ENGLISH FRANÇAIS PN-70TH5 ESPAÑOL LCD MONITOR MONITEUR LCD MONITOR LCD LCD FARBMONITOR ЖК МОНИТОР DEUTSCH SETUP MANUAL MANUEL D’INSTALLATION MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATIONSANLEITUNG РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ РУССКИЙ ENGLISH ....... E1 FRANÇAIS...... F1 ESPAÑOL ..... S1 DEUTSCH ..... D1 РУССКИЙ...... Р1 ( .
FOR CUSTOMERS IN U.K.
Contents Specifications...................................................................5 Preparing the Remote Control Unit and the Touch Pen....6 Connections......................................................................7 Turning Power On/Off.......................................................8 Mounting Precautions (For SHARP dealers and service engineers)..................9 ENGLISH IMPORTANT INFORMATION.............................................1 DEAR SHARP CUSTOMER.......................
SAFETY PRECAUTIONS Electricity is used to perform many useful functions, but it can also cause personal injuries and property damage if improperly handled. This product has been engineered and manufactured with the highest priority on safety. However, improper use can result in electric shock and/or fire. In order to prevent potential danger, please observe the following instructions when installing, operating and cleaning the product.
WARNING: This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures. An apparatus with CLASS I construction shall be connected to a MAIN socket outlet with a protective earthing connection. ENGLISH 20.
MOUNTING PRECAUTIONS • This product is for use indoors. • A mounting bracket compliant with VESA specifications is required. • Since the monitor is heavy, consult your dealer before installing, removing or moving the monitor. • Mounting the monitor on the wall requires special expertise and the work must be performed by an authorized SHARP dealer. You should never attempt to perform any of this work yourself.
Supplied Components Liquid Crystal Display Monitor: 1 Remote control unit: 1 Cable clamp (insertion type): 4 Cable clamp: 3 Power cord Remote control unit battery (LR-03 (“AAA” size)): 2 CD-ROM (Utility Disk): 1 SHARP Display Connect License: 1 Setup Manual (this manual): 1 Touch pen (for capacitive touch panel) (PN-ZL06): 1 Touch pen adapter (PN-ZL05): 1 Pen tip for touch pen (for capacitive touch panel): 2 Touch pen battery (LR-03 (“AAA” size)): 1 Tray: 1 Speaker cove
Preparing the Remote Control Unit and the Touch Pen Installing the batteries Inserting the battery 1. Place your finger on the part marked with the ▲, and then pull the cover off. 1. Remove the battery cap and main cover. 1 2 Main cover Battery cap If the battery cap is difficult to turn, grasp the top and bottom of the battery cap to turn. 2. See the instructions in the compartment and put in the supplied batteries (LR‑03 (“AAA” size) x 2) with their plus (+) and minus (-) sides oriented correctly. 3.
Connections Caution 13 14 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 For power outlet 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
Turning Power On/Off nOperation mode Caution • Turn on the monitor first before turning on the computer or playback device. • When switching the main power switch or the POWER button off and back on, always wait for at least 5 seconds. A short interval may result in a malfunction. Turning on the main power When the monitor is turned on for the first time after being shipped from the factory, the operation mode setting screen will be displayed. Set it to MODE1 or MODE2.
Turning power off Turning power off with remote control unit 1. Press the POWER button or MONITOR OFF button. The power is turned off. (Standby mode) Turning power off with monitor buttons ENGLISH 1. Touch the POWER button. The recognition screen appears. 2. Touch [OK]. The power is turned off. (Standby mode) TIPS • If about 15 seconds elapses while the recognition screen appears, the power will automatically turn off.
The USB cable on the back of the tray can be fastened with the cable clamp to the rear of the monitor. *1 *1 *2 *1 *1 *2 *2 *1 *1 nRemoving the Tray Back of the tray (2) (1) Pinch the locking tabs (4 places) nAttaching the speaker covers Speaker cover attachment screws (M3) If you will use the monitor in a portrait orientation, the speaker cover is not used.
Table des matières INFORMATIONS IMPORTANTES.....................................1 CHER CLIENT....................................................................1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ........................................2 MESURES DE SÉCURITÉ.................................................3 PRÉCAUTIONS POUR LE MONTAGE..............................4 Composants fournis.........................................................5 [FRANÇAIS] Caractéristiques.................................................
