. R-634N Introduction 21/05/2001 14:37 Page A Achtung Vigtigt Tärkeää Viktigt DEUTSCH Viktig COOK & DEFROST STOP BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH BETJENINGSHÅNDBOG OG KOGEBOG KÄYTTÖOHJE JA RUUANLAITTOKIRJA DRIFTSHANDLEDNING OCH KOKBOK BRUKSANVISNING MED KOKEBOK D Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
1. R-634N Introduction 22/05/2001 16:17 Page B D Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren lhnen zu lhrem neuen Mikrowellengerät mit Grill, das Ihnen ab jetzt die Arbeit im Haushalt wesentlich erleichtern wird. Es kombiniert alle Vorteile der schnellen Mikrowelle mit denen des Grills, der mit seiner Hitze für eine knusprige Bräune sorgt. Sie werden angenehm überrascht sein, was man mit der Mikrowelle alles machen kann. Sie können nicht nur schnell auftauen und erhitzen, sondern auch ganze Menüs zubereiten.
1. R-634N Introduction 22/05/2001 16:17 Page 1 N Mikrobølgeovn Gratulerer med den nye mikrobølgeovnen med grill. Fra nå av vil de daglige gjøremålene på kjøkkenet bli betraktelig enklere. Du vil sikkert bli gledelig overrasket over hva du kan bruke mikrobølgeovnen til. Ikke bare kan du bruke den til rask tining eller oppvarming av mat, men du kan også tilberede hele måltider. Teamet på prøvekjøkkenet vårt har samlet et utvalg lekre internasjonale oppskrifter som er raske og enkle å tilberede.
1. R-634N Introduction 21/05/2001 14:37 Page 2 D INHALTSVERZEICHNIS GERÄT UND ZUBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3 BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . .7-9 AUFSTELLANWEISUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . .9 VOR INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . .10 EINSTELLEN DER UHR . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN . . . . . . . . .11 GAREN MIT DER MIKROWELLE . . . . . . . . . . . .
1.
1. R-634N Introduction 21/05/2001 14:37 Page 4 ZUBEHÖR/TILBEHØR/LISÄVARUSTEET/TILLBEHÖR/TILBEHØR 17 20 18 19 D ZUBEHÖR: Überprüfen Sie, daß folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden: (17) Drehteller (18) Drehteller-Träger (19) Antriebswelle (20) Rost Den Drehteller-Träger in die Antriebswelle am Garraumboden einsetzen. Dann den Drehteller darauf legen. DK Um Schäden am Drehteller zu vermeiden, ist darauf zu achten, daß Geschirr und Behälter bei der Entnahme nicht den Rand des Drehtellers berühren.
1. R-634N Introduction 21/05/2001 14:37 Page 5 BEDIENFELD/BETJENINGSPANEL D 4 BETRIEBSARTEN-Taste Mit dieser Taste wählen Sie die Mikrowellen-, Grill- oder Kombifunktion. 1. einmal drücken, um die Mikrowellen-Funktion auszuwählen 2. zweimal drücken, um den Grill auszuwählen 3. dreimal drücken, um die Kombi-Betriebsart, d.h.
1. R-634N Introduction 21/05/2001 14:38 Page 6 SÄÄTÖTAULU/KONTROLLPANEL/ KONTROLLPANELET N F SÄÄTÖTAULU 3 PIKAKYPSENNYKSEN JA -SULATUKSENpainiketta Valitse painamalla 12 kymmenestä mahdollisesta automaattisesta ohjelmasta. 4 KYPSENNYSTAPA-painiketta Paina valitaksesi joko mikroaaltokuumennus, grillaus, tai samanaikainen grillaus ja mikroaaltokuumennus.
2. R-634N German O/M 17/05/2001 16:22 Page 7 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Zur Vermeidung von Feuer Metalloberflächen kann zu Feuer führen. Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren von Lebensmitteln in Öl oder Fett verwenden. Temperaturen können nicht kontrolliert werden und das Fett kann sich entzünden. Zum Herstellen von Popcorn sollte nur für Mikrowellengeräte vorgesehenes Popcorn-Geschirr verwendet werden. Keine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Gerät lagern.
2. R-634N German O/M 17/05/2001 16:22 Page 8 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Eier nicht in der Schale kochen. Hartgekochte Eier dürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmt werden, da sie selbst nach der Erwärmung explodieren können. Zum Kochen oder Aufwärmen von Eiern, die nicht verquirlt oder verrührt wurden, das Eigelb und Eiweiss anstechen, damit es nicht explodiert. Vor dem Aufwärmen im Mikrowellengerät die Schale von gekochten Eiern entfernen und die Eier in Scheiben schneiden.
2. R-634N German O/M 17/05/2001 16:22 Page 9 Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen vertraut gemacht werden: z.B. Verwendung von Topflappen und vorsichtiges Abnehmen von Deckeln. Beachten Sie besonders Verpackungen, die Lebensmittel knusprig machen (z.B. selbstbräunende Materialien), indem sie besonders heiss werden. Sonstige Hinweise Niemals das Gerät auf irgendeine Weise verändern. Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen.
2. R-634N German O/M 17/05/2001 16:22 Page 10 VOR INBETRIEBNAHME Benutzung der STOP-Taste 1. Löschen eines Eingabefehlers beim Programmieren. 2. Vorübergehendes Unterbrechen des laufenden Betriebes. 3. Löschen eines Programms während des laufenden Betriebes durch zweimaliges Drücken. Den Gerätestecker in die Steckdose stecken. 1. Die Anzeige blinkt: 2. Die STOP-Taste drücken. Auf dem Display erscheint: STOP x1 3. Hinweise zum Einstellen der Uhr finden Sie unten. 4.
2. R-634N German O/M 17/05/2001 16:22 Page 11 MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN Ihr Mikrowellengerät hat 5 Leistungsstufen. Zur Auswahl der erforderlichen Leistungsstufe zum Garen befolgen Sie bitte die Hinweise im Abschnitt Rezepte. Im allgemeinen gelten folgende Empfehlungen: 30 P (240 W Auftau-Einstellung) wählen Sie diese Stufe zum Auftauen, damit Speisen gleichmässig auftauen. Diese Stufe ist auch bestens geeignet, um Reis, Nudeln und Klösse garzuziehen und gebackenen Eierpudding zu garen.
2. R-634N German O/M 17/05/2001 16:22 Page 12 GAREN MIT DER MIKROWELLE Ihr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten programmieren. (90.00) Die Garzeit (Auftauzeit) kann in Einheiten von 10 Sekunden bis fünf Minuten eingegeben werden. Sie hängt von der in der Tabelle angegebenen Gesamtlänge der Garzeit (Auftauzeit) ab.
2. R-634N German O/M 17/05/2001 16:22 Page 13 GAREN MIT DEM GRILL/KOMBI-BETRIEB Dieses Mikrowellengerät bietet zwei GRILL-Betriebsarten: 1. Nur Grill. 2. Grill und Mikrowelle. 1. GAREN MIT DEM GRILL Mit dieser Zubereitungsart können Speisen gegrillt/gebräunt werden. 1. Geben Sie durch Drehen des ZEITSCHALTUHR/GEWICHT/ LEISTUNGS-Knopfs im Uhrzeigersinn die gewünschte Garzeit ein. 2. Wählen Sie durch zweimaliges Drücken der BETRIEBSARTEN-Taste die gewünschte Zubereitungsart (nur Grill).
2. R-634N German O/M 17/05/2001 16:22 Page 14 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN Eine Folge von (maximal) 3 Stufen kann mit den kombinierten Betriebsarten MIKROWELLE, GRILL oder KOMBI programmiert werden. Beispiel: Garen : 2 Minuten und 30 Sekunden bei 70 P 5 Minuten nur Grill (Stufe 1) (Stufe 2) STUFE 1 1. Geben Sie durch Drehen 2.
2. R-634N German O/M 17/05/2001 16:23 Page 15 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 2. MINUTE PLUS-FUNKTION DEUTSCH Mit der +1min/START-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen: a. Direktstart Durch Drücken der +1min/START-Taste können Sie den Garvorgang bei 100 P Mikrowellenleistung für 1 Minute direkt starten. HINWEIS: Um einen Missbrauch durch Kinder zu verhindern, kann die +1min/START-Taste nur 3 Minuten nach dem vorausgehenden Bedienungsschritt, d. h.
2. R-634N German O/M 17/05/2001 16:23 Page 16 EXPRESS-GAREN & EXPRESS-AUFTAUEN EXPRESS-GAREN & EXPRESS-AUFTAUEN berechnet automatisch die richtige Betriebsart und Garzeit. Sie können unter 8 EXPRESS-GAR-Menüs und 8 EXPRESS-AUFTAU-Menüs auswählen. Folgendes müssen Sie bei der Verwendung dieser Automatikfunktion beachten: 1. Drücken Sie die EXPRESS-GAREN & AUFTAUENTaste einmal, die Anzeige entspricht dann der Abbildung.
2. R-634N German O/M 17/05/2001 16:23 Page 17 TABELLE: EXPRESS-GAREN & -AUFTAUEN x1 MENÜ Nr. MENGE (Gewichtseinheit) / GESCHIRR EC-1 Garen Pommes frites (Empfohlen für die Verwendung in herkömmlichen Backöfen) 0,2 - 0,3 kg (50 g) (Ausgangstemp. -18° C) Auflaufform, Rost • Die tiefgekühlten Pommes frites aus der Packung nehmen und in eine flache Form aus Porzellan geben. • Die Form auf den Rost ins Gerät stellen. • Wenn das Signal ertönt, wenden. • Nach dem Garen auf einem Servierteller anrichten.
2. R-634N German O/M 17/05/2001 16:23 Page 18 TABELLE: EXPRESS-GAREN & -AUFTAUEN TASTE x5 MENÜ Nr. EC-5 Garen Hähnchenpfanne mit Gemüse EC-6 Garen Hack und Zwiebel x6 x7 EC-7 Garen Gratiniertes Fischfilet EC-8 Garen Aufläufe x8 MENGE (Gewichtseinheit) / GESCHIRR VERFAHREN 0,5 - 1,0 kg* (500 g) (Ausgangstemp. Hähnchenfleisch 5° C) Auflaufform mit Mikrowellenfolie • Siehe Rezepte für “Hähnchenpfanne mit Gemüse” auf Seite 23. 0,5 - 1,0 kg* (500 g) (Ausgangstemp.
2. R-634N German O/M 17/05/2001 16:23 Page 19 TABELLE: EXPRESS-GAREN & -AUFTAUEN MENÜ Nr. VERFAHREN Ed-3 Auftauen Kuchen 0,1 - 1,4 kg (100 g) (Ausgangstemp. -18° C) Flachen Teller • Den Kuchen von jeglicher Verpackung befreien. • Auf einen flachen Teller in die Mitte des Drehtellers stellen. • Den Kuchen nach dem Auftauen in möglichst gleich grosse Stücke schneiden, zwischen den Stücken etwas Abstand lassen und 15 - 60 Minuten stehenlassen, bis er gleichmässig aufgetaut ist.
2. R-634N German O/M 17/05/2001 16:23 Page 20 REZEPTE FÜR EXPRESS-GAREN MENÜ HÄHNCHENPFANNE MIT GEMÜSE (EC-5) Pikante Hähnchenpfanne Zutaten 0,5 kg 1,0 kg 60 g 1 25 g 50 g 50 g 150 g 120 g 1 50 g 100 g 100 g 300 g 10 g 150 ml Zubereitung 1. Den Reis mit den Safranfäden mischen und in die gefettete Auflaufform geben. 2. Die Zwiebelscheiben, Paprika, Porreestreifen und die Hähnchenbrustwürfel mischen und würzen. Auf den Reis schichten. 3. Die Butter in Flöckchen darauf verteilen. 4.
2. R-634N German O/M 17/05/2001 16:23 Page 21 GRATINIERTES FISCHFILET (EC-7) Fischfilet “Esterhazy” Zutaten 0,5 kg 1,0 kg 230 g 100 g 20 g 40 g 10 g 450 g 200 g 40 g 100 g 10 g Zubereitung 1. Das Gemüse, die Butter und die Gewürze in eine Schüssel mit Deckel geben und gründlich vermischen. Abhängig vom Gewicht für 2-6 Minuten auf 100 P garen lassen. 2. Den Fisch waschen, abtrocknen, mit Zitronensaft beträufeln und salzen. 3. Die Crème fraîche mit dem Gemüse mischen und würzen. 4.
2. R-634N German O/M 17/05/2001 16:23 Page 22 REINIGUNG UND PFLEGE Vorsicht Keine handelsüblichen Ofenreiniger, scheuernde oder scharfe Reinigungsmittel oder Metallwollreiniger am Mikrowellengerät verwenden. 2. Sicherstellen, dass weder Seifenlauge noch Wasser durch die kleinen Öffnungen an der Wand eindringen, da dies das Gerät beschädigen kann. Gerätegehäuse Die Aussenseite des Gerätes mit einer milden Seifenlauge reinigen.
3. R-634N German CkBk 17/05/2001 16:32 Page 23 WISSENSWERTES ÜBER MIKROWELLEN Mikrowellen versetzen die Wassermoleküle im Lebensmittel in Schwingungen. Durch die verursachte Reibung entsteht Wärme, die dafür sorgt, dass die Speisen aufgetaut, erhitzt oder gegart werden. ein. Nicht hitzebeständige Folie, wie z.B. Frischhaltefolie, ist für die Benutzung im Mikrowellengerät nicht empfehlenswert. MIKROWELLENBETRIEB GLAS, GLASKERAMIK UND PORZELLAN Hitzebeständiges Glasgeschirr ist sehr gut geeignet.
