ESPAÑOL DEUTSCH РУССКИЙ SETUP MANUAL MANUEL D’INSTALLATION MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATIONSANLEITUNG РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ FRANÇAIS LCD MONITOR MONITEUR LCD MONITOR LCD LCD FARBMONITOR ЖК МОНИТОР ENGLISH PN-HE751 PN-HE651 PN-HC861 PN-HC751 PN-HC651
FOR CUSTOMERS IN U.K.
Index DEAR SHARP CUSTOMER ................................................................................................ 2 SAFETY PRECAUTIONS .................................................................................................... 3 SAFETY INSTRUCTION ..................................................................................................... 6 Installation (For SHARP dealers and service engineers) .................................................... 7 Specifications .................
IMPORTANT INFORMATION WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE. The lightning flash with arrowhead symbol, within a triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
SAFETY PRECAUTIONS product is operated. 2. Keep this manual in a safe place — These safety and operating instructions must be kept in a safe place for future reference. 3. Observe warnings — All warnings on the product and in the instructions must be observed closely. 4. Follow instructions — All operating instructions must be followed. 5. Cleaning — Unplug the power cord from the power outlet before cleaning the product. Use a dry cloth to clean the product. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
14. Repair — If any of the following conditions occurs, unplug the power cord from the power outlet, and request a qualified service person to perform repairs. a. When the power cord or plug is damaged. b. When a liquid was spilled on the product or when objects have fallen into the product. c. When the product has been exposed to rain or water. d. When the product does not operate properly as described in the operating instructions.
WARNING: STABILITY HAZARD If a monitor is not positioned in a sufficiently stable location, it can be potentially hazardous due to falling. Many injuries, particularly to children, can be avoided by taking simple precautions such as: • Using fixing devices like wall mount brackets recommended by the manufacturer. • Only using furniture that can safely support the monitor. • Ensuring the monitor is not overhanging the edge of the supporting furniture.
SAFETY INSTRUCTION - Do not block any ventilation openings. If the temperature inside the monitor rises, this could lead to a malfunction. - Do not use the monitor where there is a lot of dust, where humidity is high, or where the monitor may come into contact with oil or steam. Do not use in an environment where there are corrosive gases (sulfur dioxide, hydrogen sulfide, nitrogen dioxide, chlorine, ammonia, ozone, etc.). As this could lead to fire.
Installation For box contents, please refer to the Contents on the Index page of this document. Product warranty does not cover damage caused by improper installation. Failure to follow these recommendations could result in voiding the warranty. • This product is for use indoors. • A mounting bracket compliant with VESA specifications is required. • Since the monitor is heavy, consult your dealer before installing, removing or moving the monitor.
1. Install the remote control batteries 1. Place your finger on the part marked with the ▲, and then pull the cover off. 2. See the instructions in the compartment and put in the batteries (R03 or LR03 (“AAA” size) x 2) with their plus (+) and minus (-) sides oriented correctly. 3. Close the cover. NOTE: • When the batteries become exhausted, replace them with new (commercially available) batteries. • The supplied batteries may become exhausted quickly depending on how they are stored.
3. Connect the supplied power cord • For a complete electrical disconnection, pull out the main plug. • Connect the power cord to the monitor before plugging it into the power outlet. • The power outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Cable clamp Main power switch (PN-HE751/PN-HC861/PN-HC751) For power outlet Main power switch (PN-HE651/PN-HC651) Remote control sensor Be careful not to damage the remote control sensor during installation.
4. Turning on the main power 1. Turn on the main power switch. 2. Press the POWER button to turn the power ON/OFF. You can also turn the power ON/OFF by pressing the MONITOR ON button/ MONITOR OFF button on the remote control unit. When switching the main power switch or the POWER button off and back on, always wait for at least 5 seconds. A short interval may result in a malfunction. Turn on the monitor first before turning on the computer or playback device.
Orientation Power LED (PN-HE651/PN-HC651) Power LED (PN-HE751/PN-HC861/PN-HC751) WARNING: Do not mount the product upside down. WARNING: Installing the product at an angle of 20° or more may cause a malfunction. Within 20° Within 20° 11 ENGLISH When using the monitor in a vertical installation, be sure to rotate it counterclockwise so that the right side is on the upper side and the left side is on the bottom.