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ F 2 L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut provoquer des blessures et des dégâts matériels si elle n’est pas utilisée correctement. Cet appareil a été conçu et fabriqué en attachant la plus grande importance à la sécurité. Cependant, une utilisation inadéquate peut entraîner une décharge électrique et/ou un incendie.
21. N’entrez pas en contact direct avec les parties du produit ayant chauffé pendant de longues périodes. Il pourrait en résulter des brûlures à basse température. 22. Ne modifiez pas ce produit. AVERTISSEMENT : Il s’agit d’un appareil de classe A. Dans un environnement résidentiel, cet appareil peut provoquer des interférences radioélectriques. Dans ce cas, il peut être demandé à l’utilisateur de prendre des mesures appropriées.
PRÉCAUTIONS POUR LE MONTAGE • Ce produit est destiné à être utilisé en intérieur. • Un support de montage conforme aux spécifications VESA est nécessaire. • Comme le moniteur est lourd, consultez votre revendeur avant l’installation, le démontage ou le déplacement du moniteur. • Le montage du moniteur sur le mur demande des compétences techniques spéciales et le travail doit être fait par un revendeur agréé par SHARP. Vous ne devez jamais tenter de faire ce travail vous-même.
Composants fournis Si des composants venaient à manquer, veuillez contacter votre revendeur.
Préparation de la télécommande et du stylet Mise en place des piles Insertion de la pile 1. Placer votre doigt sur la pièce marquée d’un ▲, puis tirer pour enlever le couvercle. 1. Retirez le bouchon de pile et le couvercle principal. 1 2 Couvercle principal Bouchon de pile Si le bouchon de pile est difficile à tourner, saisissez le haut et le bas du bouchon de pile pour le tourner. 2.
Connexions Attention • Veillez à bien mettre hors tension l’interrupteur principal puis débranchez la prise de l’alimentation secteur avant de connecter ou de déconnecter les câbles. Lisez également le manuel de l’équipement à connecter. • Veillez à ne pas confondre la borne d’entrée avec la borne de sortie quand vous connectez les câbles. En confondant les câbles branchés aux bornes d’entrée et de sortie, vous pouvez causer des dysfonctionnements et d’autres problèmes.
Mise sous tension et hors tension nMode de fonctionnement Attention • Mettez sous tension le moniteur d’abord avant de mettre sous tension l’ordinateur ou l’équipement de lecture. • Lors de la mise hors tension et de la remise sous tension, ou lorsque vous appuyez sur l’interrupteur principal ou le bouton POWER, attendez toujours au moins 5 secondes. Un court intervalle peut entraîner un dysfonctionnement.
Mise hors tension Mise hors tension via télécommande 1. Appuyez sur le bouton POWER ou sur le bouton MONITOR OFF. Mise hors tension. (Mode veille) Mise hors tension via les boutons du moniteur 1. Touchez bouton POWER. L'écran de reconnaissance apparaît. 2. Touchez [OK] Mise hors tension. (Mode veille) Conseils • Si 15 secondes environ s'écoulent pendant l'affichage de l'écran de reconnaissance, l'appareil est automatiquement mis hors tension.
Le câble USB à l'arrière du plateau peut être fixé à l'aide du serre-câbles à l'arrière du moniteur. *1 *1 *2 *1 *1 *2 *2 *1 *1 nRetrait du plateau L'arrière du plateau (2) (1) Pincer les ergots de verrouillage (4 points) nFixation du cache de haut-parleur Vis de fixation du cache de haut-parleur (M3) Si vous prévoyez d'utiliser le moniteur avec l'orientation verticale, le cache de haut-parleur n'est pas utilisé.
Índice INFORMACIÓN IMPORTANTE..........................................1 ESTIMADO CLIENTE DE SHARP.....................................1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD..................................2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.................................3 PRECAUCIONES DE MONTAJE.......................................4 Componentes suministrados..........................................5 Especificaciones...............................................................
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD La electricidad se emplea para muchas funciones útiles pero también puede causar lesiones personales y daños en la propiedad si se manipula de forma inadecuada. Este producto se ha diseñado y fabricado poniendo el máximo énfasis en la seguridad. No obstante, el uso inadecuado podría tener como resultado descargas eléctricas y/o incendios. Para evitar peligros potenciales, observe las siguientes instrucciones cuando instale, utilice y limpie el producto.