3. R-634N German CkBk 17/05/2001 16:32 Page 24 DAS GEEIGNETE GESCHIRR, TIPS UND TECHNIKEN KEIN GESCHIRR MIT METALLAUFLAGE, ALLE ANGEGEBENEN ZEITEN Metallteilen oder Metalleinschlüssen, wie z.B. mit Schrauben, Bändern oder Griffen verwenden. in diesem Kochbuchteil sind Richtwerte, die je nach Ausgangstemperatur, Gewicht und Beschaffenheit (Wasser-, Fettgehalt etc.) der Lebensmittel variieren können.
3. R-634N German CkBk 17/05/2001 16:32 Page 25 Lebensmittel erhalten und die Garzeit verkürzt sich. Zum Abdecken einen Deckel, Mikrowellenfolie oder eine Abdeckhaube verwenden. Speisen, die eine Kruste erhalten sollen, z.B. Braten oder Hähnchen, nicht abdecken. Es gilt die Regel, was im konventionellen Herd abgedeckt wird, sollte auch im Mikrowellengerät abgedeckt werden. Was im Herd offen gegart wird, kann auch im Mikrowellengerät offen gegart werden.
3. R-634N German CkBk 17/05/2001 16:32 Page 26 ERHITZEN Angaben hierzu finden Sie in der Tabelle: Erhitzen von Getränken und Speisen (Siehe Seite 28). ● Fertiggerichte in Aluminiumbehältern sollten herausgenommen und auf einem Teller oder in einer Schüssel erhitzt werden. ● Bei fest verschlossenen Gefässen die Deckel entfernen. ● Speisen mit Mikrowellenfolie, Teller oder Abdeckhaube (im Handel erhältlich) abdecken, damit die Ober fläche nicht austrocknet. Getränke müssen nicht abgedeckt werden.
3. R-634N German CkBk 17/05/2001 16:32 Page 27 GAREN VON FRISCHEM GEMÜSE Angaben hierzu finden Sie in der Tabelle: Garen von frischem Gemüse (Siehe Seite 30). ● Achten Sie beim Kauf von Gemüse darauf, dass die Stücke möglichst gleichmässig sind. Dies ist vor allem dann wichtig, wenn Sie das Gemüse im Stück garen möchten (z.B. Pellkartoffeln). ● Gemüse vor der Zubereitung waschen, putzen und dann erst die erforderliche Menge für das Rezept abwiegen und zerkleinern.
3. R-634N German CkBk 17/05/2001 16:33 Page 28 TABELLEN VERWENDETE ABKÜRZUNGEN EL = Esslöffel TL = Teelöffel Pr = Prise Ta = Tasse Min = Minuten MWG = Mikrowellengerät kg = Kilogramm g = Gramm l = Liter ml = Milliliter cm = Zentimeter Durchm = Durchmesser TK = Tiefkühlprodukt Msp = Messerspitze Pck = Päckchen MW = Mikrowellen Sec = Sekunden F.i.Tr.
3. R-634N German CkBk 17/05/2001 16:33 Page 29 TABELLEN TABELLE : AUFTAUEN Bratenfleisch (z.B.
3.
3. R-634N German CkBk 17/05/2001 16:33 Page 31 TABELLEN TABELLE : GAREN, GRILLEN UND GRATINIEREN Braten (Schwein, Kalb, Lamm) Menge Ein- Leistung Garzeit -gstellung -Stufe- -Min500 1000 1500 Roastbeef (medium) 1000 1500 Hähnchen 1200 Hähnchenschenkel 200 Steaks 2 Stück, medium Gratinieren von Aufläufen u.a.
3. R-634N German CkBk 17/05/2001 16:33 Page 32 REZEPTE Die Fettzugabe kann erheblich reduziert werden. Eine kleine Menge Butter, Margarine oder Öl ist ausreichend, um der Speise Geschmack zu geben. Deshalb ist die Mikrowelle her vorragend zur Zubereitung fettarmer Speisen im Rahmen einer Diät geeignet. ABWANDLUNG VON KONVENTIONELLEN REZEPTEN Wenn Sie Ihre altbewährten Rezepte auf die Mikrowelle abwandeln wollen, sollten Sie folgendes beachten: Die Garzeiten um ein Drittel bis zur Hälfte verkürzen.
3. R-634N German CkBk 17/05/2001 16:33 Page 33 Zubereitung 1. Die Butter und die Zwiebelwürfel in die Schüssel geben und abgedeckt dünsten. ca. 1-2 Min. 100 P 2. Das Gemüse in die Schüssel geben. Die Knochen, die Schinkenspeckstreifen und die Gerste zugeben und mit Fleischbrühe auffüllen. Mit Pfeffer würzen und abgedeckt garen. 1. 17-19 Min. 100 P 2. 17-19 Min. 50 P 3. Die Würstchen kleinschneiden und die letzten 5 Minuten darin erhitzen. 4. Die Suppe nach dem Garen ca. 5 Minuten stehen lassen.
3. R-634N German CkBk 17/05/2001 16:33 Page 34 VORSPEISEN UND SUPPEN Zubereitung 1. Alle Zutaten verquirlen, in die Tasse geben und erhitzen, bis die Masse gestockt ist. 3-5 Min. 30 P 2. Den Eierstich stürzen und abkühlen lassen. In kleine Würfel schneiden und in die fertige Suppe geben. Suppeneinlage EIERSTICH für 1/2 l Suppe Gesamtgarzeit: ca.
3. R-634N German CkBk 17/05/2001 16:33 Page 35 Zubereitung 1. Die Stiele aus den Champignons herausschneiden und die Stiele kleinschneiden. 2. Die Butter in die Schüssel geben und auf dem Boden verstreichen. Die Zwiebel und Schinkenwürfel und die Champignonstiele zufügen, mit Pfeffer und Rosmarin würzen, abdecken und garen. 4-6 Min. 100 P Abkühlen lassen. 3. In der zweiten Schüssel 100 ml Wein und die Sahne abgedeckt erhitzen. 2-3 Min. 100 P 4.
3. R-634N German CkBk 17/05/2001 16:33 Page 36 FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL Österreich Zubereitung 1. Das Hähnchen waschen, trockentupfen und innen mit Salz, Rosmarin und Majoran würzen. 2. Für die Füllung das Brötchen ca. 10 Minuten in kaltem Wasser einweichen, danach ausdrücken. Mit Salz, Petersilie, Muskatnuss, Butter und Eigelb mischen und das Hähnchen damit füllen. Die Öffnung mit Bindfaden oder Fleischerrollfaden zunähen. 3. Die Butter erhitzen ca. 1 Min.
3. R-634N German CkBk 17/05/2001 16:33 Page 37 FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL Deutschland Gesamtgarzeit: Geschirr: Zutaten 300 g 75 g 1-2 3 1 / 2 3 EL 4 TL 1 TL 1 TL Zubereitung 1. Das Schnitzelfleisch und den Schinkenspeck in etwa 2-3 cm grosse Würfel schneiden. 2. Das Fleisch und das Gemüse abwechselnd auf drei Holzspiesse stecken. 3. Das Öl mit den Gewürzen verrühren und die Spiesse auf den Rost legen und grillen. EXPRESS-GAREN EC-2 oder 1. 7-9 Min. 50 P 4. Die Spiesse wenden. 2. 7-8 Min. 50 P ca.
3. R-634N German CkBk 17/05/2001 16:33 Page 38 FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL Zubereitung 1. Die Tomaten häuten, die Stengelansätze herausschneiden und im Mixer pürieren. 2. Das Lammfleisch in grosse Würfel schneiden. Die Schüssel mit Butter einfetten. Das Fleisch, die Zwiebelwürfel und die zerdrückte Knoblauchzehe zugeben, würzen und abgedeckt garen. 9-11 Min. 100 P 3. Die Bohnen und die pürierten Tomaten zum Fleisch geben und abgedeckt weitergaren. 11-13 Min. 70 P Das Schmorfleisch nach dem Garen ca.
3. R-634N German CkBk 17/05/2001 16:33 Page 39 Zubereitung 1. Die Garnelen waschen. Die Schale und den Schwanz entfernen. Den Rücken einschneiden und den Darm entfernen. Die Garnelen jeweils in 2 - 3 Stücke teilen. Einen Schlitz in jedes Stück schneiden, damit sie sich beim Garen nicht zusammenziehen. Die Garnelen in eine Schüssel legen, mit Weisswein beträufeln, abdecken und marinieren. 2. Den Lauch und die Chilischoten waschen und trockentupfen.
3. R-634N German CkBk 17/05/2001 16:33 Page 40 GEMÜSE UND NUDELN Zubereitung 1. Die Tomaten in Scheiben schneiden, mit den Schinken- und Zwiebelwürfeln, dem Knoblauch, dem Rinderhack und dem Tomatenmark mischen. Würzen, und abgedeckt dünsten. 7-9 Min. 100 P 2. Den Rahm mit der Milch, dem Parmesankäse, den Kräutern und dem Öl verrühren und würzen. 3. Die Auflaufform fetten. Den Boden der Form mit einem Drittel der Nudelplatten auslegen.
3. R-634N German CkBk 17/05/2001 16:33 Page 41 Zubereitung 1. Die Kartoffeln in die Schüssel geben, das Wasser zufügen und abgedeckt garen. Zwischendurch einmal umrühren. 8-10 Min. 100 P Abkühlen lassen. 2. Die Kartoffeln der Länge nach halbieren und vorsichtig aushöhlen. Die Kartoffelmasse mit dem Schinken, der Zwiebel, der Milch und dem Parmesankäse zu einem glatten Teig verrühren. Mit Salz und Pfeffer abschmecken. 3.
3. R-634N German CkBk 17/05/2001 16:33 Page 42 GETRÄNKE UND DESSERTS Zubereitung 1. Die Birnen im Ganzen schälen. 2. Den Zucker, den Vanillezucker, den Likör und das Wasser in die Schüssel geben, verrühren und abgedeckt erhitzen. 1-2 Min. 100 P 3. Die Birnen in die Flüssigkeit setzen und abgedeckt garen. 9-11 Min. 100 P Die Birnen aus dem Sud nehmen und kalt stellen. 4. 50 ml von dem Birnensud in die kleinere Schüssel geben. Die zerkleinerte Schokolade und den Rahm zufügen und abgedeckt erhitzen. 2-3 Min.
4. R-634N Danish 0/M 18/05/2001 08:47 Page 43 VIGTIGE SIKKERHEDSRÅD Undgåelse af brandrisiko Mikrobølgeovnen bør ikke være uden opsyn når den er i brug. Før høje effektniveauer og for lange tilberedningstider kan gøre maden for varm og medføre brandfare. Ovnen er ikke beregnet til indbygning i et køkkenkabinet. Stikkontakten skal være let tilgængelig, for at der nemt kan slukkes for ovnen i en nødsituation.
4. R-634N Danish 0/M 18/05/2001 08:47 Page 44 VIGTIGE SIKKERHEDSRÅD For at undgå forbrændinger bør madens temperatur altid undersøges og maden omrøres inden servering; vær især forsigtig med varme mad- og drikkevarer der gives til babyer, børn og ældre mennesker. Beholderens temperatur giver ikke noget rigtigt fingerpeg om hvor varm maden/drikken indeni er undersøg altid selve madens temperatur.
4. R-634N Danish 0/M 18/05/2001 08:47 Page 45 Lad være med at anbringe noget på yderkabinettet mens ovnen er i gang. Brug ikke plasticbeholdere i ovnen hvis denne stadig er var m efter brug af G R I L L , DOBBELTGRILL eller HURTIG TILBEREDNING du risikerer at de smelter. Plasticbeholdere må ikke bruges til ovennævnte funktioner, medmindre de egner sig hertil ifølge fabrikanten. BEMÆRK: Hvis du er i tvivl om hvordan ovnen skal tilsluttes, bedes du spørge en autoriseret, fagkyndig elektriker til råds.
4. R-634N Danish 0/M 18/05/2001 08:47 Page 46 INDEN IBRUGTAGNING Sæt stikket i kontakten. 1. Nu blinker ovnens display: Brug knappen STOP Knappen STOP bruges til: 1. Annullering af en fejl under programmering. 2. Midlertidig standsning af ovnen mens den er i gang. 3. Annullering af et program under udførelse (berøring to gange). 2. Tryk på knappen STOP, hvorefter følgende vises på displayet: STOP x1 3. Indstil uret som beskrevet nedenfor. 4. Opvarm ovnen uden madvarer. (Se Bemærkning 2 side 49).
4. R-634N Danish 0/M 18/05/2001 08:47 Page 47 MIKROBØLGE-EFFEKTNIVEAU Ovnen har 5 effekttrin. Ved valg af effekttrin til tilberedning skal du følge anvisningerne i afsnittet med opskrifter. Generelt gælder følgende anbefalinger: 100 P (800 W) bruges til hurtig tilberedning eller genopvarmning, f.eks. suppe, gryderet, dåsemad, varme drikke, grønsager, fisk osv. 70 P (560 W) bruges til længere tilberedning af fyldige retter som f.eks. steg, forloren hare og oksekødsudskæringer.
