ENGLISH FRANÇAIS PN-Y556 PN-Y496 PN-Y436 PN-Y326 ( . املرفقةCD-ROM ) الدليل باللغة العربية يوجد يف أسطوانة РУССКИЙ ENGLISH ....... E1 FRANÇAIS...... F1 ESPAÑOL ..... S1 DEUTSCH ..... D1 РУССКИЙ......
Information on the Disposal of this Equipment and its Batteries IF YOU WISH TO DISPOSE OF THIS EQUIPMENT OR ITS BATTERIES, DO NOT USE THE ORDINARY WASTE BIN, AND DO NOT PUT THEM INTO A FIREPLACE! Used electrical and electronic equipment and batteries should always be collected and treated SEPARATELY in accordance with local law. Separate collection promotes an environment-friendly treatment, recycling of materials, and minimizing final disposal of waste.
Contents MOUNTING PRECAUTIONS.............................................5 Connections......................................................................6 Turning Power On/Off.......................................................7 Specifications ....................................................................8 Mounting Precautions (For SHARP dealers and service engineers)..................8 ENGLISH IMPORTANT INFORMATION.............................................1 DEAR SHARP CUSTOMER...........
SAFETY PRECAUTIONS Electricity is used to perform many useful functions, but it can also cause personal injuries and property damage if improperly handled. This product has been engineered and manufactured with the highest priority on safety. However, improper use can result in electric shock and/or fire. In order to prevent potential danger, please observe the following instructions when installing, operating and cleaning the product.
SAFETY PRECAUTIONS (Continued) WARNING: ENGLISH 21. Do not stay in contact with the parts of the product that become hot for long periods of time. Doing so may result in low-temperature burns. 22. Do not modify this product. 23. To prevent fire or shock hazard, do not expose this product to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, should be placed on the product. 1) This is a Class A product.
SAFETY INSTRUCTION - Do not use the monitor where there is a lot of dust, where humidity is high, or where the monitor may come into contact with oil or steam. Do not use in an environment where there are corrosive gases (sulfur dioxide, hydrogen sulfide, nitrogen dioxide, chlorine, ammonia, ozone, etc.). As this could lead to fire. - Ensure that the monitor does not come into contact with water or other fluids.
MOUNTING PRECAUTIONS • Adhere to the following when installing the monitor in its portrait orientation. Failing to adhere to the following may cause malfunctions. - Install the monitor such that the power LED is located on the top side. - Set the THERMAL SENSOR SETTING on the SETUP menu to PORTRAIT. (See OPERATION MANUAL.) - Be sure to clamp the power cord (supplied) by using the supplied cable clamp (affixing type). When clamping the power cord, take care not to stress the terminal of the power cord.
Connections Caution • Be sure to turn off the main power switch and disconnect the plug from the power outlet before connecting/disconnecting cables. Also, read the manual of the equipment to be connected. • Be careful not to confuse the input terminal with the output terminal when connecting cables. Accidentally reversing cables connected to the input and output terminals may cause malfunctions and the other problems.
Turning Power On/Off • Turn on the monitor first before turning on the computer or playback device. • When switching the main power switch or the POWER button off and back on, always wait for at least 5 seconds. A short interval may result in a malfunction. Turning on the main power When the main power is turned on, the power LED lights. Wait until the screen is displayed.
Specifications Model PN-Y556 PN-Y496 Power requirement AC 100 - 240 V, AC 100 - 240 V, 1.2 A, 50/60 Hz 1.0 A, 50/60 Hz Operating temperature * 32°F to 104°F (0°C to 40°C) Operating humidity 20% to 80% (no condensation) Power consumption 105 W 87 W Dimensions (excluding protrusions) Approx. 48-9/16 (W) x Approx. 43-3/16 (W) x inch (mm) 1-13/16 (D) x 1-13/16 (D) x 27-15/16 (H) 24-15/16 (H) (1233.0 x 46.0 x 710.0) (1097.0 x 46.0 x 634.0) Weight Approx. 39.7(18.0) Approx. 33.1(15.0) lbs.
