Viktigt Vigtigt Viktig Tärkeää Important 800 W/900 W (IEC 60705) SVENSKA DANSK NORSK SUOMI MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNG HORNO DE MICROONDAS CON GRILL - MANUAL DE INSTRUCCIONES FORNO MICROONDAS COM GRILL - MANUAL DE OPERAÇÕES FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL - MODE D’EMPLOI FORNO A MICROONDE CON GRILL - MANUALE D’ISTRUZIONI COMBI-MAGNETRON - GEBRUIKSAANWIJZING MIKROVÅGSUGN MED GRILL - BRUKSANVISNING MIKROBØLGEOVN MED GRILL - BRUGSANVISNING MIKROBØLGEOVN MED GRILL - BRUKSANVISNING MIKROAALT
D Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten. Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden. E Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
Achtung: Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahmesystem zugeführt werden sollten. A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten 1.
INHALT Bedienungsanleitung ENTSORGUNGSINFORMATIONEN ............................................................................................................................................... 1 INHALT .................................................................................................................................................................................................. 2 TECHNISCHE DATEN .............................................................................................
1 2 3 5 14 10 9 8 6 4 7 11 GERÄT 1. Tür 2. Türscharniere 3. Garraumlampe 4. Spritzschutz für den Hohlleiter (NICHT ENTFERNEN) 5. Bedienfeld 6. Antriebswelle 7. Türschlossöffnungen 8. Garraum 9. Türdichtungen und Dichtungsoberflächen 10. Türsicherheitsverriegelungen 11. Lüftungsöffnungen 12. Außenseite 13. Netzkabel 14. Türgriff 12 13 Drehkreuzeinlass (innen) 15. Drehteller (Glas) 17. Antriebswelle 16.
BEDIENFELD 1. 2. 3. 4. DIGITALANZEIGE GEWICHTSABHÄNGIGE AUFTAUEN-Taste ZEITGESTEUERTE AUFTAUEN-Taste AUTO MENU Tasten Popcorn Große Pellkartoffel 1 Pizza Tiefkühlgemüse 3 2 Getränke 4 7 6 Tellergericht 5. 6. 5 8 9 10 11 13 12 ZEITEINGABE-Tasten MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste. Drücken, um die Leistungsstufe der Mikrowelle auszuwählen. 7. GRILL-Taste 8. MIX-GRILL-Taste 9. GEWICHTSEINGABE/PORTION-Taste (mehr und weniger) 10.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF. Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Zu hohe Leistungsstufen oder zu lange Garzeiten können das Gargut überhitzen und Feuer verursachen. WARNUNG: Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen aufweist.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Das Netzkabel von erwärmten Oberflächen fernhalten, einschließlich der Geräterückseite. Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst auszuwechseln, sondern nur von einem von SHARP autorisierten Elektriker auswechseln lassen! Wenn die Garraumlampe ausfallen sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Elektrohändler oder eine von SHARP autorisierte Kundendienststelle! Sollte das Kabel für die Stromversorgung beschädigt sein muss es mit einem speziellen Kabel ersetzt werden.
wärmenden Materialien muss eine hitzebeständige Isolierung (z.B. ein Porzellanteller) zwischen Geschirr und Drehteller gestellt werden. Dadurch werden Beschädigungen des Drehtellers durch Wärme vermieden. Die Aufheizzeit des Geschirrs darf die Anweisungen nicht überschreiten. Keine Metall-Utensilien verwenden, die Mikrowellen reflektieren, da dies Funkenbildung zur Folge haben kann. Stellen Sie keine Konservendosen in das Gerät. Nur für das Gerät konzipierte Drehteller und Drehteller-Träger verwenden.
VOR INBETRIEBNAHME Gerät einstecken. Im Display wird "0:00" angezeigt und ein akustisches Signal ertönt. Dieses Modell verfügt über eine Uhrzeitanzeige und verbraucht im Stand-by Betrieb weniger als 1.0 W. Siehe nachfolgende Anweisungen zum Einstellen der Uhr. EINSTELLEN DER UHR Die Uhr des Gerätes hat einen 24 Stunden Modus. einmal und “00:00” beginnt zu blinken. 1. Drücken Sie die UHR EINSTELLEN-Taste 2. Drücken Sie die Zeiteingabe-Tasten und stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein.
Öffnen der Gerätetür: Ziehen Sie am Türgriff, um die Tür des Gerätes zu öffnen. Starten des Gerätes: Bereiten Sie Ihre Nahrung vor und platzieren Sie diese in einem geeigneten Behälter direkt auf dem Drehteller. Schließen Sie die Türe und drücken Sie auf die START/ +1min-Taste, nachdem Sie die gewünschte Betriebsart ausgewählt haben. Wenn das Garprogramm ausgewählt wurde und die START/ +1min -Taste nicht innerhalb einer Minute gedrückt wurde, wird die Einstellung abgebrochen.
GAREN MIT DEM GRILL/ MIX-GRILL-BETRIEB 1. GAREN NUR MIT DEM GRILL Der Grill an der Oberseite des Gerätes hat eine Leistungsstufe. Der Grill wird durch den Drehteller unterstützt, der sich zeitgleich dreht, um eine gleichmäßige Bräunung zu gewährleisten. Verwenden Sie den Rost zum Grillen von kleineren Lebensmitteln wie Speck, Schinken oder Teacakes. Die Lebensmittel können entweder direkt auf dem Rost, oder auf einem flachen/hitzebeständigen Teller auf dem Rost platziert werden.
1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN Diese Funktion erlaubt Ihnen mit bis zu 2 verschiedenen Stufen zu garen, welche manuelles Garen und/oder zeitbezogenes Auftauen sowie gewichtbezogenes Auftauen beinhalten können. Wenn diese Funktion einmal programmiert ist, muss der Garbetrieb nicht mehr unterbrochen werden, da das Gerät automatisch auf die nächste Stufe schaltet. Das akustische Signal ertönt einmal nach der ersten Stufe. Wenn eine Stufe Auftauen sein soll, sollte diese Stufe als Erste gewählt werden.
ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN UND GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN 1. ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN Diese Funktion erlaubt Ihnen, je nach Lebensmittel-Typ ein schnelles Auftauen indem Sie eine geeignete Auftauperiode wählen. Im folgenden Beispiel erfahren Sie, wie Sie diese Funktion nutzen können. Der Zeitbereich ist 0:10 - 99:50. Beispiel: Lebensmittel für 10 Minuten auftauen. 1. Wählen Sie das gewünschte Menü durch einmaliges Drücken der ZEITGESTEUERTE AUFTAUEN-Taste. x1, in der Anzeige erscheint: 2.
Auto Menu GEWICHT/ PORTION / UTENSILIEN Verfahren Popcorn 50 g, 100 g Legen Sie die Popcorn-Tüte direkt auf den Drehteller (Siehe Hinweis unten: "Wichtige Informationen über die Mikrowellen-Popcorn-Funktion") Große Pellkartoffel 1, 2, 3 Kartoffeln (Stück) 1 Kartoffel = ungefähr 230 g (Ausgangstemp. 20°C) Bitte verwenden Sie Kartoffeln mit einer ähnlichen Größe von ungefähr 230 g. Stechen Sie jede Kartoffel mehrmals ein und legen Sie diese dann auf den Rand des Drehtellers.
GEEIGNETES GESCHIRR Beim Garen/Auftauen in einem Mikrowellengerät muss die Mikrowellenenergie den Behälter durchdringen können, um auf die Lebensmittel wirken zu können. Daher ist es wichtig, geeignetes Geschirr zu wählen. Bevorzugen Sie runde/ovale Behälter, da Lebensmittel in den Ecken von quadratischen oder länglichen Behältern schnell übergaren. Wie im Folgenden beschrieben, können viele verschiedene Arten von Geschirr verwendet werden.
VORSICHT: ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINESFALLS HANDELSÜBLICHE BACKOFENREINIGER, DAMPFREINIGER, SCHEUERMITTEL, SCHARFE REINIGUNGSMITTEL, NATRIUMHYDROXIDENTHALTENDE REINIGUNGSMITTEL ODER SCHEUERSCHWÄMME VERWENDET WERDEN: DIES GILT FÜR ALLE TEILE DES GERÄTES. Achten Sie vor dem Reinigen darauf, dass der Garraum, die Tür und das Zubehör vollkommen abgekühlt sind.
Atención: Su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos. A. Información sobre eliminación para usuarios particulares 1.
ÍNDICE Manual de Instrucciones INFORMACION SOBRE EL CORRECTO RECICLAJE ................................................................................................................. 1 ÍNDICE ................................................................................................................................................................................................... 2 ESPECIFICACIONES .......................................................................................................
1 2 3 5 14 10 9 8 6 4 7 11 HORNO 1. Puerta 2. Bisagras 3. Lampara del horno 4. Tapa del emisor de ondas (NO EXTRAER) 5. Panel de control 6. Acoplamiento 7. Cerraduras de la puerta 8. Cavidad del horno 9. Sellos de la puerta y superficies de sellado 10. Cierres de seguridad de la puerta 11. Orificios de ventilación 12. Mueble exterior 13. Cable de alimentación 14.
PANEL DE CONTROL 1. 2. 3. 4. PANTALLA DIGITAL Tecla de DESCONGELAR POR PESO Tecla de DESCONGELAR POR TIEMPO Tecla de AUTO MENÚ Palomitas de maíz Patata asada 1 Pizza Vegetales congelados 3 2 Bebidas 4 Plato de comida 5. 6. 7 6 5 8 9 10 11 13 12 Teclas de TIEMPO Tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS: Presione para seleccionar el nivel de potencia del microondas. 7. Tecla de GRILL 8. Tecla de GRILL MIX 9. Teclas de PESO/PORCIÓN (arriba y abajo) 10.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: LEER CUIDADOSAMENTE Y GUARDAR PARA FUTURAS REFERENCIAS No debe dejarse el horno de microondas sin vigilancia durante el proceso de cocción. Niveles de energía o periodos de cocción demasiado largos pueden sobrecalentar los alimentos provocando un incendio. ADVERTENCIA: No use el horno si esta dañado o no funciona correctamente.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes, incluyendo la parte posterior del horno. No trate de cambiar la lámpara del horno usted mismo o permita que ninguna persona no autorizada por SHARP lo haga. Si la lámpara se estropea, por favor, consulte a su distribuidor o un agente autorizado del servicio SHARP. Si el cable de alimentación de este aparato está dañado, se debe sustituir con un cable especial.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD No utilice recipientes de plástico en el microondas si el horno está todavía caliente por el uso de la operación GRILL y MIX GRILL porque puede fundirse. Los recipientes de plástico no deben utilizarse durante los modos arriba indicados a menos que el fabricante del recipiente diga que son apropiados. NOTA: Si usted no esta seguro de como conectar su horno, consulte por favor a un electricista autorizado y calificado.
