ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS РУССКИЙ SHARP CORPORATION DEUTSCH Setup Guide Guía de configuración Guide d’installation Bedienungsanleitung Guida per l’utilizzo Руководство по установке Kurulum Kılavuzu PN-Q901 PN-Q801 PN-Q701 PN-Q601 ITALIANO PN-Q901/PN-Q801/PN-Q701/PN-Q601 LIQUID CRYSTAL MONITOR MONITOR DE CRISTAL LÍQUIDO ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES FLÜSSIGKEITSKRISTALLMONITOR MONITOR A CRISTALLI LIQUIDI ЖИДКОКРИСТАЛЛИЧЕСКИЙ МОНИТОР LİKİT KRİSTAL MONİTÖR Printed in China TINS-G779WJN2 16P12-CH-NY TÜRKÇE
ENGLISH IMPORTANT INFORMATION WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE. Information on the Disposal of this Equipment and its Batteries CAUTION IF YOU WISH TO DISPOSE OF THIS EQUIPMENT OR ITS BATTERIES, DO NOT USE THE ORDINARY WASTE BIN, AND DO NOT PUT THEM INTO A FIREPLACE! Used electrical and electronic equipment and batteries should always be collected and treated SEPARATELY in accordance with local law.
WARNING: To prevent the spread of fire, keep candles or other open flames away from this product at all times. WARNING: This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures. To maintain compliance with EMC regulations, use shielded cables to connect to the following terminals: PC/AV HDMI input terminal, PC/AV D-SUB input terminal and RS-232C input terminals.
SAFETY PRECAUTIONS TIPS AND SAFETY INSTRUCTIONS The Power Cord If a monitor is not positioned in a sufficiently stable location, it can be potentially hazardous due to falling. Many injuries, particularly to children, can be avoided by taking simple precautions such as: • Using fixing devices like wall mount brackets recommended by the manufacturer. • Only using furniture that can safely support the monitor. • Ensuring the monitor is not overhanging the edge of the supporting furniture.
ESPAÑOL INFORMACIÓN IMPORTANTE ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. Información sobre la eliminación de este equipo y sus pilas PRECAUCIÓN SI DESEA ELIMINAR ESTE EQUIPO O SUS PILAS, ¡NO UTILICE EL CUBO DE LA BASURA ORDINARIO NI LOS TIRE A LA CHIMENEA! El equipo eléctrico y electrónico y las baterias siempre se deben recoger y tratar POR SEPARADO de acuerdo con la ley local.
QUERIDO CLIENTE DE SHARP PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Gracias por su compra de un producto LCD SHARP. Para garantizarr la seguridad y varios años de funcionamiento sin problemas de su producto, lea las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. e. Cuando el producto se haya caído o dañado. f. Cuando el producto musetra una condición anormal. Cualquier anormalidad evidente en el producto indica que el producto necesita mantenimiento. 15.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CONSEJOS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE MONTAJE • • • • • • Este producto es para uso interior. Es necesario un soporte de montaje conforme con las especificaciones de VESA. Ya que el monitor es pesado, consulte con su distribuidor antes de instalar, retirar o mover el monitor. Montar el monitor en la pared require una experiencia especial y el trabajo debe realizarlo un distribuidor de SHARP autorizado.
FRANÇAIS INFORMATIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. Informations sur l’élimination de cet appareil et de ses piles ATTENTION SI VOUS SOUHAITEZ JETER CET APPAREIL OU SES PILES, N’UTILISEZ PAS LA POUBELLE ORDINAIRE, ET NE LES JETEZ PAS AU FEU ! Les appareils électriques et électroniques et les piles usages doivent toujours être collectés et traités SÉPARÉMENT conformément à la loi locale.
AVERTISSEMENT : Pour empêcher la propagation d’un incendie, tenez toujours bougies ou autres flammes nues à l’écart de ce produit. AVERTISSEMENT : Ceci est un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut entraîner des interférences radio pour lesquelles l’utilisateur pourra être appelé à prendre des mesures adéquates.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ASTUCES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Le cordon d’alimentation Si un écran n’est pas placé dans un endroit suffisamment stable, il peut être potentiellement dangereux à cause de chutes possibles. De nombreuses blessures, particulièrement chez les enfants, peuvent être évitées en prenant de simples précautions telles que : • Utiliser des appareils de fixation comme des supports muraux recommandés par le fabricant.
DEUTSCH WICHTIGE INFORMATIONEN WARNUNG: UM DAS RISIKO VON FEUER ODER STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN, SETZEN SIE DIESES PRODUKT NICHT REGEN OR FEUCHTIGKEIT AUS.
LIEBER SHARP KUNDE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Vielen Dank für den Kauf eines SHARP LCD Produkts. Um die Sicherheit und den langjährigen störungsfreien Betrieb Ihres Produktes zu gewährleisten, lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen. unsachgemäße Einstellung der Bedienelemente, die nicht in der Anleitung beschrieben ist, kann zu Schäden führen, die häufig durch umfangreiche Einstellungsarbeiten durch einen qualifizierten Techniker notwendig sind. e.
–– Verwenden Sie nur das mit dem Monitor gelieferte Netzkabel. –– Das Netzkabel darf nicht beschädigt oder schwere Gegenstände daraufgelegt, gedehnt oder verbogen werden. Schließen Sie auch keine Verlängerungskabel an. Beschädigungen am Kabel können zu Bränden oder Stromschlägen führen. –– Verwenden Sie das Netzkabel nicht mit einem Stromanschluss. Das Hinzufügen eines Verlängerungskabels kann durch Überhitzung zu Feuer führen.
MONTAGEVORSICHTSMASSNAHMEN • Falls es schwierig ist, genügend Platz aus irgendeinem Grund zur Verfügung zu haben, wie die Installation des Monitors in einem Gehäuse, oder falls die Umgebungstemperatur außerhalb des Bereichs von 0 °C bis 40 °C liegen kann, dann installieren Sie einen Ventilator oder nehmen Sie andere Maßnahmen vor, um die Umgebungstemperatur im gewünschten Bereich zu halten.
ITALIANO INFORMAZIONE IMPORTANTE AVVERTIMENTO: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O ELETTROSHOCK, NON ESPORRE QUESTO PRODOTTO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ.
CARO CLIENTE SHARP PRECAUZIONI LEGATE ALLA SICUREZZA Grazie per aver acquistato un prodotto LCD SHARP. Per assicurare la sicurezza del prodotto, e molti anni di utilizzo senza problemi del stesso, ti preghiamo di leggere con attenzione le precauzioni legate alla sicurezza prima di utilizzare questo prodotto. Non toccare i controlli se non come descritto all'interno delle istruzioni di utilizzo.
PRECAUZIONI RELATIVE AL MONTAGGIO CONSIGLI E ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA –– Il pannello TFT LCD a colori utilizzato in questo monitor è stato prodotto con una tecnologia di alta precisione. In ogni caso, potrebbero esserci minuscoli punti sullo schermo dove i pixel non si accendono mai o restano permanentemente accesi. Inoltre, se si guarda lo schermo da un angolo di visione acuto, potrebbe essere ravvisata una luminosità e dei colori variabili.