Table des matières INFORMATION IMPORTANTE..........................................1 CHER CLIENT....................................................................1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ........................................2 MESURES DE SÉCURITÉ.................................................4 Composants fournis.........................................................4 Préparation de la télécommande....................................4 [FRANÇAIS] PRÉCAUTIONS POUR LE MONTAGE..........................
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut provoquer des blessures et des dégâts matériels si elle n’est pas utilisée correctement. Cet appareil a été conçu et fabriqué en attachant la plus grande importance à la sécurité. Cependant, une utilisation inadéquate peut entraîner une décharge électrique et/ou un incendie.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ (Suite) 20. L’utilisation de ce moniteur ne doit pas entraîner des risques mortels ou des dangers qui pourraient provoquer directement la mort, des blessures sur le personnel, des dommages physiques sévères ou d’autres destructions, y compris dans le contrôle des réactions nucléaires dans les installations nucléaires, dans le système médical de réanimation, et dans le contrôle de lancement des missiles dans les systèmes d’armes. 21.
MESURES DE SÉCURITÉ - N’utilisez pas le moniteur dans un endroit où il y a beaucoup de poussières, où le degré d’humidité est élevé, ou encore là où il pourrait se trouver en contact avec de l’huile ou de la vapeur. Ne l’utilisez pas non plus dans un environnement contenant des gaz corrosifs (dioxyde de soufre, sulfure d’hydrogène, dioxyde d’azote, chlore, ammoniac, ozone, etc.). Cela pourrait provoquer un début d’incendie.
PRÉCAUTIONS POUR LE MONTAGE • Respectez la condition suivante quand vous installez le moniteur dans la direction verticale. Le non respect de cette condition peut causer des dysfonctionnements. - Installer le moniteur de façon à ce que le témoin lumineux d’alimentation soit sur le bord supérieur. - Réglez le THERMAL SENSOR SETTING sur PORTRAIT dans le menu SETUP . (Voir le MODE D’EMPLOI.
Connexions Attention • Veillez à bien mettre hors tension l’interrupteur principal puis débranchez la prise de l’alimentation secteur avant de connecter ou de déconnecter les câbles. Lisez également le manuel de l’équipement à connecter. • Veillez à ne pas confondre la borne d’entrée avec la borne de sortie quand vous connectez les câbles. En confondant les câbles branchés aux bornes d’entrée et de sortie, vous pouvez causer des dysfonctionnements et d’autres problèmes.
Mise sous tension et hors tension nMode de fonctionnement Attention • Mettez sous tension le moniteur d’abord avant de mettre sous tension le ordinateur ou l’équipement de lecture. • Lors de la mise hors tension et de la remise sous tension, ou lorsque vous appuyez sur l’interrupteur principal ou le bouton POWER, attendez toujours au moins 5 secondes. Un court intervalle peut entraîner un dysfonctionnement. Lorsque l’alimentation est activée, la diode d’alimentation s’allume.
Caractéristiques Modèle Alimentation PN-Y556 PN-Y496 PN-Y436 PN-Y326 CA 100 - 240 V, 1,2 A, 50/60 Hz CA 100 - 240 V, 1,0 A, 50/60 Hz CA 100 - 240 V, 0,9 A, 50/60 Hz CA 100 - 240 V, 0,8 A, 50/60 Hz Température de fonctionnement * 0°C à 40°C Hygrométrie de fonctionnement Consommation électrique 20 % à 80 % (sans condensation) Dimensions (à l’exclusion des éléments qui dépassent) Poids (mm) (kg) 105 W 87 W 76 W 69 W Environ 1233,0 (L) x 46,0 (P) x 710,0 (H) Environ 1097,0 (L) x 46,0 (P) x 6
Índice INFORMACIÓN IMPORTANTE..........................................1 ESTIMADO CLIENTE DE SHARP.....................................1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD..................................2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.................................4 Componentes suministrados..........................................4 Preparación de la Unidad de control remoto.................4 [ESPAÑOL] PRECAUCIONES DE MONTAJE.......................................5 Conexiones.....................................