ANTES DE USAR Enchufe el horno. La pantalla del horno mostrará: “0:00”, una señal audible sonará una vez. Este modelo tiene una función de reloj y el horno consume menos de 1,0 W en modo de espera. Para ajustar el reloj, ver a continuación. AJUSTE DEL RELOJ El horno tiene un modo de reloj de 24 horas. 1. Pulsar la tecla AJUSTAR RELOJ una vez y “00:00” parpadeará. 2. Pulse las teclas de tiempo y introduzca la hora actual.
Abrir la puerta: Para abrir la puerta del horno, tire de la manilla de la puerta. Iniciar el horno: Preparar y colocar los alimentos en un recipiente adecuado en el plato o colocar directamente en el plato. Cierre la puerta y pulse la tecla INICIO/ +1min después de seleccionar el modo de cocción deseado. Una vez se ha establecido el programa de cocción y la tecla INICIO/ +1min no es pulsada en 1 minuto, se cancelará la configuración.
COCINAR CON GRIL/COCINAR CON MIX GRILL 1. COCINAR SÓLO GRILL El grill en la parte superior de la cavidad del horno tiene una sola configuración de potencia. El grill es asistido por el plato giratorio que da vueltas al mismo tiempo para asegurar un dorado uniforme. Utilice la parrilla para asar piezas de alimentos pequeñas tales como tocino, jamón y pastas de té. Los alimentos se pueden colocar directamente sobre la parrilla o en un plato para flan/resistente al calor en la parrilla.
OTRAS FUNCIONES PRACTICAS 1. SECUENCIA DE COCCION Esta función le permite cocinar utilizando un máximo de 2 etapas diferentes que incluyen el tiempo de cocción manual y el modo y/o el tiempo de descongelación, así como una función de descongelación por peso. Una vez programado no hay necesidad de interferir con la operación de cocción ya que el horno pasará automáticamente a la siguiente fase. La señal audible sonará una vez después de la primera etapa.
FUNCIONAMIENTO DEL DESCONGELADO POR TIEMPO Y EL DESCONGELADO POR PESO 1. DESCONGELADO POR TIEMPO Esta función descongela rápidamente los alimentos, mientras que le permite elegir un periodo de descongelado adecuado dependiendo del tipo de comida. Siga el ejemplo de abajo para obtener más información sobre cómo utilizar esta función. El intervalo de tiempo es de 0:10 - 99:50. Ejemplo: Para descongelar la comida por 10 minutos. 3. Presione la tecla 1. Seleccione el menú que desea presionando una 2.
Auto Menú PESO/ PORCIÓN / UTENSILIOS Procedimiento Palomitas de maíz 50 g, 100 g Coloque la bolsa de palomitas de maíz directamente en el plato giratorio (Por favor vea la siguiente nota: ‘Información importante sobre la función de las palomitas de maíz de microondas’) Patata asada 1, 2, 3 patatas (unidades) 1 patata = aprox. 230 g (temp.inicial 20°C) Por favor, utilice patatas con un tamaño similar de aprox. 230 g. Perfore cada patata en varios lugares y coloquela en el borde del plato giratorio.
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO Para cocinar/descongelar los alimentos en un horno de microondas, la energía de microondas debe ser capaz de pasar por el contenedor para penetrar en los alimentos. Por lo tanto es importante escoger un recipiente adecuado. Los moldes redondos/ovalados son preferibles que los cuadrados/rectangulares, ya que los alimentos en las esquinas pueden cocinarse demasiado. Se puede utilizar una variedad de utensilios de cocina como se enumeran a continuación.
PRECAUCIÓN: NO UTILICE LIMPIADORES COMERCIALES DE HORNO, LIMPIADORES A VAPOR, ABRASIVOS, LIMPIADORES DUROS, CUALQUIERA QUE CONTENGA HIDROXIDO DE SODIO O ESTROPAJOS EN CUALQUIER PARTE DE SU HORNO MICROONDAS. Antes de limpiar, asegúrese de que la cavidad del horno, puerta, carcasa del horno y los accesorios estén completamente fríos. LIMPIAR EL HORNO A INTERVALOS REGULARES Y EXTRAIGA CUALQUIER RESTO DE COMIDA - Mantenga el horno limpio, o el horno podría conducir a un deterioro de la superficie.
P Atenção: O seu produto está identificado com este símbolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico comum. Existe um sistema de recolhas específico para estes produtos. 1.
CONTEÚDOS MANUAL DE OPERAÇÕES INFORMAÇÃO SOBRE UMA ELIMINAÇÃO ADEQUADA ...................................................................................................... 1 CONTEÚDOS ...................................................................................................................................................................................... 2 ESPECIFICAÇÕES ..............................................................................................................................
1 2 3 5 14 10 9 8 6 4 7 11 FORNO 1. Porta 2. Dobradiças 3. Lâmpada do forno 4. Capa da guia de ondas (NÃO RETIRAR) 5. Painel de controlo 6. Atrelagem 7. Ganchos da porta 8. Cavidade do forno 9. Vedações da porta e da superfície 10. Fechos de segurança da porta 11. Aberturas de ventilação 12. Estrutura exterior 13. Cabo de alimentação 14. Puxador da porta 12 13 Eixo (dentro) 15. Prato giratório (vidro) 17. Atrelagem 16.
PAINEL DE CONTROLO 1. 2. 3. 4. MOSTRADOR DIGITAL Botão de DESCONGELAR POR PESO Botão de DESCONGELAR TEMPORIZADO Botões de MENU AUTOMÁTICO Pipocas Batatas Recheadas 1 Pizza Legumes Congelados 3 2 Bebidas 4 7 6 Prato de Jantar 5. 6. 5 8 9 10 11 13 12 Botões de TEMPO Botão do NÍVEL DE POTÊNCIA DO MICROONDAS: Carregue para selecionar o nível de potência do microondas. 7. Botão de GRILL 8. Botão de MIX GRILL 9. Botões de PESO/DOSE (para cima e para baixo) 10.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES: LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA O forno microondas não deve ser deixado sem vigilância enquanto estiver a funcionar. Níveis de potência demasiado elevados ou tempo de cozedura demasiado longo podem sobreaquecer os alimentos, provocando um incêndio. ATENÇÃO: Não use o forno caso este esteja danificado ou a funcionar mal.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Mantenha o cabo de alimentação longe de superfícies quentes, incluindo o motor do forno. Não tente substituir a lâmpada do forno sozinho e não permita que alguém que não seja um eletricista autorizado pela SHARP o faça. Se a lâmpada do forno se fundir, por favor contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada SHARP. Caso o cabo de alimentação deste aparelho esteja danificado, deverá ser substituído por um cabo especial.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Os recipientes de plástico não devem ser utilizados nos modos acima mencionados, a não ser que o produtor do recipiente diga que são adequados. NOTA: Caso tenha dúvidas sobre a forma como ligar o seu forno, consulte um eletricista autorizado e qualificado. Nem o fabricante, nem o revendedor podem aceitar qualquer responsabilidade por estragos no forno ou danos pessoais resultantes da inobservância dos procedimentos corretos de ligação elétrica.
ANTES DE OPERAR Ligue o forno à corrente. No mostrador do forno aparecerá: "0:00" e soará um sinal sonoro uma vez. Este modelo tem uma função de relógio e o forno consome menos de 1.0 W no modo de descanso. Para acertar o relógio, veja em baixo. ACERTAR O RELÓGIO O seu forno tem modo de relógio de 24 horas. 1. Carregue no botão ACERTAR O RELÓGIO uma vez e a indicação “00:00” começará a piscar. 2. Carregue nos botões de horas e introduza a hora atual.
MANUAL DE OPERAÇÕES COZINHAR COM O MICROONDAS O seu forno pode ser programado até 99 minutos e 50 segundos (99.50). COZEDURA MANUAL/ DESCONGELAR MANUAL • Introduza o tempo de cozedura e utilize os níveis de potência do microondas de 100P a 10P para cozinhar (ver página PT-8). • Mexa ou vire os alimentos, se possível, 2 a 3 vezes enquanto descongelar. • Depois de cozinhar, tape os alimentos e deixe-os ficar, se necessário.
COZINHAR COM GRILL/COZINHAR COM MIX GRILL 1. COZINHAR APENAS COM GRILL O grelhador na parte de cima da cavidade do forno só tem um nível de potência. O grelhador é assistido pelo prato giratório, que gira simultaneamente para garantir que o alimento fica tostado de forma uniforme. Utilize a grelha para grelhar pequenos alimentos, como bacon, presunto e torradas. Os alimentos podem ser colocados diretamente sobre a grelha ou num prato resistente ao calor sobre a grelha.
OUTRAS FUNÇÕES CONVENIENTES 1. COZINHAR EM SEQUÊNCIA Esta função permite-lhe cozinhar usando até 2 níveis diferentes, que podem incluir tempo e modo de cozedura manual e/ou de descongelar temporizado, bem como a função de descongelar por peso. Uma vez programado, não há necessidade de interferir com a operação de cozedura, pois o forno avançará automaticamente para a fase seguinte. Após a primeira fase um sinal sonoro soará uma vez.
OPERAÇÕES DE DESCONGELAR TEMPORIZADO E DESCONGELAR POR PESO 1. DESCONGELAR TEMPORIZADO Esta função descongela rapidamente os alimentos, permitindo-lhe escolher um período de descongelar adequado, dependendo do tipo de alimento. Siga o exemplo em baixo para mais detalhes sobre como operar esta função. O alcance de tempo é 0:10 - 99:50. Exemplo: Para descongelar um alimento durante 10 minutos. 2. Introduza o tempo de 1.
Menu Automático PESO/DOSE / UTENSÍLIOS Procedimentos Pipocas 50 g, 100 g Coloque o saco de pipocas diretamente no prato giratório (Veja a nota em baixo: ‘Informação Importante sobre a Opção de Pipocas no Microondas’) Batatas Recheadas 1, 2, 3 batatas (peças) 1 batata = aprox. 230 g (temp. inicial 20°C) Utilize batatas com um tamanho semelhante de aproximadamente 230 g. Perfure cada batata em vários sítios e coloque-as voltadas a borda do prato giratório.
