R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page A Achtung BEDIENUNGSANLEITUNG Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten. ACHTUNG: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page B Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Mikrowellengerät, das Ihnen ab jetzt die Arbeit im Haushalt wesentlich erleichtern wird. Sie werden angenehm überrascht sein, was man mit der Mikrowelle alles machen kann. Sie können nicht nur schnell auftauen und erhitzen, sondern auch ganze Menüs zubereiten. Wir empfehlen Ihnen, die Bedienungsanleitung inklusive dem Ratgeber genau durchzulesen.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 1 INHALTSVERZEICHNIS GERÄT UND ZUBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6 AUFSTELLANWEISUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 2 GERÄT UND ZUBEHÖR GERÄT 2 1 3 4 9 10 8 7 1 2 5 3 4 Tür Türscharniere Garraumlampe Spritzschutz für den Hohlleiter 5 Bedienfeld 6 Türschloßöffnungen 7 Antriebswelle 8 Garraum 9 Türdichtungen und Dichtungsoberflächen 10 Türsicherheitsverriegelung 11 Lüftungsöffnungen 12 Außenseite 13 Netzkabel 6 11 12 13 14 15 16 ZUBEHÖR: Überprüfen Sie, daß folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden: (14) Drehteller (15) Drehteller-Träger (16) Antriebswelle Den Drehtell
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 3 BEDIENFELD BEDIENFELD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 Display EXPRESS-GAREN-Tasten EXPRESS-AUFTAUEN-Tasten AUTOMATIK-Taste KÜRZER und LÄNGER-Tasten LEISTUNGSSTUFEN-Taste ZEITEINGABE-Tasten START/+1min-Taste TÜRÖFFNER-Taste STOPP-Taste GEWICHTSEINGABE-Tasten ZEITSCHALTUHR-Taste UHREINSTELL-Taste 4 13 12 5 11 6 7 8 9 DEUTSCH 10 3
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 4 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF. Zur Vermeidung von Feuer Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren von Lebensmitteln in Öl oder Fett verwenden. Temperaturen können nicht kontrolliert werden und das Fett kann sich entzünden. Zum Herstellen von Popcorn sollte nur für Mikrowellengeräte vorgesehenes Popcorn-Geschirr verwendet werden.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 5 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Wenn größere Mengen Flüssigkeiten verschüttet werden, müssen Sie sofor t das Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und den SHARP-Kundendienst anfordern. Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen. Das Netzkabel nicht über die scharfe Kante eines Tisches oder einer Arbeitsplatte führen. Das Netzkabel von erwärmten Oberflächen fernhalten, einschließlich Geräterückseite.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 6 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE durch Wärme vermieden. Die angegebene Aufheizzeit für das Geschirr sollte nicht überschritten werden. Kein Metallgeschirr ver wenden, da Mikrowellen reflektiert werden und dies zu Funkenbildung führt. Keine Konserven in das Gerät stellen. Nur den für dieses Gerät vorgesehenen Drehteller und den Drehteller-Träger verwenden. Um das Zerspringen des Drehtellers zu vermeiden: (a) Vor dem Reinigen, den Drehteller abkühlen lassen.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 7 VERWENDUNG DER STOPP-TASTE Verwendung der STOPP-Taste: 1. Löschen eines Eingabefehlers während des Programmierens. 2. Unterbrechen des Gerätes während des Betriebs. 3. Zum Löschen eines Programms während des Betriebs die STOPP-Taste zweimal drücken. EINSTELLEN DER UHR Die Uhr läuft im 12 Stunden- oder im 24 Stunden-Format. 1. Um die Uhr auf das 12 Stunden-Format einzustellen, die UHREINSTELL-Taste einmal drücken. erscheint im Display. x1 2.