Specifications Model Power requirement Operating temperature Operating humidity Power consumption Dimensions inch (mm) (excluding protrusions) Weight lbs. (kg) PN-HE751 AC100 V - 240 V, 2.7 A, 50/60 Hz 32°F to 104°F (0°C to 40°C) 20% to 80% (no condensation) 240 W Model Power requirement Operating temperature Operating humidity Power consumption Dimensions inch (mm) (excluding protrusions) Weight lbs. (kg) PN-HE651 AC100 V - 240 V, 2.
Sommaire INFORMATIONS IMPORTANTES ....................................................................................... 2 CHER CLIENT ..................................................................................................................... 2 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ .......................................................................................... 3 MESURES DE SÉCURITÉ ..................................................................................................
INFORMATIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE OU À LA POUSSIÈRE. ATTENTION RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE. IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. AVERTIR LE PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIÉ POUR TOUTE PROCÉDURE D’ENTRETIEN.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 3 FRANÇAIS L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut provoquer des blessures et des dégâts matériels si elle n’est pas utilisée correctement. Cet appareil a été conçu et fabriqué en attachant la plus grande importance à la sécurité. Cependant, une utilisation inadéquate peut entraîner une décharge électrique et/ou un incendie.
14. Réparation — Dans les cas suivants, débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise d’alimentation secteur et demandez à un personnel qualifié d’effectuer les réparations. a. Dégât sur le cordon d’alimentation ou la prise de courant. b. Infiltration d’un liquide ou pénétration d’un objet à l’intérieur de l’appareil. c. Exposition de l’appareil à la pluie ou à l’eau. d. Fonctionnement anormal malgré une conformité aux explications du mode d’emploi.
AVERTISSEMENT : Il s’agit d’un appareil de classe A. Dans un environnement résidentiel, cet appareil peut provoquer des interférences radioélectriques. Dans ce cas, il peut être demandé à l’utilisateur de prendre des mesures appropriées. Un appareil de CLASSE I doit être raccordé à une prise de courant principal par une prise de terre. RISQUE DE STABILITÉ En particulier pour la sécurité des enfants - Ne laissez pas les enfants grimper sur ou jouer avec le moniteur.
MESURES DE SÉCURITÉ - N’utilisez pas le moniteur dans un endroit où il y a beaucoup de poussières, où le degré d’humidité est élevé, ou encore là où il pourrait se trouver en contact avec de l’huile ou de la vapeur. Ne l’utilisez pas non plus dans un environnement contenant des gaz corrosifs (dioxyde de soufre, sulfure d’hydrogène, dioxyde d’azote, chlore, ammoniac, ozone, etc.). Cela pourrait provoquer un début d’incendie.
Installation (À l’attention des revendeurs et techniciens SHARP) Pour obtenir des informations relatives au contenu de la boîte, consultez Contenu à la page Sommaire de ce document. La garantie du produit ne couvre pas les dommages causés par une installation incorrecte. Si vous ne respectez pas ces directives, la garantie peut être considérée comme nulle.
1. Installation des piles de la télécommande 1. Placer votre doigt sur la pièce marquée d’un ▲, puis tirer pour enlever le couvercle. 2. Reportez-vous aux instructions dans le compartiment et insérez les piles (R03 ou LR03 (format “AAA”) x 2) avec leurs pôles positifs (+) et négatifs (-) orientés correctement. 3. Refermer le couvercle. REMARQUE : • Remplacez plus tôt que prévu les piles usagées par des piles neuves (en vente dans le commerce).
3. Branchement du cordon d’alimentation fourni REMARQUE : • Assurez-vous que le moniteur est alimenté correctement. • La mise sous/hors tension doit être effectuée à l’aide de l’interrupteur principal. Ne branchez/débranchez pas le cordon d’alimentation ou ne mettez pas le disjoncteur sous/hors tension lorsque l’interrupteur principal est en position marche. • Branchez le cordon d’alimentation au moniteur avant son branchement à la prise électrique.
4. Mise sous tension de l’interrupteur principal 1. Mettez sous tension l’interrupteur principal. 2. Appuyez sur le bouton POWER pour mettre sous/hors tension. Vous pouvez également mettre sous/hors tension en appuyant sur le bouton MONITOR ON/bouton MONITOR OFF de la télécommande. Lors de la mise hors tension et de la remise sous tension, ou lorsque vous appuyez sur l’interrupteur principal ou le bouton POWER, attendez toujours au moins 5 secondes. Un court intervalle peut entraîner un dysfonctionnement.