LOIÇA PRÓPRIA PARA O FORNO Para cozinhar/descongelar num forno microondas, a energia das microondas deve poder passar através do recipiente, para penetrar nos alimentos. Por isso, é necessário escolher uma loiça adequada. É preferível usar pratos redondos/ovais do que quadrados/retangulares, pois os alimentos que ficam nos cantos costumam ficar demasiado cozinhados. Pode ser usada uma variedade de loiça como a listada em baixo.
ATENÇÃO: NÃO USE PRODUTOS DE LIMPEZA DO FORNO COMERCIAIS, LIMPEZA A VAPOR, PRODUTOS ABRASIVOS OU ÁSPEROS, QUE CONTENHAM HIDRÓXIDO DE SÓDIO OU ESFREGÕES EM NENHUMA PARTE DO SEU FORNO MICROONDAS. Antes de limpar, certifique-se de que a cavidade do forno, porta, cabine do forno e acessórios estão totalmente frios. LIMPE O FORNO COM INTERVALOS REGULARES E ELIMINE DEPÓSITOS DE COMIDA - Mantenha o forno limpo, caso contrário a superfície pode deteriorar-se.
F Attention: votre produit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits. 1.
TABLE DES MATIERES Mode d’emploi INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT .................................................................................................................................. 1 TABLE DES MATIERES ....................................................................................................................................................................... 2 FICHE TECHNIQUE ...........................................................................................................
FOUR ET ACCESSOIRES 1 2 3 FOUR 1. Porte 2. Charnières de porte 3. Eclairage du four 4. Boîtier du guide d'ondes (NE PAS ENLEVER) 5. Panneau de commande 6. Entraînement 7. Loquets de sécurité de la porte 8. Cavité du four 9. Joint de porte et surface de contact du joint 10. Loquets de sécurité de la porte 11. Ouvertures de ventilation 12. Partie extérieure 13. Cordon d'alimentation 14. Poignée d'ouverture de la porte 5 14 10 9 8 6 4 7 11 13 Base (intérieure) 15. Plateau tournant (verre) 17.
PANNEAU DE COMMANDE 1. 2. 3. 4. AFFICHAGE NUMÉRIQUE Touche DECONGELATION POIDS Touche DECONGELATION MINUTEUR Touches MENU AUTO Popcorn Pommes de terre en robe des champs 1 Pizza Légumes congelés 3 2 Boisson 4 7 6 Plateau Repas 5. 6. 5 8 9 10 11 13 12 F-4 Touches TEMPS Touche NIVEAU DE PUISSANCE Pressez pour sélection le niveau de puissance du micro-ondes. 7. Touche GRIL 8. Touche MIX GRIL 9. Touches POIDS/PORTION (haut et bas) 10.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT. Vous devez surveiller le four lorsqu’il est en fonctionnement. Un niveau de puissance trop élevé, ou un temps de cuisson trop long, peuvent entraîner une augmentation de la température des aliments conduisant à leur inflammation. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne pas normalement.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE anti-chaleur lorsque vous retirez les aliments du four de façon à éviter toute brûlure. Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les sachets de cuisson, etc. de telle manière que la vapeur qui peut s’en échapper ne puisse vous brûler les mains ou le visage et pour empêcher les ébullitions éruptives. Pour éviter de vous brûler, tester toujours la température des aliments et mélangez avant le service.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE son fonctionnement. N'utilisez pas de récipients en plastique pour micro-ondes si le four est chaud après l'utilisation du mode GRIL et MIX GRIL, ceux-ci pouvant alors fondre. N'utilisez pas de récipient en plastique pour les modes ci-dessus, sauf si le fabricant du récipient affirme qu'ils sont compatibles. Pour éviter une anomalie de fonctionnement et pour éviter d’endommager le four. N'utilisez jamais ce four à vide.
AVANT LA MISE EN SERVICE Branchez le four. L'écran du four affiche : “0:00”, et un signal sonore s'active une fois. Ce modèle dispose d'une fonction horloge et le four utilise moins de 1.0 W en mode de veille. Pour régler l'horloge, voir ci-dessous. REGLAGE DE L'HORLOGE Votre four est équipé d'une horloge à mode 24 heures. une fois et “00:00” s'affiche en clignotant. 1. Pressez la touche REGLAGE HORLOGE 2. Pressez les touches de temps et entrez l'heure.
FONCTIONNEMENT MANUEL Ouverture de la porte : Pour ouvrir la porte du four, tirez sur la poignée d'ouverture de la porte. Démarrage du four : Préparez et placez les aliments dans un plat approprié sur le plateau ou placez-les directement sur le plateau. Refermez la porte et appuyez sur la touche DÉPART/ +1min après avoir sélectionné le mode de cuisson désiré. Une fois le programme de cuisson réglé et si la touche DÉPART/ +1min n'a pas été pressée durant la minute suivante, les réglages seront annulés.
CUISSON AU GRIL/ CUISSON AU MIX GRIL 1. CUISSON GRIL UNIQUEMENT Le gril en haut de la cavité du four possède un seul niveau de puissance. Le gril est assisté par le plateau tournant qui tourne en même temps pour assurer un brunissement uniforme. Utilisez la grille pour griller de petits aliments tels que bacon, lard fumé et pains aux raisins. La nourriture peut être placée directement sur la grille, dans un plat à gâteaux ou dans une assiette résistant à la chaleur sur la grille.
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 1. CUISSON PAR SEQUENCE Cette fonction vous permet de cuisiner en utilisant jusqu'à deux différentes étapes, qui peuvent inclure une durée de cuisson manuelle et / ou une décongélation par minuteur mais aussi une décongélation par poids. Une fois programmé il n'est pas nécessaire d'intervenir durant la cuisson, le four passant automatiquement d'une étape à une autre. Le signal sonore s'active une fois la première étape terminée.
FONCTIONNEMENT DE LA DECONGELATION PAR TEMPS ET POIDS 1. DECONGELATION PAR TEMPS Cette fonction permet de décongeler rapidement les aliments tout en vous permettant de choisir la durée de décongélation, suivant le type de aliment. Suivez l'exemple ci-dessous pour comprendre en détails comment marche cette fonction. La gamme de temps est 0 :10 - 99 :50. Exemple : Pour décongeler les aliments en 10 minutes. 2. Entrez le temps de cuisson 1.
Menu Auto POIDS / PORTION / USTENSILES Procédure Popcorn 50 g, 100 g Placez le sachet de popcorn directement sur le plateau tournant (Veuillez vous référer à la note ci-dessous : "Informations importantes concernant la Fonction Popcorn au Micro-ondes"). Pommes de terre en 1, 2, 3 pommes de terre (pièces) robe des champs 1 pomme de terre = environ 230 g (température initiale 20°C) Veuillez placer les Pommes de terre avec un poids similaire d'environ 230 g.
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE Pour cuire / décongeler des aliments dans un four à micro-ondes, l'énergie micro-ondes doit pouvoir pénétrer à travers du récipient contenant la nourriture. Il est ainsi important de choisir des ustensiles adaptés. Les plats ronds / ovales sont préférables à ceux carrés / rectangles, la nourriture placée dans les coins ayant tendance à trop cuire. Une large gamme d'ustensiles de cuisine peut être utilisée, spécifiée dans la liste ci-dessous.
ATTENTION : N'UTILISEZ PAS DE PRODUITS DECAPANTS POUR FOUR VENDUS DANS LE COMMERCE OU DE PRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS, OU DE PRODUITS QUI CONTIENNENT DE LA SOUDE CAUSTIQUE, OU DE TAMPONS ABRASIFS SUR UNE PARTIE QUELCONQUE DE VOTRE FOUR À MICROONDES. Avant le nettoyage, assurez-vous que la cavité du four, la porte, le boîtier externe et les accessoires sont complètement froids.
I A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati) 1. Nell’Unione europea 2. In paesi che non fanno parte dell’UE Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto. Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch. B.
INDICE Manuale d’istruzioni INFORMAZIONI PER UN CORRETTO SMALTIMENTO ............................................................................................................ 1 INDICE ................................................................................................................................................................................................... 2 DATI TECNICI ..................................................................................................................
FORNO E ACCESSORI 1 2 3 FORNO 1. Sportello 2. Cerniere dello sportello 3. Luce del forno 4. Coperchio guida onde (NON TOGLIERE) 5. Pannello di controllo 6. Accoppiatore 7. Chiusura di sicurezza sportello 8. Cavità del forno 9. Guarnizioni e superfici di tenuta sportello 10. Ganci di sicurezza dello sportello 11. Aperture di ventilazione 12. Rivestimento esterno 13. Cavo per l'alimentazione 14. Maniglia dello sportello 5 14 10 9 8 6 4 7 11 13 Perno (dentro) 15. Piatto rotante (vetro) 17.
PANNELLO DEI COMANDI 1. 2. 3. 4. DISPLAY DIGITALE Tasto PESO DEFROST (scongelamento) Tasto TEMPO DEFROST Tasti AUTOMENU Popcorn Patate al forno 1 Pizza Verdura congelata 3 2 Bevande 4 7 6 Piatti 5. 6. 5 8 9 10 11 13 12 I-4 Tasti TEMPO Tasto LIVELLO DI POTENZA MICROONDE: Premere per selezionare il livello di potenza delle microonde. 7. Tasto GRILL 8. Tasto MISTO GRILL 9. Tasti PESO/PORZIONE (su e giù) 10.
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA IMPORTANTE: ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA PERSONALE DA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO. Il forno a microonde non deve rimanere incostudito durante il funzionamento. Livelli di potenza troppo alti o tempi di cottura troppo lunghi possono surriscaldare il cibo e causare un incendio. ATTENZIONE: Non usate il forno se è danneggiato o non funziona normalmente. Controllate quanto segue prima di continuare ad usarlo.
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA Tenete il cavo di alimentazione lontano da superfici riscaldate, compresa la parte posteriore del forno. Non cercate di sostituire da soli la lampadina del forno, e non fatela sostituire da chi non sia un tecnico SHARP autorizzato. Se la lampadina si fulmina, rivolgetevi al rivenditore o ad un concessionario SHARP autorizzato. Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito da un cavo speciale.
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA Per evitare difetti di funzionamento o danni al forno: Non fate mai funzionare il forno se è vuoto. Usando un piatto per rosolare i cibi, o del materiale autoriscaldante, mettete sempre sotto di esso del materiale isolante resistente al calore, come un piatto di porcellana, per evitare danni al piatto girevole e al sostegno rotante a causa del calore. Non dovete inoltre superare il tempo di preriscaldamento specificato nelle istruzioni del piatto.
