovaním podmienok LICENČNÁ DOHODA. Nepozerajte sa priamo do svetelného zdroja. Mohlo by dôjsť k poškodeniu vášho zraku. Neblokujte ventilačné otvory na stroji. Stroj neinštalujte na miesto, kde by došlo k zablokovaniu ventilačných otvorov.
Informácie o životnom prostredí Upozornenie pre užívateľov v Európe Spoločnosť SHARP ELECTRONICS týmto vyhlasuje, že digitálna plnofarebná tlačiareň MX-C301/MX-C301W spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/EC. Túto časť si pozorne prečítajte. Pomôže vám znížiť vplyv na životné prostredie a zároveň znížiť vaše náklady. Úspora papiera 1. Funkcia automatizovanej obojstrannej tlače umožňuje automaticky tlačiť na obidve strany papiera bez toho, aby ste ho museli ručne otáčať.
Ako čítať Návod na používanie Zasielanie všetkých odoslaných a prijatých dát administrátorovi (Funkcia správy dokumentu) Príručku [Návod na používanie] je možné si stiahnuť priamo zo stroja a prezerať si ho na počítači. Keď je stroj pripojený do siete, je možné si príručku [Návod na používanie] stiahnuť do počítača podľa postupu nižšie.
NÁZVY ČASTÍ Ovládací panel Dotykový panel Tlačidlo [STAV ÚLOHY] ( ) Tlačidlo [DOMOV] ( ) Tlačidlo [SYSTÉMOVÉ NASTAVENIA] ( ) Tlačidlo [NAPÁJANIE] ( Kontrolky režimu PRINT ( • Kontrolka READY ) Kontrolky režimu IMAGE SEND ( ) • Kontrolka LINE ) Keď sa táto kontrolka rozsvieti, môžu sa prijímať tlačové úlohy. • Kontrolka DATA Bliká pri príjme tlačových dát a svieti počas tlače. Rozsvieti sa počas prenosu alebo príjmu faxu alebo internetového faxu.
ZAPNUTIE A VYPNUTIE Zariadenie má dva vypínače napájania. Hlavný vypínač je vľavo dole, keď sa otvorí predný kryt. Ďalší vypínač je tlačidlo [NAPÁJANIE] ( ) na ovládacom paneli vpravo hore. Zapnutie napájania 1 Prepnite hlavný vypínač do polohy “ 2 Stlačte tlačidlo [NAPÁJANIE] ( Hlavný vypínač ”. ) na zapnutie napájania zariadenia.
PARAMETRE Parametre zariadení / parametre kopírky Model Typ Farebný Tlačová metóda Rozlíšenie skenovania Gradácia Veľkosť originálu Veľkosť kópií Typ papiera Doba nahrievania Doba pre zhotovenie prvej kópie Rýchlosti nepretržitého kopírovania* Rozmery kopírovania Zásobník papiera / kapacita Maximálna zásoba papiera Predvoľba počtu kópií Pamäť Okolité prostredie Požadované napájanie Rozmery Hmotnosť Celkové rozmery Zásobník (Voliteľný doplnok) Model Formát papiera Použiteľný papier Kapacita MX-C300/MX-
Parametre sieťového skenera Typ Rozlíšenie skenovania Rýchlosť skenovania Prepojenie Podporované protokoly Podporované operačné systémy *2 Output format Ovládač Farebný skener 100 dpi, 150 dpi, 200 dpi, 300 dpi, 400 dpi 600 dpi (odoslanie skenovania) 50 do 9,600 dpi *1 (privolanie skenovania) Č/B 56 strán/min. (200 × 200 dpi) (jednostranné) Farebne 56 strán/min.