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD La electricidad se emplea para muchas funciones útiles pero también puede causar lesiones personales y daños en la propiedad si se manipula de forma inadecuada. Este producto se ha diseñado y fabricado poniendo el máximo énfasis en la seguridad. No obstante, el uso inadecuado podría tener como resultado descargas eléctricas y/o incendios. Para evitar peligros potenciales, observe las siguientes instrucciones cuando instale, utilice y limpie el producto.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (Continuación) 21. No permanezca en contacto durante períodos prolongados de tiempo con componentes del producto que se recalienten. Podrían producirse quemaduras de baja temperatura. 22. No modifique este producto. 23. Para evitar el riesgo de incendio o descargas, no exponga este producto a gotas ni salpicaduras. No deje ningún objeto con líquido, como jarrones, encima de él. ADVERTENCIA: 1) Este es un producto Clase A.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - No emplee el monitor en lugares con un nivel elevado de polvo o humedad ni donde éste pueda entrar en contacto con aceite o vapor. Tampoco lo utilice en un entorno en el que haya gases corrosivos (dióxido de azufre, sulfuro de hidrógeno, dióxido de nitrógeno, cloro, amoniaco, ozono, etc.), ya que esto podría provocar un incendio. - Asegúrese de que el monitor no entre en contacto con agua ni otros líquidos.
PRECAUCIONES DE MONTAJE • Este producto es para uso en interiores. • Se requiere un soporte de montaje en conformidad con las especificaciones VESA. • Este monitor es pesado. Por consiguiente, consulte a su distribuidor antes de instalar, desinstalar o trasladar el monitor. • El montaje mural del monitor requiere un soporte especial y el trabajo deberá ser efectuado por un distribuidor autorizado de SHARP. Nunca deberá intentar realizar este trabajo usted mismo.
Conexiones Precaución • Asegúrese de apagar el interruptor principal y desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de conectar/desconectar los cables. Asimismo, lea el manual del equipo que desea conectar. • Tenga cuidado de no confundir el terminal de entrada con el terminal de salida al conectar los cables. La inversión accidental de los cables conectados a los terminales de entrada y salida podría causar malfuncionamientos y otros problemas.
Encendido/apagado nModo operativo Precaución • Encienda el monitor antes de encender el ordenador o el dispositivo de reproducción. • Cuando apague el interruptor principal o el botón POWER y lo vuelva a encender, espere siempre 5 segundos como mínimo. Un intervalo demasiado corto podría provocar malfuncionamientos. Encendido de la alimentación principal Al encender la alimentación principal, el LED de alimentación se encenderá. Espere hasta que se muestre la pantalla.
Especificaciones Modelo Requisitos de alimentación PN-Y556 PN-Y496 100 - 240 V ca, 100 - 240 V ca, 1,2 A, 50/60 Hz 1,0 A, 50/60 Hz Temperatura de funcionamiento* 0°C a 40°C Humedad de funcionamiento 20% al 80% (sin condensación) Consumo de energía 105 W 87 W Dimensiones (mm) Aprox. 1233,0 (An) x Aprox. 1097,0 (An) x (excluidas las 46,0 (Pr) x 710,0 (Al) 46,0 (Pr) x 634,0 (Al) protuberancias) Peso (kg) Aprox. 18,0 Aprox.
Inhalt WICHTIGE INFORMATIONEN...........................................1 VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE...................1 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN.....................................2 SICHERHEITSANLEITUNG...............................................4 Mitgelieferte Komponenten.............................................4 Vorbereitung der Fernbedienung....................................4 [DEUTSCH] WICHTIGE HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG....................5 Anschlüsse.....................................