4. R-634N Danish 0/M 18/05/2001 08:47 Page 48 MADLAVNING MED MIKROBØLGER Ovnen kan programmeres til op til 90 minutter (90.00). Den tidsenhed der kan vælges, veksler mellem 10 sekunder og 5 minutter, alt efter hvor lang den samlede tilberednings/optøningstid er. Se nedenstående tabel.
4. R-634N Danish 0/M 18/05/2001 08:47 Page 49 BRUG AF GRILL/DOBBELTGRILL Ovnen har følgende to GRILL tilberedningsfunktion: 1. Grill alene. 2. Grill plus mikrobølger. 1. TILBEREDNING MED GRILL ALENE Kan bruges til grillstegning og bruning. Eksempel: Brødristning i 4 minutter. 1. Vælg den ønskede tilberedningstid ved at dreje knappen UR/VÆGT/ EFFEKT højre om. 2. Vælg den ønskede funktionsmåde ved at trykke to gange på knappen TILBEREDNINGSFUNKTION (Grill alene). 3.
4. R-634N Danish 0/M 18/05/2001 08:47 Page 50 ANDRE PRAKTISKE FUNKTIONER 1. TILBEREDNING I FLERE TRIN Der kan programmeres en sekvens med op til 3 trin med brug af en kombination af MIKROBØLGER, GRILL og DOBBELTGRILL. Eksempel: Tilberedning: 2 min. og 30 sek. med 70 P 5 min. grill alene 1. TRIN 1. Vælg den ønskede tilberedningstid ved at dreje knappen UR/VÆGT/EFFEKT højre om. (1. trin) (2. trin) 2.
4. R-634N Danish 0/M 18/05/2001 08:48 Page 51 ANDRE PRAKTISKE FUNKTIONER 2. MINUT-PLUS FUNKTIONEN Ved hjælp af knappen +1min/START har du følgende to funktioner til rådighed: a. Direkte start Du kan starte tilberedningen direkte med 100 P mikrobølgeeffekt i 3 minutter ved at trykke på knappen +1min/START. b. Forlængelse af tilberedningstiden. Tilberedningstiden kan forlænges i trin a et minut ad gangen, hvis der trykkes på knappen mens ovnen er i gang. 3.
4. R-634N Danish 0/M 18/05/2001 08:48 Page 52 HURTIG TILBEREDNING OG HURTIG OPTØNING HURTIG TILBEREDNING OG HURTIG OPTØNING finder automatisk frem til den rette tilberedningsmåde og tilberedningstid. Der kan vælges mellem 8 menuer med HURTIG TILBEREDNING og 8 menuer med HURTIG OPTØNING. Funktionen bruges som følger: 1. Tryk én gang på knappen HURTIG TILBEREDNING OG HURTIG OPTØNING, hvorefter displayet ser ud som vist her.
4. R-634N Danish 0/M 18/05/2001 08:48 Page 53 TABELLER FOR HURTIG TILBEREDNING OG HURTIG OPTØNING x1 MENUER Nu. EC-1 Tilberedning Frossen Pommes frites (tilberedning i konventional ovn anbefales) MÆNGDE (antal enheder) / REDSKABE FREMGANGSMÅDE • De frossen pommes frites tages ud af 0,2 - 0,3 kg (50 g) (madtemperatur.: -18° C) pakningen og anbringes på et tærtefad. • Anbring fadel på risten i ovnen. Tærtefad • Når de hørbare signaler lyder, vendes Rist kartoflerne.
4. R-634N Danish 0/M 18/05/2001 08:48 Page 54 TABELLER FOR HURTIG TILBEREDNING OG HURTIG OPTØNING KNAPPEN x5 MENUER Nu. EC-5 Tilberedning Kyllingepande med grønsager 0,5 - 1,0 kg* (500 g) (madtemperatur.: Kyllinge 5° C) Oval skål og mikroovnsfolie EC-6 Tilberedning Hakket Kød og Løg 0,5 - 1,0 kg* (500 g) (madtemperatur.: Hakket 5° C) Skål og låg x6 x11 • Se opskrift til Kyllingepande med Grønsager på side 56. * Alle ingrediensers samlede vægt. • Se opskrift til Hakket Kød og Løg på side 56.
4. R-634N Danish 0/M 18/05/2001 08:48 Page 55 TABELLER FOR HURTIG TILBEREDNING OG HURTIG OPTØNING EXPRESS OPTØNING Nu. Ed-4 Optøning Brød x12 MÆNGDE (antal enheder) / REDSKABE 0,1 - 1,0 kg (100 g) • (madtemperatur.: -18° C) Fladt fad (Det anbefales, at der • kun benyttes skiveskåret brød til dette program.) • FREMGANGSMÅDE Fordel brødet direkte på et fladt fad midt på. Ved 1,0kg skal det fordeles direkte på drejetallerkenen. Når ringesignalet lyder, byttes der rundt på skiverne og optøede skiver fjernes.
4. R-634N Danish 0/M 18/05/2001 08:48 Page 56 OPSKRIFTER TIL MENUER MED HURTIG TILBEREDNING KYLLINGEPANDE MED GRØNSAGER (EC-5) Krydret kyllingefrikasse Ingredienser 0,5 kg 1,0 kg 60 g 1 25 g 50 g 50 g 150 g 120 g 1 50 g 100 g 100 g 300 g 10 g 150 ml Fremgangsmåde 1. Bland ris og safran og anbring det i den smurte form. 2. Bland løg, rød peber, porre og kylling. Tilsæt krydderier og fordel det over risen. 3. Fordel smørret ovenpå. 4.
4. R-634N Danish 0/M 18/05/2001 08:48 Page 57 GRATINERET FISKEFILET (EC-7) Fisk á la Esterhazy Ingredienser 0,5 kg 1,0 kg 230 g 100 g 20 g 40 g 10 g 450 g 200 g 40 g 100 g 10 g Fremgangsmåde 1. Kom grønsager, smør og krydderier i en skål og bland det godt. Koges i 2 til 6 minutter på 100P, afhængigt af vægt. 2. Vask fisken og tør den. Dryp med citronsaft og drys salt på. 3. Bland cremefraichen med grønsagerne og tilsæt igen krydderier. 4. Kom halvdelen af grønsagerne i en gratinform.
4. R-634N Danish 0/M 22/05/2001 15:58 Page 58 PASNING OG RENGØRING Forsigtig! Ovnrensemidler, kraftige skuremidler og gryderensere må ikke anvendes på nogen del af mikrobølgeovnen. Ovnens ydre Ydersiden af ovnen kan nemt rengøres med mild sæbe og vand. Sæben skal tørres af med en fugtig klud og overfladen af ovnen tørres med et stykke blødt frotté. Betjeningspanelet Inden rengøring skal ovndøren åbnes for at deaktivere betjeningspanelet. Vær forsigtig ved rengøring af betjeningspanelet.
5. R-634N Danish CkBk 18/05/2001 09:07 Page 59 VÆRD AT VIDE OM MIKROBØLGER Mikrobølger sætter vandmolekylerne i madvarer i svingninger. Den heraf følgende friktion fremkalder varme, hvorved maden bliver henholdsvis optøet, opvarmet eller tilberedt. EGNEDE KOGEGREJER, TIPS OG TEKNIK stedet snor, og stik huller i posen med en gaffel. Pak ikke maden ind i et ikke-varmebestandigt materiale såsom fedttæt papir. GLAS, KERAMISK GLAS OG PORCELÆN TIL BRUG I MIKROBØLGEOVN Varmebestandige glasfade (f.eks.
5. R-634N Danish CkBk 18/05/2001 09:07 Page 60 EGNEDE KOGEGREJER, TIPS OG TEKNIK baseret på madvarer med normal opbevaringstemperatur (køle-skabstemperatur = ca. 5° C, stuetemperatur = ca. 20° C). Ved optøning af frosne madvarer regnes der med en starttemperatur på –18° C. UNDGÅ AT ANVENDE FADE, DER ER DEKORERET MED METAL eller har metalkomponenter såsom skruer, bånd eller håndtag.
5. R-634N Danish CkBk 18/05/2001 09:07 Page 61 TIPS OG TEKNIK MADVARER MED HØJT FEDTINDHOLD TILDÆKNING såsom stribet bacon eller fedtmarmoreret kød tilberedes hurtigere end fedtfattige madvarer. Disse skal derfor tildækkes med et lille stykke staniol, eller anbringes med fedtsiden nedad. Tildæk fadet for at bevare væden i maden og reducere tilberedningstiden. Brug et låg, mikrobølge-film eller et mikrobølgelåg. Tildæk ikke madvarer, der skal være sprøde på overfladen (såsom stege).
5. R-634N Danish CkBk 18/05/2001 09:07 Page 62 OPVARMNING Nærmere enkeltheder herom fremgår af tabellen “Opvarmning af mad og drikke” (se side 64). ● Hvis man vil opvar me et færdigret i en aluminiumsbeholder, skal indholdet tages ud af beholderen og anbringes på en tallerken eller et fad. ● Tildæk retten med mikrobølgefilm, en tallerken eller et mikrobølgelåg (fås hos forhandleren) for at forhindre, at overfladen bliver tør. Man behøver ikke tildække drikkevarer. ● Tag låget af lukkede beholdere.
5. R-634N Danish CkBk 18/05/2001 09:07 Page 63 TABEL Nærmere enkeltheder herom fremgår af tabellen “Tilberedning af friske grøntsager” (se side 66). ● Når man køber grøntsager, skal man så vidt muligt sørge for, at de er af omtrent ens størrelse. Dette er særligt vigtigt, hvis de skal tilberedes hele (f.eks. nye kartofler). ● Skyl grøntsagerne før tilberedning, og afvej den mængde, der skal bruges, før de skæres i skiver eller stykker.
5. R-634N Danish CkBk 18/05/2001 09:07 Page 64 TABEL FORKORTELSER spsk. = spiseskefuld min. = minutter g = gram cm = centimeter sek. = sekunder ks = knivspids tsk. = teskefuld MBO = mikrobølgeovn l = liter dia = diameter DF = dybfrossen/frostvare p = pose kop = 1 standardkop kg = kilogram ml = milliliter MB = mikrobølger ks = knivspids F. i t.
5. R-634N Danish CkBk 18/05/2001 09:07 Page 65 TABEL TABEL : OPTØNING Steg (fx flæsk, oksekød lam, kalv) Mængde Indst. Effekt Optøningstid -g- -min.
5. R-634N Danish CkBk 18/05/2001 09:07 Page 66 TABEL TABEL : TILBEREDNING AF FRISKE GRØNTSAGER Grøntsag Mængde Indst. Effekt -g- Tid Bemærkninger -min.- Wasserzugabe -spsk./dl- Artiskokker 300 100 P 6-8 stokken fjernes; tildækkes Spinat 300 100 P 5-7 tørres grundigt efter vask; - tildækkes; 3-4 spsk. Blomkål 800 100 P 15-17 helt hoved; inddeles i buketter; tildækkes 5-6 spsk. 500 100 P 10-12 4-5 spsk. 500 100 P 9-11 - omrøres 1-2 gange u.
5. R-634N Danish CkBk 18/05/2001 09:07 Page 67 TABEL TABEL : TILBEREDNING, GRILLSTEGNING OG BRUNING UNDER GRILLEN Mængde -g- Steg (flæsk, kalv, lam) 500 1000 1500 Oksesteg (mellemstor) 1000 1500 Kylling 1200 Kyllingelår 200 Bøffer 2 stykke, mellemstore Bruning af souffléer mv. under grill Ost på ristet brød 1 skive 400 Indst. Effekt Tilberedningstid -min.
5. R-634N Danish CkBk 18/05/2001 09:07 Page 68 OPSKRIFTER Der skal bruges langt mindre fedt. Der skal kun tilsættes en ganske lille smule smør, margarine eller olie for at give retter tilberedt i mikroovn masser af smag. Mikrobølgeovnen er ideel til tilbered-ning af sunde, fedtfattige retter beregnet til en slankekur.
5. R-634N Danish CkBk 18/05/2001 09:07 Page 69 FORRETTER OG SUPPER Fremgangsmåde 1. Smørret og det hakkede løg kommes i skålen og tildækkes med mikrobølgefolie. ca. 1-2 min. 100 P 2. Kom grøntsagerne i skålen. Tilsæt benene, baconstrimlerne og byggen, fyld op med kødsuppe. Smag til med peber og tildæk med mikrobølgefolie. 1. 17-19 min. 100 P 2. 17-19 min. 50 P 3. Skær pølserne i små stykker og varm dem i suppen de sidste 5 minutter. 4. Lad suppen stå i ca. 5 minutter efter tilberedningen.
5. R-634N Danish CkBk 18/05/2001 09:07 Page 70 FORRETTER OG SUPPER Tilsætning til suppe Fremgangsmåde 1. Pisk alle ingredienser; blandingen kommes i koppen og opvarmes indtil den er stivnet. 3-5 min. 30 P 2. Hæld ægblandingen ud og lad den køle af. Skær den i små terninger og kom den i den tilberedte suppe. ÆGGARNITURE til /2 l suppe Samlet tilberedningstid: ca. 3-5 minutter Redskaber: kaffekop (150 ml) Ingredienser: 1 æg 4 spsk. mælk el.