РУССКИЙ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Информация по утилизации этого оборудования и батареек ЕСЛИ ВЫ ХОТИТЕ УТИЛИЗИРОВАТЬ ЭТО ОБОРУДОВАНИЕ ИЛИ БАТАРЕЙКИ, НЕ ВЫБРАСЫВАЙТЕ ИХ В ОБЫЧНЫЙ МУСОРНЫЙ КОНТЕЙНЕР И НЕ СЖИГАЙТЕ! Вышедшее из употребления электрическое оборудование и батарейки следует всегда собирать и перерабатывать РАЗДЕЛЬНО в соответствии с местным законодательством.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ В ВЕЛИКОБРИТАНИИ ВАЖНО Провода сетевого электропитания имеют следующие цветовые обозначения: СИНИЙ: "НОЛЬ" КОРИЧНЕВЫЙ: "ФАЗА" ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВИЛКИ К ЭЛЕКТРОСЕТИ: Поскольку провода сетевого электропитания этого аппарата могут не соответствовать по цветовому обозначению клеммам в вашей сетевой вилке, действуйте следующим образом: • Провод, окрашенный СИНИМ необходимо присоединять к клемме, обозначенной буквой N или помеченной ЧЕРНЫМ.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ 13. Обслуживание — Не пытайтесь обслуживать изделие самостоятельно. После снятия крышек Вы можете оказаться под воздействием высокого напряжения и прочих опасностей. Для выполнения обслуживания привлекайте квалифицированный сервисный персонал. 14. Ремонт — При возникновении какого-либо из описанных ниже явлений отключите вилку шнура питания от сетевой розетке и обратитесь к квалифицированному сервисному специалисту для выполнения ремонта. a.
Единицы измерения: дюймы (мм) 7-7/8 [200] 5/16 [7] Шнур питания –– Используйте только шнур питания, поставляемый в комплекте с монитором. –– Во избежание повреждений шнура питания, не ставьте на него тяжелых предметов, не растягивайте и не сгибайте его. Также не используйте удлинителей. Повреждение шнура может привести к пожару или поражению электрическим током. –– Не используйте шнур питания с разветвителем. Добавление удлинителя может привести к пожару в результате перегрева.
TÜRKÇE ÖNEMLİ BİLGİ UYARI: Bu Ekipmanın ve Pillerinin İmha Edilmesi Hakkında Bilgi YANGIN VEYA ELEKTRİK ÇARPMASI TEHLİKESİNİ AZALTMAK İÇİN CİHAZI YAĞMURA VEYA NEME MARUZ BIRAKMAYIN. DİKKAT BU EKİPMANI VEYA PİLLERİNİ İMHA EDERKEN NORMALDE KULLANDIĞINIZ ÇÖP KUTUSUNA VEYA ATEŞE ATMAYIN! Kullanılmış elektrik ve elektronik ekipman ve piller her zaman ayrı olarak toplanmalı ve yerel kurallara uygun olacak şekilde, AYRI AYRI atılmalıdır.
Elektrik, birçok yararlı fonksiyonu gerçekleştirmek için kullanılır. Fakat aynı zamanda, düzgün bir şekilde kullanılmazsa fiziki yaralanmalara ve maddi zarara neden olabilir. Bu cihaz güvenliğe büyük öncelik verilerek tasarlanmış ve üretilmiştir. Fakat hatalı kullanım elektrik çarpmasıyla ve/veya yangınla sonuçlanabilir. Potansiyel tehlikeyi önlemek için kurulum, kullanım ve temizlik işlemleri sırasında aşağıdaki talimatları izleyin.
GÜVENLİK ÖNLEMLERİ İPUÇLARI VE GÜVENLİK TALİMATLARI ––Sürekli çalışma süresi ve garanti. Bu ürün maksimum 16 günlük kullanım için tasarlanmıştır saat. Günde 16 saatten fazla sürekli kullanım garanti kapsamında değildir. Monitör sabit bir yere yerleştirilmediği takdirde, düşme tehlikesiyle karşı karşıya kalabilir. Özellikle çocukların hasar görebileceği çoğu yaralanmalar birkaç basit önlem alarak önlenebilir: • Üretici tarafından önerilen duvar monte aparatı gibi sabitleme aletleri kullanmak.
Accessories/Accesorios/Accessoires/Zubehör/Accessori/Принадлежности/Aksesuarlar 1 ENGLISH Supplied Accessories 2 3 ESPAÑOL FRANÇAIS Accesorios suministrados Accessoires fournis 4 DEUTSCH Mitgeliefertes Zubehör 5 6 ITALIANO РУССКИЙ Accessori forniti Прилагаемые Make sure the following accessories are provided with the product. Asegúrese de que se proporcionan S’assurer que les accessoires los siguientes accesorios con el suivants sont fournis avec le producto. produit.
Attaching the Stand 1 ■■PN-Q701/PN-Q601 2 3 Screws • Before attaching (or detaching) the stand, unplug the AC cord. • Before performing work spread cushioning over the base area to lay the Monitor on. This will prevent it from being damaged. 1 CAUTION 1 • Be sure to follow the instructions. Incorrect installation of the stand may result in the Monitor falling over. 2 1 1 2 3 3 (Example: Right Stand) Stand base 1 Insert the stand into the openings on the bottom of the Monitor.
The stands can be inserted into the Monitor so that they face the inside or the outside of the Monitor. Soft cushion Long screws CAUTION • Be sure to follow the instructions. Incorrect installation of the stand may result in the Monitor falling over. 2 1 1 1 Unit: inch (mm) A 3 2 65 7/8 (1673) FRONT 5 4 • Hold the stand unit securely with one hand, and then tighten the screws.
Attaching the Stand 90/80 inch only TOP-R TOP-L Building the Work Table Before attaching the stand to the Monitor, build a work table on which to rest the Monitor. • To build the table, use the cushioning materials used in the packaging. • Of the cushioning materials used, TOP-C is also used during stand unit assembly. Be sure to assemble the stand unit before building the work table. TOP-C K BAC 1 1 TOP-R CASE TOP-L • Insert TOP-L and TOP-R into the left and right sides of the case respectively.
Setting the Monitor on the Wall ENGLISH DEUTSCH a1 a2 *2 B ITALIANO b1 CAUTION • Install your wall mount on a solid wall perpendicular to the floor. When you want to attach the wall mount to surfaces other than plaster board, please contact your nearest retailer/adviser for additional information. If you install the Monitor on a ceiling or slanted wall, it may fall and result in severe personal injury. Always have two people mount the Monitor on a wall.
AC power supply ■■PN-Q901/PN-Q801 AC connection 1 Turning On/Off the Power HPN-Q801/PN-Q701/ Connect the AC plug for the Monitor into the AC outlet. PN-Q601 POWER • Place the Monitor close to the AC outlet, and keep the power plug within reach. NOTE • TO PREVENT RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT TOUCH UNINSULATED PARTS OF ANY CABLES WITH THE AC CORD CONNECTED. AC outlet • Place the Monitor close to the AC outlet, and keep the power plug within reach.