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Elektrizität erfüllt viele nützliche Aufgaben, kann aber auch Personen- und Sachschäden verursachen, wenn sie unsachgemäß gehandhabt wird. Dieses Produkt wurde mit Sicherheit als oberster Priorität konstruiert und hergestellt. Dennoch besteht bei unsachgemäßer Handhabung u.U. Stromschlag- und Brandgefahr. Um mögliche Gefahren zu vermeiden, befolgen Sie beim Aufstellen, Betreiben und Reinigen des Produkts bitte die nachstehenden Anleitungen.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN (Fortsetzung) 19. Batterien — Durch falsche Anwendung können die Batterien explodieren oder sich entzünden. Eine undichte Batterie kann Korrosion am Gerät verursachen sowie Hände und Kleidung verschmutzen. Um diese Probleme zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise: • Verwenden Sie nur empfohlene Batterietypen.
SICHERHEITSANLEITUNG - Verwenden Sie den Monitor nicht an Orten mit hoher Staubentwicklung, hoher Luftfeuchtigkeit oder an Orten, an denen der Monitor mit Öl oder Dampf in Kontakt kommen könnte. Verwenden Sie den Monitor nicht an Orten, an denen ätzende Gase (Schwefeldioxid, Schwefelwasserstoff, Stickstoffdioxid, Chlor, Ammoniak, Ozon) auftreten können. Dies zu einem Brand führen könnte. - Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt.
WICHTIGE HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG • Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch im Freien gedacht. • Ein Montagewinkel, der den VESA-Spezifikationen entspricht, ist erforderlich. • Da der Monitor sehr schwer ist, sollten Sie Ihren Händler vor dem Befestigen, Abmontieren oder Transportieren des Monitors um Rat fragen. • Für die Wandbefestigung des Monitors sind Spezialkenntnisse erforderlich. Diese Arbeit darf daher nur von einem autorisierten SHARP-Händler durchgeführt werden.
Anschlüsse Vorsicht • Schalten Sie unbedingt den Hauptschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Kabel anschließen oder abziehen. Lesen Sie auch das Handbuch des Gerätes, das Sie an den Monitor anschließen möchten. • Verwechseln Sie beim Anschließen nicht die Eingangsklemmen mit den Ausgangsklemmen. Dies könnte zu Fehlfunktionen und anderen Problemen führen. 7 8 9 10 11 13 Zur Wandsteckdose Netzsteckdose Netzkabel (im Lieferumfang enthalten) 1 2 3 4 5 6 12 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Ein- und ausschalten nBetriebsmodus Vorsicht • Schalten Sie zuerst den Monitor und erst danach den Computer oder ein anderes Wiedergabegerät ein. • Warten Sie zwischen dem Ein- und Ausschalten des Hauptnetzschalters oder der POWER-Taste immer mindestens 5 Sekunden. Ist der zeitliche Abstand zu kurz, kann es zu Fehlfunktionen kommen. Einschalten des Netzstroms Wenn die Hauptstromversorgung eingeschaltet wird, leuchtet die Betriebs-LED auf. Warten Sie, bis der Bildschirm erscheint.
Technische Daten Technische Daten Modell Leistungsaufnahme Betriebstemperatur * Relative Luftfeuchtigkeit Stromverbrauch Abmessungen (ohne Vorsprünge) Gewicht PN-Y556 PN-Y496 AC 100 - 240 V, AC 100 - 240 V, 1,2 A, 50/60 Hz 1,0 A, 50/60 Hz 0°C bis 40°C 20% bis 80% (Keine Kondensation) 105 W 87 W Ca. 1233,0 (W) x Ca. 1097,0 (W) x (mm) 46,0 (D) x 710,0 (H) 46,0 (D) x 634,0 (H) (kg) Ca. 18,0 Ca. 15,0 PN-Y436 AC 100 - 240 V, 0,9 A, 50/60 Hz PN-Y326 76 W Ca. 965,0 (W) x 46,0 (D) x 559,0 (H) Ca. 10,5 69 W Ca.