5. R-634N Danish CkBk 18/05/2001 09:08 Page 71 TILBEREDNING AF FRISKE GRØNTSAGER Fremgangsmåde 1. Tag stokkene af champignonerne og skær dem i småstykker. 2. Kom smørret i skålen og spred det i bunden. Tilsæt løg, skinketerninger og champignonstokke. Smag til med peber og rosmarin, læg låget på og start opvarmningen. 4-6 min. 100 P Lad maden afkøle. 3. Opvarm 100 ml vin og fløden i fadet under låg. 2-3 min. 100 P 4. Melet blandes med resten af vinen, røres i den varme væske og opvarmes under låg.
5. R-634N Danish CkBk 18/05/2001 09:08 Page 72 TILBEREDNING AF FRISKE GRØNTSAGER Østrig Fremgangsmåde 1. Skyl kyllingen, tør den med køkkenrulle og smag til med salt, rosmarin og merian. 2. Fyld: Læg rundstykket i koldt vand i ca. 10 min. og pres vandet ud af det. Tilsæt salt, persille, muskatnød, smør (20 g) og æggeblomme. Bland ingredienserne godt og kom blandingen i kyllingen. Luk åbningen med snor eller kødnåle af træ. 3. Smelt det resterende smør (30 g) ca. 1 min.
5. R-634N Danish CkBk 18/05/2001 09:08 Page 73 TILBEREDNING AF FRISKE GRØNTSAGER Tyskland Fremgangsmåde 1. Skær schnitzler og bacon i stykker på 2-3 cm. 2. Kom skiftevis kød- og grøntsagsstykker på spyddene. 3. Bland olien med krydderierne, anbring spiddene på risten og grill dem. HURTIG TILBEREDNING program EC-2 eller 1. 7-9 min. 50 P 4. Vend spiddene. 2. 7-8 min. 50 P FARVESTRÅLENDE GRILLSPYD DANSK Tilberedningstid: ca. 14-17 min. Køkkengrej: Grillrist Tre grillspyd af træ (ca.
5. R-634N Danish CkBk 18/05/2001 09:08 Page 74 TILBEREDNING AF FRISKE GRØNTSAGER Grækenland Fremgangsmåde 1. Flå tomaterne, skær stilken ud og foretag purering i blenderen. 2. Skær lammekødet i store terninger. Smør fadet med smør. Kom kødet, løgterningerne og det pressede hvidløgsfed i. Smag til med krydderier og opvarm under låg. 9-11 min. 100 P 3. Tilsæt bønnerne og de purerede tomater; fortsæt med opvarmningen under låg. 11-13 min. 70 P Lad retten stå i ca. 5 minutter efter tilberedningen.
5. R-634N Danish CkBk 18/05/2001 09:08 Page 75 TILBEREDNING AF FRISKE GRØNTSAGER Fremgangsmåde 1. Skyl rejerne og fjern skal og hale. Lav et snit i ryggen og tag indvoldene ud. Inddel hver reje i 2-3 stykker. Lav et snit i hvert stykke, for at de ikke lukkes under tilberedningen. Kom rejerne i en skål, overstænk dem med hvidvin, læg låget på og marinér dem. 2. Skyl porrerne og chilierne og tør dem let. Skær porrerne i 5 cm store stykker, skær chilierne midt over og fjern frøene.
5. R-634N Danish CkBk 18/05/2001 09:08 Page 76 GRØNTSAGER OG PASTA Italien Fremgangsmåde 1. Skær tomaterne i skiver og rør dem sammen med hakket skinke og bacon, hvidløg, hakket oksekød og tomatpuré. Tilsæt krydderier efter smag, læg låg på og sæt fadet i ovnen. 7-9 min. 100 P 2. Rør fløde, mælk, parmesan, krydderurter og olie sammen og smag til med salt og peber. 3. Smør fadet ind. Læg en trediedel af lasagnepladerne rundt i kanten af fadet.
5. R-634N Danish CkBk 18/05/2001 09:08 Page 77 GRØNTSAGER OG PASTA Fremgangsmåde 1. Kom kartoflerne i fadet, tilsæt vand, læg låg på og sæt det i ovnen (der omrøres en enkelt gang). 8-10 min. 100 P Stil fadet til afkøling. 2. Skær kartoflerne over på langs og udhul dem forsigtigt. Rør kartoffelkødet sammen med skinke, løg, mælk og parmesan og smag til med salt og peber. 3. Kom blandingen tilbage i de udhulede kartoffelbåde. Drys med emmentaler, læg kartoffelbådene på tallerkenen og sæt den i ovnen.
5. R-634N Danish CkBk 18/05/2001 09:08 Page 78 DRIKKE OG DESSERTER Frankrig Fremgangsmåde 1. Skræl pærerne, men lad dem forblive hele. 2. Kom sukker, vanillesukker, pærelikør og vand i skålen. Rør det godt sammen, læg låg på og sæt skålen i ovnen. 1-2 min. 100 P 3. Kom pærerne i blandingen, læg låg på og sæt fadet i ovnen igen. 9-11 min. 100 P Tag pærerne op af blandingen og kom dem i køleskabet. 4. Kom 50 ml af pocheringsblandingen i den mindre skål.
6. R-634N Norwegian O/M 21/05/2001 12:23 Page 79 VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON: LES NØYE GJENNOM OG OPPBEVAR FOR SENERE BRUK Mikrobølgeovnen må ikke stå uten tilsyn mens den er i bruk. For høye effektnivåer eller for lange tilberedningstider kan overopphete maten og føre til brann. Denne ovnen er ikke utformet for innebygging i kjøkkenenheter. Strømuttaket må være lett tilgjengelig, slik at du raskt kan trekke ut støpslet ved et nødstilfelle.
6. R-634N Norwegian O/M 21/05/2001 12:23 Page 80 VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON Du må alltid rette beholdere, popcornmakere, poser for koking etc. bort fra ansikt og hender når du åpner dem, slik at du unngår å brenne deg på dampen. Ikke forsøk å bytte ovnslampen selv. Dette må ikke noen som ikke er uautorisert av SHARP gjøre. Hvis ovnslampen går, kontakter du forhandleren eller en SHARP-reparatør. Hvis strømledningen til denne ovnen blir skadet, må den byttes ut med en spesialledning.
6. R-634N Norwegian O/M 21/05/2001 12:23 Page 81 VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON Når du bruker bruningstallerken eller selvoppvarmende materiell, må du altid sette varmebestandig isolasjon, som en glasstallerken, under for å unngå å skade den roterende tallerkenen og tallerkenstøtten på grunn av varmebelastningen. Du må ikke overskride oppvarmingstidene som er oppgitt i instruksjonene for materiellet. Ikke bruk kjøkkenredskaper av metall. De reflekterer mikrobølgene og kan forårsake strømbuer.
6. R-634N Norwegian O/M 21/05/2001 12:23 Page 82 FØR BRUK Bruke STOPP-knappen Bruk STOPP-knappen til å: 1. Slette feil under programmering. 2. Stanse ovnen midlertidig under tilberedning. 3. Avbryte et program under tilberedning - da må du trykke to ganger. Sett i støpslet. 1. Skjermen blinker: 2. Trykk på STOPP-knappen. Skjermen viser STOP x1 3. Se neste avsnitt for innstilling av klokken. 4. Varm opp ovnen uten mat. (Se side 85, merknad 2).
6. R-634N Norwegian O/M 21/05/2001 12:23 Page 83 MIKROBØLGEEFFEKTNIVÅ 50 P (400 W) bør brukes til kompakt mat som trenger lang koke-/steketid ved konvensjonell tilberedning, f.eks. oksekjøtt, for å sikre at kjøttet blir mørt. 30 P (240 W tiningprogram) brukes til tining, for å sikre at retten tines jevnt. Denne styrken kan også brukes til småkoking av f.eks. ris og pasta, samt til melboller og eggekrem. 10 P (80 W) brukes til forsiktig tining av f.eks. kremkaker og bakverk. Ovnen har 5 styrkenivåer.
6. R-634N Norwegian O/M 21/05/2001 12:23 Page 84 MATLAGING MED MIKROBØLGER Ovnen din kan programmeres for opptil 90 minutter (90.00). Innstillingen av tilberedningstid (tinetid) går i trinn fra 10 sekunder til fem minutter. Dette er avhengig av den totale tilberedningstiden (tinetiden), som vist i tabellen.
6. R-634N Norwegian O/M 21/05/2001 12:23 Page 85 BRUK AV GRILL/KOMBINASJONSMODUS Denne mikrobølgeovnen har to modi for GRILL: 1. Kun grill. 2. Grill med mikrobølger. 1. KUN GRILL Bruk denne modusen til å grille/brune mat. Eksempel: Lage toast i 4 minutter. 1. Oppgi ønsket tilberedningstid ved å dreie bryteren KLOKKE/VEKT/STYRKE med klokken. 2. Velg ønsket tilberedningsmodus ved å trykke på knappen TILBEREDNINGSMODUS to ganger (kun grill). 3.
6. R-634N Norwegian O/M 21/05/2001 12:23 Page 86 ANDRE TIDSBESPARENDE FUNKSJONER 1. VALG AV FLERE TILBEREDNINGSSEKVENSER Du kan programmere en sekvens på opptil 3 tilberedningsmodus MIKROBØLGER, GRILL eller KOMBINASJONSMODUS (Grill med mikrobølger). Eksempel:Tilberede: 2 minutter og 30 sekunder på 70 P effekt (Trinn 1) 5 minutter kun grill (Trinn 2) TRINN 1 1. Oppgi ønsket tilberedningstid ved å dreie bryteren KLOKKE/VEKT/ STYRKE med klokken. 2.
6. R-634N Norwegian O/M 21/05/2001 12:23 Page 87 ANDRE TIDSBESPARENDE FUNKSJONER 2. MINUTT PLUSS-FUNKSJONEN Med knappen +1 min/START kan du utføre de to følgende funksjonene: a. Direkte start Du kan starte tilberedning ved 100 P mikrobølgeeffektnivå i 1 minutt direkte ved å trykke på knappen +1 min/START. MERK: For at ikke barn skal kunne misbruke ovnen, kan ikke knappen +1 min/START brukes før det har gått 1 minutt etter forrige aktivitet, f.eks.
6. R-634N Norwegian O/M 21/05/2001 12:24 Page 88 EKSPRESSKOKING OG EKSPRESSTINING EKSPRESSKOKING OG EKSPRESSTINING beregner tilberedningsmodus og tilberedningstid automatisk. Du kan velge mellom 8 EKSPRESSKOKING-menyer og 4 EKSPRESSTINING-menyer. Dette trenger du å vite når du skal bruke den automatiske funksjonen: 1. COOK & DEFROST EKSPRESSKOKING OG EKSPRESSTINING -tasten 1. Hvis du trykker på knappen EKSPRESSKOKING OG EKSPRESSTINING én gang, ser skjermen ut som vist her.
6. R-634N Norwegian O/M 21/05/2001 12:24 Page 89 EKSPRESSKOKING OG EKSPRESSTINING, TABELLOVERSIKT MENYER Nu. x3 • Ta frossen pommes frites ut av emballasjen og legg dem på en paiform. • Legg tallerkenen på risten i ovnen. • Snu når du hører lydsignalet. • Legg par servingsfat etter tilberedning. (Hviletid er ikke nødvendig). • Tilsett salt etter smak. MERK: Retten blir svæt varm under tilberedning. Du unngår å brenne deg hvis du bruker grytekluter når du tar formen ut av ovnen.
6. R-634N Norwegian O/M 21/05/2001 12:24 Page 90 EKSPRESSKOKING OG EKSPRESSTINING, TABELLOVERSIKT KNAPPEN MENYER Nu. VEKT (painallus vastaa)/ VÄLINEET FREMGANSMÅTE EC-6 Cook x6 Kjøttdeig og løk 0,5 - 1,0 kg* (500 g) • Oppskrift på Kjøttdeig og Løk finner du på (Opprinnelig temperatur side 92. Kjøttdeig 5° C) Gratengform og * Total vekt av alle ingredienser.
6. R-634N Norwegian O/M 21/05/2001 12:24 Page 91 EKSPRESSKOKING OG EKSPRESSTINING, TABELLOVERSIKT KNAPPEN x12 MENYER Nu. Ed-4 Defrost Brød VEKT (painallus vastaa)/ VÄLINEET 0,1 - 1,0 kg (100 g) (Opprinnelig temperatur -18° C) Stor, flatt fat (Dette programmet anbefales bare for oppskåret brød) FREMGANSMÅTE • Legges på et flatt fat på glassfatet, midt i ovnen. • Flytt på brødskivene og ta ut eventuelt ferdigtinte brødskiver når klokken på ovnen ringer.
6. R-634N Norwegian O/M 21/05/2001 12:24 Page 92 EKSPRESSKOKINGSOPPSKRIFTER OG -MENYER KYLLINGGRYTE MED GRØNNSAKER (EC-5) Krydret kyllingfrikassé Ingredienser 0,5 kg 1,0 kg 60 g 1 25 g 50 g 50 g 150 g 120 g 1 50 g 100 g 100 g 300 g 10 g 150 ml Fremgangsmåte 1. Bland ris og safran og ha i smurt form. 2. BlanD løk, paprika, purre og kylling, krydre og hell over risen. 3. Legg en klatt smør på toppen. 4.
6. R-634N Norwegian O/M 21/05/2001 12:24 Page 93 EKSPRESSKOKINGSOPPSKRIFTER OG -MENYER GRATINERT FISKEFILET (EC-7) Fisk á la Esterhazy Ingredienser 0,5 kg 1,0 kg 230 g 100 g 20 g 40 g 10 g 450 g 200 g 40 g 100 g 10 g Fremgangsmåte 1. Ha grønsaker, smør og krydder i en kasserolle og bland godt. Kok i 2 - 6 minutter, avhengig av vekt, på 100P. 2. Skyll og tørk fisken og ha over sitronsaft og salt. 3. Bland grønnsakene med créme fraîche og krydre igjen. 4. Legg halvparten av grønnsakene i gratengformen.