Orientation Si vous installez le moniteur à la verticale, veillez à le faire pivoter dans le sens inverse des aiguilles d’une montre afin que le côté droit soit en haut et le côté gauche en bas. S’il est installé dans le mauvais sens, la chaleur risque de rester emprisonnée à l’intérieur du moniteur et la durée de vie de l’écran peut s’en trouver raccourcie.
Caractéristiques Modèle Alimentation Température de fonctionnement Hygrométrie de fonctionnement Consommation électrique Dimensions (mm) (à l’exclusion des éléments qui dépassent) Poids (kg) PN-HE751 CA100 V - 240 V, 2,7 A, 50/60 Hz 0°C à 40°C 20 % à 80 % (sans condensation) 240 W Modèle Alimentation Température de fonctionnement Hygrométrie de fonctionnement Consommation électrique Dimensions (mm) (à l’exclusion des éléments qui dépassent) Poids (kg) PN-HE651 CA100 V - 240 V, 2,2 A, 50/60 Hz 0°C à 40°C
Índice INFORMACIÓN IMPORTANTE ........................................................................................... 2 ESTIMADO CLIENTE DE SHARP ...................................................................................... 2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .................................................................................... 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ...................................................................................
INFORMACIÓN IMPORTANTE ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. El símbolo del rayo con cabeza de flecha dentro de un triángulo está concebido para avisar al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” sin aislamiento en el interior del producto que podría ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descargas eléctricas a las personas.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3 ESPAÑOL La electricidad se emplea para muchas funciones útiles pero también puede causar lesiones personales y daños en la propiedad si se manipula de forma inadecuada. Este producto se ha diseñado y fabricado poniendo el máximo énfasis en la seguridad. No obstante, el uso inadecuado podría tener como resultado descargas eléctricas y/o incendios. Para evitar peligros potenciales, observe las siguientes instrucciones cuando instale, utilice y limpie el producto.
14. Reparación — Si se produjera cualquiera de las circunstancias siguientes, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y solicite la reparación a un técnico de servicio calificado. a. Cuando el cable de alimentación o el enchufe esté dañado. b. Cuando se haya derramado un líquido sobre el producto o hayan caído objetos al interior del producto. c. Cuando se haya expuesto el producto a la lluvia o al agua. d.
ADVERTENCIA: Este es un producto Clase A. En un entorno doméstico este producto puede causar interferencias de radio en cuyo caso será necesario que el usuario adopte las medidas pertinentes. Un dispositivo de fabricación CLASE I deberá conectarse a una toma de corriente principal con una unión a tierra. RIESGO DE ESTABILIDAD Especialmente para la seguridad de los niños - No permita que los niños trepen al monitor o jueguen con éste.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - No bloquee ninguna ranura de ventilación. Si la temperatura del interior del monitor aumentara, podrían producirse malfuncionamientos. - No coloque el monitor sobre un dispositivo que genere calor. - Consulte la penúltima página para obtener información adicional sobre las precauciones de montaje. - No emplee el monitor en lugares con un nivel elevado de polvo o humedad ni donde éste pueda entrar en contacto con aceite o vapor.
Instalación (para distribuidores y técnicos de servicio de SHARP) Para conocer el contenido de la caja, consulte el Contenido en la página Índice de este documento. La garantía del producto no cubre los daños causados por una instalación incorrecta. La garantía podría quedar anulada en el caso de no seguir estas recomendaciones.
1. Instale las pilas del mando a distancia 1. Coloque el dedo en la pieza marcada con ▲, luego separe la tapa. 2. Consulte las indicaciones del compartimento y coloque las pilas (R03 o LR03 (tamaño “AAA”) x 2) con la polaridad (+) y (-) correcta. 3. Cierre la tapa. NOTA: • Cuando las pilas estén gastadas, sustitúyalas por unas nuevas (de venta en comercios). • Las pilas suministradas podrían gastarse rápidamente dependiendo de las condiciones de almacenamiento.
3. Conecte el cable de alimentación que se suministra con el producto NOTA: • Asegúrese de que el monitor recibe alimentación suficiente. • La alimentación principal deberá encenderse/apagarse con el interruptor primario. No conecte/desconecte el cable de alimentación ni active/desactive el disyuntor mientras el interruptor primario está encendido. • Para la desconexión eléctrica completa, desconecte el enchufe principal.