2 3 Image Quality • Place the batteries with their terminals corresponding to the (+) and (–) indications in the battery compartment. 30° 17´ (5 m) 30° 30° 30°* *: The angle is 6° when the stand is attached. (for PN-Q901 only) EN 7, EN 8 AUDIO HDMI-certified cable EN 8 Component video cable EN 7 Audio cable Standard Quality ■■Cautions regarding the remote control unit Pages Ø 3.
Connection You can connect many types of external equipment to your Monitor. To view external source images, select the input source by pressing INPUT on the remote control unit or on the Monitor. For connecting the Monitor to external equipment, use commercially available cables.
Connecting a PC Refer to built-in operation manual for a list of PC signals compatible with the Monitor. ■■When using an HDMI cable (HDMI IN 1, 2 or 3): DEUTSCH HDMI-certified cable HDMI OUT OPTICAL DIGITAL AUDIO INPUT HDMI OUT HDMI IN HDMI OUT or Optical fiber cable HDMI-certified cable ■■When connecting an audio amplifier It is possible to output audio through the DIGITAL AUDIO OUT terminal. HDMI OUT • In this case, set "DIGITAL AUDIO" to "PCM" or "Bitstream".
Introduction Viewing the Built-in Operation Manual Initial Installation Viewing the Built-in Operation Manual Perform the following steps before you press POWER on the remote control unit. 1 Insert the batteries into the remote control unit. 2 Plug in the AC cord to the AC outlet. Language (Language setting) Select from among 6 language: English, French, Spanish, German, Italian and Russian. 1 Press a/b to select the desired language listed on the screen, and then press ENTER.
NOTE • When "Audio Select" is set to "HDMI+Analog", sound will not be produced if you use only an HDMI-certified cable to connect HDMI-compatible equipment. To produce sound, you should make an analog audio connection. • If you want to connect HDMI-compatible equipment using only an HDMI-certified cable, set "Audio Select" to "HDMI2(Digital)". IP Control When "IP Control" is selected, "Change" will be highlighted. Press ENTER. Detailed Settings Make the detailed settings (Login ID, password, etc.).
Using a PC Communication Procedure Send the control commands from the PC via the RS-232C or IP. The TV operates according to the received command and sends a response message to the PC. Do not send multiple commands at the same time. Wait until the PC receives the OK response before sending the next command.
Troubleshooting • Remote control unit does not operate. • Are batteries inserted with polarity (+, –) aligned? • No picture • Is connection to other components correct? Page EN 7 to EN 8. • No sound • Is connection to other components correct? Page EN 7 to EN 8. ENGLISH Possible Solution • Check if you pressed POWER on the remote control unit. • Is the AC cord disconnected? Page EN 5. • Has the power been turned on? Page EN 5. Page EN 5. TÜRKÇE ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH Page EN 6.
Fijar el soporte 1 ■■PN-Q701/PN-Q601 2 3 Tornillos • Antes de poner (o quitar) el soporte, desenchufe el cable de CA. • Antes de llevar a cabo el trabajo, extienda una protección sobre el área de la base para poner sobre ella el monitor. Esto evitará que se estropee la pantalla. PRECAUCIÓN 1 2 1 (Ejemplo: soporte derecho) 1 PRECAUCIÓN • Asegúrese de seguir las instrucciones. La inslatación incorrecta del soporte puede causar la caída del monitor.
Fijar el soporte PRECAUCIÓN 2 1 1 1 2 Unidad: pulgada (mm) A PARTE DELANTERA 65 7/8 (1673) 4 Soft cushion • Sujete la unidad de soporte de forma segura con una mano y atornille los tornillos. Short screws 3 A 2 2 1 PRECAUCIÓN 1 • En el procedimiento de instalación, tenga cuidado de no pillarse los dedos entre el monitor y el suelo. Confirme que hay 12 tornillos (8 tornillos largos y 4 tornillos cortos) suministrados con la unidad de soporte.
Fijar el soporte PARTE SUPERIOR DCHA PARTE SUPERIOR IZQ PARTE SUPERIOR CENTRAL R RIO STE PO RTE PA 1 Colocar la mesa de trabajo Antes de sujetar el soporte al monitor, coloque una mesa de trabajo en la que apoyar el monitor. • Para colocar la mesa, utilice los materialss de protección utilizados en el embalaje. • De los materiales de protección utilizados, la parte superior central también se utiliza durante el montaje de la unidad de soporte.
Colocar el monitor en la pared DEUTSCH ESPAÑOL a1 a2 *2 b2 B • Instale su montaje de pared en una pared sólida perpendicular al suelo. Si quiere fijar el montaje de pared a superficies que no sea yeso, contacte con su tienda/asesor más cercano para obtener información adicional. Si instala el monitor en la parte más alta de la pared o en una pared inclinada, podría caer y provocar lesiones personales graves. Siempre tiene que haber dos personas montando el monitor en la pared.
Fuente de alimentación de CA ■■PN-Q901/PN-Q801 Conexión de CA 1 HPN-Q801/PN-Q701/ Conecte la clavija de CA para el monitor en la toma de CA. PN-Q601 ENCENDER • Coloque el monitor cera de la toma de corriente de CA y mantenga la clavija a su alcance. Salida de CA • Coloque el monitor cera de la toma de corriente de CA y mantenga la clavija a su alcance. 2 3 ■■PN-Q701/PN-Q601 HPN-Q901 ENCENDER Cuando encienda el monitor por primera vez, presione ENCENDER en el monitor.
Unidad de control remoto Instalar las pilas en la unidad de control remoto Calidad HD Cable minijack estéreo Ø 3,5 mm AUDIO Cable de video por componentes ES 7 Cable de audio Calidad estándar Cable AV ES 7 Utilice la unidad de control remoto apuntando hacia el sensor del control remoto del monitor. Los objetos entre la unidad de control remoto y el sensor de control remoto pueden evitar un funcionamiento correcto.
Conexión Puede conectar varios tipos de equipamiento externo a su monitor. Para ver imágenes de fuentes externas, seleccione una entrada de fuente presionando INPUT en la unidad de control remoto o en el monitor. Para conectar el monitor al equipo externo, utilice los cables disponibles en el mercado. Conectar un VCR, una consola de juegos o un decodificador de cable/satélite.
Conexión Conectar un sistema de sonido envolvente/sistema de audio Conectar un PC Consulte el manual de funcionamiento incorporado para ver la lista de señales de PC compatible con el monitor. ■■Cuando conecte un amplificador AV para un sistema de sonido envolvente • Dejar que el monitor emita el audio a un amplificador AV: *1 cuando conecta un equipamiento compatible con ARC, utilice la ENTRADA HDMI 1.