Содержание ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ................................................1 УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP................1 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ.........................2 ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ..............................4 Комплектные принадлежности....................................4 Подготовка пульта дистанционного управления......4 [РУССКИЙ] МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ КРЕПЛЕНИИ......5 Соединения......................................................................
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Электричество используется для выполнения многих полезных функций, но оно также может причинять травмы персоналу и быть причиной повреждения имущества в случае неправильного обращения с ним. Данное изделие спроектировано и произведено с обеспечением максимальной безопасности. Однако неправильная эксплуатация может привести к поражению электрическим током и/или возникновению пожара.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ (Продолжение) 19. Батарейки — Неправильное использование батареек может привести к их взрыву или возгоранию. Протекание батареек может вызвать коррозию оборудования, испачкать ваши руки или повредить одежду. Чтобы избежать подобных проблем, строго выполняйте перечисленные ниже требования техники безопасности: • Используйте только рекомендуемый тип батареек.
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ - Запрещается использовать монитор в запыленных местах, местах с высокой влажностью или же там, где монитор может соприкасаться с маслами или паром. Монитор нельзя использовать в присутствии едких газов (диоксида серы, сероводорода, диоксида азота, хлора, аммиака, озона и т.п.), поскольку это может стать причиной возгорания. - Следите за тем, чтобы монитор не соприкасался с водой или другими жидкостями.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ КРЕПЛЕНИИ • Монитор предназначен для эксплуатации в помещении. • Требуется крепежный кронштейн, соответствующий спецификации VESA. • Поскольку монитор имеет большой вес, проконсультируйтесь с дилером перед его установкой, снятием или перемещением. • Крепление монитора к стене требует специальных навыков, поэтому такая работа должна выполняться специалистами компании SHARP. Вам не следует предпринимать попыток сделать эту работу самостоятельно.
Соединения Внимание • Проверьте, что вы выключили главный выключатель питания и вынули вилку из электрической розетки, прежде чем присоединять/отсоединять кабели. Также прочтите руководство пользователя того оборудования, которое будет подсоединяться. • Будьте внимательны и не перепутайте при подсоединении кабелей входной и выходной разъемы. Если кабели, подсоединенные к входному и выходному разъемам, будут случайно перепутаны, это может стать причиной возникновения неисправностей и других проблем.
Включение/выключение питания nРабочий режим Внимание • Включите монитор до того, как будет включен компьютера или устройство воспроизведения. • При отключении питания главным выключателем питания или кнопкой POWER повторное включение должно осуществляться не раньше чем через 5 секунд. Небольшой интервал может привести к возникновению неисправности. Подключение электропитания Когда подключено электропитание, светится LEDиндикатор питания. Подождите, пока на экране появится изображение.
Спецификации PN-Y326 PN-Y556 PN-Y496 PN-Y436 AC 100 - 240 В, AC 100 - 240 В, AC 100 - 240 В, AC 100 - 240 В, 1,2 A, 50/60 Гц 1,0 A, 50/60 Гц 0,9 A, 50/60 Гц 0,8 A, 50/60 Гц Рабочая температура * 0°C - 40°C Рабочая влажность 20% - 80% (без конденсации) Температура хранения от -20°C до 60°C Относительная влажность хранения 10% ~ 90% (не допускаются хранение и транспортировка в состоянии конденсации) Потребляемая мощность 105 Вт 87 Вт 76 Вт 69 Вт Размеры Прибл. 1233,0 (Ш) x Прибл. 1097,0 (Ш) x Прибл.
WARNING This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures. WARNUNG Dies ist ein Produkt der Klasse A. Dieses Produkt kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen. In diesem Fall kann vom Benutzer verlangt werden, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen. ADVERTENCIA Este es un producto Clase A.
Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China Gedruckt in China Отпечатано в Китае 16L 0NYG55M184310(1)