PRIMA DI USARE IL FORNO Inserite il cavo di alimentazione del forno. Sul display apparirà: “0:00”, si sentirà un segnale acustico una volta. Questo modello ha la funzione orologio e il forno utilizza meno di 1.0 W in modalità stand by. Per impostare l'orologio, vedi sotto. IMPOSTARE L'OROLOGIO Il vostro forno ha un orologio in modalità 24 ore. una volta ed apparirà “00:00”. 1. Premete il tasto CLOCK SET 2. Premete i tasti dell'ora e inserite l'orario corretto.
OPERAZIONI MANUALI Aprire lo sportello: Per aprire lo sportello del forno, tirate la maniglia. Avviare il forno: Preparate il cibo e posizionatelo in un apposito contenitore da porre sul piatto rotante, oppure direttamente sul piatto rotante. Chiudete lo sportello e premete il tasto AVVIO/ +1min dopo aver selezionato la modalità di cottura desiderata. Una volta che il programa di cottura è stato impostato e il tasto AVVIO/ +1minnon viene premuto entro un minuto, l'impostazione verrà cancellata.
COTTURA GRILL/COTTURA MISTO GRILL 1. COTTURA SOLO GRILL Il grill nella parte superiore dell'interno del forno ha solamente un'impostazione di potenza. Il grill è aiutato dal piatto rotante che ruota contemporaneamente per assicurare una doratura uniforme. Utilizzate la griglia per piccoli pezzi di cibo come il bacon, il prosciutto e i dolci da tè. Il cibo può essere messo sia direttamente sulla griglia o in piatto resistente al calore sulla griglia.
ALTRE FUNZIONI UTILI 1. COTTURA IN SEQUENZA Questa funzione permette di cuocere usando fino a due diverse fasi che possono includere il tempo e la modalità di cottura manuale e/o il tempo di scongelamento così come la funzione di scongelamento con peso automatico. Una volta programmato non c'è bisogno di interferire con l'operazione di cottura poiché il forno passerà automaticamente alla fase successiva. Il segnale acustico verrà emesso alla fine della prima fase.
SCONGELAMENTO A TEMPO E OPERAZIONE DI SCONGELAMENTO CON PESO AUTOMATICO 1. SCONGELAMENTO A TEMPO Questa funziona scongela velocemente il cibo mentre scegliete la durata dello scongelamento, a seconda del tipo di cibo. Seguite l'esempio di sotto per i dettagli su come utilizzare questa funzione. Il periodo di tempo è 0:10 – 99:50. Esempio: Per scongelare il cibo in 10 minuti. 1. Selezionate il menu richiesto premendo il tasto 2. Impostate il tempo di SCONGELAMENTO RAPIDO una volta.
Automenu PESO/PORZIONI/UTENSILI Procedura Popcorn 50 g, 100 g Mettete il sacchetto di popcorn direttamente sul piatto rotante (Leggete la nota qui sotto: "Informazioni importanti riguardo la modalità per popcorn") Patate al forno 1, 2, 3 patate (pezzi) 1 patata = circa 230 g (temperatura iniziale 20°C) Utilizzate patate che abbiano un peso vicino ai 230 g. Forate ogni patata in diversi punti e mettetele vicino al dorso del piatto rotante. Giratele e risistematele durante la cottura.
UTENSILI ADATTI Per cucinare/scongelare cibo in un forno a microonde, l'energia a microonde deve poter passare attraverso un contenitore perché penetri nel cibo. Per questo è importante scegliere gli utensili adatti. I piatti rotondi o ovali sono preferibili a quelli quadrati o oblunghi, perché il cibo sui bordi tende a cuocere troppo. Diversi utensili da cucina possono essere usati, come indicato sotto.
ATTENZIONE: NON UTILIZZARE SU NESSUNA PARTE DEL FORNO DETERGENTI PER FORNI COMMERCIALI, GETTI A VAPORE, ABRASIVI, DETERGENTI RUVIDI O CHE CONTENGONO IDROSSIDO DI SODIO NÉ SPUGNE ABRASIVE. Prima di pulire, assicuratevi che l'interno, lo sportello, il mobiletto e gli accessoi siano completamente freddi. PULITE IL FORNO AD INTERVALLI REGOLARI DI TEMPO, RIMUOVENDO QUALSIASI DEPOSITO DI CIBO - Mantenete il forno pulito, poiché in caso contrario le sue superfici si potrebbero deteriorare.
I
NL A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens) 1. In de Europese Unie 2. In andere landen buiten de Europese Unie Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure. Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen nieuw product koopt.
INHOUDSOPGAVE Gebruiksaanwijzing INFORMATIE OVER VERANTWOORDE VERWIJDERING ........................................................................................................ 1 INHOUDSOPGAVE ............................................................................................................................................................................ 2 SPECIFICATIES ...............................................................................................................................
OVEN EN TOEBEHOREN 1 2 3 5 14 10 9 8 6 4 7 11 OVEN 1. Deur 2. Deurscharnieren 3. Ovenlamp 4. Afdekplaatje voor golfgeleider (NOOIT VERWIJDEREN) 5. Bedieningspaneel 6. Koppelstuk 7. Veiligheidsvergrendeling van de deur 8. Ovenruimte 9. Deurafdichtingen en pasvlakke 10. Veiligheidshandels deur 11. Ventilatie-openingen 12. Behuizing 13. Netsnoer 14. Deurhandel 13 Naaf (binnenin) 15. Draaitafel (glas) 17.
BEDIENINGSPANEEL 1. 2. 3. 4. DIGITALE DISPLAY ONDOOI OP GEWICHT-toets ONTDOOI OP TIJD-toets AUTO MENU-toetsen Popcorn Gepofte aardappel 1 Pizza Bevroren groenten 3 2 Dranken 4 7 6 Bord 5. 6. 5 8 9 10 11 13 12 TIJD-toetsen MAGNETRONVERMOGEN-toets: Druk hierop om het vermogen van de magnetron te selecteren. 7. GRILL-toets 8. MIX GRILL-toets 9. GEWICHT/PORTIE-toetsen (omhoog en omlaag) 10. KOOKWEKKER-toets Druk om te gebruiken als kookwekker, of het programmeren van de sta-tijd. 11.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES: ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Bekijk de bijbehorende aanwijzingen in de gebruikershandleiding. Voorkomen van persoonlijk letsel Laat de combi-magnetron tijdens gebruik niet onbeheerd achter. Te hoge vermogensniveaus of te lange kooktijden kunnen het voedsel mogelijk oververhitten met brand als gevolg. WAARSCHUWING: Gebruik de oven niet indien deze is beschadigd of niet normaal functioneert.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Houd het netsnoer uit de buurt van warme oppervlakken, inclusief de achterkant van de oven. Vervang niet zelf de ovenlamp en laat de lamp niet door ondeskundige, niet door SHARP erkende elektriciens uitvoeren. Raadpleeg uw handelaar of erkend SHARP onderhoudspersoneel indien de ovenlamp niet meer functioneert. Indien het netsnoer van dit apparaat is beschadigd, moet deze vervangen worden door een special snoer.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Voorkomen van problemen of beschadiging. Gebruik de oven nooit wanneer deze leeg is. Ter voorkomen van beschadiging van de draaitafel en steun door oververhitting dient u bij gebruik van bruineringsschalen of zelf-verwarmende materialen altijd een hittebestendig isolatiemateriaal zoals een porseleinen bord, onder de schaal of het materiaal te plaatsen. Overschrijd nooit de in de handleiding van het vaatwerk voorgeschreven opwarmtijd.
VOOR INGEBRUIKNAME Steek de stekker van de combi-magnetron in het stopcontact. De combi-magnetron toont: “0:00”, een hoorbaar signaal zal één keer luiden. Dit model heeft een klokfunctie en de combi-magnetron gebruikt minder dan 1,0 W in stand-by modus. Om de klok in te stellen, zie hieronder. DE KLOK INSTELLEN Uw combi-magnetron heeft een 24-uurs klok modus. en “00:00” zal oplichten. 1. Druk één keer op de KLOK INSTEL-toets 2. Druk op de tijd toetsen en voor de huidige tijd in.
HANDMATIGE BEDIENING Het openen van de deur: Trek een handel om de deur van de magnetron te openen. De oven starten: Bereid en plaats het voedsel in een geschikte verpakking op de draaitafel of plaats het rechtstreeks op de draaitafel. Sluit de deur en druk op de START/ +1min -toets na keuze van het gewenste kookprogramma. Als het kookprogramma is ingesteld en de START/ +1min -toets niet binnen 1 minuut wordt ingedrukt, wordt de instelling geannuleerd.
KOKEN MET GRILL/ MIX GRILL 1. KOKEN MET ALLEEN DE GRILL De grill bovenin de ovenruimte heeft één vermogensniveau. De grill wordt ondersteund door de draaitafel dat gelijktijdig draait voor een gelijkmatige garing. Gebruik het rek voor het grillen van klein voedsel zoals bacon, ham en cakejes. Het voedsel kan direct op het rek geplaatst worden of in een hittebestendige schaal op het rek. Voorbeeld: Om 20 minuten te grillen, met de GRILL-toets. 1. Druk één keer op de GRILLtoets. 2.
ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES 1. ETAPPE KOKEN Met deze functie kunt u koken met tot 2 verschillende etappes die kunnen bestaan uit handmatige bereidingstijd en modus en/of ontdooitijd maar ook ontdooien op gewicht. Eenmaal geprogrammeerd hoeft u zich niet meer te bekommeren over het koken omdat de oven automatisch naar de volgende etappe gaat. Het signaal klinkt na de eerste etappe. Als één van de etappes ontdooien is moet dit de eerste etappe zijn.
GEBRUIK VAN DE ONTDOOIFUNCTIES 1. ONTDOOI OP TIJD Deze functie ontdooid voedsel snel en laat u een geschikte ontdooitijd kiezen afhankelijk van het type voedsel. Volg het voorbeeld hieronder voor details hoe u deze functie bedient. Het tijdsbestek is 0:10 – 99:50. Bijvoorbeeld: Om het voedsel 10 minuten te ontdooien. 1. Selecteer het vereiste menu door eenmaal op de ONTDOOI OP TIJD -toets te drukken. x1, de display toont: 2. Voer de bereidingstijd in 3.
Auto Menu GEWICHT/PORTIE/ ACCESSOIRES Procedure Popcorn 50 g, 100 g Plaat de popcorn-zak direct op de draaitafel (Zie de opmerking hieronder: 'Belangrijke informatie over de popcorn-functie van de magnetron") Gepofte aardappel 1, 2, 3 aardappelen (stukken) 1 aardappel = ong. 230 g (oorspronkelijke temperatuur. 20° C) Gebruik aardappelen met een gelijk gewicht van ong. 230 g. Prik in elke aardappel op verschillende plaatsen en plaats ze naar de rand van de draaitafel.