4. Encendido de la alimentación principal 1. Encienda el interruptor primario. 2. Pulse el botón POWER para encender/apagar. También puede encender/apagar la alimentación pulsando el botón MONITOR ON/ botón MONITOR OFF de la mando a distancia. Cuando apague el interruptor primario o el botón POWER y lo vuelva a encender, espere siempre 5 segundos como mínimo. Un intervalo demasiado corto podría provocar malfuncionamientos. Encienda el monitor antes de encender el ordenador o el dispositivo de reproducción.
Orientación Cuando utilice el monitor en una instalación vertical, asegúrese de hacerlo rotar en sentido antihorario de forma que el lado derecho quede en la parte superior y el lado izquierdo en la parte inferior. Si lo instala en el sentido incorrecto, podría acumularse calor en el interior del monitor y verse reducida la vida útil de la pantalla. LED indicador de conexión LED indicador de conexión (PN-HE751/PN-HC861/PN-HC751) ADVERTENCIA: No instale el monitor boca abajo.
Especificaciones Modelo Requisitos de alimentación Temperatura de funcionamiento Humedad de funcionamiento Consumo de energía Dimensiones (mm) (excluidas las protuberancias) Peso (kg) PN-HE751 100 V - 240 V ca, 2,7 A, 50/60 Hz 0°C a 40°C 20% al 80% (sin condensación) 240 W Modelo Requisitos de alimentación Temperatura de funcionamiento Humedad de funcionamiento Consumo de energía Dimensiones (mm) (excluidas las protuberancias) Peso (kg) PN-HE651 100 V - 240 V ca, 2,2 A, 50/60 Hz 0°C a 40°C 20% al 80% (si
Inhalt WICHTIGE INFORMATIONEN ............................................................................................ 2 VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE .................................................................... 2 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ...................................................................................... 3 SICHERHEITSANLEITUNG ................................................................................................
WICHTIGE INFORMATIONEN ACHTUNG: HALTEN SIE DAS GERÄT VON REGEN UND JEGLICHER ART VON FEUCHTIGKEIT FERN, UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER STROMSCHLAG ZU VERRINGERN. Das Blitzsymbol innerhalb eines Dreiecks weist den Benutzer auf das Vorhandensein nicht isolierter “gefährlicher Spannung” im Geräteinneren hin, die ausreichend groß ist, um einen Elektroschock hervorzurufen. VORSICHT ELEKTROSCHOCKGEFAHR NICHT ÖFFNEN VORSICHT: ABDECKUNG NICHT ENTFERNEN: GEFAHR VON ELEKTROSCHOCK. KEINE WARTUNGSTEILE IM INNEREN.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 3 DEUTSCH Elektrizität erfüllt viele nützliche Aufgaben, kann aber auch Personen- und Sachschäden verursachen, wenn sie unsachgemäß gehandhabt wird. Dieses Produkt wurde mit Sicherheit als oberster Priorität konstruiert und hergestellt. Dennoch besteht bei unsachgemäßer Handhabung u.U. Stromschlag- und Brandgefahr. Um mögliche Gefahren zu vermeiden, befolgen Sie beim Aufstellen, Betreiben und Reinigen des Produkts bitte die nachstehenden Anleitungen.
13. Wartung — Versuchen Sie auf keinen Fall, selbst Wartungsarbeiten am Gerät durchzuführen. Durch das Entfernen von Abdeckungen setzen Sie sich hohen Spannungen und anderen Gefahren aus. Lassen Sie sämtliche Wartungsarbeiten ausschließlich von qualifiziertem Service-Personal ausführen. 14. Reparaturen — Trennen Sie in den folgenden Situationen sofort die Stromzufuhr durch ziehen des Netztsteckers aus der Steckdose und lassen Sie das Produkt von qualifiziertem Service-Personal reparieren: a.
20. Bei der Verwendung des Monitors ist darauf zu achten, dass Gefahren für Leib und Leben, Schäden an Gebäuden und anderen Gegenständen sowie eine Beeinflussung von wichtigen oder gefährlichen Geräten, wie z.B. der Nuklearreaktionssteuerung in Atomanlagen, lebenserhaltenden Geräten in medizinischen Einrichtungen oder Raketenabschusssteuerungen in Waffensystemen vermieden werden. 21. Vermeiden Sie es, Teile des Produkts, die sich erwärmen, über längere Zeit hinweg zu berühren.