20. El monitor no deberá utilizarse en lugares con riesgos o peligros fatales que pudieran provocar directamente la muerte, lesiones personales, daños físicos graves u otras pérdidas, incluyendo control de reacción nuclear en instalaciones nucleares, sistemas médicos de soporte vital y control de lanzamiento de misiles en sistemas armamentísticos. 21. No permanezca en contacto durante períodos prolongados de tiempo con componentes del producto que se recalienten.
PRECAUCIONES DE MONTAJE • Este producto es para uso en interiores. • Se requiere un soporte de montaje en conformidad con las especificaciones VESA. • Este monitor es pesado. Por consiguiente, consulte a su distribuidor antes de instalar, desinstalar o trasladar el monitor. • El montaje mural del monitor requiere un soporte especial y el trabajo deberá ser efectuado por un distribuidor autorizado de SHARP. Nunca deberá intentar realizar este trabajo usted mismo.
Componentes suministrados Si falta algúnos componentes, póngase en contacto con su distribuidor.
Preparación de la Unidad de control remoto y el Lápiz táctil Instalación de las pilas Inserción de la pila 1. Coloque el dedo en la pieza marcada con ▲, luego separe la cubierta. 1. Saque la tapa de la pila y la cubierta principal. 1 2 Cubierta principal Tapa de la pila Si le cuesta girar la tapa de la batería, sujete la parte superior y la parte inferior de la tapa de la batería para girarla. 2.
Conexiones Precaución • Asegúrese de apagar el interruptor principal y desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de conectar/desconectar los cables. Asimismo, lea el manual del equipo que desea conectar. • Tenga cuidado de no confundir el terminal de entrada con el terminal de salida al conectar los cables. La inversión accidental de los cables conectados a los terminales de entrada y salida podría causar malfuncionamientos y otros problemas.
Encendido/apagado nModo operativo Precaución • Encienda el monitor antes de encender el ordenador o el dispositivo de reproducción. • Cuando apague el interruptor principal o el botón POWER y lo vuelva a encender, espere siempre 5 segundos como mínimo. Un intervalo demasiado corto podría provocar malfuncionamientos. Encendido de la alimentación principal Interruptor principal Cuando se encienda el monitor por vez primera tras su envío de fábrica, aparecerá la pantalla de ajuste del modo operativo.
Apagado Apagar con el control remoto 1. Pulse el botón POWER o el botón MONITOR OFF. Alimentación apagada. (Modo en espera) Apagar con los botones del monitor 1. Toque el botón POWER. La pantalla de reconocimiento aparece. 2. Toque [OK]. Alimentación apagada. (Modo en espera) CONSEJOS • Si transcurren unos 15 segundos mientras aparece la pantalla de reconocimiento, la alimentación se apagará automáticamente.
El cable USB de la parte trasera de la bandeja puede sujetarse con la abrazadera para cable a la parte trasera del monitor. *1 *1 *2 *1 *1 *2 *2 *1 *1 nRetirada de la bandeja Trasera de la bandeja (2) (1) Pellizcar las lengüetas de cierre (4 puntos) nColocación de la tapa del altavoz Tornillos de fijación de la tapa del altavoz (M3) Si va a usar el monitor en orientación vertical, la tapa del altavoz no se usa.
Inhalt WICHTIGE INFORMATIONEN...........................................1 VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE...................1 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN.....................................2 SICHERHEITSANLEITUNG...............................................3 WICHTIGE HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG....................4 Mitgelieferte Komponenten.............................................5 [DEUTSCH] Technische Daten.............................................................
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN D 2 Elektrizität erfüllt viele nützliche Aufgaben, kann aber auch Personen- und Sachschäden verursachen, wenn sie unsachgemäß gehandhabt wird. Dieses Produkt wurde mit Sicherheit als oberster Priorität konstruiert und hergestellt. Dennoch besteht bei unsachgemäßer Handhabung u.U. Stromschlag- und Brandgefahr. Um mögliche Gefahren zu vermeiden, befolgen Sie beim Aufstellen, Betreiben und Reinigen des Produkts bitte die nachstehenden Anleitungen.