Introducción Visualización del manual de funcionamiento incorporado Instalación inicial Visualización del manual de funcionamiento incorporado Realice los siguientes pasos antes de que presione ENCENDER en la unidad de control remoto. 1 Inserte las pilas en la unidad de control remoto. 2 Enchufe el cable de CA a la salida de CA. Idioma (configuración del idioma) Seleccione entre 6 idiomas: inglés, francés, español, alemán, italiano y ruso.
Usar un PC Control IP Cuando «Control IP» está seleccionado, se resaltará «Cambiar». Presione INTRO. Configuración detallada Realice la configuración detallada (ID de acceso, contraseña, etc.). Siga las instrucciones de la pantalla para realizar la configuración. Nombre del dispositivo • Configure el nombre del monitor mostrado en otros dispositivos de red. Utilice el teclado del software para establecer el nombre.
Usar un PC Procedimiento de comunicación Enviar los comandos de control desde el PC a través del RS-232C o IP. El televisor funciona según el comando recibido y envía un mensaje de respuesta al PC. No envíe múltiples comandos al mismo tiempo. Espere a que el PC reciba la respuesta de que todo está bien antes de enviar el siguiente comando. Formato de comando Ocho códigos ASCII +CR C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 Tabla de comandos • No se garantiza que funcionen los comandos que no están indicados aquí.
Resolución de problemas Solución posible • Compruebe si ha presionado ENCENDER en la unidad de control remoto. • ¿Está desconectado el cable de CA? Página ES 5. Página ES 5. • ¿Se ha encendido? • El mando a distancia no funciona. • ¿Están las pilas insertadas con las polaridades (+, -) bien alineadas? • No hay imagen. • ¿Es correcta la conexión a otros componentes? Páginas ES 7 to ES 8. • No hay sonido. • ¿Es correcta la conexión a otros componentes? Páginas ES 7 to ES 8. Página ES 5.
Fixer le pied 1 • Avant de poser (ou déposer) le socle, débranchez le cordon secteur. • Avant de réaliser le travail, disposer un matelassage sur la base afin d’y poser l’écran. Ceci lui évitera d’être endommagé. ■■PN-Q701/PN-Q601 2 3 Vis 1 ATTENTION 1 • Bien suivre les instructions. Une installation incorrecte du pied peut provoquer la chute de l’écran. 2 1 1 2 3 Vis Vérifier que 10 vis sont fournies avec le pied. 1 Poser la colonne pour le pied sur la mousse de polystyrène.
Les pieds peuvent être insérés dans l’écran de manière à ce qu’ils soient face à l’intérieur ou à l’extérieur de l’écran. 3 Vis longues ATTENTION • Bien suivre les instructions. Une installation incorrecte du pied peut provoquer la chute de l’écran. 2 1 1 1 2 Unité : pouce (mm) Coussin moelleux A 65 7/8 (1673) AVANT 5 4 • Maintenir le pied fermement d’une main puis serrer les vis.
Fixer le pied 90/80 pouces uniquement TOP-R TOP-L Monter la table de travail Avant de fixer le pied sur l’écran, monter une table de travail sur laquelle poser l’écran. • Pour monter la table, utiliser les matériaux de protection utilisés dans l’emballage. • Dans les matériaux de protection utilisés, TOP-C est également utilisé pendant l’assemblage du pied. S’assurer d’assembler le pied avant de monter la table de travail.
Placer l’écran sur le mur FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS *1 a1 a2 *2 ITALIANO b2 B • Installez votre support mural sur un mur porteur perpendiculaire au sol. Lorsque vous désirez fixer le support mural sur une surface autre qu’une plaque de plâtre, contactez votre fournisseur/conseiller le plus proche pour des informations supplémentaires. Si vous installez l’écran sur un plafond ou un mur incliné, il peut chuter et provoquer des blessures physiques.
Alimentation CA ■■PN-Q901/PN-Q801 Connexion AC 1 Allumer/éteindre HPN-Q801/PN-Q701/ Connectez la prise de l’écran sur la prise secteur. PN-Q601 MARCHE • Placez l’écran près de la prise secteur et maintenez la fiche secteur à portée. REMARQUE REMARQUE • AFIN D’ÉVITER UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE TOUCHEZ PAS LES PARTIES NON ISOLÉES DES FILS LORSQUE LE CORDON D’ALIMENTATION EST BRANCHÉ. Prise secteur 2 • Placez l’écran près de la prise secteur et maintenez la fiche secteur à portée.
• Les illustrations des terminaux servent d’explication et peuvent être légèrement différentes des produits réels. 2 2 3 Ouvrez le couvercle du compartiment des piles. Insérez deux piles AAA (fournies avec le produit). Qualité d’image • Placez les piles en faisant correspondre leurs bornes avec les indications (+) et (–) dans le compartiment des piles. ATTENTION 30° Câble mini jack stéréo de Ø 3,5 mm AUDIO Câble certifié HDMI 30° 30°* *: L’angle est de 6° lorsque le pied est fixé.
Connexion Vous pouvez connecter de nombreux types d’appareils externes à votre écran. Pour voir des images sources externes, sélectionnez la source d’entrée en appuyant sur ENTRÉE sur la télécommande ou sur l’écran. Pour connecter l’écran à un appareil externe, utilisez des câbles disponibles dans le commerce.
■■Lors de l’utilisation avec un câble HDMI (HDMI IN 1, 2 ou 3) : Boîtier externe pour le câble HD/satellite Câble certifié HDMI? • Selon le tableau, seuls les signaux vidéo peuvent sortir. Dans ce cas, en plus de la connexion d’un câble HDMI certifié au terminal HDMI IN 2, connectez un câble mini jack stéréo de Ø 3,5 mm au terminal AUDIO IN et réglez « Sélection audio » sur « HDMI+Analogique ». (Consultez le manuel de fonctionnement intégré.
Introduction Afficher le manuel de fonctionnement intégré Installation initiale Afficher le manuel de fonctionnement intégré Réalisez les étapes suivantes avant d’appuyer sur MARCHE sur la télécommande. 1 Insérez les piles dans la télécommande. 2 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. Langue (réglage de la langue) Choisissez parmi 6 langues : anglais, français, espagnol, allemand, italien et russe.
• Auto Sync. peut ne pas marcher si l’image de l’ordinateur a une résolution faible, des bords flous (noirs), ou si elle est déplacée pendant l’exécution de « Auto Sync. ». • Assurez-vous de connecter le PC à l’écran et allumezle avant de démarrer « Auto Sync. ». • Il n’est pas nécessaire d’ajuster l’ « Horloge » ou la « Phase » lorsqu’un signal numérique est entré, pour qu’il ne puisse être sélectionné.
Utiliser un PC Procédure de communication Transférez les commandes de contrôle du PC via le RS-232C ou l’IP. Le téléviseur fonctionne conformément à la commande reçue et envoie un message de réponse à l’ordinateur. N’envoyez pas plusieurs commandes à la fois. Attendez que l’ordinateur reçoive la bonne réponse avant d’envoyer la commande suivante.