SICHERHEITSANLEITUNG - Dieser Monitor sollte bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0°C und 40°C verwendet werden. Rund um den Monitor muss genügend Freiraum sein, damit die Wärme aus dem Geräteinneren gut entweichen kann. - Verwenden Sie den Monitor nicht an Orten mit hoher Staubentwicklung, hoher Luftfeuchtigkeit oder an Orten, an denen der Monitor mit Öl oder Dampf in Kontakt kommen könnte.
Installation (Für SHARP-Händler und Servicetechniker) Den Kartoninhalt entnehmen Sie bitte „Inhalt“ auf der Inhaltsverzeichnisseite dieses Dokuments. Die Produktgarantie deckt durch unsachgemäße Installation entstandene Schäden nicht ab. Die Nichtbeachtung dieser Empfehlungen kann zum Erlöschen Ihres Garantieanspruchs führen.
1. Legen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein 1. Legen Sie Ihren Finger auf die mit ▲ gekennzeichnete Position und ziehen Sie dann die Abdeckung ab. 2. Beachten Sie die Anweisungen im Fachinneren und legen Sie die Batterien (R03 oder LR03 (Größe “AAA”) x 2) richtig ein (auf die Plus- (+) und Minus- (-) Seite achten). 3. Schließen Sie die Abdeckung. HINWEIS: • Wenn die Batterien schwach werden, ersetzen Sie sie bitte rechtzeitig durch neue, (handelsübliche) Batterien desselben Typs.
3. Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an HINWEIS: • Bitte vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung für den Monitor ausreichend ist. • Die Hauptstromversorgung muss mithilfe des Hauptnetzschalters ein- und ausgeschaltet werden. Während der Hauptnetzschalter eingeschaltet ist, darf das Netzkabel nicht abgezogen/angeschlossen oder der Trennschalter ein- und ausgeschaltet werden. • Für eine komplette elektrische Trennung muss der Netzstecker abgezogen werden.
4. Einschalten des Netzstroms 1. Schalten Sie den Hauptnetzschalter ein. 2. Drücken Sie auf die Taste POWER, um die Stromversorgung ein- oder auszuschalten. Sie können die Stromversorgung auch ein- oder ausschalten, indem Sie auf der Fernbedienung die Taste MONITOR ON/MONITOR OFF drücken. Warten Sie zwischen dem Ein- und Ausschalten des Hauptnetzschalters oder der Taste POWER immer mindestens 5 Sekunden. Ist der zeitliche Abstand zu kurz, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Ausrichtung Wird der Monitor vertikal aufgestellt, achten Sie darauf, ihn entgegen dem Uhrzeigersinn zu drehen, dass sich die rechte Seite oben und die linke Seite unten befindet. Erfolgt die Aufstellung in der falschen Richtung, kann sich Hitze im Monitorinneren anstauen, was zur Verkürzung der Lebensdauer des Displays führen kann. Betriebs-LED (PN-HE651/PN-HC651) Betriebs-LED (PN-HE751/PN-HC861/PN-HC751) VORSICHT: Stellen Sie den Monitor nicht auf dem Kopf.
Technische Daten Modell Leistungsaufnahme Betriebstemperatur Relative Luftfeuchtigkeit Stromverbrauch Abmessungen (mm) (ohne Vorsprünge) Gewicht (kg) Modell Leistungsaufnahme Betriebstemperatur Relative Luftfeuchtigkeit Stromverbrauch Abmessungen (mm) (ohne Vorsprünge) Gewicht (kg) Modell Leistungsaufnahme Betriebstemperatur Relative Luftfeuchtigkeit Stromverbrauch Abmessungen (mm) (ohne Vorsprünge) Gewicht (kg) Modell Leistungsaufnahme Betriebstemperatur Relative Luftfeuchtigkeit Stromverbrauch Abmessungen
Указатель ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ.................................................................................................. 2 УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP .................................................................. 3 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ........................................................................... 3 Инструкции по безопасности............................................................................................
Содержимое В случае отсутствия какого-либо компонента, свяжитесь со своим дилером.
С целью выполнения требований электромагнитной совместимости (ЭМС), используйте экранированные кабели для подключения к следующим разъемам: Входной разъем HDMI, входной разъем D-sub и входной разъем RS-232C. УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP Благодарим вас за приобретение ЖК монитора SHARP. Для обеспечения безопасности и многолетней беспроблемной эксплуатации приобретенного вами изделия внимательно прочтите правила по технике безопасности перед тем, как начать его эксплуатацию.