GESCHIKTE SCHALEN Om te koken/ontdooien met een combi-magnetron, moet de microgolfenergie door de schaal heen kunnen om het voedsel te kunnen binnendringen. Daarom is het belangrijk om te kiezen voor geschikt kookgerei. Rond/ovaal servies is te verkiezen boven vierkante/langwerpig servies, omdat het voedsel in de hoeken de neiging heeft te overkoken. Een scala aan kookgerei kan worden gebruikt zoals hieronder omschreven.
LET OP: GEBRUIK VOOR HET REINIGEN VAN UW MAGNETRONOVEN GEEN OVENREINIGERS, STOOMREINIGERS, SCHUURMIDDELEN, BIJTENDE REINIGINGSMIDDELEN, REINIGINGSMIDDELEN MET NATRIUMHYDROXIDE OF SCHUURSPONSJES. Voordat u beging met schoonmaken, verzeker u ervan dat de ovenruimte, deur en accessoires volledig afgekoeld zijn. REINIG DE OVEN REGELMATIG EN VERWIJDER EVENTUELE ETENSRESTEN - Houd de oven schoon om slijtage van het oppervlak te voorkomen.
I
SE S A. Information om återvinning av elektrisk utrustning för hushåll 1. EU-länder 2. Länder utanför EU Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna produkt. B. Information om återvinning för företag 1. EU-länder Gör så här om produkten ska kasseras: Kontakta SHARPs återförsäljare för information om hur man går till väga för att lämna tillbaka produkten.
INNEHÅLL Bruksanvisning INFORMATION OM RÄTT ÅTERVINNING .................................................................................................................................. 1 INNEHÅLL ............................................................................................................................................................................................ 2 SPECIFIKATIONER ...........................................................................................................
UGN OCH TILLBEHÖR 1 2 3 5 14 10 9 8 6 4 7 11 UGN 1. Lucka 2. Luckgångjärn 3. Ugnslampa 4. Vågledarskydd (TA INTE BORT) 5. Kontrollpanel 6. Koppling 7. Luckspärrar 8. Ugnsutrymmet 9. Lucktätningar och tätningsytor 10. Lucka säkerhetsspärrar 11. Ventilationsöppningar 12. Ytterhölje 13. Nätsladd 14.
KONTROLLPANEL 1. 2. 3. 4. DIGITAL DISPLAY VIKTUPPTINING-knapp TIDUPPTINING-knapp AUTO MENY-knappar Popcorn Bakad potatis 1 Pizza Frysta grönsaker 3 2 Dryck 4 7 6 Tallrik 5. 6. 5 8 9 10 11 13 12 TID-knappar Knappen MIKROVÅGSEFFEKTNIVÅ: Tryck för att välja mikrovågseffektnivå. 7. GRILL-knapp 8. MIX GRILL-knapp 9. VIKT/PORTION-knappar (upp och ner) 10. KÖKSTIMER-knapp Tryck för att använda som minut-timer eller för att programmera stående tid. 11. KLOCKINSTÄLLNINGS-knapp 12. START/ +1min 13.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER: LÄS NOGGRANT OCH BEHÅLL FÖR FRAMTIDA BRUK Se motsvarande tips i bruksanvisningen. För att undvika risken för skada För att undvika risk för brand. Mikrovågsugnen bör inte lämnas utan uppsikt under användning. Effektnivåer som är för höga, eller tillagningstider som är för långa, kan överhetta maten och orsaka brand. VARNING: Använd inte ugnen om den är skadad eller inte fungerar.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Håll nätsladden borta från heta ytor, inklusive baksidan av ugnen. Försök inte att byta ut ugnslampan själv eller låta någon som inte är en elektriker som godkänts av SHARP att göra det. Om ugnslampan inte lyser, kontakta din återförsäljare eller en auktoriserad SHARP servicetekniker. Om strömsladden i denna apparat skadas måste den ersättas med en speciell sladd. Utbytet måste göras av en auktoriserad SHARP-servicetekniker.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR tid något värmeisolerande t.ex. en porslinstallrik under för att förhindra skador på tallriken och vändfoten på grund av värmestress. Den föruppvärmningstid som anges i instruktionerna får inte överskridas. Använd inte metallredskap, vilka reflekterar mikrovågor och kan orsaka elektriska överslag. Placera inte burkar i ugnen. Använd endast den roterande tallriken och rullstödet utformade för denna ugn. Använd inte ugnen utan den roterande tallriken.
FÖRE ANVÄNDNING Anslut ugnen. Ugnens display visar: "0:00", en hörbar signal ljuder en gång. Denna modell har en klockfunktion och ugnen använder mindre än 1,0 W i stand by läge. För att ställa klockan, se nedan. STÄLLA IN KLOCKAN Ugnen har ett 24-timmars format. 1. Tryck på knappen KLOCKINSTÄLLNING en gång och "00:00" blinkar. 2. Tryck på tidknapparna och ange aktuell tid. Ange timmar genom att trycka på 10 MIN knappen och skriv in minuterna genom att trycka på 1 MIN och 10 S knapparna.
MANUELL DRIFT Öppna luckan: För att öppna ugnsluckan, dra i lucköppningshandtaget. Att starta ugnen: Förbered och placera maten i en lämplig behållare på tallriken och placera direkt på den roterande tallriken. Stäng luckan och tryck på START/ +1min knappen efter att ha valt önskat tillagningsläge. När tillagningsprogrammet har ställts in och START/ +1min knappen inte trycks in under 1 minut, kommer inställningen att avbrytas.
GRILL MATLAGNING/MIX GRILL MATLAGNING 1. BARA GRILL MATLAGNING Grillen i toppen av ugnen har bara en effektinställning. Grillen bistås av skivtallriken som roterar samtidigt för att säkerställa jämn stekyta. Använd stativet för grillning av små bitar av mat som bacon, skinka och teacakes. Mat kan placeras antingen direkt på stativet eller i en form/värmetålig tallrik på stativet. Exempel: För att grilla i 20 minuter med hjälp av knappen GRILL. 1. Tryck på GRILL knappen en gång. 2.
ANDRA PRAKTISKA FUNKTIONER 1. SEKVENSTILLAGNING Denna funktion gör att du kan laga mat med upp till 2 olika sekvenser som kan omfatta manuell tilagningstid och läge och / eller tidsupptining samt viktupptiningsfunktion. Väl programmerad finns det ingen anledning att störa tillagningen eftersom ugnen automatiskt går vidare till nästa steg. Ljudsignalen ljuder en gång efter den första sekvensen. Om ett steg är upptining bör det vara i den första sekvensen.
TIDUPPTINING OCH VIKTUPPTINING 1. TIDUPPTINING Denna funktion tinar snabbt mat samtidigt som du kan välja en lämplig upptiningsperiod, beroende på mattyp. Följ exemplet nedan för information om hur man använder denna funktion. Tidsintervallet är 0:10 - 99:50. Exempel: För att tina maten i 10 minuter. 1. Välj menyn som krävs genom att trycka på TIDUPPTINING knappen en gång. x1, displayen visar: 2. Ange tillagningstiden 3. Tryck på START/ genom att trycka på 10 MIN +1min knappen för att knappen en gång.
AUTOMENYTABELL Automeny VIKT / PORTION / REDSKAP Tillvägagångssätt Popcorn 50 g, 100 g Placera popcornpåsen direkt på den roterande tallriken (Se anmärkning nedan: "Viktig information om mikrovågspopcornfunktionen"). Bakad potatis 1, 2, 3 potatisar (delar) 1 potatis = ca. 230 g (initial temp. 20°C) Använd potatis med en liknande storlek på ca. 230 g. Punktera varje potatis på flera ställen och placera mot kanten på den roterande tallriken. Vänd och arrangera om efter halva tillagningstiden.
LÄMPLIGA UGNSHUSGERÅD För att laga/tina mat i en mikrovågsugn, måste mikrovågsenergin kunna passera genom behållaren för att penetrera maten. Därför är det viktigt att välja lämpliga husgeråd. Runda/ovala tallrikar är att föredra framför fyrkantiga/avlånga, eftersom maten i hörnen tenderar att tillagas för länge. En mängd olika husgeråd kan användas som anges nedan. Husgeråd Mikrovågssäker Grill ✔/✘ ✔ Små bitar av aluminiumfolie kan användas för att skydda mat från överhettning.
SKÖTSEL OCH RENGÖRING överhettas och börja ryka eller fatta eld och orsaka gnistbildning. Ta inte bort vågledarlocket. 2. Se till att tvål eller vatten inte tränger in i de små ventilerna i väggarna vilket kan orsaka skador på ugnen. 3. Använd inte rengöringsmedel i sprejform på ugnens insida. 4. Hetta upp ugnen regelbundet genom att använda grillen och värm ugnen utan mat i 20 minuter på grill (sida SE-10). Resterande mat eller fettstänk kan orsaka rök eller dålig lukt.
DK A. Oplysninger om kassering og genbrug for brugere (private husholdninger) 1. Inden for EU 2. I lande uden for EU Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de lokale myndigheder og spørge dem om, hvorledes produktet kasseres korrekt. B. Oplysninger om kassering og genbrug for virksomheder 1.
INDHOLD Brugsanvisning OPLYSNINGER OM KORREKT BORTSKAFFELSE ...................................................................................................................... 1 INDHOLD ............................................................................................................................................................................................. 2 SPECIFIKATIONER ...................................................................................................................
OVN OG TILBEHØR 1 2 3 5 14 10 9 8 6 4 7 11 OVN 1. Ovnlåge 2. Ovnlågens hængsler 3. Ovnlampe 4. Bølgelederdæksel (MÅ IKKE FJERNES) 5. Betjeningspanel 6. Kobling 7. Låsekroge til ovnlågen 8. Ovnrum 9. Lågens tætninger og tætningsflader 10. Lågens låsekroge 11. Ventilationsåbninger 12. Yderkappe 13. Strømforsyningskabel 14.