Problème Solution possible • Vérifiez si vous avez appuyé sur MARCHE sur la télécommande. • Le cordon secteur est-il débranché ? Page FR 5. Page FR 5. • L’appareil a-t-il été mis sous tension ? Page FR 5 . • La télécommande ne fonctionne pas. • Les piles sont-elles en place avec leurs polarités (+, –) alignées ? 6. Page Page FR • Pas d’image. • La connexion à d’autres composantes est-elle correcte ? to FR 8. Page FR 7 • Pas de son. • La connexion à d’autres composantes est-elle correcte ? to FR 8.
Anbringen des Ständers 1 ■■PN-Q701/PN-Q601 2 3 1 Schrauben 2 1 • Vor dem Anbringen (oder Abnehmen) des Ständers bitte das Netzkabel trennen. • Bevor Sie Arbeiten ausführen, breiten Sie die Polsterung über die Grundfläche aus, um den Monitor darauf abzulegen. So schützen Sie den Monitor vor einer etwaigen Beschädigung. 2 ■■PN-Q801 (Beispiel: Rechter Ständer) 1 • Vor dem Anbringen (oder Abnehmen) des Ständers bitte das Netzkabel trennen.
3 • Stellen Sie sicher, dass der Ständer fest in den Monitor eingesetzt ist. Eine unsachgemäße Installation kann zum Kippen des Monitors führen. 5 • Befolgen Sie die Anweisungen. Falscher Einbau des Standfußes kann dazu führen, dass der Monitor umkippt 2 1 1 1 Einheit: Zoll (mm) A 5 VORSICHT Die Ständer können in den Monitor eingesetzt werden, so dass sie der Innenseite oder der Außenseite des Monitors zugewandt sind.
Anbringen des Ständers Oben-Rechts (TOP-R) Oben Links (TOP-L) K ÜC 1 1 Oben-Rechts (TOP-R) Oben Links (TOP-L) Aufbau des Arbeitstisches Bevor Sie den Ständer an den Monitor anbringen, erstellen Sie einen Arbeitstisch, auf dem der Monitor ruht. • Verwenden Sie zum Herstellen des Tisches die in der Verpackung verwendeten Polstermaterialien. • Von den verwendeten Dämpfungsmaterialien wird TOP-C auch während der Montage des Ständers verwendet.
Anbringen des Monitors an der Wand ENGLISH FRANÇAIS *1 a1 b2 B DEUTSCH b1 *2 HINWEIS b3 • Aufgrund der Klemmenkonfiguration dieses Monitors ist bei der Wandmontage dieses Modells darauf zu achten, dass zwischen der Wand und dem Monitor für die Kabel ausreichend Platz ist.
Wechselstromversorgung ■■PN-Q901/PN-Q801 Netzanschluss 1 HPN-Q801/PN-Q701/ Stecken Sie den Netzstecker des Monitors in die Steckdose. PN-Q601 Netzspannung • Stellen Sie den Monitor nahe an die Steckdose und halten Sie den Netzstecker in Reichweite. • Stellen Sie den Monitor nahe an die Steckdose und halten Sie den Netzstecker in Reichweite.
3 • Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole auf die entsprechenden Markierungen (+) und (-) im Batteriefach ausgerichtet sind. Schließen Sie den Batteriefachdeckel. VORSICHT Die falsche Verwendung von Batterien kann zum Austreten von Batterieflüssigkeit und Explodieren der Batterien führen. Stellen Sie sicher, dass die folgenden Anweisungen befolgt werden. • Verwenden Sie unterschiedliche Batterietypen nicht zusammen. Unterschiedliche Typen weisen unterschiedliche Eigenschaften auf.
Verbindung Verwenden Sie zum Anschließen des Monitors an externe Geräte handelsübliche Kabel. Sie können viele Arten von externen Geräten an Ihren Monitor anschließen. Um mögliche externe Anschlüsse anzuzeigen, wählen Sie die Eingangsquelle, indem Sie INPUT auf der Fernbedienung oder auf dem Monitor drücken. Verwenden Sie zum Anschließen des Monitors an externe Geräte handelsübliche Kabel. ■■Anschluss an Videogeräte oder PC Die Bildqualität hängt vom verwendeten Anschlüssen ab.
Anschließen eines Videorecorders, einer Spielekonsole, eines Camcorders oder einer Kabel-Box/Satelliten-Set-Top-Box ■■Bei Verwendung eines Composite-Kabels (COMPONENT/VIDEO IN oder VIDEO IN 1): • Wenn Sie ein AV-Kabel an die Buchse COMPONENT/VIDEO IN anschließen, schalten Sie Input Select auf VIDEO.
Einführung Verbindung Erstinstallation Anschließen eines PCs Führen Sie die folgenden Schritte aus, bevor Sie POWER auf der Fernbedienung drücken. 1 Legen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein. 2 Schließen Sie das Netzkabel an die Steckdose an. Eine Liste der mit dem Monitor kompatiblen PC-Signale finden Sie im integrierten Bedienhandbuch. ■■Bei Verwendung eines HDMI-Kabels (HDMI IN 1, 2 oder 3): • Je nach Grafikkarte können nur Videosignale ausgegeben werden.
2 3 ETHERNET terminal PC IN terminal AUDIO IN (shared for terminal HDMI IN PC IN and 2) *2 VIDEO IN 1 terminals AUDIO OUT terminals COMPONEN VIDEO IN T/ terminals*5 HDMI IN 2 terminal HDMI IN 1 ARC: Audio terminal Return Chann el *3 DIGITAL terminal AUDIO OUT 1 ENG 1-1 HINWEIS HINWEIS • Wenn "Audiowahl" auf "HDMI + Analog" eingestellt ist, wird kein Ton wiedergegeben, wenn Sie nur ein HDMIzertifiziertes Kabel verwenden, um HDMI-kompatible Geräte anzuschließen.
Verwenden eines PCs Steuerung des Monitors • Der Monitor kann von einem PC, Bedienpanels und anderen Geräten über RS-232C oder IP gesteuert werden. • Verwenden Sie für die Verbindungen ein KreuzTyp RS-232C-Kabel, ETHERNET-Kabel (handelsüblich). HINWEIS • Dieses Betriebssystem sollte von einer Person benutzt werden, die an Computern gewöhnt ist. IP-Steuerung Stellen Sie diese Funktion ein, wenn Sie den Monitor von Geräten betreiben, die über LAN verbunden sind.
Befehlstabelle HINWEIS • Wenn ein Unterstrich (_) in der Parameterspalte erscheint, geben Sie ein Leerzeichen ein. • Wenn ein Sternchen (*) erscheint, geben Sie einen Wert in dem Klammern-Bereich ein, der in den Abschnitten unter INHALTSKONTROLLE angegeben ist. • Jeder numerische Wert kann das "x" auf dem Tisch ersetzen. • Die hier nicht angezeigten Befehle sind nicht garantiert. *1 Nur für RS-232C. Sie können "Wake On LAN (Magic Packet)" verwenden, um die Stromversorgung via LAN zu aktivieren.