6. R-634N Norwegian O/M 21/05/2001 12:24 Page 94 VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING 2. Pass på at såpevann eller vann ikke kommer inn i de små ventilene i veggene. Da kan ovnen skades. 3. Ikke dusj noen former for rengjøringsmidler inn i ovnen. 4. Varm opp ovnen regelmessig ved hjelp av grillen. Se merknad 2 på side 83. Matrester eller fettsprut kan forårsake røyk eller vond lukt. Den roterende tallerkenen og tallerkenstøtten Ta den roterende tallerkenen og tallerkenstøtten ut av ovnen.
7. R-634N Norwegian CkBk 21/05/2001 12:32 Page 95 DETTE BØR DU VITE OM MIKROBØLGER Mikrobølgene får vannmolekylene i maten til å pulsere. Den påfølgende friksjonen skaper varme som gjør at maten kan tines, varmes opp eller kokes. DETTE BØR DU VITE OM MIKROBØLGER GLASS FOR BRUK I MIKROBØLGEOVN, KERAMISK GLASS OG PORSELEN STEKEPOSER kan trygt benyttes i en mikrobølgeovn. Du må imidlertid ikke bruke metallklips for å lukke de ettersom disse kan medføre at posen smelter.
7. R-634N Norwegian CkBk 21/05/2001 12:32 Page 96 EGNEDE KOKEKAR, TIPS OG TEKNIKKER IKKE BENYTT SERVISE DEKORERT MED METALL SOM normal lagringstemperatur (kjøleskapstemperatur ca. 5° C, romtemperatur ca. 20° C). Ved tining av dypfryst mat antas det en temperatur på –18° C. ER eller har komponenter av metall, slik som skruer, bånd eller håndtak. TILBEREDNINGSTIDENE ...
7. R-634N Norwegian CkBk 21/05/2001 12:32 Page 97 EGNEDE KOKEKAR, TIPS OG TEKNIKKER og tilberedningstiden reduseres. Bruk lokk, mikrobølgefolie eller plastdeksel. Ikke dekk til mat som skal ha en sprø overflate, slik som stek. Som en tommelfingerregel skal alt som skulle vært tildekket ved bruk av konvensjonell komfyr også tildekkes i en mikrobølgeovn. Alt som ikke tildekkes i en konvensjonell komfyr skal heller ikke tildekkes i en mikrobølgeovn.
7. R-634N Norwegian CkBk 21/05/2001 12:32 Page 98 OPPVARMING Du finner mer om dette i tabellen Varme opp drikker og mat (se side 100). ● Når du tilbereder en ferdigrett som leveres i aluminiumsform, flytter du maten over på en tallerken eller i en form. ● Dekk maten med mikrobølgefolie, tallerken eller plastdeksel (kan kjøpes i forretninger) for å hindre at overflaten tørker ut. Det er ikke behov for å dekke til drikkevarer. ● Fjern lokket på forseglede beholdere.
7. R-634N Norwegian CkBk 21/05/2001 12:32 Page 99 TILBEREDNING AV FRISKE GRØNNSAKER Du finner mer om dette i tabellen: Tilberedning av friske grønnsaker (se side 102). ● Når du handler grønnsaker bør du forsøke å finne råvarer med lik størrelse. Dette er spesielt viktig hvis du ønsker å tilberede de hele (f.eks. nypoteter). ● Vask grønnsakene før du tilbereder de og vei opp mengden som kreves til oppskriften før du skjærer eller kutter de. ● Kr ydre som vanlig, men salt ikke før grønnsakene er kokt.
7. R-634N Norwegian CkBk 21/05/2001 12:32 Page 100 TABELL FORKORTELSER ss = spiseskje ts = teskje kopp = 1 kaffekopp (ca 1,5 dl) min. = minutter MBO = mikrobølgeovn sek.
7. R-634N Norwegian CkBk 21/05/2001 12:32 Page 101 TABELL TABELL : TINING Stek (f.eks. svin, okse lam, kalv) Mengde -g- Inns- Effekt tilling -Nivå- Tinetid -min.
7. R-634N Norwegian CkBk 21/05/2001 12:32 Page 102 TABELL TABELL: TILBEREDNING AV FRISKE GRØNNSAKER Grønnsak Mengde -g- Inns- Effekt tilling -Nivå- Tid Merknader om metode Tilsatt vann -min.
7. R-634N Norwegian CkBk 21/05/2001 12:32 Page 103 TABELL TABELL: KOKING, GRILLING OG BRUNING UNDER GRILL Mengde -gStek (svin, kalv, lam) 500 1000 1500 Roast beef (middels) 1000 1500 Kylling 1200 Kyllinglår 200 Biffer 2 stykke, middels Bruning av souffleter etc.
7. R-634N Norwegian CkBk 21/05/2001 12:32 Page 104 FORRETTER OG SUPPER BRUK AV VANLIGE KONVENSJONELLE OPPSKRIFTER Følgende informasjon vil være til hjelp hvis du ønsker å konvertere dine favorittoppskrifter til bruk med mikrobølgeovnen: Reduser tilberedningstidene med 1/3 til 1/2. Bruk oppskriftene i denne boken som retningssnor. Mat med et høyt vanninnhold, slik som kjøtt, fisk, fjørfe, grønnsaker, frukt, gryter, supper og stuinger kan tilberedes ganske enkelt i mikrobølgeovnen.
7. R-634N Norwegian CkBk 21/05/2001 12:32 Page 105 FORRETTER OG SUPPER Sveits BYGGSUPPE FRA GRAUBÜNDEN Total tilberedningstid: ca. 35-40 minutter Kokekar: Bolle med lokk (2 l) Ingredienser: 2 ss smør eller margarin (20 g) 1 løk (50 g), finhakket 1-2 gulrøtter (130 g), skivet 15 g selleri, i terninger 1 purre (130 g), i ringer 3 hvitkålblader (100 g), skåret opp 200 g kalveknoker 50 g baconskiver 50 g byggkorn 700 ml kjøttbuljong pepper 4 wienerpølser (300 g) Tilberedning 1.
7. R-634N Norwegian CkBk 21/05/2001 12:32 Page 106 FORRETTER OG SUPPER Tilsettes suppen Tilberedning 1. Pisk sammen alle ingrediensene. Tøm i koppen og varm opp til blandingen har stivnet. 3-5 min. 30 P 2. Tøm ut eggeblandingen og la den avkjøles. Finhakk og legg i den ferdige suppen. EGG TIL GARNERING til /2 l suppe Total tilberedningstid: ca. 3-5 minutter Kokekar: kaffekopp (150 ml) Ingredienser: 1 egg 4 ss.
7. R-634N Norwegian CkBk 21/05/2001 12:33 Page 107 KJØTT, FISK OG FJØRFE Spania CHAMPIGNON MED ROSMARIN Champinones rellenos al romero Total tilberedningstid: ca. 15-21 minutter Kokekar: Bolle med lokk (1 l) Flat, rund form (Diameter ca. 22 cm) Ingredienser: 8 store champignoner (ca. 225 g), hele 2 ss smør eller margarin (20 g) 1 løk (50 g), finhakket 50 g skinke, i små terninger malt svart pepper rosmarin, uten stilk 125 ml tørr hvitvin 125 ml fløte 2 ss mel (20 g) Tilberedning 1.
7. R-634N Norwegian CkBk 21/05/2001 12:33 Page 108 KJØTT, FISK OG FJØRFE Østerrike FYLT GRILLET KYLLING Gefülltes Brathendl (2 porsjoner) Total tilberedningstid: ca.
7. R-634N Norwegian CkBk 21/05/2001 12:33 Page 109 KJØTT, FISK OG FJØRFE Tyskland FARGESTRÅLENDE GRILLSPYD Total tilberedningstid: ca. 14-17 minutter Kjøkkenredskap: Stativ Tre trespyd (ca. 20-25 cm lange) Ingredienser: 300 g svinebog 75 g røkt, stripet bacon 1-2 løk (75 g), delt i fire 3 tomater (200 g), delt i fire 1 /2 grønn pepper (75 g), delt i åtte 3 ss olje 4 ts søt paprika salt 1 ts cayenne pepper 1 ts Worcestersaus Tilberedning 1. Skjær svinekjøttet og baconet i 2-3 cm stykker. 2.
7. R-634N Norwegian CkBk 21/05/2001 12:33 Page 110 KJØTT, FISK OG FJØRFE Hellas GRYTESTEKT LAM MED SNITTEBØNNER Kréas mé fasólia Total tilberedningstid: ca. 20-24 minutter Kokekar: Form med lokk (2 l) Ingredienser: 1-2 tomater (100 g) 400 g utbenet lam 1 ts smør eller margarin til å smøre formen med 1 løk (50 g), finhakket 1 hvitløkbåt, knust salt & pepper sukker 250 g boks snittebønner Tilberedning 1. Ta skinnet av tomatene, skjær bort stilkfestet og kjør til puré i kjøkkenmaskin. 2.
7. R-634N Norwegian CkBk 21/05/2001 12:33 Page 111 KJØTT, FISK OG FJØRFE Kina REKER MED CHILLI Total tilberedningstid: ca. 5 - 7 minutter Kokekar: Bolle med lokk (1 l) Bolle med lokk (2 l) Ingredienser: 6 reker (240 g uten skall) 50 ml hvitvin 2 små purrer (200 g) 1-2 chilli, sterke 20 g ingefær 1 ss maismel 2 ss vegetabilsk olje (20 g) 11/2 ss soyasaus (20 ml) 1 ss sukker 1 ss eddik Tilberedning 1. Vask rekene. Ta av skjell og hale. Lag et snitt i ryggen og fjern innvollene. Del hver reke i 2-3 stykker.
7. R-634N Norwegian CkBk 21/05/2001 12:33 Page 112 GRØNNSAKER OG PASTA Italia LASAGNE AL FORNO Total tilberedningstid: ca. 22-27 minutter Kjøkkenredskap: Form med lokk (2 l) Lav, rektangulær form med lokk (ca.
7. R-634N Norwegian CkBk 21/05/2001 12:33 Page 113 GRØNNSAKER OG PASTA Spania FYLTE POTETER Patates rellenas Total tilberedningstid: ca. 12-16 minutter Kjøkkenredskap: Form med lokk (2 l) Porselenstallerken Ingredienser: 4 middels store poteter (400 g) 100 ml vann 60 g skinke, finhakket 1 /2 løk (25 g), finhakket 75-100 ml vann 2 ss revet parmesan (20 g) salt og pepper 2 ss revet emmentaler Tilberedning 1. Legg potetene i formen, hell på vann, settes i ovnen med lokket på.
7. R-634N Norwegian CkBk 21/05/2001 12:33 Page 114 DRIKKER OG DESSERTER Frankrike PÆRER MED SJOKOLADE Poires au chocolat Total tilberedningstid: ca. 12-16 minutter Kjøkkenredskap: Bolle med lokk (2 l) Bolle med lokk (1 l) Ingredienser: 4 pærer (600 g) 60 g sukker 1 pose (10 g) vaniljesukker 1 ss pærebrennevin, 30 % 150 ml vann 130 g kokesjokolade 100 g crème fraîche Tips: Det passer godt med en kule vaniljeis til denne desserten. Tilberedning 1. Pærene skrelles, men beholdes hele. 2.
8. R-634N Finnish 0/M 21/05/2001 12:54 Page 115 TÄRKEITÄ KÄYTTÖTURVALLISUUSOHJEITA TÄRKEITÄ KÄYTTÖTURVALLISUUSOHJEITA LUE HUOLELLA, JA PISTÄ TALTEEN VASTAISUUDEN VARALLE Mikroaaltouunia ei pidä jättää toimimaan ilman valvontaa. Ylisuuri tehotaso tai liian pitkä kypsennysaika voi aiheuttaa ruuan ylikuumenemisen, joka vuorostaan voi aiheuttaa sen syttymisen. Tämä uunimalli ei ole tarkoitettu keittiökalusteisiin upotettavaksi.
8. R-634N Finnish 0/M 21/05/2001 12:54 Page 116 TÄRKEITÄ KÄYTTÖTURVALLISUUSOHJEITA Vältä tilanteita, joissa laitteen virtajohto roikkuisi pöydän tai työtason reunan yli. Pidä virtajohto loitolla kuumista pinnoista, myös uunin takaosasta. Älä ryhdy itse vaihtamaan äläkä anna kenenkään muunkaan kuin valtuutetun SHARP-sähköasentajan vaihtaa uunin lamppua. Jos uunin lamppu lakkaa toimimasta, ota yhteys laitteen myyneeseen liikkeeseen tai lähimpään valtuutettuun SHARPhuoltoliikkeeseen.
8. R-634N Finnish 0/M 21/05/2001 12:54 Page 117 TÄRKEITÄ KÄYTTÖTURVALLISUUSOHJEITA Tämä uuni on tarkoitettu kotioloissa tapahtuvaan ruuanlaittoon, eikä sitä saa käyttää muuhun kuin ruuan valmistamiseen. Uuni ei sovellu ammattimaiseen tai laboratoriokäyttöön. Seuraavassa neuvoja, joita noudattamalla voit edistää uunin häiriötöntä toimintaa ja välttyä vahingoilta Älä käytä uunia tyhjänä; poikkeuksena tähän ohjeeseen on käyttöohjeen suositukset, ks. s. 121, 2. huomautus.