BETJENINGSPANEL 1. 2. 3. 4. DIGITALT DISPLAY Tasten OPTØNING EFTER VÆGT Tasten OPTØNING EFTER TID AUTO MENU-taster Popcorn Bagt kartoffel 1 Pizza Frosne grøntsager 3 2 Drikkevarer 4 7 6 Spisetallerken 5. 6. 5 8 9 10 11 13 12 TIDS-taster Tasten MIKROBØLGEEFFEKT: Tryk for at vælge mikrobølgeeffekt. 7. GRILL-tast 8. MIX GRILL-tast 9. VÆGT/PORTION-taster (op og ned) 10. KØKKENTIMER-tast Tryk for at bruge som minuttimer, eller til at programmere hviletid. 11. URINDSTILLING-tast 12. START/ +1min 13.
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER: LÆS OMHYGGELIGT OG GEM TIL FREMTIDIG REFERENCE Se rådene i brugsanvisningen. For at undgå risiko for skader For at undgå risiko for brand. Mikrobølgeovnen bør ikke efterlades uden opsyn under drift. Effektniveauer, der er for høje, eller tilberedningstid, der er for lang, kan overophede fødevarer og forårsage brand. ADVARSEL: Anvend ikke ovnen, hvis den er skadet eller ikke fungerer rigtigt.
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Hold strømkablet væk fra varme overflader, inklusive ovnens bagside. Forsøg ikke selv at skifte ovnlampen og lad ikke andre end en elektriker, som er autoriseret af SHARP, gøre dette. Hvis ovnlampen går i stykker, skal du kontakte din forhandler eller et autoriseret SHARP-serviceværksted. Hvis ovnens strømkabel beskadiges, skal det erstattes med et nyt specialkabel. Kablet må kun udskiftes af et autoriseret SHARPserviceværksted.
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER f.eks. af porcelæn, nedenunder for ikke at risikere at skade drejetallerkenen og drejefoden som følge af varmeudviklingen. Opvarmningstiden, der angives for madvarerne, må ikke overskrides. Anvend ikke køkkenredskaber af metal, da de reflekterer mikrobølgerne og kan forårsage elektrisk buedannelse. Stil ikke konservesdåser i ovnen. Anvend kun drejetallerkenen og drejetallerkenens holder, der er beregnet til denne ovn. Anvend ikke ovnen uden drejetallerkenen.
FØR IBRUGTAGNING Sæt ovnen til stikkontakten. Ovndisplayet viser: “0:00”, der lyder et enkelt bip-signal. Denne model har en urfunktion, og ovnen bruger mindre end 1,0 W i standbytilstand. Se nedenfor vedrørende indstilling af uret. INDSTILLING AF UR Din ovn har et 24-timers ur. 1. Tryk én gang på tasten URINDSTILLING og “00:00” blinker. 2. Tryk på tidstasterne og indtast det aktuelle klokkeslæt. Indtast timerne ved at trykke på tasten 10 MIN og indtast minutterne ved at trykke på tasterne 1 MIN og 10 S.
MANUEL BETJENING Åbning af lågen: Træk i håndtaget for at åbne ovnlågen. Start af ovnen: Forbered og læg maden i en egnet beholder på drejetallerkenen eller direkte på drejetallerkenen. Luk lågen og tryk på tasten START/ +1min efter at have valgt den ønskede tilberedningsmåde. Hvis tilberedningsprogrammet er indstillet og der ikke trykkes på tasten START/ +1min inden for 1 minut, bliver indstillingen slettet.
GRILLTILBEREDNING/MIX GRILL TILBEREDNING 1. KUN GRILLTILBEREDNING Grillen i toppen af ovnrummet har kun én indstillingsstyrke. Grillen assisteres af drejetallerkenen, der roterer samtidig for at sikre en jævn bruning. Brug stativet til grillning af små fødevarer, såsom bacon, røget skinke og tekager. Maden kan placeres enten direkte på stativet, eller i en tærteform/varmebestandig tallerken på stativet. Eksempel: For at grille i 20 minutter, ved brug af GRILL-tasten. 1. Tryk på tasten GRILL én gang.
ANDRE NYTTIGE FUNKTIONER 1. SEKVENSTILBEREDNING Med denne funktion kan du tilberede mad i 2 forskellige trin, der kan omfatte manuel tilberedningstid og -tilstand og/eller funktionen optøning efter tid samt optøning efter vægt. Når du har programmeret, er der ingen grund til at blande dig i tilberedningen, da ovnen automatisk går videre til næste trin. Bip-signalet lyder én gang efter første trin. Hvis ét trin er optøning, skal det være i første trin.
BRUG AF OPTØNING EFTER TID OG OPTØNING EFTER VÆGT 1. OPTØNING EFTER TID Denne funktion optør hurtigt maden, og gør det muligt at vælge en passende optøningstid, alt efter fødevaretypen. Følg eksemplet nedenfor for detaljer om, hvordan du bruger denne funktion. Tidsintervallet er 0:10 – 99:50. Eksempel: For at optø maden i 10 minutter. 1. Vælg den rette menu ved at trykke én gang på 2. Indtast tilberedningstiden tasten OPTØNING EFTER TID. ved at trykke én gang på tasten 10 MIN. x1, displayet viser: 3.
AUTO MENU-OVERSIGT Auto Menu VÆGT/ PORTION / REDSKABER Fremgangsmåde Popcorn 50 g, 100 g Placér popcornposen direkte på drejetallerkenen (Se noten nedenfor: ‘Vigtige oplysninger om mikrobølgepopcornsfunktion’) Bagt kartoffel 1, 2, 3 kartofler (stykker) 1 kartoffel = ca. 230 g (starttemp. 20° C) Brug kartofler med omtrent samme størrelse på ca. 230 g. Prik hul flere steder i hver kartoffel og stil dem mod kanten af drejetallerkenen. Vend dem og omarranger dem halvvejs gennem tilberedningen.
EGNET OVNGREJ For at tilberede/optø mad i en mikrobølgeovn, skal mikrobølgeenergien kunne passere igennem beholderen for at trænge ind i maden. Derfor er det vigtigt at vælge passende køkkengrej. Runde/ovale fade er at foretrække frem for firkantede/aflange, da maden i hjørnerne har tendens til at blive overtilberedt. Et udvalg af køkkengrej kan bruges som angivet nedenfor. Køkkengrej Mikroovnsegnet Grill ✔/✘ ✔ Små stykker alufolie kan bruges til at beskytte maden fra overophedning.
PLEJE OG RENGØRING ADVARSEL: BRUG IKKE KOMMERCIEL OVNRENS, DAMPRENSER, SLIBENDE, SKRAPPE RENGØRINGSMIDLER, NOGET SOM HELST DER INDEHOLDER NATRIUMHYDROXID ELLER SKURESVAMPE PÅ NOGEN DEL AF MIKROBØLGEOVNEN. Før rengøring, skal du sørge for at ovnrummet, ovnlågen, ovnens yderside og tilbehør er helt afkølet. RENGØR OVNEN MED JÆVNE MELLEMRUM OG FJERN EVENTUELLE MADRESTER - Hold ovnen ren, ellers kan det medføre at ovnens overfladen ødelægges.
N NO A. Informasjon om gjenvinning og gjenbruk for brukere (private husholdninger) 1. I EU - land Obs: Produktet vil ha dette symbolet. Det betyr at det er snakk om elektrisk eller elektronisk utstyr som ikke bør blandes med alminnelige husholdningsavfall. Det finnes et separat gjennbrukssystem til slike produkter. Obs: Hvis du ønsker og gjenvinne dette apparatet, bør du ikke kaste dette i en alminnelig søppelkasse.
INNHOLD Bruksanvisning INFORMASJON OM KORREKT AVHENDING AV OVNEN ...................................................................................................... 1 INNHOLD ............................................................................................................................................................................................. 2 SPESIFIKASJONER ..............................................................................................................................
OVNEN OG TILBEHØRET 1 2 3 5 14 10 9 8 6 4 7 11 OVNEN 1. Dør 2. Dørhengsler 3. Ovnslampe 4. Mikrobølgepanel (IKKE FJERN) 5. Kontrollpanel 6. Kobling 7. Låsehaker for ovnsdør 8. Ovn 9. Dørpakninger og pakningsoverflater 10. Dørlåshaker 11. Ventilasjonsåpninger 12. Utvendig kabinett 13. Elektrisk ledning 14. Dørhåndtak 12 13 Nav (innvendig) 15. Roterende tallerken (glass) 17. Kobling 16.
KONTROLLPANEL 1. 2. 3. 4. DIGITALT DISPLAY Tast for TINING I HENHOLD TIL VEKT Tast for TINING PÅ TID AUTO MENT-taster Popcorn Ovnsbakt potet 1 Pizza Frosne grønnsaker 3 2 Drikke 4 7 6 Middagstallerken 5. 6. 5 8 9 10 11 13 12 TIDSUR-taster Tast for MIKROBØLGEEFFEKTNIVÅ Trykk for å velge mikrobølgeeffektnivå. 7. Tast for GRILLING 8. MIX GRILL-tast 9. VEKT/PORSJON-tast (opp og ned) 10. KJØKKENTIDSUR-tast Trykk for å bruke som et minutt-tidsur, eller for å programmere stående tid. 11.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER: LES NØYE OG BEHOLD FOR FREMTIDIG REFERANSER Mikrobølgeovnen må ikke etterlates uten tilsyn når den er i bruk. Effektnivåer som er for høye, eller tilberedningstider som er for lange kan overopphete maten og føre til brann. Denne ovnen er utformet bare for bruk på en benk. Den er ikke konstruert for innbygging i en kjøkkenenhet. Ikke plasser ovnen i et skap.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Hold den elektriske ledningen vekke fra varme overflater, inklusive baksiden av ovnen. Ikke gjør forsøk på å skifte pære i ovnslampen selv eller la noen som ikke er elektriker godkjent av SHARP gjøre det. Dersom ovnslampen ikke virker, ta kontakt med din forhandler eller et autorisert SHARP-verksted. Hvis den elektriske ledningen til utstyret er skadet må den erstattes med en spesialledning. Skiftingen må foretas en av autorisert SHARP-tekniker.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER For å sørge for problemfri bruk av ovnen og unngå skader. Når du bruker en bruningstallerken eller selvoppvarmende materiale, plasser alltid en varmebestandig isolator som en porselentallerken under for å unngå skade på den roterende tallerkenen og/eller dreiefoten på grunn av varmebelastning. Forvarmingstiden som er spesifisert for retten må ikke overskrides. Ikke bruk kjøkkenredskap av metall. De reflekterer mikrobølger og kan før til elektrisk overslag.