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 8 MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN Ihr Gerät ist mit 5 Leistungsstufen ausgestattet. Zur Auswahl der erforderlichen Leistungsstufe folgen Sie den Angaben im Rezeptteil. Im allgemeinen gelten folgende Empfehlungen: 450 W für kompaktere Speisen, die beim Garen mit herkömmlichen Methoden eine lange Garzeit erfordern, z.B. für Rindfleischgerichte, wird diese Leistungsstufe empfohlen, damit das Fleisch zart bleibt. 900 W für schnelles Garen oder Aufwärmen, z.B.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 9 GAREN MIT DER MIKROWELLE Ihr Gerät kann bis zu 99 Minuten 90 Sekunden programmiert werden (99.90). Beispiel: Angenommen, Sie wollen Suppe 2 Minuten und 30 Sekunden lang mit 630 W Mikrowellenleistung erwärmen. 1. Die Zeit einstellen: Die 1 MIN-Taste zweimal und die 10 SEK-Taste dreimal drücken. x2 x3 2. Die gewünschte Leistung 630 W durch zweimaliges Drücken der LEISTUNGSSTUFENTaste einstellen. x2 3. Den Garvorgang starten. Überprüfen Sie das Display.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 10 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN Es können maximal 3 Garfolgen, bestehend aus manueller Garzeit und Betriebsart, programmiert werden. Beispiel: Garen : 5 Minuten bei 900 W (Stufe 1) 16 Minuten bei 270 W (Stufe 2) STUFE 1 1. Die gewünschte Garzeit (5 Minuten) durch fünfmaliges Drücken der 1 MIN-Taste eingeben. x1 x5 STUFE 2 3.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 11 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 2. KÜRZER/LÄNGER-Tasten. Mit den KÜRZER- ( ▼ ) und LÄNGER- ( ▲ ) Tasten können Sie die programmierten Zeiteinstellungen problemlos verkürzen oder verlängern (um die Speisen mehr oder weniger durchzugaren), beim EXPRESS-GAREN, EXPRESS-AUFTAUEN und AUTOMATIKBETRIEB oder während des Garens zu verwenden. a) Ändern der vorprogrammierten Zeiteinstellung.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 12 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 3. MINUTE PLUS-FUNKTION Mit der START/+1min-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen: a. Direktstart Durch Drücken der START/+1min-Taste können Sie den Garvorgang bei 900 W Mikrowellenleistung für 1 Minute direkt starten. HINWEIS: Um einen Mißbrauch durch Kinder zu verhindern, kann die START/+1min-Taste nur 3 Minuten nach dem vorausgehenden Bedienungsschritt, d. h.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 13 EXPRESS-GAREN & EXPRESS-AUFTAUEN Im EXPRESS-GAREN und EXPRESS-AUFTAUEN erfolgt die Einstellung der korrekten Betriebsart und der Garzeit für die unten abgebildeten Speisen automatisch. 2 3 1 1 TIEFKÜHL-FERTIGGERICHT-Taste. 2 TIEFKÜHL-GEMÜSE-Taste. 3 TIEFKÜHL-AUFLAUF-Taste. 4 STEAKS und KOTELETTS/HACKFLEISCH-Taste. 5 GEFLÜGEL /HÄHNCHENSCHENKEL-Taste. 6 4 6 KUCHEN/BROT-Taste. 5 1. Das Menü durch Drücken der gewünschten Taste eingeben.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 14 TABELLE: EXPRESS-GAREN & AUFTAUEN MENÜ Nr. MENGE (Gewichtseinheit) / GESCHIRR VERFAHREN C-1 Garen Tiefkühl-Fertiggerichte (Ausgangstemp.: -18° C) Speisen zum Umrühren, wie Nudeln Bolognese, Chili con carne etc. 0,3 - 1,0 kg, (100 g) Gesamtgewicht * * Wenn der Hersteller die Zugabe von Wasser empfiehlt, die Gesamtmenge für das Programm unter Einbeziehung der zusätzlichen Flüssigkeit berechnen. • Die Speise in ein geeignetes Mikrowellen-Gefäß geben.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 15 TABELLE: EXPRESS-GAREN & AUFTAUEN MENGE (Gewichtseinheit) / GESCHIRR VERFAHREN D2-2 Auftauen 0,2 - 1,0 kg (50 g) Hähnchenschenkel (Siehe HINWEIS unten) (Ausgangstemp.: -18° C) • Die Speise auf einem Teller in die Mitte des Drehtellers stellen. • Wenn das Gerät stoppt und das Signal ertönt, die Speise wenden, neu anordnen und ggf. trennen. Decken Sie dünne Teile und warme Stellen mit Aluminiumfolie ab.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 16 AUTOMATIKPROGRAMME Die AUTOMATIKPROGRAMME berechnen automatisch die richtige Betriebsart und die Garzeit. Sie können unter 8 AUTOMATIK-Menüs auswählen. Folgendes müssen Sie bei der Verwendung dieser Automatikfunktion beachten: 1. Drücken Sie die AUTOMATIK-Taste einmal, die Anzeige entspricht dann der Abbildung. Das Menü wird durch Drücken der AUTOMATIK-Taste gewählt, bis die gewünschte Menünummer angezeigt wird. Siehe Seite 16-17 "AUTOMATIKPROGRAMM-Tabelle". 