Fehlerbehebung Problem Mögliche Lösung • Kein Strom. • Prüfen Sie, ob Sie POWER auf der Fernbedienung gedrückt haben. DE 5. • Ist das Netzkabel nicht in der Steckdose? Seite DE 5. Seite DE 5. • Ist die Stromversorgung eingeschaltet? • Kein Ansprechen auf Fernbedienung. • Batterien in falscher Ausrichtung (+, -) eingelegt? Seite Seite DE 6. • Kein Bild. • Ist die Verbindung zu anderen Komponenten korrekt? Seite DE 7 bis DE 9. • Kein Ton.
2 ATTENZIONE 2 1 1 1 Viti Controllare che siano presenti le 10 viti fornite con l'unità di supporto. 1 Posizionare Il supporto verticale dell'unità di supporto sul polistirolo. 2 Attaccare la base al supporto verticale. 3 Inserire e stringere le 6 viti nei corrispondenti 6 buchi nella parte inferiore della base. • Tenere fermamente l'unità di supporto con una mano, e successivamente stringere le viti.
Montare il supporto 4 3 Viti 4 Preparazione del tavolo di lavoro. (Guardare pagina IT 3.) Inserire il supporto nelle aperture posizionate nella parte posteriore del monitor, e successivamente stringere le 4 viti nei rispettivi 4 buchi nella parte posteriore dell'unità di supporto. 1 2 • Assicuratevi che il supporto sia inserito fermamente all'interno del monitor. Un'installazione non corretta potrebbe causare l'inclinazione del Monitor.
PARTE SUPERIORE DESTRA (TOP-R) 1 CASE • Inserite la PARTE SUPERIORE SINISTRA (TOP-L) e SUPERIORE DESTRA (TOP-R) rispettivamente all'interno dei lati sinistro e destro del case. • Inserire la PARTE SUPERIORE CENTRALE (TOP-C) in modo che si posizioni tra le linee sull'altro lato del case.
Installare a muro il monitor ATTENZIONE • L'istallazione del monitor richiede capacità specifiche e dovrebbe essere eseguita esclusivamente da personale qualificato. Il cliente non dovrebbe provare a farlo da solo. SHARP non ha alcuna responsabilità per un montaggio improprio, o nel caso di un montaggio che porti ad incidenti o infortuni. Montaggio a muro Il kit di montaggio a muro (venduto separatamente) permette di montare a muro il monitor.
PN-Q601 ACCENSIONE • Posizionare il monitor vicino alla presa della corrente elettrica, e mantenere la spina a portata di mano. • PER PREVENIRE IL RISCHIO DI ELETTROSHOCK, NON TOCCARE LE PARTI NON ISOLATE DEI CAVI QUANDO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE È STATO COLLEGATO. 2 • Posizionare il monitor vicino alla presa della corrente elettrica, e mantenere la spina a portata di mano. ■■PN-Q701/PN-Q601 3 Per accendere il prodotto premere ACCENSIONE (POWER) sul monitor o sul telecomando.
Telecomando Collegamento 1 Tipi di collegamento Installazione delle batterie all'interno del telecomando Per collegare il monitor ad un dispositivo esterno, utilizzare i cavi disponibili in commercio. • Le illustrazioni dei terminali sono a puro scopo esemplificativo, e potrebbero essere leggermente differenti dai prodotti reali. Se il telecomando non è in grado di gestire le funzioni del monitor, sostituire le batterie all'interno del telecomando. 1 2 2 3 Aprire il coperchio delle batterie.
Collegamento di un lettore Blu-ray/DVD o di un decoder HD/ satellitare Cavo di alimentazione ■■Quando si utilizza un cavo HDMI (HDMI IN 1, 2 o 3): VIDEO • Il terminale HDMI (High Definition Multimedia Interface) è un'interfaccia audio-video che permette un collegamento tra segnali audio e video utilizzando un singolo cavo. L'ingresso HDMI IN supporta input video in alta risoluzione.
Collegamento Collegamento di un sistema audio/surround Collegamento di un PC Fare riferimento al manuale operativo integrato per un elenco dei segnali PC compatibili con il monitor. ■■Quando si collega un amplificatore AV per un sistema surround • Permettete al monitor si far uscire l'audio attraverso un amplificatore AV: *1 Quando collegate un dispositivo compatibile ARC, utilizzate la porta HDMI IN 1.
Installazione iniziale Visionare il manuale operativo integrato Questo visualizzerà la schermata del manuale operativo integrato. Quando selezionate i contenuti, le rispettive pagine verranno visualizzate. Potrete girare pagina per pagina utilizzando le frecce.
Utilizzo di un PC Regolazione dell'immagine del PC Potrete regolare la posizione degli input dell'immagine del PC selezionando “Impostazioni iniziali” (Initial Setup) > "Impostazioni input” (Input Settings) > "Sincronizzazione specifica” (Fine Sync.) Sincronizzazione specifica (Fine Sync.) Normalmente potrete regolare facilmente l'immagine modificando la posizione dell'immagine utilizzando la funzione "Sincronizzazione automatica” (Auto Sync.).
Parametro a quattro cifre Codice di ritorno Comando a quattro cifre: Comando. Testo di quattro caratteri. Parametro a quattro cifre: Parametro 0-9, x, bianco, ? Parametro Immettere i valori dei parametri, allinearli a sinistra e riempire con spazi il resto (controllare di aver immesso quattro valori per il parametro). Se il paramento immesso non è compreso in una gamma regolabile, comparirà il messaggio “ERR” (Vedere “Formato del codice di risposta”).
Risoluzione dei problemi Problema • Manca l’alimentazione elettrica. Possibile soluzione • Controllare se avete premuto ACCENSIONE (POWER) sul telecomando. Pagina IT 5. • Il cavo CA è scollegato? Pagina IT 5. Pagina IT 5. • L'alimentazione è stata accesa? • Il telecomando non funziona. • Le batterie sono state inserite con la polarità (+, -) allineata? • Nessuna immagine. • I collegamenti con altre componenti sono corretti? Pagina da IT 7 a IT 8. • Nessun suono.
1 ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ • Строго следуйте инструкциям. Некорректная установка подставки может стать причиной падения монитора. 2 Винты 3 Проверьте наличие прилагаемых к подставке 10 винтов. 1 Установите стойку подставки на блоке из пенополистирола. 2 Прикрепите основание к стойке. 3 Вставьте и затяните 6 винтов крепления в 6 отверстиях снизу основания. • Надежно удерживая подставку одной рукой, затяните винты. 1 Вставьте подставку в отверстия снизу монитора.
Присоединение подставки 4 3 Винты 4 5 Мягкий Soft cushion амортизирующий материал Подготовьте рабочий стол. (См. стр. RU 3.) Вставьте подставку в отверстия сзади монитора и затем затяните 4 винта в 4 отверстиях сзади узла подставки. • Проследите за тем, чтобы подставка была надежно до упора вставлена в монитор. Неверная установка может привести к наклону монитора. 1 ■■PN-Q901 2 3 Длинные винты ВНИМАНИЕ • Строго следуйте инструкциям.