FØR BRUK Sett støpslet inn i den elektriske veggkontakten. Ovnens display vil vise: “0:00”, og et lydsignal vil høres en gang. Denne ovnen har en klokkefunksjon og ovnen bruker mindre enn 1,0 W i stand by modus. For å stille klokken, se nedenfor. STILLING AV KLOKKEN Ovnen har 24-timers klokkemodus. en gang og “00:00” vil blinke. 1. Trykk CLOCK SET-tasten 2. Trykk tidstasten og sett inn gjeldende tid. Legg inn timene ved å trykke inn 10 MIN-tasten og minuttene ved å trykke inn 1 MIN og 10 S-tastene.
MANUELL BRUK Åpning av døren: For å åpne ovnsdøren, trekk i dørhåndtaket. Start av ovnen: Klargjør og plasser mat i en passende beholder direkte på den roterende tallerkenen. Steng døren og trykk START/ +1min -tasten etter at du har valgt ønsket tilberedningsmetode. Når kokeprogrammet er valgt og START/ +1min -tasten ikke er trykket inn på 1 minutt vil innstillingen bli kansellert. START/ +1min-tasten må trykkes inn for å fortsette kokingen hvis døren åpnes under tilberedningen.
GRILL TILBEREDNING/MIX GRILL TILBEREDNING 1. TILBEREDNING BARE MED GRILL Grillen i toppen av ovnen har bare ett effektnivå. Grillen hjelpes av den roterende tallerkenen som sørger for jevn bruning. Bruk stativet for å grille små matenheter som bacon, røkt mat og tekaker. Maten kan enten plasseres direkte i stativet eller på en flantallerken / varmemotstandsdyktig tallerken på stativet. Eksempel: For å grille i 20 minutter, bruk GRILL -tasten. 1. Trykk GRILL-tasten en gang. 2.
ANDRE PRAKTISKE FUNKSJONER 1. SEKVENSTILBEREDNING Denne funksjonen lar deg tilberede mat ved å bruke to forskjellige metoder, som kan inkludere manuell tilberedning og modus og/eller tiningsfunksjoner på tid eller i henhold til vekt. Når tilberedningen er programmert er det ikke nødvendig å gripe inn i prosessen siden ovnen automatisk vil gå videre til neste trinn. Lydsignalet vil høres en gang etter det første trinnet. Hvis ett trinn er tining vil det være første trinn.
TINING PÅ TID ELLER I HENHOLD TIL VEKT 1. TINING PÅ TID Denne funksjonen tiner raskt opp mat samtidig som du kan velge en passende tiningsperiode, avhengig av mattype. Følg eksemplet nedenfor for detaljer om hvordan du bruker denne funksjonen. Tidsområdet er 0.10 – 99.50. Eksempel: For å tine opp mat i 10 minutter. 1. Velg ønsket meny ved å trykke TINING PÅ TID- 2. Still inn tilberedningstiden tasten en gang. ved å trykke 10 MIN -tasten en gang. x1, Displayet vil vise: 3.
AUTOMENY-TABELL Automeny VEKT/ PORSJONER/ REDSKAP Prosedyrer Popcorn 50 g, 100 g Plasser popcornposen direkte på den roterende tallerkenen på dreiefoten (Se noten nedenfor: "Viktig informasjon om popcorntilberedning i mikrobølgeovn") Ovnsbakt potet 1, 2, 3 poteter (deler) 1 potet = ca. 230 g (starttemp. 20°C) Bruk poteter med lik størrelse på ca. 230 g. Stikk hull på hver potet på forskjellige steder plasser mot kanten på tallerkenen på dreieskiven. Snu og flytt halvveis gjennom tilberedningen.
PASSENDE KOKEKAR For å tilberede/tine opp mat i en mikrobølgeovn må mikrobølgeenergien kunne passere gjennom beholderne for å gå gjennom maten. Derfor er det viktig å velge passende kokekar. Runde/ovale tallerkener er å foretrekke fremfor firkantede/avlange siden maten i hjørnene har en tendens til å bli overkokt. Et utvalg av kokekar som er listet opp nedenfor kan benyttes. Kokekar Mikrobølgetrygg Grill ✔/✘ ✔ Små biter av aluminiumsfolie kan brukes til å skjerme matvarer fra overoppheting.
STELL OG RENGJØRING Advarsel: Ikke bruk kommersiell ovnsrengjøring, DAMPVASKERE, slipende, harde rengjøringsmidler, VASKEMIDLER SOM INNEHOLDER SODIUM HYDROKSID eller stålull på noen del av mikrobølgeovnen. Før det foretas rengjøring må det påses at ovnsrommet, døren, ovnens utvendige kabinett og tilbehør er helt avkjølt. RENGJØR OVNEN REGELMESSIG OG FJERN MATRESTER - Hold ovnen ren. I motsatt fall kan overflatene ta skade. Dette kan virke negativt inn på ovnens livslengde og medføre farlige situasjoner.
FIN FI A. Hävitysohjeet käyttäjille (yksityiset kotitaloudet) 1. Euroopan unionissa 2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen. B. Hävitysohjeet yrityskäyttäjille 1. Euroopan unionissa Jos tuotetta on käytetty yrityskäytössä, ja haluat hävittää sen, ota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa sinulle lisäohjeita tai ottaa tuotteen vastaan.
SISÄLTÖ KÄYTTÖOPAS ASIALLISTA HÄVITTÄMISTÄ KOSKEVAT TIEDOT .................................................................................................................... 1 SISÄLTÖ ................................................................................................................................................................................................ 2 TEKNISET TIEDOT ...................................................................................................................
UUNI JA LISÄVARUSTEET 1 2 3 UUNI 1. Luukku 2. Luukun saranat 3. Uunin lamppu 4. Aaltoputken suojakansi (ÄLÄ SIIRRÄ) 5. Säätöpaneeli 6. Liitin 7. Luukun salvat 8. Uunin sisäosa 9. Luukun tiivisteet ja tiivistepinnat 10. Luukun turvasalvat 11. Ilmastointiaukot 12. Uunin ulkovaippa 13. Virtajohto 14.
SÄÄTÖPANEELI 1. 2. 3. 4. DIGITAALINEN NÄYTTÖ SULATUKSEN PAINOTOIMINTO -näppäin SULATUKSEN AIKATOIMINTO -näppäin AUTOM. VALIKON näppäimet Popcorn Uuniperuna 1 Pitsa Jäätyneet kasvikset 3 2 Juoma 4 7 6 Ruokalautanen 5. 6. 5 8 9 10 11 13 12 AIKA-painikkeet MIKROAALLON TEHOTASON -painike Paina valitaksesi mikroaallon tehotaso. 7. GRILLI-painike 8. YHDISTETYN TOIMINNON painike 9. PAINO-/ANNOS-painikkeet (ylös ja alas) 10. AJASTIN -painike Paina ja käytä minuuttiajastimena tai ohjelmoi seisonta-aika.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA: LUE HUOLELLISESTI JA SÄÄSTÄ VASTAISEN VARALLE Katso vastaavat vihjeet käyttöoppaasta. Palovammojen riskin välttäminen Tulipalon vaaran välttäminen. Mikroaaltouunia ei saa jättää päälle ilman valvontaa. Liian korkea tehotaso, tai liian pitkä kypsennysaika saattaa aiheuttaa ruoan ylikuumenemisen, joka johtaa tulen syttymisen. VAROITUS: Älä käytä vahingoittunutta tai viallisesti toimivaa uunia.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Pidä virtajohto poissa kuumenevilta pinnoilta, myös uunin takaosasta. Älä yritä vaihtaa uunin lamppua itse. Ainoastaan SHARP: in valtuuttama sähköasentaja saa vaihtaa lampun. Mikäli uunin lamppu ei toimi, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai valtuutettuun SHARP-huoltoon. Mikäli laitteen virtajohto vioittuu, tilalle on asennettava vain tähän uuniin sopiva erikoisjohto. Vaihdon voi suorittaa ainoastaan valtuutettu SHARP-huoltaja.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Uunin ongelmattoman käytön ja vahinkojen välttämisen varmistaminen. Älä koskaan käynnistä tyhjää uunia. Kun käytät ruskistavaa astiaa tai itselämmittävää materiaalia, pane lämpöä kestävä eristin, kuten posliinilautanen sen alle, jotta estät lämpörasitusta vaurioittamasta pyörivää alustaa ja telinettä. Astioiden ohjeissa mainittuja esilämmitysaikoja ei saa ylittää. Älä käytä metallisia astioita, jotka heijastavat. mikroaaltoja ja saattavat aiheuttaa sähköistä kipinöintiä.
ENNEN KÄYTTÖÄ Kiinnitä uunin pistotulppa. Uunin näyttö vilkkuu: “0:00”, hälytysääni kuuluu kerran. Tässä mallissa on kellotoiminto. Uunin virrankulutus on alle 1.0 W valmiustilassa. Katso ohjeet kellon asettamisesta alta. KELLON ASETTAMINEN Uunissa on 24 tunnin kello. 1. Paina KELLON ASETTAMINEN -painiketta kerran ja näytöllä vilkkuu “00:00”. 2. Paina aikapainikkeita ja syötä oikea aika. Syötä tunnit painamalla 10 MIN -painiketta ja minuutit painamalla 1 MIN - ja 10 S -painikkeita. -painiketta. 3.
MANUAALINEN KÄYTTÖ Luukun avaaminen: Sulje ja avaa luukku vetämällä kahvasta. Uunin käynnistäminen: Valmista ja aseta ruoka sopivassa astiassa pyörivälle alustalle tai suoraan pyörivälle alustalle. Sulje luukku ja paina KÄYNNISTÄ/ +1min -painiketta halutun kypsennystilan valitsemisen jälkeen. Kun kypsennys on asetettu ja KÄYNNISTÄ/ +1min -painiketta ei paineta 1 minuuttiin, asetus peruuntuu. KÄYNNISTÄ/ +1min -painiketta täytyy painaa kypsennyksen jatkamiseksi, jos luukku avataan kypsentämisen aikana.
GRILLITOIMINTO/YHDISTELMÄTOIMINTO 1. KYPSENNYS VAIN GRILLILLÄ Grillillä uunin sisäosan yläosassa on vain yksi asetus. Grillin toimintaa auttaa pyörivä alusta, joka pyörii ja varmistaa tasaisen ruskettumisen kinkkuun ja teeleipiin telinettä ja käännä se puolessa välissä grillausta. Käytä pieniin grillattaviin ruokiin, kuten pekoniin, savustettuun. Ruoka voidaan asettaa suoraan telineeseen tai telineeseen kuumuutta kestävässä vuoassa. Esimerkki: Grillaa 20 minuutin ajan GRILL -painiketta käyttämällä. 1.