8. R-634N Finnish 0/M 21/05/2001 12:54 Page 118 ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA STOP-pysäytyspainikkeen käyttö Käytä STOP -pysäytyspainiketta seuraaviin tarkoituksiin: 1. Poistaaksesi ohjelmointivirheen. 2. Pysäyttääksesi uunin toiminnan hetkellisesti. 3. Peruaksesi ohjelman toteutuksen uunin käynnistyttyä (kaksoispainallus). Kytke uuni verkkoon. 1. Uunin näyttö välähtää: 2. Paina STOP -pysäytyspainiketta, jolloin näyttöön ilmestyy. STOP x1 3. Kellon asetus neuvotaan jäljempänä. 4.
8. R-634N Finnish 0/M 21/05/2001 12:54 Page 119 MIKROAALTOTEHON TASO Uunissa on 5 tehotasoa. Valitse kypsennysteho reseptiosuuden ohjeiden mukaan. Seuraavat suositukset pätevät yleensä: 100 P (800 W) käytetään nopeaan kypsennykseen tai uudelleenlämmitykseen, esim. keitot, pataruuat, purkkiruuat, kuumat juomat, vihannekset, kala jne. 70 P (560 W) käytetään tiiviiden ruokien pitempikestoiseen kypsennykseen, esim. paahtopaisti, lihamureke ja lautasruuat sekä herkät ruuat kuten juustokastike ja sokerikakut.
8. R-634N Finnish 0/M 21/05/2001 12:54 Page 120 RUUAN KYPSENNYS MIKROAALTOUUNISSA Voit ohjelmoida uunin toimimaan jopa 90 minuuttia pitkän jakson (90.00). Kypsennykselle (sulatukselle) asetettava aikayksikkö vaihtelee 10 sekunnista 5 minuuttiin. Se on riippuvainen kypsennyksen (sulatuksen) kokonaiskestosta oheisen taulukon esittämällä tavalla.
8. R-634N Finnish 0/M 21/05/2001 12:54 Page 121 RUUAN KYPSENNYS GRILLAAMALLA/SAMANAIKAINEN GRILLAUS JA MIKROAALTOKUUMENNUS Tämä mikroaaltouuni käsittää kaksi GRILL -grillaustapaa: 1. Pelkkä grillaus. 2. Samanaikainen grillaus ja mikroaaltokuumennus. 1. PELKKÄ GRILLAUS Tämä kuumennustapa soveltuu käytettäväksi ruuan grillaamiseen/ruskistamiseen. Esimerkkitapaus: Paahtoleivän teko 4 minuutin pituisena jaksona. 1. Syötä haluamasi kypsennysaika kiertämällä AJASTIN/PAINO/TEHO nuppia myötäpäivään. 2.
8. R-634N Finnish 0/M 21/05/2001 12:55 Page 122 MUITA KÄTEVIÄ TOIMINTOJA 1. MONIVAIHEKYPSENNYS Uunin voi ohjelmoida suorittamaan enintään 3-vaiheisen sarjan kypsennystoimintoja hyödyntäen toiminnoista MICROWAVE (mikroaaltokuumennus), GRILL (grillaus) ja DUAL GRILL (samanaikainen grillaus ja mikroaaltokuumennus) muodostettavia yhdistelmiä. Esimerkkitapaus:Kun haluat kypsentää ruokaa: 2 minuuttia ja 30 sekuntia teholla 70 P 5 minuuttia pelkästään grillaten (Vaihe 1) (Vaihe 2) VAIHE 1 2.
8. R-634N Finnish 0/M 21/05/2001 12:55 Page 123 MUITA KÄTEVIÄ TOIMINTOJA 2. MINUUTTI-PLUS -TOIMINTO Minuutti-plus +1min/ALOITA -käynnistyspainike mahdollistaa seuraavat kaksi toimintoa: a. Suorakäynnistys. Voit käynnistää uunin suoraan 100 P mikroaaltoteholle yhdeksi minuutiksi painamalla +1min/ALOITA -käynnistyspainiketta. HUOM: Kun tarkoituksena on estää lapset käyttämästä uunia virheellisesti, on +1min/ALOITA -painiketta painettava 1 minuutin kuluessa edellisestä toimenpiteestä, ts.
8. R-634N Finnish 0/M 21/05/2001 12:55 Page 124 PIKAKYPSENNYKSEN JA -SULATUKSEN KÄYTTÄMINEN 1. PIKAKYPSENNYKSEN JA -SULATUS-automaattinen kypsennystoiminto määrittelee oikean kypsennystavan ja ajan. Valittavinasi on kymmenen 8 PIKAKYPSENNYKSEN-ruokalajia ja 4 PIKASULATUSruokalajia. Mitä on tiedettävä käytettäessä tätä automaattista toimintoa: COOK & DEFROST PIKAKYPSENNYKSEN JA -SULATUS-painiketta Ruokalajin numero 1. Paina PIKAKYPSENNYKSEN JA -SULATUSpainiketta kerran ja näyttö on kuvan mukainen.
8. R-634N Finnish 0/M 21/05/2001 12:55 Page 125 PIKAKYPSENNYKSEN JA -SULATUKSEN TAULUKOT RUOKALAJI Nu. TYÖJÄRJESTYS MÄÄRÄ (Painallus vastaa) / VÄLINEET EC-1 Kypsennystä x1 Ranskalaiset perunat (suositellaan tavanomaisessa uunissa valmistamista) 0,2 - 0,3 kg (50 g) (Ruuan alkulämpötila -18° C) Matalareunainen astia Ritilä • Poista pakastetut ranskalaiset perunat pakkauksestaan ja levitä ne matalareunainen. • Laita kulho ritilälle uuniin. • Kun kuulet äänimerkin, käännä ranskalaisa perunoita.
8. R-634N Finnish 0/M 21/05/2001 12:55 Page 126 PIKAKYPSENNYKSEN JA -SULATUKSEN TAULUKOT AJASTIN RUOKALAJI Nu. MÄÄRÄ (Painallus vastaa) / VÄLINEET TYÖJÄRJESTYS EC-6 Kypsennystä JuuresJauhelihapata 0,5 - 1,0 kg* (100 g) (Ruuan alkulämpötila Jauheliha 5° C) Kulho & kansi • Katso Juures-Jauhelihapata resepti sivulla 128.
8. R-634N Finnish 0/M 21/05/2001 12:55 Page 127 PIKAKYPSENNYKSEN JA -SULATUKSEN TAULUKOT AJASTIN x12 RUOKALAJI Nu. Ed-5 Sulatus Leipä TYÖJÄRJESTYS MÄÄRÄ (Painallus vastaa) / VÄLINEET 0,1 - 1,0 kg (100 g) (Ruuan alkulämpötila -18° C) Laakealle (Tätä ohjelmaa suositellaan käytettäväksi ainoastaan leipäviipaleille) • Levitä laakealle astialle pyörivän alustan keskelle. • Kun äänimerkki kuuluu, järjestele leivät uudelleen ja poista sulaneet viipaleet.
8.
8.
8. R-634N Finnish 0/M 21/05/2001 12:55 Page 130 HOITO JA PUHDISTUS Varoitus Älä käytä kaupallisia uuninpuhdistusaineita tai karkeita hankaavia puhdistusvälineitä tämän mikroaaltouunin pintojen puhdistamiseen. Uunin ulkopinta Ulkopinnan voit puhdistaa kätevästi miedolla saippualla ja vedellä. Käytä kosteaa liinaa, ja pyyhi saippua pois huolellisesti ja kuivaa pehmeällä pyyheliinalla. Säätötaulu Avaa uunin ovi ennen kuin ryhdyt puhdistamaan, sillä oven avaaminen kytkee säätötaulun pois päältä.
9. R-634N Finnish CkBk 21/05/2001 13:09 Page 131 HYÖDYLLISTÄ TIETOA MIKROAALLOISTA Mikroaallot saavat ruuassa olevat vesimolekyylit värähtelemään. Tästä muodostuva kitka synnyttää lämpöä, jonka avulla ruoka-aineita voidaan sulattaa, kuumentaa tai kypsentää. SOPIVAT VALMISTUSASTIAT, VIHJEITÄ JA MENETELMIÄ Parhaita ovat kuumuutta kestävät (esim. Pyrex) lasiastiat. Ruuan kypsennystä voidaan näin seurata joka puolelta. Varmista kuitenkin, ettei astia sisällä metallia (esim.
9. R-634N Finnish CkBk 21/05/2001 13:09 Page 132 VIHJEITÄ JA TEKNIIKKAA ÄLÄ KÄYTÄ METALLILLA KORISTELTUJA ASTIOITA huoneenlämmössä noin 20° C). Sulatettaessa pakasteita alkulämpötilan oletetaan olevan -18° C. tai astioita joissa on metalliosia kuten ruuveja, ripoja tai kahvoja. RUOKIEN VALMISTUSAJAT … SOVELTUVUUDEN TESTAAMINEN Jos et ole varma, sopiiko astia mikroaaltouuniin, tee yksinkertainen koe. Aseta astia mikroaaltouuniin. Aseta astian viereen tai astiaan lasillinen vettä.
9. R-634N Finnish CkBk 21/05/2001 13:09 Page 133 SOPIVAT VALMISTUSASTIAT, VIHJEITÄ JA MENETELMIÄ RASVAPITOISET RUUAT PEITTÄMINEN kuten pekoni ja marmoroitu liha kypsyvät vähärasvaista lihaa nopeammin. Nämä ruuat kannattaa peittää alumiinifoliopalalla tai asettaa ne mikroaaltouuniin rasvapuoli alaspäin. Astian peittäminen pitää ruuan kosteana ja lyhentää kypsennysaikaa. Käytä astian omaa kantta, mikrouunifoliota tai erillistä muovikantta.
9. R-634N Finnish CkBk 21/05/2001 13:09 Page 134 LÄMMITYS Tarkempia tietoja on esitetty taulukossa: Juomien ja ruokien kuumentaminen (ks. sivu 136). ● Jos haluat lämmittää alumiinifolioon pakatun valmisruuan mikroaaltouunissa, siirrä annos ensin lautaselle tai johonkin muuhun astiaan. ● Peitä ruoka mikrouunifoliolla, lautasella tai erillisellä muovikannella (saatavana useista myymälöistä), ettei ruuan pinta pääse kuivumaan. Juomia ei tarvitse peittää. ● Poista suljettujen astioiden kannet.
9. R-634N Finnish CkBk 21/05/2001 13:09 Page 135 TUOREIDEN VIHANNESTEN KYPSENTÄMINEN Tarkempia tietoja on esitetty taulukossa: Tuoreiden vihannesten kypsyttäminen (ks. sivu 138). ● Osta suunnilleen samankokoisia vihanneksia. Tämä on tärkeää, etenkin jos vihannekset halutaan keittää kokonaisina (kuten uudet perunat). ● Pese vihannekset ennen niiden valmistelua ja punnitse tar vitsemasi annos ennen niiden pilkkomista tai leikkaamista.
9. R-634N Finnish CkBk 21/05/2001 13:09 Page 136 TAULUKKO KÄYTETYT LYHENTEET rkl = ruokalusikallinen mikro = mikroaaltouuni l = litra halk. = halkaisija DF = pakaste/jääkaappituote p = pussi tl = teelusikallinen kg = kilogramma ml = millilitra MW = mikroaallot v = veitsenkärki k = kupillinen min = minuuttia g = gramma cm - senttimetri s = sekunti h = hiven K.
9. R-634N Finnish CkBk 21/05/2001 13:09 Page 137 TAULUKKO TAULUKKO : SULATTAMINEN Määrä Asetus -g- Teho -Taso- Sulatusaika Huomautuksia -Min- Paahdettu liha (esim.
9.
9. R-634N Finnish CkBk 21/05/2001 13:09 Page 139 TAULUKKO TAULUKKO : KYPSENTÄMINEN, GRILLAAMINEN JA RUSKISTAMINEN GRILLITOIMINNOLLA Määrä Asetus Teho Kypsennysaika -g- Paahdetut lihatuotteet 500 (porsas, vasikanliha, lammas) 1000 1500 Paahtopaisti (keskikypsä) 1000 1500 Broileri Kanankoivet 1200 200 400 Pihvit 2, keskikypsä Kohokkaiden jne.
9. R-634N Finnish CkBk 21/05/2001 13:09 Page 140 RESEPTI PERINTEISTEN RUOKAOHJEIDEN SOVELTAMINEN MIKROUUNIKÄYTTÖÖN Seuraavista tiedoista on hyötyä, kun haluat muuntaa lempireseptisi mikrouunikäyttöön sopiviksi: Lyhennä kypsennysaika puoleen tai 2/3:aan. Ota esimerkkiä tämän kirjan ruokaohjeista. Vesipitoiset ruuat kuten liha, kala, lintu, vihannekset, hedelmät, pataruuat, keitot ja muhennokset on helppo kypsentää mikroaaltouunissa.
9.