2.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 17 AUTOMATIKPROGRAMM-TABELLE MENGE (Gewichtseinheit) / GESCHIRR VERFAHREN AC-3 0,1 - 0,6 kg (100 g) Frisches Gemüse Schüssel mit Deckel (Ausgangstemp.: 20° C) z.B. Blumenkohl, Karotten, Brokkoli, Fenchel, Porree, Paprika, Zucchini • In kleine Stücke schneiden, z. B. Streifen, Würfel oder Scheiben. • Die erforderliche Menge Wasser (1 EL auf 100 g) und etwas Salz zufügen. • Mit einem Deckel abdecken.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 18 AUTOMATIK-REZEPTE AC-7 XXXXXXXXXXXXX Fischfilet mit Sauce - Kabeljaufilet Provençal Zutaten 20 g Butter 100 g in Scheiben geschnittene Champignons 1 Zehe Knoblauch (zerdrückt) 50 g Frühlingszwiebeln 1 Dose (825 g) Tomaten aus der Dose, gut abgetropft 1 TL Zitronensaft 2 EL Tomatenketchup 1 / 2-1TL getr. Basilikum, Salz und Pfeffer 800 g Kabeljaufilets Zubereitung 1. Butter, Champignons, Zwiebeln und Knoblauch 3-4 Min.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 19 AUTOMATIK-REZEPTE AC-8 Nektarinen-Konfitüre Zutaten 667 g Nektarinen 3 EL Zitronensaft 333 g Gelierzucker (1 Teil Zucker auf 2 Teile Früchte) 4 EL Orangenlikör (z.B. Cointreau) Kiwi-Bananen-Konfitüre Zutaten 525 g Kiwis 225 g Bananen 250 g Gelierzucker (1 Teil Zucker auf 3 Teile Früchte) Zubereitung 1. Die Kiwis und Bananen schälen und in kleine Stücke schneiden. 2. Die Früchte mit Gelierzucker vermischen und in eine ovale 3,5-Liter-Form aus Glas (Pyrex) füllen.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 20 REINIGUNG UND PFLEGE Vorsicht Keine handelsüblichen Ofenreiniger, scheuernde oder scharfe Reinigungsmittel oder Metallwollreiniger am Mikrowellengerät verwenden. Garraum 1. Nach jedem Gebrauch das noch warme Gerät zur Reinigung mit einem weichen, feuchten Tuch oder Schwamm abwischen, um leichte Verschmutzungen zu entfernen.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 21 TECHNISCHE DATEN : : : : : : : : : : : Stromversorgung Sicherung/Sicherungsautomat Leistungsaufnahme: Mikrowelle Leistungsabgabe: Mikrowelle Mikrowellenfrequenz Außenabmessungen Garraumabmessungen Garrauminhalt Drehteller Gewicht Garraumlampe 230 V, 50 Hz, Einphasenstrom Mindestens 10 A 1.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 22 WAS SIND MIKROWELLEN? Mikrowellen sind wie Radio- und Fernsehwellenelektromagnetische Wellen. Mikrowellen werden im Mikrowellengerät vom Magnetron erzeugt und versetzen die Wassermoleküle im Lebensmittel in Schwingungen. Durch die verursachte Reibung entsteht Wärme, die dafür sorgt, dass die Speisen aufgetaut, erhitzt oder gegart werden. Das Geheimnis der kurzen Garzeiten liegt darin, dass die Mikrowellen von allen Seiten direkt in das Gargut eindringen.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 23 DAS GEEIGNETE GESCHIRR Es gibt jedoch Ausnahmen: Schmale Streifen aus Aluminiumfolie können zum Abdecken von Teilen verwendet werden, damit diese nicht zu schnell auftauen oder garen (z.B. die Flügel beim Hähnchen). Kleine Metallspieße und Aluminiumschalen (z.B. bei Fertiggerichten) können benutzt werden. Sie müssen aber im Verhältnis zur Speise klein sein, z.B. müssen Aluminiumschalen mindestens 2/3 bis 3/4 mit Speise gefüllt sein.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 24 TIPS UND TECHNIKEN AUSGANGSTEMPERATUR GARPROBEN: Der Garzustand von Speisen Die Auftau-, Erhitzungs- und Garzeiten sind von der Ausgangstemperatur der Lebensmittel abhängig. Tiefgefrorene und kühlschranktemperierte Lebensmittel benötigen beispielsweise länger als raumtemperierte. Für das Erhitzen und Garen von Lebensmitteln werden normale Lagertemperaturen vorausgesetzt (Kühlschranktemperatur ca. 5° C, Raumtemperatur ca. 20° C).