MUUT HELPOT TOIMINNOT 1. PERÄKKÄINEN KYPSENNYS Tämän toiminnon avulla voit kypsentää kahdessa eri vaiheessa, joihin sisältyy 2 eri vaihetta (esim. manuaalinen kypsennysaika ja tila ja/tai sulatusaika sekä sulatuksen painotoiminto). Kun asetus on ohjelmoitu, kypsennykseen ei tarvitse puuttua, sillä uuni siirtyy automaattisesti seuraavaan vaiheeseen. Äänimerkki kuuluu ensimmäisen vaiheen jälkeen. Jos toinen vaihe on sulatus, sen pitäisi olla ensimmäinen vaihe. Huomautus: Autom.
SULATUKSEN AIKA- JA PAINOTOIMINTO 1. SULATUKSEN AIKATOIMINTO Tämän toiminnon avulla ruoka voidaan sulattaa nopeasti ja mahdollistaa sopivan sulatusajan valitsemisen ruokalajin mukaan. Seuraavassa on esimerkki tämän toiminnon käyttämisestä. Aikaväli on 0:10 – 99:50. Esimerkki: Ruuan sulattaminen 10 minuutin ajan. 1. Valitse tarvittavat valikko painamalla kerran TIME DEFROST -painiketta. x1, Näytöllä näkyy: 2. Syötä sulatusaika painamalla 3. Paina KÄYNNISTÄ/ kerran 10 MIN -painiketta.
AUTOM. VALIKKOKAAVIO Autom. valikko PAINO / ANNOS / KEITTIÖVÄLINEET Menettely Popcorn 50 g, 100 g Aseta popcornipussi suoraan kuumennusalustalle (Katso alla oleva huomautus: ‘Tärkeitä tietoja mikropopcornin ominaisuuksista’) Uuniperuna 1, 2, 3 perunaa (kpl) 1 peruna = noin 230 g (lähtölämpötila 20° C) Valitse n. 230 g painoisia, samankokoisia perunoita. Pistele jokainen peruna useasta kohdasta ja aseta ne kuumennusalustan reunalle. Käännä ja järjestä uudelleen kypsennyksen puolessa välissä.
SOVELTUVAT KEITTOASTIAT Jotta ruoka kypsyy/sulaa mikroaaltouunissa. mikroaaltoenergian täytyy kulkea tasaisesti astian läpi ruuan läpi. Siksi on tärkeää valita soveltuvat astiat. Ruoka kypsyy tasaisemmin pyöreissä tai soikeissa kuin suorakulmaisissa astioissa, sillä mikroaaltoenergia ruoka saattaa kypsyä liikaa. Ruoanlaittovälineet Mikroaaltouunin kestävä Grilli Alumiinifolio Folioastiat ✔/✘ ✔ Ruokaa voidaan suojata ylikuumenemiselta pienillä alumiinifolion paloilla.
HOITO JA PUHDISTUS HUOMAUTUS: ÄLÄ KÄYTÄ KAUPALLISIA UUNIN PUHDISTUSAINEITA, HÖYRYPUHDISTIMIA, HANKAAVIA AINEITA, KARKEITA PUHDISTUSAINEITA, MITÄÄN NATRIUMHYDROKSIDIA SISÄLTÄVÄÄ TAI HANKAUSTYYNYJÄ MIHINKÄÄN MIKROAALTOUUNIN OSIIN. Varmista, että uunin sisätila, luukku, uunin ulkokuori ja varusteet ovat täysin jäähtyneet ennen puhdistusta. PUHDISTA UUNI SÄÄNNÖLLISESTI JA POISTA SINNE JÄÄNEET RUOANTÄHTEET - Pidä uuni puhtaana, sillä muuten uuni saattaa aiheuttaa pintojen vioittumisen.
ENGLISH GB GB-1
CONTENTS Operation manual INFORMATION ON PROPER DISPOSAL ...................................................................................................................................... 1 CONTENTS ........................................................................................................................................................................................... 2 SPECIFICATIONS ........................................................................................................
OVEN AND ACCESSORIES 1 2 3 5 14 10 9 8 6 4 7 11 OVEN 1. Door 2. Door hinges 3. Oven lamp 4. Waveguide cover (DO NOT REMOVE) 5. Control panel 6. Coupling 7. Door latches 8. Oven cavity 9. Door seals and sealing surfaces 10. Door safety latches 11. Ventilation openings 12. Outer cabinet 13. Power supply cord 14. Door handle 12 13 Hub (inside) 15. Turntable (glass) 17. Coupling 16.
CONTROL PANEL 1. 2. 3. 4. DIGITAL DISPLAY WEIGHT DEFROST key TIME DEFROST key AUTO MENU keys Popcorn Jacket Potato 1 Pizza Frozen Vegetables 3 2 Beverage 4 7 6 Dinner Plate 5. 6. 5 8 9 10 11 13 12 TIME keys MICROWAVE POWER LEVEL key: Press to select microwave power level. 7. Grill key 8. Mix Grill key 9. WEIGHT/PORTION keys (up and down) 10. KITCHEN TIMER key Press to use as a minute timer, or to programme standing time. 11. CLOCK SET key 12. START/ +1min 13.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE See the corresponding hints in operation manual. To avoid the possibility of injury To avoid the danger of fire. The microwave oven should not be left unattended during operation. Power levels that are too high, or cooking times that are too long, may overheat foods resulting in a fire. WARNING: Do not operate the oven if it is damaged or malfunctioning.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Keep the power supply cord away from heated surfaces, including the rear of the oven. Do not attempt to replace the oven lamp yourself or allow anyone who is not an electrician authorised by SHARP to do so. If the oven lamp fails, please consult your dealer or an authorised SHARP service agent. If the power supply cord of this appliance is damaged, it must be replaced with a special cord. The exchange must be made by an authorised SHARP service agent.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To promote trouble-free use of your oven and avoid damage. Never operate the oven when it is empty. When using a browning dish or self-heating material, always place a heat-resistant insulator such as a porcelain plate under it to prevent damage to the turntable and turntable support due to heat stress. The preheating time specified in the dishes instructions must not be exceeded. Do not use metal utensils, which reflect microwaves and may cause electrical arcing.
BEFORE OPERATION Plug in the oven. The oven display will display: “0:00”, an audible signal will sound once. This model has a clock function and the oven uses less than 1.0 W in stand by mode. To set the clock, see below. SETTING THE CLOCK Your oven has a 24 hour clock mode. once and “00:00” will flash. 1. Press the CLOCK SET key 2. Press the time keys and enter the current time. Enter the hours by pressing the 10 MIN key and enter the minutes by pressing the 1 MIN and 10 S keys. to finish clock setting.
MANUAL OPERATION Opening the door: To open the oven door, pull the door opening handle. Starting the oven: Prepare and place food in a suitable container onto the turntable or place directly onto the turntable. Close the door and press the START/ +1min key after selecting the desired cooking mode. Once the cooking programme has been set and the START/ +1min key is not pressed in 1 minute, the setting will be cancelled.
GRILL COOKING/MIX GRILL COOKING 1. GRILL ONLY COOKING The grill at the top of the oven cavity has one power setting only. The grill is assisted by the turntable which rotates simultaneously to ensure even browning. Use the rack for grilling small items of food such as bacon, gammon and teacakes. Food can be placed either directly onto the rack, or into a flan dish/heat-resistant plate on the rack. Example: To grill for 20 minutes, using GRILL key. 1. Press GRILL key once. x1 G 2.
OTHER CONVENIENT FUNCTIONS 1. SEQUENCE COOKING This function allows you to cook using up to 2 different stages which can include manual cooking time and mode and /or time defrost as well as weight defrost function. Once programmed there is no need to interfere with the cooking operation as the oven will automatically move onto the next stage. The audible signal will sound once after the first stage. If one stage is defrosting, it should be in the first stage.
TIME DEFROST AND WEIGHT DEFROST OPERATION 1. TIME DEFROST This function quickly defrosts food while enabling you to choose a suitable defrost period, depending on the food type. Follow the example below for details on how to operate this function. The time range is 0:10 – 99:50. Example: To defrost the food for 10 minutes. 1. Select the menu required by pressing the TIME DEFROST key once. x1, the display will show: 2. Enter the cooking time by 3. Press the START/ pressing the 10 MIN key once.
AUTO MENU CHART Auto Menu WEIGHT/ PORTION / UTENSILS Procedure Popcorn 50g, 100g Place the popcorn bag directly on the turntable (Please see the note below: ‘Important Information About Microwave Popcorn Feature’) Jacket Potato 1, 2, 3 potatoes (pieces) 1 potato = approx. 230g (initial temp. 20° C) Please use potatoes with a similar size of approx. 230g. Pierce each potato in several places and place towards the edge of the turntable. Turn over and re-arrange halfway through cooking.
SUITABLE OVENWARE To cook/defrost food in a microwave oven, the microwave energy must be able to pass through the container to penetrate the food. Therefore it is important to choose suitable cookware. Round/oval dishes are preferable to square/oblong ones, as the food in the corners tends to overcook. A variety of cookware can be used as listed below. Cookware Microwave Safe Grill ✔/✘ ✔ Small pieces of aluminium foil can be used to shield food from overheating.
CARE AND CLEANING CAUTION: DO NOT USE COMMERCIAL OVEN CLEANERS, STEAM CLEANERS, ABRASIVE, HARSH CLEANERS, ANY THAT CONTAIN SODIUM HYDROXIDE OR SCOURING PADS ON ANY PART OF YOUR MICROWAVE OVEN. Before cleaning, make sure the oven cavity, door, oven cabinet and accessories are completely cool. CLEAN THE OVEN AT REGULAR INTERVALS AND REMOVE ANY FOOD DEPOSITS - Keep the oven clean, or the oven could lead to a deterioration of the surface.
KUNDEN-SERVICE • ONDERHOUDSADRESSEN • ADRESSES DES SAV • CENTRI DI ASSISTENZA • DIRECCIONES DE SERVICIO Deutschland und Österreich Für Fragen zu unseren Produkten oder im Falle eines defekten SHARP-Gerätes wenden Sie sich bitte von montags bis freitags zwischen 8.00 und 18.00 Uhr an unsere Hotlinenummern in Deutschland 01805 29 95 29 und in Österreich unter 0820 50 08 20 (Anrufkosten: 0,14 €/Min. aus dem deutschen Festnetz, maximal 0,42 €/Min. aus dem deutschen Mobilfunknetz, 0,145 €/Min. aus Österreich).
SHARP ELECTRONIC (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg Germany Printed in China PN: 261800310255