TOP-R 1 КОРОБКА TOP-L ЛИНИЯ 2 TOP-C 2 Вставные язычки PN-Q901 TOP-L КОРОБКА ЛИНИЯ TOP-R СОЕДИНИТЕЛЬ TOP-C 1 2 3 Уставьте каждый из амортизирующих блоков в соответствующем направлении, показанном на рисунке. • Вставьте элементы TOP-L и TOP-R с левой и с правой сторон коробки соответственно. • Вставьте элемент TOP-C, чтобы он находился между линиями, с другой стороны коробки. В коробке предусмотрены вставные язычки для фиксации амортизирующего материала на месте.
Установка монитора на стене ВНИМАНИЕ • Установка монитора требует особых навыков и должна выполняться только квалифицированным сервисным персоналом. Покупателю не следует пытаться проводить эти работы самостоятельно. SHARP не несет ответственности за неправильно выполненный монтаж или несчастные случаи и травмы, возникшие в процессе монтажа.
PN-Q601 POWER • Размещайте монитор недалеко от розетки электросети и держите вилку сетевого шнура в пределах досягаемости. • Размещайте монитор недалеко от розетки электросети и держите вилку сетевого шнура в пределах досягаемости. • ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ К НЕИЗОЛИРОВАННЫМ ЧАСТЯМ НИКАКИХ КАБЕЛЕЙ, КОГДА ШНУРЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ ПОДКЛЮЧЕН К СЕТИ. 2 ■■PN-Q701/PN-Q601 3 HPN-Q901 POWER При включении монитора в первый раз, нажмите кнопку POWER на мониторе.
Пульт дистанционного управления 1 Использование пульта дистанционного управления Установка батареек в пульт дистанционного управления Если пульт дистанционного управления перестал работать с монитором, следует заменить батарейки в пульте дистанционного управления. 1 2 2 3 3 Откройте крышку батарейного отсека. Вставьте две батарейки размера "AAA" (поставляются с изделием). • Разместите батареи таким образом, чтобы их контакты соответствовали значкам (+) и (-) в гнездах батарейного отсека.
■■Подключение видеовоспроизводящего оборудования или ПК Качество изображения меняется в зависимости от используемого терминала. Для просмотра более четких изображений, проверьте выходные терминалы внешнего оборудования и используйте соответствующие терминалы для вывода изображения высокого качества.
Подключение Подключение кассетного видеомагнитофона, игровой приставки, видеокамеры или приемника кабельного/спутникового сигнала ■■При использовании композитного кабеля (COMPONENT/VIDEO IN или VIDEO IN 1): • При подключении AV-кабеля к терминалу COMPONENT/VIDEO IN, переключите вход в меню "Выбор входа" на VIDEO.
■■При использовании кабеля HDMI (HDMI IN 1, 2 или 3): • В видеокартах некоторых типов может выводиться только видеосигнал. В этом случае, в дополнение к подключению с помощью сертифицированного кабеля HDMI к терминалу HDMI IN 2, подключите кабель с разъемом "мини-джек" Ø3,5 мм к терминалу AUDIO IN и выберите для опции "Выбор звукового сигнала" установку "HDMI+аналоговый". (Обратитесь к встроенному руководству по эксплуатации.) • Терминалы HDMI IN поддерживают только цифровой сигнал.
Просмотр встроенного руководства по эксплуатации Использование ПК Просмотр встроенного руководства по эксплуатации Настройка изображения с ПК Нажмите MANUAL на пульте дистанционного управления, чтобы открыть на экране руководство по эксплуатации. Для поиска пункта в содержании, а также для поиска определенного термина или информации об устранении неполадок в процессе просмотра телепередачи, нажмите MANUAL и затем выберите подходящий пункт из открывшейся обложки руководства.
Подробные настройки Задайте подробные настройки (идентификатор учетной записи, пароль и т.д.). Для выбора настроек следуйте инструкциям на экране.
Использование ПК Таблица команд ПРИМЕЧАНИЕ • Если в столбце параметров указан знак подчеркивания (_), введите пробел. • Если указана звездочка (*), введите значение из диапазона, указанного в скобках в столбце СОДЕРЖАНИЕ КОМАНДЫ УПРАВЛЕНИЯ. • Знаком «x» в таблице обозначаются любые численные значения. • Выполнение не указанных здесь команд не гарантируется. *1 Только для RS-232C.
Проблема Возможное решение • Если вы нажимали кнопку POWER на пульте дистанционного управления, проверьте следующее. Стр RU 5. • Не отсоединился ли шнур питания переменного тока? Стр RU 5. • Включено ли питание? Стр RU 5. • Пульт дистанционного управления не работает. • Установлены ли батарейки с соблюдением полярности (+, -)? Стр RU 6. • Нет изображения. • Правильно ли выполнено подключение к другим компонентам? Стр. с RU 7 по RU 9. • Нет звука.
Ayak Ünitesinin Monte Edilmesi 1 ■■PN-Q701/PN-Q601 2 3 Vidalar • Standı takmadan (veya sökmeden) önce, AC kablosunu çıkarın. • Montaja başlamadan önce yere yumuşak bir örtü serin ve Monitörü bu örtünün üzerine koyun. Bu hasar görmesini önleyecektir. 1 2 DİKKAT 1 • Talimatları izlediğinizden emin olun. Ayak ünitesinin yanlış monte edilmesi Monitörün düşmesine sebep olabilir. 2 1 1 2 3 Vidalar 3 • Standı takmadan (veya sökmeden) önce, AC kablosunu çıkarın.
A Uzun vidalar DİKKAT • Talimatları izlediğinizden emin olun. Ayak ünitesinin yanlış monte edilmesi Monitörün düşmesine sebep olabilir. 2 1 1 2 1 65 7/8 (1673) ÖN 5 4 3 Yumuşak yastık 4 Kısa vidalar A 2 2 1 Ayak ünitesiyle birlikte 10 adet vidanın verildiğinden emin olun. 1 1 Ayak ünitesinin çubuklarını köpüğün üzerinde birleştirin. 2 Tabanı çubuğa monte edin. 3 6 vidayı tabanın alt kısmındaki 6 deliğe yerleştirin ve sıkın. • Ayak ünitesini bir elinizle sıkıca tutun ve vidaları sıkın.
Ayak Ünitesinin Monte Edilmesi Yalnızca 90/80 inç için TOP-R TOP-L Çalışma masası oluşturmak Ayağı Monitöre monte etmeden önce, Monitörü koyabileceğiniz bir çalışma masası oluşturun. • Masayı oluşturmak için paketlemede kullanılan köpüklerden yardım alın. • Kullanılacak köpüklerden TOP-C parçası aynı zamanda ayak ünitesi kurulumunda da kullanılır. Çalışma masasını oluşturmadan önce ayak ünitesini kurduğunuzdan emin olun.