Română ATENTIE Simboluri utilizate in acest manual Pentru a asigura utilizarea in siguranta a echipamentului, acest manual utilizeaza o varietate de simboluri de siguranta. Simbolurile de sigurantasunt clasificate asa cum este explicat mai jos. Asigurati-va ca ati inteles semnificatia acestotra atunci cand cititi manualul. Semnificatii ale simbolurilor PRECAUTII! FIERBINTE ATENTIE Indica un risc mare de ranire sau chiar de deces.
Software license PRECAUTII SOFTWARE LICENSE va aparea cand instalati softul de pe CD-ROM. Utilizand softul de pe CD-ROM sau din echipament integral sau partial, sunteti de acord cu responsabilitatile legale si termenii din SOFTWARE LICENSE. Nu priviti direct in sursa de lumina. Daca faceti acest lucru puteti suferi leziuni oculare. Nu blocati fantele de ventilare ale echipamentului. Nu instalati echipamentul intr-o zona care poate bloca fantele de ventilare.
Informaţii despre mediu Consumabile Consumabilele standard pentru acest echipament care pot fi înlocuite de către utilizator includ hârtia şi cartuşele de toner. Asiguraţi-vă că utilizaţi numai cartuşe de toner şi folii transparente recomandate de către SHARP. Vă rugăm să citiţi cu atenţie această parte. Vă va ajuta la reducerea impactului asupra mediului, precum şi la reducerea costurilor. Economisirea hârtiei 1.
Cum sa utilizati Ghidul operational Parole implicite din fabrica Cand accesati setarile de sistem, este necesara parola de administrator pentru a va conecta cu drepturi de administrator. Setarile de sistem pot fi configurate in pagina de Web cat si de la panoul de operare al echipamentului. Dupa setarea echipamentului, mergeti la [SETARI DE SISTEM] in Ghidul operational pentru a seta o noua parola. Instructiunile din acest manual sunt separate in urmatoarele trei sectiuni.
NUMELE COMPONENTELOR Panoul operaţional Panou tactil Tasta [STARE LUCRARE] ( ) Tasta [PAGINA PRINCIPALA] ( ) Tasta [SETARI SISTEM] ( ) Tasta [ALIMENTARE] ( Indicatori de mod PRINT ( • Indicatorul READY ) Indicatori de mod IMAGE SEND ( ) • Indicatorul LINE ) Acesta se aprinde în timpul operaţiei de transmitere sau primire a unui fax sau fax prin Internet. Acesta se aprinde şi în timpul transmisiei unei imagini în modul de scanare.
PORNIREA ŞI OPRIREA ECHIPAMENTULUI Echipamentul are două comutatoare de pornire. Comutatorul de alimentare principal este în partea din stânga jos după deschiderea capacului frontal. Celălalt comutator de alimentare este tasta [ALIMENTARE] ( ) din partea dreapta sus a panoului de operare. Pornirea echipamentului 1 Puneţi comutatorul de alimentare principal în poziţia “ 2 Apăsaţi tasta [ALIMENTARE] ( Comutatorul de alimentare principal ”. ) pentru a porni echipamentul.
SPECIFICATII Specificatii echipament / copiator Model Tip Culoare Metoda imprimare Rezolutie scanare Gradation Dimensiuni original Dimensiuni copie Tip hârtie Timp de incalzire Durata primei copii Viteza de copiere continua* Procent de copiere Alimentare cu hartie / capacitate Alimentare cu hartie max. / capacitate max.
Specificatii scaner de retea Tip Scaner Color Rezolutie scanare Viteza de scanare (A4 (8-1/2” × 11”)) Port interfata Protocoale suportate Sisteme de operare suportate *2 Formate fisiere Driver 100 × 100 dpi, 200 × 200 dpi, 300 × 300 dpi, 400 × 400 dpi, 600 × 600 dpi (scanare catre) 50 to 9.600 dpi *1 (scan de la) Alb & Negru 56 pagini/min. (200 × 200 dpi) (simpla fata) Color 56 pagini/min.
MX-C301/MX-C301W START GUIDE PRINTED IN CHINA 2014G KS1 TINSM2263QSZZ