10. ЖК панель, которая используется в данном изделии, изготавливается из стекла. Следовательно, она может разбиться в случае, если изделие уронят или нанесут по нему удар. Проявляйте осторожность, чтобы вас не повредили осколки разбитого стекла в случае, если ЖК панель будет разбита. 11. Перегрузка – Запрещается перегружать розетки питания и/или удлинительные кабели. Перегрузка может привести к пожару или поражению электрическим током. 12.
• Если вы предполагаете не пользоваться пультом дистанционного управления длительное время, извлеките из него батарейки. • Если жидкость из батарейки попала на вашу кожу или одежду, немедленно и тщательно промойте их. Если жидкость попала вам в глаза, тщательно промойте их, но не трите, и немедленно обратитесь к врачу. Попадание жидкости из батарейки в глаза или на одежду может вызвать раздражение кожи или повредить глаз. 20.
Инструкции по безопасности - Запрещается использовать монитор в запыленных местах, местах с высокой влажностью или же там, где монитор может соприкасаться с маслами или паром. Монитор нельзя использовать в присутствии едких газов (диоксида серы, сероводорода, диоксида азота, хлора, аммиака, озона и т.п.), поскольку это может стать причиной возгорания. - Следите за тем, чтобы монитор не соприкасался с водой или другими жидкостями.
Установка (Для дилеров и инженеров по обслуживанию SHARP) Содержимое коробки см. в разделе «Содержимое» на странице «Указатель» настоящего документа. Гарантия продукта не покрывает повреждения, вызванные неправильным монтажом. Несоблюдение этих рекомендаций может привести к отмене гарантии. • Монитор предназначен для эксплуатации в помещении. • Требуется крепежный кронштейн, соответствующий спецификации VESA.
1. Установите батарейки пульта дистанционного управления 1. Положите палец на часть, обозначенную ▲, а затем снимите крышку. 2. В соответствии с инструкциями в отсеке для батареек вставьте батарейки (R03 или LR03 (тип “AAA”) x 2), правильно сориентировав их стороны со знаками (+) и (-). 3. Закройте крышку. ПРИМЕЧАНИЕ: • Когда батарейки разряжаются, замените их новыми батарейками (производятся серийно). • Входящие в комплект поставки батарейки могут разряжаться быстрее, в зависимости от того, как их хранить.
3. Подключите комплектный кабель питания ПРИМЕЧАНИЕ: • Убедитесь, что на монитор подается достаточное питание. • Питание должно включаться и выключаться с помощью главного выключателя питания. Не подсоединяйте/ отсоединяйте шнур питания и не меняйте положение выключателя, когда главный выключатель питания находится во включенном положении. • Для полного отключения питания выдерните шнур питания. • Сначала присоединяйте кабель питания к монитору, а затем вставляйте его в силовую розетку.
4. Подключение электропитания 1. Включите главный выключатель питания. 2. Нажмите кнопку POWER для включения или выключения питания. Включать или выключать питание можно также клавишей MONITOR ON/ MONITOR OFF на дистанционном пульте управления. При отключении питания главным выключателем питания или кнопкой POWER повторное включение должно осуществляться не раньше чем через 5 секунд. Небольшой интервал может привести к возникновению неисправности.
Ориентация В случае эксплуатации монитора, устанавливаемого вертикально, обязательно поворачивайте его против часовой стрелки, чтобы правая сторона находилась вверху, а левая — внизу. При установке в неправильной ориентации внутри монитора может накапливаться тепло, что может сократить срок службы дисплея. LED- индикатор питания (PN-HE651/PN-HC651) LED- индикатор питания (PN-HE751/PN-HC861/PN-HC751) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не устанавливайте монитор в перевернутом состоянии.
Технические характеристики Модель PN-HE751 Требование к электропитанию Пер. ток, 100–240 В, 2,7 А, 50/60 Гц Рабочая температура 0–40 °C Рабочая влажность 20–80 % (без образования конденсата) Потребляемая мощность 240 Вт Размеры (мм) Прибл. 1.692,5 x 79,8 x 970,7 (исключая выступы) Вес (кг) Прибл. 34 Модель PN-HE651 Требование к электропитанию Пер.
When mounting the monitor in an enclosed space or recessed area, leave adequate room between the monitor and the enclosure to allow heat to disperse, as shown below. Si vous installez le moniteur dans un lieu fermé ou encastré, laissez un espace suffisant entre le moniteur et les parois environnantes pour permettre à la chaleur de se disperser, comme illustré ci-dessous.
Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China Gedruckt in China Отпечатано в Китае (1)