20. Bei der Verwendung des Monitors ist darauf zu achten, dass Gefahren für Leib und Leben, Schäden an Gebäuden und anderen Gegenständen sowie eine Beeinflussung von wichtigen oder gefährlichen Geräten, wie z.B. der Nuklearreaktionssteuerung in Atomanlagen, lebenserhaltenden Geräten in medizinischen Einrichtungen oder Raketenabschusssteuerungen in Waffensystemen vermieden werden. 21. Vermeiden Sie es, Teile des Produkts, die sich erwärmen, über längere Zeit hinweg zu berühren.
WICHTIGE HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG • Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch im Freien gedacht. • Ein Montagewinkel, der den VESA-Spezifikationen entspricht, ist erforderlich. • Da der Monitor sehr schwer ist, sollten Sie Ihren Händler vor dem Befestigen, Abmontieren oder Transportieren des Monitors um Rat fragen. • Für die Wandbefestigung des Monitors sind Spezialkenntnisse erforderlich. Diese Arbeit darf daher nur von einem autorisierten SHARP-Händler durchgeführt werden.
Mitgelieferte Komponenten Sollte eine der angeführten Komponenten fehlen, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.
Vorbereitung der Fernbedienung und von Touch-Pen Einlegen der Batterien Einsetzen der Batterie 1. Legen Sie Ihren Finger auf die mit ▲ gekennzeichnete Position und ziehen Sie dann die Abdeckung ab. 1. Nehmen Sie den Batteriedeckel und die Hauptabdeckung ab. 1 2 Hauptabdeckung Batteriedeckel Wenn sich der Batteriedeckel nur schwer drehen lässt, halten Sie das Oberteil und das Unterteil des Batteriedeckels fest, um ihn zu drehen. 2.
Anschlüsse Vorsicht • Schalten Sie unbedingt den Hauptnetzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Kabel anschließen oder abziehen. Lesen Sie auch das Handbuch des Gerätes, das Sie an den Monitor anschließen möchten. • Verwechseln Sie beim Anschließen nicht die Signaleingänge mit den Signalausgänge. Dies könnte zu Fehlfunktionen und anderen Problemen führen. 13 14 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Zur Steckdose 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
Ein- und ausschalten nBetriebsmodus Vorsicht • Schalten Sie zuerst den Monitor und erst danach den Computer oder ein anderes Wiedergabegerät ein. • Warten Sie zwischen dem Ein- und Ausschalten des Hauptnetzschalters oder der Taste POWER immer mindestens 5 Sekunden. Ist der zeitliche Abstand kurz, kann es zu Fehlfunktionen kommen. Einschalten des Netzstroms Hauptnetzschalter Wenn der Monitor zum ersten Mal in Betrieb genommen wird, erscheint das Betriebsmodus-Einstellfenster.
Ausschalten Abschalten mithilfe der Fernbedienung Ausschalten des Geräts über die Monitor-Tasten 1. Berühren Sie auf die Taste POWER. Der Erkennungsbildschirm wird angezeigt. 2. Berühren Sie [OK]. Das Gerät wird ausgeschaltet. (Standby-Modus) 1. Drücken Sie auf die Taste POWER oder die Taste MONITOR OFF. Das Gerät wird ausgeschaltet. (Standby-Modus) TIPPS • Ungefähr 15 Sekunden nach Anzeige des Erkennungsbildschirms wird das Gerät automatisch ausgeschaltet.
Das USB-Kabel an der Rückseite der Ablage kann mithilfe der Kabelklammer auf der Rückseite des Monitors befestigt werden. *1 *1 *2 *1 *1 *2 *2 *1 *1 nEntfernen der Ablage Rückseite der Ablage (2) (1) Drücken Sie die Verschlusslaschen hinein (4 Stellen) nMontage der Lautsprecherabdeckungen Befestigungsschrauben für Lautsprecherabdeckung (M3) Wenn der Monitor in vertikaler Ausrichtung verwendet wird, wird die Lautsprecherabdeckung nicht verwendet.
Содержание ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ................................................1 УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP................2 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ.........................2 ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ..............................3 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ КРЕПЛЕНИИ......4 Комплектные принадлежности....................................5 Спецификации.................................................................5 [РУССКИЙ] Подготовка пульта дистанционного управления и Стилус......................
УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP Благодарим вас за приобретение ЖК монитора SHARP. Для обеспечения безопасности и многолетней беспроблемной эксплуатации приобретенного вами изделия внимательно прочтите правила по технике безопасности перед тем, как начать его эксплуатацию. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ P 2 Электричество используется для выполнения многих полезных функций, но оно также может причинять травмы персоналу и быть причиной повреждения имущества в случае неправильного обращения с ним.
• Используйте только рекомендуемый тип батареек. • В соответствии с инструкциями в отсеке для батареек вставьте поставляемые батарейки, правильно сориентировав их стороны с знаками (+) и (-). • Не используйте одновременно старые и новые батарейки. • Не используйте батарейки различных типов. Напряжение батареек одинаковой формы может отличаться. • Оперативно заменяйте разрядившуюся батарейку новой.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ КРЕПЛЕНИИ • Монитор предназначен для эксплуатации в помещении. • Требуется крепежный кронштейн, соответствующий спецификации VESA. • Поскольку монитор имеет большой вес, проконсультируйтесь с дилером перед его установкой, снятием или перемещением. • Крепление монитора к стене требует специальных навыков, поэтому такая работа должна выполняться специалистами компании SHARP. Вам не следует предпринимать попыток сделать эту работу самостоятельно.
Комплектные принадлежности В случае отсутствия какого-либо компонента, свяжитесь со своим дилером.
Подготовка пульта дистанционного управления и Стилус Установка батареек Установка батареи 1. Положите палец на часть, обозначенную ▲, а затем снимите крышку. 1. Снимите колпачок батареи и основной чехол. 1 2 Основной чехол Колпачок батареи Если колпачок батареи трудно поворачивается, чтобы повернуть колпачок возьмитесь за него сверху и снизу. 2. В соответствии с инструкциями в отсеке для батареек вставьте поставляемые батарейки (LR03 (тип “AAA”), 2шт.
Соединения Внимание • Проверьте, что вы выключили главный выключатель питания и вынули вилку из розетки питания, прежде чем присоединять/отсоединять кабели. Также прочтите руководство пользователя того оборудования, которое будет подсоединяться. • Будьте внимательны и не перепутайте при подсоединении кабелей входной и выходной разъемы. Если кабели, подсоединенные к входному и выходному разъемам, будут случайно перепутаны, это может стать причиной возникновения неисправностей и других проблем.
Включение/выключение питания nРабочий режим Внимание • Включите монитор до того, как будет включен компьютер или устройство воспроизведения. • При отключении питания главным выключателем питания или кнопкой POWER повторное включение должно осуществляться не раньше чем через 5 секунд. Небольшой интервал может привести к возникновению неисправности.
Выключение питания Выключение питания с помощью кнопок монитора 1. Касания кнопку POWER. Появится экран подтверждения. 2. Касания [OK]. Питание выключится. (Режим ожидания) Выключение питания с помощью пульта дистанционного управления 1. Нажмите кнопку POWER или кнопку MONITOR OFF. Питание выключится. (Режим ожидания) ПОДСКАЗКИ • Когда с момента появления экрана подтверждения проходит около 15 секунд, питание выключается автоматически.
USB-кабель, расположенный сзади лотка, можно прикрепить к задней панели монитора с помощью кабельного зажима. *1 *1 *2 *1 *1 *2 *2 *1 *1 nСнятие лотка Расположенный сзади лотка (2) (1) Нажмите на фиксирующие язычки (в 4 местах) nКрепление крышек динамиков Крепежные винты крышки динамика (M3) При эксплуатации монитора в вертикальной ориентации крышки динамиков не используются.
MEMO
MEMO
This LCD MONITOR is equipped with TOUCH PEN. Hereby, Sharp declares that the radio equipment type TOUCH PEN with PN-ZL06/PN-ZL05 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.sharp.eu/documents-of-conformity • Specifications: Frequency range: 2402 MHz to 2480 MHz Wireless Transmit Power: Less than 5 dBm Dieser LCD FARBMONITOR ist mit TOUCH-PEN ausgestattet.
Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China Gedruckt in China Отпечатано в Китае TINSM1451MPZZ(1)