9. R-634N Finnish CkBk 21/05/2001 13:09 Page 142 ALKURUOAT JA KEITOT Keittoa varten MUNAKORISTELU /2 l:n keittomäärää varten Kokonaisvalmistusaika: noin 3-5 minuuttia Valmistusastia: kahvikuppi (150 ml) Valmistusaineet 1 muna 4 rkl maitoa tai kermaa (50 ml) 1 hyppysellinen suolaa & 1 hyppysellinen muskottipähkinää 1 Työjärjestys 1. Kaikki ainekset laitetaan kuppiin, joka asetetaan uuniin ja lämmitetään kunnes seos asettuu. 3-5 min. 30 P 2. Seos kumotaan ulos ja annetaan jäähtyä.
9. R-634N Finnish CkBk 21/05/2001 13:10 Page 143 LIHA, KALA JA LINTU Espanja Työjärjestys 1. Sienistä leikataan varret, jotka pilkotaan pieniksi. 2. Voi levitetään kulhon pohjalle. Lisätään sipulit, kuutioitu kinkku sekä sienen varret. Maustetaan pippurilla ja rosmariinilla, peitetään kannella ja kypsennetään. 4-6 Min. 100 P Annetaan jäähtyä. 3. Kuumennetaan vadilla 100 ml viiniä ja kermaa kannen alla. 2-3 min. 100 P 4.
9. R-634N Finnish CkBk 21/05/2001 13:10 Page 144 LIHA, KALA JA LINTU Itävalta Työjärjestys 1. Huuhdo broileri, kuivaa se talouspaperilla ja mausta sisältä suolalla, rosmariinilla ja meiramilla. 2. Täyte: Liota sämpylää kylmässä vedessä n. 10 minuuttia, ja purista se sitten kuivaksi. Lisää suola, persilja, muskottipähkinä, voi (20 g) ja munankeltuainen. Sekoita hyvin ja täytä broileri seoksella. Sulje aukko langalla tai cocktailtikulla. 3. Kuumenna loppu voi (30 g) n. 1 min.
9. R-634N Finnish CkBk 21/05/2001 13:10 Page 145 LIHA, KALA JA LINTU Saksa Työjärjestys 1. Paloittele porsaanleikkeet ja pekoni 2-3 cm paloiksi. 2. Pujota vuorotellen lihaa ja vihanneksia vartaisiin. 3. Öljy sekoitetaan mausteiden kanssa, vartaat asetetaan ritilälle ja grillataan. PIKAKYPSENNYS ohjelma EC-2 tai 7-9 min. 50 P 4. Vartaat käännetään. 7-8 min. 50 P VÄRIKKÄÄT LIHAVARTAAT Kypsennysaika: Työvälineet: n. 14-17 minuuttia Ritilä Kolme puuvarrasta (n.
9. R-634N Finnish CkBk 21/05/2001 13:10 Page 146 LIHA, KALA JA LINTU Kreikka LAMMASPAISTOS JA RANSKALAISET PAVUT Kréas mé fasólia Kypsennysaika: noin 20-24 minuuttia Valmistusastia: Kannellinen kulho (2 l) Valmistusaineet 1-2 tomaatteja (100 g) 400 g luutonta lampaanlihaa 1 tl voita tai margariinia kulhon voiteluun 1 sipuli (50 g), hienoksi pilkottuna 1 valkosipulin kynsi, murskattuna suolaa & pippuria sokeria 250 g Purkitettuja ranskanpapuja Työjärjestys 1.
9. R-634N Finnish CkBk 21/05/2001 13:10 Page 147 LIHA, KALA JA LINTU Kiina KATKARAPUJA JA CHILI Kypsennysaika: Valmistusastiat: noin 5-7 minuuttia Kannellinen kulho (1 l) Kannellinen vati (2 l) Valmistusaineet 6 katkarapuja (240 g kuorettomia) 50 ml valkoviiniä 2 pieniä purjosipuleita (200 g) 1-2 chiliä, vahvaa 20 g inkivääriä 1 rkl maissijauhoa 2 rkl kasvisöljyä (20 g) 1 1/2 rkl soijakastiketta (20 ml) 1 rkl sokeria 1 rkl etikkaa Työjärjestys 1. Katkaravut pestään. Kuoret ja pyrstöt poistetaan.
9. R-634N Finnish CkBk 21/05/2001 13:10 Page 148 VIHANNEKSET JA PASTA Italia LASAGNE AL FORNO Kypsennysaika: n. 22-27 minuuttia Työvälineet: Kannellinen kulho (2 l) Matala suorakaiteenmuotoinen kannellinen vuoka (n.
9. R-634N Finnish CkBk 21/05/2001 13:10 Page 149 VIHANNEKSET JA PASTA Espanja Työjärjestys 1. Asettele perunat vuokaan, lisää vesi, peitä vuoka kannella ja kypsennä. Sekoita kerran kypsennyksen aikana. 8-10 min. 100 P Anna jäähtyä. 2. Halkaise perunat kahtia pitkittäin ja koverra sisus huolellisesti pois. Sekoita perunan sisus, kinkku, sipuli, maito ja parmesaani tasaiseksi seokseksi. Mausta suolalla ja mustapippurilla. 3. Täytä perunankuoret seoksella.
9. R-634N Finnish CkBk 21/05/2001 13:10 Page 150 JUOMAT JA JÄLKIRUOAT Ranska SUKLAAPÄÄRYNÄT Poires au chocolat Kypsennysaika: n. 12-16 minuuttia Työvälineet: Kannellinen kulho (2 l) Kannellinen kulho (1 l) Valmistusaineet 4 päärynää (600 g) 60 g sokeria 1 tl vaniljasokeria (10g) 1 rkl päärynälikööriä (30 % alk.) 1 1/2 dl vettä 130 g taloussuklaata 100 g ranskankermaa Vihje: Tämä jälkiruoka sopii hyvin tarjottavaksi vaniljajäätelön kanssa. Työjärjestys 1. Kuori päärynät kokonaisina. 2.
10. R-634N Swedish 0/M 21/05/2001 14:02 Page 151 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER: LÄS IGENOM DESSA NOGA OCH SPARA DEM FÖR FRAMTIDA BRUK. ÖPPNA INTE LUCKAN om maten överhettas och börjar ryka. Stäng av ugnen, koppla bort den från vägguttaget och vänta tills maten har slutat ryka. Öppna inte luckan medan maten fortfarande ryker. Detta kan orsaka eldsvåda. Använd endast m i k ro v å g s s ä k r a behållare och material. Se sidan 167.
10. R-634N Swedish 0/M 21/05/2001 14:02 Page 152 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Låt inte nätsladden komma i kontakt med varma ytor, t ex ugnens baksida. Försök inte byta ugnslampa. Endast en av SHARP auktoriserad elektriker får byta lampa. Om ugnslampan skulle gå sönder, skall du kontakta din återförsäljare eller en av SHARP auktoriserad serviceperson. Om utrustningens nätsladd skulle skadas, måste den ersättas med en speciell sladd. Endast en av SHARP auktoriserad serviceperson får utföra bytet.
10. R-634N Swedish 0/M 21/05/2001 14:02 Page 153 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Denna ugn är endast avsedd för matlagning i hemmet och får bara användas vid uppvärmning av livsmedel. Den är inte lämplig att användas i kommersiella syften eller i laboratoriemiljö. Undvik driftsproblem och skador på din ugn! Använd aldrig ugnen när den är tom, utom om detta speciellt rekommenderas i driftshandledningen (se sidan 157, anmärkning 2). Detta kan skada ugnen.
10. R-634N Swedish 0/M 21/05/2001 14:02 Page 154 FÖRE DRIFT STOPP-knappen STOPP-knappens funktion: 1. Att radera ett misstag under programmeringen. 2. Att avbryta driften tillfälligt under tillagningen. 3. Att avbryta ett program under tillagningen (tryck två gånger). Anslut ugnen. 1. Ugnens bildskärm blinkar. 2. Tryck på STOPP-knappen. Bildskärmen visar. STOP x1 3. Se nedan för inställning av klockan. 4. Värm upp ugnen utan mat (se sidan 157, anmärkning 2).
10. R-634N Swedish 0/M 21/05/2001 14:02 Page 155 MIKROVÅGSEFFEKT Din ugn har 5 effektlägen. Följ råden som ges i receptdelen för val av effekt vid matlagning. Generellt gäller följande rekommendationer: 100 P (800 W) används för snabb tillagning eller uppvärmning av t. ex soppa, grytor, burkmat, varma drycker, grönsaker, fisk esv. 70 P (560 W) används för längre tillagning av kompakt mat som stek, köttfärslimpa och tallrik med mat. Denna effekt ska även användas vid känsligare rätter, t. ex.
10. R-634N Swedish 0/M 21/05/2001 14:02 Page 156 MIKROVÅGSTILLAGNING Din ugn kan programmeras för tillagning upp till 90 minuter (90,00). Tidsintervallen vid inställning av tillagning/upptining varierar från 10 sekunder till fem minuter. Intervallen påverkas av den totala tidslängden för tillagningen/upptiningen (se nedanstående tabell).
10. R-634N Swedish 0/M 21/05/2001 14:02 Page 157 TILLAGNING MED GRILL/DUBBEL FUNKTION Denna mikrovågsugn är försedd med två GRILLÄGEN: 1. Endast grill. 2. Grill med mikrovåg. 1. ENDAST GRILL Detta läge används för att grilla/bryna maträtter. Exempel: Rosta bröd i 4 minuter. 1. Ställ in önskad tillagningstid genom att vrida ratten TIMER/VIKT/EFFEKT medsols. 2. Ange önskad tillagningsmetod genom att trycka på knappen TILLAGNING MODUS två gånger (endast grill). 3.
10. R-634N Swedish 0/M 21/05/2001 14:02 Page 158 ANDRA PRAKTISKA FUNKTIONER 1. TILLAGNING I FLERA STEG En sekvens med 3 steg (maximum) kan programmeras genom att använda en kombination av MIKROVÅG, GRILL eller DUBBEL FUNKTION. Exempel:För tillagning: 2 minuter och 30 sekunder med 70 P 5 minuter endast grill STEG 1 1. Ställ in önskad tillagningstid genom att vrida ratten TIMER/VIKT/ EFFEKT medsols. 2. Ange önskad tillagningsmetod genom att trycka på knappen TILLAGNING MODUS en gång (endast mikrovåg).
10. R-634N Swedish 0/M 21/05/2001 14:02 Page 159 ANDRA PRAKTISKA FUNKTIONER 2. MINUT PLUS-FUNKTIONEN Med knappen +1min/START kan du utföra nedanstående åtgärder: a. Direkt start Du kan börja tillagningen med 100 P mikrovågseffekt i 3 minuter genom att trycka på knappen +1min/START. OBS! För att undvika att barn missbrukar knappen +1min/START kan den endast användas inom 1 minut från föregående åtgärd, dvs då du stängde luckan eller tryckte på knappen STOPP. b. Förlängd tillagningstid.
10. R-634N Swedish 0/M 21/05/2001 14:03 Page 160 SNABBTILLAGNING OCH SNABBUPPTINING DRIFT SNABBTILLAGNING OCH SNABBUPPTINING beräknar ugnen själv korrekt tillagningsmetod och tillagningstid. Du kan välja mellan 8 menyer SNABBTILLAGNING och 4 menyer för SNABBUPPTINING. Det här är allt du behöver känna till när du använder den automatiska funktionen: 1. Tryck på knappen SNABBTILLAGNING OCH SNABBUPPTINING en gång.
10. R-634N Swedish 0/M 21/05/2001 14:03 Page 161 SNABBTILLAGNING OCH SNABBUPPTINING DIAGRAM KNAPPEN x1 x2 MENYER Nu. GÖR SÅ HÄR MÄNGD (Ökande enhet)/REDSKAP EC-1 Tillagning Djupfryst Pommes Frites (rekommenderade för vanlig ugnstillagning) 0,2 - 0,3 kg (50 g) (livsmedelstemp. -18° C) Gratängform Galler EC-2 Tillagning Grillspett 0,2 - 0,6 kg* (100 g) • Förbered grillspetten. • Placera dem på ett galler och värm. (livsmedelstemp. • Vänd på spetten när du hör en signal.
10. R-634N Swedish 0/M 21/05/2001 14:03 Page 162 SNABBTILLAGNING OCH SNABBUPPTINING DIAGRAM KNAPPEN x7 x8 x9 x10 x11 x12 MENYER Nu. MÄNGD (Ökande enhet)/REDSKAP GÖR SÅ HÄR EC-7 Tillagning Gratinerad Fiskfilé 0,5 - 1,0 kg* (100 g) • Se recept på Gratinerad Fiskfilé på (livsmedelstemp. sidan 164 - 165. Fisk 5° C) Gratängformar och * Ingrediensernas sammanlagda vikt. mikrofolie EC-8 Tillagning Gratäng 0,5 - 1,0 kg* (100 g) • Se recept på Gratäng på sidan 165. (livsmedelstemp.
10. R-634N Swedish 0/M 21/05/2001 14:03 Page 163 SNABBTILLAGNING OCH SNABBUPPTINING DIAGRAM OBS: Snabbupptining 1 Stek och kotlett skall frysas in i ett lager. 2 Köttfärs bör frysas i platt och tunn förpackning. 3 När du har vänt på maten, skall de upptinade delarna täckas med små släta bitar av aluminiumfolie.
10.
10.
10. R-634N Swedish 0/M 21/05/2001 14:03 Page 166 VÅRD OCH RENGÖRING Var försiktig! Använd inte kommersiella ugnsrengöringsmedel, kraftiga rengöringsmedel med slipverkan eller skursvampar på någon del av din mikrovågsugn. Ugnens utsida Utsidan på din ugn kan rengöras enkelt med mild tvål och vatten. Var noga med att torka av all tvål med en fuktig trasa. Torka torrt med en mjuk trasa. Kontrollpanelen Avaktivera kontrollpanelen före rengöring genom att öppna ugnsluckan.