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 25 TIPS UND TECHNIKEN WASSERZUGABE HOHE UND FLACHE GEFÄSSE Gemüse und andere sehr wasserhaltige Lebensmittel können im eigenen Saft oder mit wenig Wasserzugabe gegart werden. Dadurch bleiben viele Vitamine und Mineralstoffe im Lebensmittel erhalten. Beide Gefäße haben das gleiche Fassungsvermögen, aber in der hohen Form ist die Garzeit länger als in der flachen. Bevorzugen Sie deshalb möglichst flache Gefäße mit großer Oberfläche.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 26 TIPS UND TECHNIKEN WENDEN BRÄUNUNGSMITTEL Mittelgroße Teile, wie Hamburger und Steaks, während des Garvorgangs einmal wenden, um die Garzeit zu verkürzen. Große Teile, wie Braten und Hähnchen, müssen gewendet werden, da die nach oben gerichtete Seite mehr Mikrowellenenergie erhält und austrocken könnte, falls nicht gewendet wird.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 27 AUFTAUEN Die Mikrowelle ist ideal zum Auftauen von Lebensmitteln. Die Auftauzeiten sind in der Regel erheblich kürzer als beim Auftauen auf herkömmliche Weise. Nachfolgend einige Tipps. Nehmen Sie das Gefriergut aus der Verpackung und legen Sie es zum Auftauen auf einen Teller. WENDEN/UMRÜHREN Fast alle Lebensmittel müssen zwischendurch einmal gewendet oder umgerührt werden. Teile, die aneinanderhaften, so bald wie möglich voneinander trennen und umordnen.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 28 GAREN VON FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL ● Achten Sie beim Einkauf darauf, dass die ● Ab 15 Minuten Garzeit erhält man eine Stücke möglichst gleichmäßig sind. So erhalten Sie ein gutes Garergebnis. ● Fleisch, Fisch und Geflügel vor der Zubereitung gründlich unter fließend kaltem Wasser abwaschen und mit Küchenpapier trockentupfen. Danach wie gewohnt weiterverarbeiten. ● Rindfleisch sollte gut abgehangen und sehnenarm sein.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 29 TABELLEN TABELLE : ERHITZEN VON GETRÄNKEN UND SPEISEN Getränk/Speise Menge Leistung Zeit -g/ml- Kaffee, Milch, Wasser, 1 Tasse 1 Tasse 1 Tasse 6 Tassen 1 Schüssel Tellergericht (Gemüse, Fleisch und Beilagen) Eintopf Suppe, klar Cremesuppe Gemüse -Stufe- -Min- 150 150 150 900 1000 400 900 900 900 900 900 900 W W W W W W Fleisch, 1 Scheibe* Fischfilet* Würstchen,2 Stück Kuchen, 1 Stück Babynahrung, 1 Glas 200 200 200 200 500 200 500 200 200 180 150 190 900
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 30 TABELLEN TABELLE : AUFTAUEN Lebensmittel Menge Leistung Auftauzeit -gBratenfleisch (z.B.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 31 TABELLEN TABELLE : GAREN VON FRISCHEM GEMÜSE Gemüse Menge Leistung Zeit -g- -Stufe- -Min- Artischocken Blattspinat 300 300 900 W 900 W 5-7 4-5 Blumenkohl Brokkoli Champignons Chinakohl Erbsen Fenchel Gemüsezwiebel Kohlrabi Möhren Paprikaschote Pellartoffeln Porree/Lauch Rotkohl 800 500 500 500 300 500 500 250 500 500 500 500 500 500 900 900 900 900 900 900 900 900 900 900 900 900 900 900 Rosenkohl Salzkartoffeln 500 500 900 W 900 W Sellerie Weißkohl