Monitörü Duvara Monte Etmek a2 ENGLISH *2 ITALIANO B b3 b2 • Monitördeki uçbirimi yapılandırmasından dolayı, bu modeli duvara monte ederken, duvar ve Monitör arasında kablolar için yeterli boşluk olduğundan emin olun.
AC güç kaynağı ■■PN-Q901/PN-Q801 AC bağlantısı 1 HPN-Q801/PN-Q701/ Monitörün AC fişini AC çıkışına bağlayın. PN-Q601 POWER (GÜÇ) • Monitörü AC çıkışına yakın olacak şekilde yerleştirin ve elektrik fişinin ulaşabilir olmasını sağlayın. NOT • Monitörü AC çıkışına yakın olacak şekilde yerleştirin ve elektrik fişinin ulaşabilir olmasını sağlayın. ■■PN-Q701/PN-Q601 2 3 HPN-Q901 Monitörü ilk kez açarken, Monitördeki POWER tuşuna basın. Pilleri uzaktan kumanda ünitesine yerleştirin. (Bkz.
• Pilleri pil bölmesinde (+) ve (-) işaretlerine denk gelen terminallere yerleştirin. Görüntü Kalitesi Pil kapağını kapatın. Monitör uçbirimİ Kablo Harici ekipman uçbirimi Sayfa DİKKAT HDMI belgeli kablo Pillerin yanlış kullanılması kimyasal sızıntıya veya patlamaya yol açabilir. Aşağıdaki talimatları mutlaka izleyin. • Farklı tiplerdeki pilleri birlikte kullanmayın. Farklı tiplerdeki piller farklı özelliklere sahiptir. • Eski ve yeni pilleri birlikte kullanmayın.
Bağlantı Monitörünize birçok türde harici ekipman bağlayabilirsiniz. Harici görüntü kaynağını görüntülemek için, uzaktan kumanda ünitesinde veya Monitördeki INPUT tuşuna basarak giriş kaynağını seçin. Monitöre harici ekipman bağlamak için piyasada bulunan kabloları kullanın. DİKKAT VCR, Oyun Konsolu, Camcorder veya Kablo/Uygu Alıcısı Bağlamak ■■Bileşen kablo kullanırken (COMPONENT/VIDEO IN veya VIDEO IN 1): • COMPONENT/VIDEO IN uçbirimine AV kablosu bağlarken, Giriş Seçeneği'ni VIDEO olarak değiştirin.
PC bağlamak Monitörle uyumlu PC sinyalleri listesi için mevcut çalıştırma kılavuzuna bakın. DEUTSCH HDMI belgeli kablo HDMI OUT OPTICAL DIGITAL AUDIO INPUT HDMI OUT HDMI IN HDMI OUT veya Fiber optik kablo HDMI belgeli kablo ■■Ses amplifikatörü bağlarken Sesin DIGITAL AUDIO OUT uçbiriminden çıkması mümkündür. HDMI OUT • Bu durumda, "DIGITAL AUDIO" seçeneğini "PCM" veya "Bitstream" olarak ayarlayın. (Mevcut çalıştırma kılavuzuna göz atın.) AUDIO Ø 3.
Giriş Mevcut Çalıştırma Kılavuzu İncelemesi İlk Kurulum Mevcut Çalıştırma Kılavuzu İncelemesi Uzaktan kumanda ünitesinden POWER butonuna basmadan önce aşağıdaki adımları izleyin. 1 Pilleri uzaktan kumanda ünitesine yerleştirin. 2 AC kablosunu AC çıkışına takın. Çalıştırma bilgilerini görüntülemek için uzaktan kumanda ünitesindeki MANUAL tuşuna basın.
NOT • "Ses Seçimi" bölümünün "HDMI+Analog" olarak ayarlandığı durumlarda, HDMI uyumlu ekipmanı bağlarken yalnızca HDMI onaylı kablo kullandıysanız ses çıkmaz. Sesin çıkması için analog ses bağlantısı yapmanız gerekebilir. • Yalnızca HDMI onaylı kablo kullanarak HDMI uyumlu ekipman kullanmak istiyorsanız, "Ses Seçimi" bölümünü "HDMI2(Dijital)" olarak ayarlayın. IP Kontrolü Bu özelliği, Monitörü LAN ile bağlı bir ekipmanı çalıştırırken ayarlayın.
PC kullanımı İletişim prosedürü PC'deki kontrol emirlerini RC-232C veya IP aracılığıyla gönderin. TV aldığı komuta göre çalışır ve bilgisayara bir yanıt mesajı gönderir. Aynı anda birden çok komut göndermeyin. Bir sonraki komutu göndermeden önce bilgisayarın TAMAM yanıtını vermesini bekleyin. Komut masası • Burada belirtilmeyen komutlar çalışmayabilir. *1 Yalnızca RS-232C cihazı için. LAN aracılığıyla açmak için "Wake On LAN (Magic Packet)" seçeneğini kullanabilirsiniz.
Sorun Giderme • Uzaktan kumanda ünitesi çalışmıyor. • Piller kutupları (+, -) doğru biçimde yerleştirilmiş mi? • Resim yok. • Diğer bileşenlerin bağlantısı doğru mu? TR 7 - TR 8 Sayfa. • Ses yok. • Diğer bileşenlerin bağlantısı doğru mu? TR 7 - TR 8 Sayfa. ENGLISH Muhtemel Çözüm • Uzaktan kumanda ünitesindeki POWER tuşuna bastığınızdan emin olun. TR 5 Sayfa. • AC kablosu takılı mı? TR 5 Sayfa. • Monitörü açtınız mı? TR 5 Sayfa. РУССКИЙ ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH TR 6 Sayfa.
Note PB
Note PB
Note PB
ENGLISH IMPORTANT INFORMATION WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE. Information on the Disposal of this Equipment and its Batteries CAUTION IF YOU WISH TO DISPOSE OF THIS EQUIPMENT OR ITS BATTERIES, DO NOT USE THE ORDINARY WASTE BIN, AND DO NOT PUT THEM INTO A FIREPLACE! Used electrical and electronic equipment and batteries should always be collected and treated SEPARATELY in accordance with local law.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS РУССКИЙ SHARP CORPORATION DEUTSCH Setup Guide Guía de configuración Guide d’installation Bedienungsanleitung Guida per l’utilizzo Руководство по установке Kurulum Kılavuzu PN-Q901 PN-Q801 PN-Q701 PN-Q601 ITALIANO PN-Q901/PN-Q801/PN-Q701/PN-Q601 LIQUID CRYSTAL MONITOR MONITOR DE CRISTAL LÍQUIDO ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES FLÜSSIGKEITSKRISTALLMONITOR MONITOR A CRISTALLI LIQUIDI ЖИДКОКРИСТАЛЛИЧЕСКИЙ МОНИТОР LİKİT KRİSTAL MONİTÖR Printed in China TINS-G779WJN2 16P12-CH-NY TÜRKÇE