11. R-634N Swedish CkBk 21/05/2001 14:09 Page 167 VÄRT ATT VETA OM MIKROVÅGSUGNAR Mikrovågsugnar sätter vattenmolekylerna i maten i svängning. Friktionen som uppstår skapar värme, vilket gör att maten tinas, värms eller tillagas. VÄRT ATT VETA OM MIKROVÅGSUGNAR Ugnsfasta glasformar (t.ex. Pyrex) är idealiska. Du kan obser vera kokningsprocessen från alla sidor. Du bör dock kontrollera att redskapet inte innehåller någon metall (t.ex. blykristall) och inte är dekorerat med metall (t.ex.
11. R-634N Swedish CkBk 21/05/2001 14:09 Page 168 LÄMPLIGA FORMAR, TIPS OCH TEKNIKER ANVÄND INTE FORMAR SOM ÄR DEKORERADE MED METALL eller som har metalldelar, t.ex. skruvar, band eller handtag. LÄMPLIGHETSTEST KOKTIDER … som anges i denna bok är endast avsedda som en vägledning och de kan variera beroende på matens inledande temperatur, vikt och konsistens (vatten, fettinnehåll osv.). Om du inte är säker på om formen är lämplig att använda i mikrovågsugnen, kan du göra den här enkla testen.
11. R-634N Swedish CkBk 21/05/2001 14:09 Page 169 TIPS OCH TEKNIKER MAT MED HÖG FETTHALT TÄCK FORMEN t.ex. rimmat bacon och marmorerat kött tillagas snabbare än magra livsmedel. Du bör därför täcka sådana delar med en liten bit aluminiumfolie eller lägga maten med den fettiga sidan nedåt. Täck över formen för att bevara vätskehalten i maten och reducera koktiden. Använd ett lock, mikrovågsfolie eller ett plastlock. Täck inte över rätter som ska ha en knaprig ovansida, t.ex. stek.
11. R-634N Swedish CkBk 21/05/2001 14:09 Page 170 UPPVÄRMNING Du kan läsa mera om detta i tabellen ”Uppvärmning av mat och dryck” (se sidan 172). ● Om du vill värma upp en färdiglagad rätt i en aluminiumform, ska du ta ut innehållet och lägga det på en tallrik eller i en form. ● Täck maten med mikrovågsfolie, en tallrik eller ett plastskydd (kan köpas hos din återförsäljare) för att hindra att ytan torkar. Drycker behöver inte täckas över. ● Ta bort locken på förseglade behållare.
11. R-634N Swedish CkBk 21/05/2001 14:09 Page 171 KOKA FÄRSKA GRÖNSAKER Du kan läsa mera om detta i tabellen ”Tillagning av färska grönsaker” (se sidan 174). ● När du köper grönsaker bör du försöka se till att de har ungefär samma storlek. Detta är speciellt viktigt om du ska koka dem hela (t.ex. färskpotatis). ● Tvätta grönsakerna innan du förbereder dem och väg upp den mängd som behövs i receptet innan du skivar eller skär dem. ● Kr ydda som vanligt men salta inte förrän grönsakerna kokats.
11. R-634N Swedish CkBk 21/05/2001 14:09 Page 172 TABELL FÖRKORTNINGAR msk = matsked kopp = 1 standardkopp (Storbritannien: ungefär storleken på en 8 oz (226 g) förpackning av keso) ml = milliliter paket = litet paket eller påse (t.ex.
11. R-634N Swedish CkBk 21/05/2001 14:09 Page 173 TABELL TABELL : UPPTINING Mat Mängd Inst Effekt Upptiningstid Noteringar om tillvägagångssätt Tid att stå före -g-Min-Nivåservering -Min- Stek (t. ex.
11. R-634N Swedish CkBk 21/05/2001 14:10 Page 174 TABELL TABELL: TILLAGNING AV FÄRSKA GRÖNSAKER Grönsak Mängd Inst.
11. R-634N Swedish CkBk 21/05/2001 14:10 Page 175 TABELL TABELL : TILLAGNING, GRILLNING OCH BRYNING UNDER GRILL Stekar (fläsk, kalv, lamm) Mängd Inst Nivå 500 100 50 100 50 100 50 100 50 100 50 100 50 70 50 70 50 70 50 70 50 100 50 100 50 50 1000 1500 Rostbiff (medium) 1000 1500 Kyckling Effekt Tillagningstid -g- 1200 Kycklinglår 200 Biffar 2, medium Bryna suffléer etc.
11. R-634N Swedish CkBk 21/05/2001 14:10 Page 176 RECEPT ANPASSA VANLIGA RECEPT Informationen som följer hjälper dig att anpassa dina favoritrecept för tillagning i din mikrovågsugn: Minska koktiderna med 1/3 till 1/2. Använd recepten i denna bok som vägledning. Matvaror med hög vattenhalt, t.ex. kött, fisk, fågel, grönsaker, frukt, grytor, soppor och stuvningar, kan enkelt lagas i mikrovågsugnen. Droppa vatten på ytan på rätter med lägre vattenhalt, t.ex.
11. R-634N Swedish CkBk 21/05/2001 14:10 Page 177 FÖRRÄTTER OCH SOPPOR Schweiz GRISONS KORNSOPPA Total tillagningstid: ungefär 35-40 minuter Kokkärl: Skål med lock (2 l) Ingredienser 2 msk smör eller margarin (20 g) 1 lök (50 g), finhackad 1-2 morötter (130 g), skivade 15 g rotselleri, tärnad 1 purjolök (130 g) i ringar 3 vitkålsblad (100 g), strimlade 200 g köttben av kalv 50 g strimmig bacon, i skivor 50 g korn 700 ml köttbuljong peppar 4 frankfurterkorvar (300 g) Tillagning 1.
11. R-634N Swedish CkBk 21/05/2001 14:10 Page 178 FÖRRÄTTER OCH SOPPOR Tillägg till soppan Tillagning 1. Vispa alla ingredienser, häll blandningen i koppen och värm upp tills blandningen har stelnat. 3-5 min. 30 P 2. Ta ut äggblandningen och låt den svalna. Skär i små tärningar och lägg dem i den färdiga soppan.
11. R-634N Swedish CkBk 21/05/2001 14:10 Page 179 KÖTT, FISK OCH FÅGEL Spanien SVAMP MED ROSMARIN Champinones rellenos al romero Total tillagningstid: ungefär 15-21 minuter Kokkärl: Skål med lock (1 I) Flat rund form (Diameter cirka 22 cm) Ingredienser 8 stora svampar, (cirka 225 g) hela 2 msk smör eller margarin (20 g) 1 lök (50 g), finhackad 50 g skinka, skuren i små tärningar mald svartpeppar rosmarinbarr 125 ml torrt vitt vin 125 ml grädde 2 msk mjöl (20 g) Tillagning 1.
11. R-634N Swedish CkBk 21/05/2001 14:10 Page 180 KÖTT, FISK OCH FÅGEL Österrike FYLLD GRILLAD KYCKLING Gefülltes Brathendl (2 portioner) Total koktid: ca.
11. R-634N Swedish CkBk 21/05/2001 14:10 Page 181 KÖTT, FISK OCH FÅGEL Tyskland Tillagning 1. Skär fläsk och bacon i 2-3 cm bitar. 2. Trä omväxlande på köttet och grönsakerna på grillspetten. 3. Blanda oljan och kryddorna, lägg spetten på gallret och grilla dem. SNABBTILLAGNING (automatiskt) program EC-2 eller 1. 7-9 min. 50 P 4. Vänd spetten. 2. 7-8 min. 50 P FÄRGRIKA GRILLSPETT Total koktid: ca. 14-17 minuter Redskap: Galler Tre grillspett av trä (ca.
11. R-634N Swedish CkBk 21/05/2001 14:10 Page 182 KÖTT, FISK OCH FÅGEL Grekland Tillagning 1. Skala tomaterna, skär bort stjälkfästet och kör dem i mixer. 2. Skär lammköttet i stora tärningar. Smörj formen med smör. Lägg i köttet, den hackade löken och den krossade vitlöksklyftan, krydda och tillaga under lock. 9-11 min. 100 P 3. Tillsätt bönorna och de mixade tomaterna till köttet och fortsätt att tillaga under lock. 11-13 min. 70 P Låt det bräserade lammköttet stå i cirka 5 minuter efter tillagning.
11. R-634N Swedish CkBk 21/05/2001 14:10 Page 183 KÖTT, FISK OCH FÅGEL Kina RÄKOR MED CHILI Total tillagningstid: ungefär 5 - 7 minuter Kokkärl: Skål med lock (1 l) Form med lock (2 l) Ingredienser 6 jumboräkor (240 g utan skal 50 ml vitt vin 2 små purjolökar (200 g) 1-2 chilis, starka 20 g ingefära 1 msk majsmjöl 2 msk vegetabilisk olja (20 g) 1 1/2 msk sojasås (20 ml) 1 msk socker 1 msk vinäger Tillagning 1. Skölj räkorna. Skala dem. Gör ett snitt i ryggen och ta bort inälvorna.
11. R-634N Swedish CkBk 21/05/2001 14:10 Page 184 GRÖNSAKER OCH PASTA Italien Tillagning 1. Skär tomaterna och blanda med hackad skinka, bacon, vitlök, nötfärs och tomatpuré. Krydda efter behag, täck över och koka. 7-9 min. 100 P 2. Blanda grädde, mjölk, parmesanost, örter och olja och krydda med salt och peppar. 3. Smörj formen. Lägg en tredjedel av pastan i bottnen på formen. Lägg hälften av köttblandningen på pastan och häll över en aning sås.
11. R-634N Swedish CkBk 21/05/2001 14:10 Page 185 GRÖNSAKER OCH PASTA Spanien Tillagning 1. Lägg potatisarna i formen, tillsätt vatten, täck över och koka. Rör en gång under tillagningen. 8-10 min. 100 P Låt svalna. 2. Dela potatisarna i halvor på längden och gröp försiktigt ut potatisarna. Blanda den urgröpta potatisen med skinka, lök, mjölk och parmesanost så att det blir en jämn massa. Krydda efter behag med salt och peppar. 3. Lägg tillbaks blandningen i potatisskalen.
11. R-634N Swedish CkBk 21/05/2001 14:10 Page 186 DRYCKER OCH EFTERRÄTTER Frankrike PÄRON I CHOKLAD Poires au chocolat Total koktid: ca. 12-16 minuter Redskap: Skål med lock (2 l kapacitet) Skål med lock (1 l kapacitet) Ingredienser 4 päron (600 g) 60 g socker 1 påse (10 g) vaniljsocker 1 msk päronlikör, 30 % alkoholhalt 150 ml vatten 130 g mörk choklad 100 g crème fraîche Tips: En portion vaniljglass passar bra till denna efterrätt. Tillagning 1. Skala päronen, skär dem ej. 2.
12. R-634N Specifications 21/05/2001 14:12 Page 187 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . ÖSTERREICH Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen. Manfred Mayer GmbH, Stipcakgasse 6, 1234 Wien, Phone: 01-6093120, Fax: 01-6993629 / MCL-Service ‘GmbH, Deutschstr.
12. R-634N Specifications 21/05/2001 14:12 Page 188 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO .
12. R-634N Specifications 21/05/2001 14:12 Page 189 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO .
12. R-634N Specifications 21/05/2001 14:12 Page 190 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . BARCELONA / SAC-2, S.C.P. - 331.77.54, CL RIERA BLANCA 113, 08028 BARCELONA, BARCELONA / FERMO - 465.22.00, AV MORERA 5, 08915 BADALONA, BARCELONA / ELEC.SAFONT - 821.30.03, CL GRAL. MANSO SOLA 31, 08600 BERGA, BARCELONA / SERVINTERS, S.C.C.L. - 389.44.60 - PZ CASAGEMES 20, 08911 BADALONA, BARCELONA / TECNIK’S, S.C.P. - 630.11.
12. R-634N Specifications 21/05/2001 14:12 Page 191 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . ELECTRONICA BOTE, 924/ 22.17.40, PZ PORTUGAL 2, 06001 BADAJOZ, BADAJOZ / MARCIAL LAGOA GONZALEZ, 924/ 49.03.33, CL RAMON Y CAJAL 7, 06100 OLIVENZA, BADAJOZ / C.E. VILANOVENSE C.B., 924/ 84.59.92, CL CAMINO MAGACELA 4 LOCAL-5, 06700 VILLANUEVA SERENA, BADAJOZ / ELECTRONICA CENTENO S.L., 924/ 57.53.
12. R-634N Specifications 21/05/2001 14:12 Page 192 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . CELA 13, 36600 VILAGARCIA AROUSA, PONTEVEDRA / ALMAT ELECTRONICA, 923/ 22.45.08, CL GALILEO 21, 37004 SALAMANCA, SALAMANCA / GUIJO S.T., 921/ 42.94.18, CL RAMON Y CAJAL 1, 40002 SEGOVIA, SEGOVIA / AVITELSAT, S.A., 954/ 66.21.52, CL ESPINOSA Y CARCEL 31, 41005 SEVILLA, SEVILLA / VANHCOLOR, S.L., 95/433.83.
12.
12.
12.
12.