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 32 VORSPEISEN UND SUPPEN 1. Die weichen, reifen Avocados schälen, entkernen, kleinschneiden und mit einem Mixer oder Pürierstab eines Handrührgerätes pürieren. Zur Verzierung zwei dünne Spalten pro Portion zurückbehalten und mit Zitronensaft beträufeln. 2. Die Fleischbrühe, die Avocados und die Sahne in eine Schüssel geben, mit Salz und Pfeffer würzen und abgedeckt garen. Zwischendurch einmal umrühren.11-13 Min. 900 W 3.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 33 FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL GEFÜLLTES BRATHÄHNCHEN Gefülltes Brathendl für 2 Portionen Gesamtgarzeit: ca. 36-40 Minuten Geschirr: Schüssel (2 I Inhalt) Zwirnsfaden Zutaten 1 Hähnchen (1000 g) Salz Rosmarin, gekerbelt Majoran, gekerbelt 1 altbackenes Brötchen (Semmel, 40 g) 1 Bund Petersilie, fein gehackt (10 g) 1 Pr.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 34 FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL 1. Das Hackfleisch mit den Zwiebelwürfeln, dem Ei und den Semmelbröseln zu einem Teig kneten und mit Salz und Pfeffer würzen. Den Hackfleischteig in die Schüssel geben. 2. Die Fleischbrühe mit dem Tomatenmark mischen. 3. Die Kartoffeln und Möhren mit der Flüssigkeit auf das Hackfleisch geben, miteinander vermengen und abgedeckt garen. Zwischendurch einmal umrühren. 20-23 Min. 900 W Die Hackschüssel nochmals umrühren, und ca.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 35 FLEISCH,FISCH UND GEFLÜGEL GEFÜLLTER SCHINKEN Jamón relleno Gesamtgarzeit: ca. 16-20 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) Flache ovale Auflaufform mit Deckel (ca. 26 cm lang) Zutaten 150 g Blattspinat, entstielt 150 g Speisequark, 20 % F.i.Tr.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 36 FLEISCH,FISCH UND GEFLÜGEL 1. Die Seezungenfilets waschen und trockentupfen. Vorhandene Gräten entfernen. 2. Die Zitrone und die Tomaten in feine Scheiben schneiden. 3. Die Auflaufform mit Butter einfetten. Die Fischfilets hineinlegen und mit dem Pflanzenöl beträufeln. 4. Den Fisch mit der Petersilie bestreuen, darauf die Tomatenscheiben legen und würzen. Auf die Tomaten die Zitronenscheiben legen und mit dem Weißwein angießen. 5.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 37 GEMÜSE, NUDELN, REIS UND KNÖDEL 1. Den Kohlrabi mit dem Wasser in die Schüssel geben und abgedeckt garen. Zwischendurch einmal umrühren. 9-12 Min. 900 W Die Flüssigkeit abgießen. 2. Die Butter in der Schüssel verteilen, den Rahm zugeben und offen erhitzen. Nicht kochen lassen! ca. 11/2 Min. 900 W 3. Die Sauce mit Salz, den Gewürzen und dem Zitronensaft abschmecken. Den Dill unterheben, und die Sauce über den Kohlrabi gießen. Den Kohlrabi nach dem Garen ca.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 38 GEMÜSE, NUDELN, REIS UND KNÖDEL 1. Die Tomaten in Scheiben schneiden, mit den Schinken- und Zwiebelwürfeln, dem Knoblauch, dem Rinderhack und dem Tomatenmark mischen. Würzen, und abgedeckt dünsten. 5-8 Min. 900 W 2. Den Rahm mit der Milch, dem Parmesankäse, den Kräutern und dem Öl verrühren und würzen. 3. Die Auflaufform fetten. Den Boden der Form mit einem Drittel der Nudelplatten auslegen.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 39 GEMÜSE, NUDELN, REIS UND KNÖDEL 1. Die Semmel in kleine Würfel schneiden und mit der Milch begießen. 2. Das Fett auf dem Boden der Schüssel verteilen, die Zwiebelwürfel zugeben, abdecken und dünsten. 1-2 Min. 900 W 3. Die Zwiebeln zu den Brotwürfeln geben. Die Eier verschlagen, zugeben und alles gut verrühren, bis ein geschmeidiger Teig entsteht. Bei Bedarf etwas Milch zugeben. 4.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 40 GETRÄNKE, DESSERTS UND KUCHEN 1. Den Alkohol in die Schüssel gießen. Die Apfelsine dünn schälen, und die Apfelsinenschale mit dem Zimt und dem Zucker zum Alkohol geben. Den Feuertrunk abgedeckt erhitzen. 8-10 Min. 900 W Die Apfelsinenschale und den Zimt herausnehmen. In die Groggläser jeweils einen Teelöffel Kluntjes geben, den Feuertrunk hineingießen und servieren. Niederlande FEUERTRUNK Vuurdrank für 10 Portionen Gesamtgarzeit: ca.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 41 GETRÄNKE, DESSERTS UND KUCHEN 1. Die Birnen im Ganzen schlälen. 2. Den Zucker, den Vanillezucker, den Likör und das Wasser in die Schüssel geben, verrühren und abgedeckt erhitzen. 1-2 Min. 900 W 3. Die Birnen in die Flüssigkeit setzen und abgedeckt garen. 5-8 Min. 900 W Die Birnen aus dem Sud nehmen und kalt stellen. 4. 50 ml von dem Birnensud in die kleinere Schüssel geben. Die zerkleinerte Schokolade und den Rahm zufügen und abgedeckt erhitzen. 2-3 Min. 900 W 5.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 42 GETRÄNKE, DESSERTS UND KUCHEN 1. Das Mehl mit dem Kakao und dem Backpulver mischen. Den Zucker, das Ei und die Butter zugeben und mit dem Knethaken des Handrührgerätes verrühren. 2. Die Form einfetten, etwa 2/3 des Teiges hineingeben und auf dem Boden andrücken. Einen Rand von 2 cm hochdrücken und den Teig vorbacken. 6-8 Min. 630 W 3.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 43 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . ÖSTERREICH Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen. Manfred Mayer GmbH, Stipcakgasse 6, 1234 Wien, Phone: 01-6093120, Fax: 01-6993629 / MCL-Service ‘GmbH, Deutschstr.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 44 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . Am Ohlenrod 10, Rudi Wagner, Tel: 06436-3444, Fax: 06436-941387 / 65931 Frankfurt, Nur telefonische Annahmestelle, Norbert Schwamb GmbH, Tel: 069-371525 / 66115 Saarbrücken, Ludwigstr.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 45 Pecenco 4, 34127, Trieste, Tel: 040-574745, Fax: 040-577923 / Cm Elettronica Snc, Via G.Galilei 2, 33010, Tavagnacco (Ud), Tel: 0432572172, Fax: 0432-573788 / Contr.El., Via Rossetti 51/C, 34141, Trieste, Tel: 040-368387, Fax: 040-638117 / Tecnofly Snc, Via Cappuccini 11/2, 34170, Gorizia, Tel: 0481-32732, Fax: 0481-546740 / A.P. Rip. Arduini Piero, Via Licinio Refice 192, 03100, Frosinone, Tel: 0775-291267, Fax: 0775-291267 / Centro E.L.Va.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 46 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . Forlanini 8dr, 500127, Firenze, Tel: 055-4376776, Fax: 055-431956 / Dal Pozzo Enzo, Via Barletta 8, 39100, Bolzano, Tel: 0471-913290, Fax: 0471-913290 / Melone Giuseppe, Via Zara 44, 38100, Trento, Tel: 0461-235166, Fax: 0461-267210 / Sighel Mauro, Via A.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 47 Angel Avellan Puig, 965/ 21.32.55, Cl Poeta Quintana 13, Alicante, Alicante / Pulgar I Edo S.L., 93/ 436.44.11, Cl Castillejos 333, Barcelona, Barcelona / A.E. De Consumo, 96/ 552.32.35, Cl Peru 42, Alcoy, Alicante / Unisat, 96/ 674.11.94, Cl Duque De Tamames 9, Orihuela, Alicante / Electro-Sat, 971/ 32.27.62, Cl Eivissa 12-16, S. Francesc De Formentera, Baleares (Formentera) / Garman C.B., 91/380.33.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 48 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . Centeno S.L., 924/ 57.53.08, Av Del Zafra 1, Puebla Sancho Perez, Badajoz / Electronica Penelo, 982/ 21.47.43, Cl Serra Gañidoira 63, Lugo, Lugo / Galan Sat S.L., 956/ 20.14.17, Cl Cruz Roja Española 11, Cadiz, Cadiz / Galan Sat S.L., 956/ 83.35.35, Cl Factoria Matagorda 52, Puerto Real, Cadiz / Servitec Burgos S.L., 947/ 22.41.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 49
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 50 SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH.
R-33STD German 10/12/2002 15:17 Page 51 SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH.