Важлива інформація Svarīgi Svarbu Tähelepanu Важно Important Увага 800 W/900 W (IEC 60705) УКРАЇНСЬКА LATVIEŠU LIETUVIŠKAI EESTI БЪЛГАРСКИ ROMÂNĂ MICROWAVE OVEN WITH GRILL - OPERATION MANUAL KUCHENKA MIKROFALOWA Z GRILLEM - INSTUKCJA OBSŁUGI ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ ΜΕ ΓΚΡΙΛ - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ MIKROVALOVNA PEČICA Z ŽAROM - NAVODILA ZA UPORABO MIKROVLNNÁ TROUBA S GRILEM - NÁVOD K OBSLUZE MIKROVLNNÁ RÚRA S GRILOM - NÁVOD NA POUŽITIE MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ GRILL FUNKCIÓVAL - KEZELÉSI ÚTMUTATÓ МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ
GB This operation manual contains important information which you should read carefully before using your microwave oven. Important: There may be a serious risk to health if this operation manual is not followed or if the oven is modified so that it operates with the door open. PL Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje, z którymi należy się zapoznać przed przystąpieniem do korzystania z kuchenki.
ENGLISH GB GB-1
CONTENTS Operation manual INFORMATION ON PROPER DISPOSAL ...................................................................................................................................... 1 CONTENTS ........................................................................................................................................................................................... 2 SPECIFICATIONS ........................................................................................................
1 2 3 5 14 10 9 8 6 4 7 11 OVEN 1. Door 2. Door hinges 3. Oven lamp 4. Waveguide cover (DO NOT REMOVE) 5. Control panel 6. Coupling 7. Door latches 8. Oven cavity 9. Door seals and sealing surfaces 10. Door safety latches 11. Ventilation openings 12. Outer cabinet 13. Power supply cord 14. Door handle 12 13 Hub (inside) 15. Turntable (glass) 17. Coupling 16.
CONTROL PANEL 1. 2. 3. 4. DIGITAL DISPLAY WEIGHT DEFROST key TIME DEFROST key AUTO MENU keys Popcorn Jacket Potato 1 Pizza Frozen Vegetables 3 2 Beverage 4 7 6 Dinner Plate 5. 6. 5 8 9 10 11 13 12 TIME keys MICROWAVE POWER LEVEL key: Press to select microwave power level. 7. Grill key 8. Mix Grill key 9. WEIGHT/PORTION keys (up and down) 10. KITCHEN TIMER key Press to use as a minute timer, or to programme standing time. 11. CLOCK SET key 12. START/ +1min 13.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS See the corresponding hints in operation manual. To avoid the possibility of injury To avoid the danger of fire. The microwave oven should not be left unattended during operation. Power levels that are too high, or cooking times that are too long, may overheat foods resulting in a fire. WARNING: Do not operate the oven if it is damaged or malfunctioning. Check the following before use: a) The door; make sure the door closes properly and ensure it is not misaligned or warped.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Keep the power supply cord away from heated surfaces, including the rear of the oven. Do not attempt to replace the oven lamp yourself or allow anyone who is not an electrician authorised by SHARP to do so. If the oven lamp fails, please consult your dealer or an authorised SHARP service agent. If the power supply cord of this appliance is damaged, it must be replaced with a special cord. The exchange must be made by an authorised SHARP service agent.
To promote trouble-free use of your oven and avoid damage. Never operate the oven when it is empty. When using a browning dish or self-heating material, always place a heat-resistant insulator such as a porcelain plate under it to prevent damage to the turntable and turntable support due to heat stress. The preheating time specified in the dishes instructions must not be exceeded. Do not use metal utensils, which reflect microwaves and may cause electrical arcing. Do not put cans in the oven.
BEFORE OPERATION Plug in the oven. The oven display will display: “0:00”, an audible signal will sound once. This model has a clock function and the oven uses less than 1.0 W in stand by mode. To set the clock, see below. SETTING THE CLOCK Your oven has a 24 hour clock mode. once and “00:00” will flash. 1. Press the CLOCK SET key 2. Press the time keys and enter the current time. Enter the hours by pressing the 10 MIN key and enter the minutes by pressing the 1 MIN and 10 S keys. to finish clock setting.
Opening the door: To open the oven door, pull the door opening handle. Starting the oven: Prepare and place food in a suitable container onto the turntable or place directly onto the turntable. Close the door and press the START/ +1min key after selecting the desired cooking mode. Once the cooking programme has been set and the START/ +1min key is not pressed in 1 minute, the setting will be cancelled. The START/ +1min key must be pressed to continue cooking if the door is opened during cooking.
GRILL COOKING/MIX GRILL COOKING 1. GRILL ONLY COOKING The grill at the top of the oven cavity has one power setting only. The grill is assisted by the turntable which rotates simultaneously to ensure even browning. Use the rack for grilling small items of food such as bacon, gammon and teacakes. Food can be placed either directly onto the rack, or into a flan dish/heat-resistant plate on the rack. Example: To grill for 20 minutes, using GRILL key. 1. Press GRILL key once. x1 G 2.
1. SEQUENCE COOKING This function allows you to cook using up to 2 different stages which can include manual cooking time and mode and /or time defrost as well as weight defrost function. Once programmed there is no need to interfere with the cooking operation as the oven will automatically move onto the next stage. The audible signal will sound once after the first stage. If one stage is defrosting, it should be in the first stage. Note: Auto menu cannot be set as one of the multiple sequences.
TIME DEFROST AND WEIGHT DEFROST OPERATION 1. TIME DEFROST This function quickly defrosts food while enabling you to choose a suitable defrost period, depending on the food type. Follow the example below for details on how to operate this function. The time range is 0:10 – 99:50. Example: To defrost the food for 10 minutes. 1. Select the menu required by pressing the TIME DEFROST key once. x1, the display will show: 2. Enter the cooking time by 3. Press the START/ pressing the 10 MIN key once.
Auto Menu WEIGHT/ PORTION / UTENSILS Procedure Popcorn 50g, 100g Place the popcorn bag directly on the turntable (Please see the note below: ‘Important Information About Microwave Popcorn Feature’) Jacket Potato 1, 2, 3 potatoes (pieces) 1 potato = approx. 230g (initial temp. 20° C) Please use potatoes with a similar size of approx. 230g. Pierce each potato in several places and place towards the edge of the turntable. Turn over and re-arrange halfway through cooking.
SUITABLE OVENWARE To cook/defrost food in a microwave oven, the microwave energy must be able to pass through the container to penetrate the food. Therefore it is important to choose suitable cookware. Round/oval dishes are preferable to square/oblong ones, as the food in the corners tends to overcook. A variety of cookware can be used as listed below. Cookware Microwave Safe Grill ✔/✘ ✔ Small pieces of aluminium foil can be used to shield food from overheating.
CAUTION: DO NOT USE COMMERCIAL OVEN CLEANERS, STEAM CLEANERS, ABRASIVE, HARSH CLEANERS, ANY THAT CONTAIN SODIUM HYDROXIDE OR SCOURING PADS ON ANY PART OF YOUR MICROWAVE OVEN. Before cleaning, make sure the oven cavity, door, oven cabinet and accessories are completely cool. CLEAN THE OVEN AT REGULAR INTERVALS AND REMOVE ANY FOOD DEPOSITS - Keep the oven clean, or the oven could lead to a deterioration of the surface.
PL Uwaga: Państwa produkt jest oznaczony tym symbolem. Oznacza on, że zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie można łączyć ze zwykłymi odpadami z gospodarstw domowych. Dla tych produktów istnieje oddzielny system zbiórki odpadów. 1.
SPIS TREŚCI Instrukcja obsługi INFORMACJE DOTYCZĄCE POSTĘPOWANIA ZE ZUŻYTYMI URZĄDZENIAMI ............................................................. 1 SPIS TREŚCI ......................................................................................................................................................................................... 2 DANE TECHNICZNE ..............................................................................................................................................
1 2 3 5 14 10 9 8 6 4 7 11 KUCHENKA 1. Drzwiczki 2. Zawiasy drzwiczek 3. Lampka oświetleniowa 4. Osłona źródła mikrofal (NIE USUWAJ) 5. Panel sterowania 6. Gniazdo napędowe 7. Zatrzaski drzwiczek 8. Komora operacyjna 9. Uszczelki drzwiczek i powierzchnie uszczelniające 10. Zatrzaski bezpieczeństwa drzwiczek 11. Otwory wentylacyjne 12. Obudowa 13. Przewód zasilający 14. Uchwyt drzwiczek 12 13 Piasta (wewnątrz) 15. Talerz obrotowy (szklany) 17. Gniazdo napędowe 16.
PANEL STEROWANIA 1. 2. 3. 4. WYŚWIETLACZ CYFROWY Przycisk ROZMRAŻANIE WEDŁUG WAGI Przycisk CZAS ROZMRAŻANIA Przyciski AUTOMATYCZNE GOTOWANIE Prażona kukurydza Ziemniaki w mundurkach 1 Pizza Zamrożone warzywa 3 2 Napoje 4 7 6 Potrawa na płytkim talerzu 5. 6. 5 8 9 10 11 13 12 PL-4 Przyciski CZAS Przycisk POZIOM MOCY MIKROFAL: Naciśnij, żeby wybrać poziom mocy mikrofal. 7. Przycisk GRILL 8. Przycisk PRACA KOMBINOWANA Z GRILLEM 9. Przyciski WAGI/PORCJI (+/-) 10.
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA: PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ Nie powinno się pozostawiać pracującej kuchenki bez nadzoru. Ustawienie zbyt wysokiego poziomu mocy lub zbyt długiego czasu gotowania może doprowadzić do przegrzania potrawy i spowodować pożar. OSTRZEŻENIE: Nie używaj kuchenki, jeżeli jest uszkodzona lub wykazuje wadliwe funkcjonowanie.
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przewód zasilający należy prowadzić z dala od powierzchni nagrzewających się, włącznie z tylną ścianką kuchenki. Nie wolno samodzielnie wymieniać lampki oświetleniowej w kuchence ani też pozwalać, by wymieniał ją ktokolwiek, niebędący elektrykiem upoważnionym przez firmę SHARP. Jeśli ulegnie uszkodzeniu przewód zasilający, należy zainstalować nowy przewód tego samego typu. Wymianę musi przeprowadzić upoważniony pracownik serwisu firmy SHARP.
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA operacyjna nie ostygła jeszcze po użyciu grilla (tryby GRILL i PRACY KOMBINOWANEJ Z GRILLEM), ponieważ mogłyby się roztopić. W wymienionych trybach nie wolno używać plastikowych naczyń, o ile ich producent nie zaznaczył, że są one do tego celu przeznaczone. UWAGA: W przypadku wątpliwości, co do sposobu przyłączenia kuchenki, należy skontaktować się z upoważnionym, wykwalifikowanym elektrykiem.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY Podłącz kuchenkę do sieci elektrycznej. Na wyświetlaczu pojawi się: „0:00” i zostanie wyemitowany jeden raz sygnał dźwiękowy. Opisywany model wyposażony jest w zegar. W trybie czuwania kuchenka zużywa poniżej 1,0 W. Żeby ustawić zegar, postępuj według poniższego opisu. USTAWIENIE ZEGARA Zegar kuchenki można ustawić w 24-godzinnym formacie czasu. . Zacznie pulsować wskazanie „00:00”. 1. Naciśnij jeden raz przycisk USTAWIANIE ZEGARA 2.
Otwieranie drzwiczek: Pociągnij za uchwyt, żeby otworzyć drzwiczki. Uruchamianie kuchenki: Przygotuj i włóż potrawę do odpowiedniego naczynia. Umieść naczynie na talerzu obrotowym lub umieść potrawę bezpośrednio na talerzu obrotowym. Zamknij drzwiczki i po wybraniu żądanego trybu pracy naciśnij przycisk START/ +1min. Jeśli nie naciśniesz przycisku START/ +1min po upływie 1 minuty po wyborze programu gotowania, program zostanie anulowany.
TRYB PRACY Z GRILLEM/TRYB PRACY KOMBINOWANEJ Z GRILLEM 1. Tryb pracy tylko z wykorzystaniem GRILLA Grill zamontowany nad komorą operacyjną kuchenki ma tylko jedno ustawienie mocy. Obrotowy talerz wspomaga pracę grilla zapewniając równe opiekanie potraw. Skorzystaj z rusztu podczas grillowania jedzenia o małych rozmiarach, takich jak bekon, szynka wędzona i bułeczki z rodzynkami. Jedzenie można umieszczać bezpośrednio na ruszcie lub na ustawionym na nim naczyniu żaroodpornym.
INNE UŻYTECZNE FUNKCJE Uwaga: Programu automatycznego gotowania nie można wykorzystać jako jednego z etapów gotowania sekwencyjnego. Przykład: Jeśli chcesz rozmrażać potrawę przez 5 minut, a następnie gotować ją przez 7 minut przy poziomie mocy mikrofal 80 P, zaprogramuj następujące etapy: 1. Naciśnij jeden raz przycisk CZAS ROZMRAŻANIA, a na wyświetlaczu pojawi się numer programu dEF2. 2. Wprowadź żądany czas gotowania naciskając 5 razy przycisk 1 MIN. 3.
PROGRAMY WYKORZYSTUJĄCE FUNKCJE ROZMRAŻANIA WEDŁUG CZASU I ROZMRAŻANIA WEDŁUG WAGI 1. ROZMRAŻANIE WEDŁUG CZASU Ta funkcja służy do szybkiego rozmrażania potraw, umożliwiając wybór odpowiedniego czasu rozmrażania w zależności od rodzaju potrawy. Zapoznaj się z instrukcjami w poniższym przykładzie, żeby uzyskać szczegółowe informacje na temat obsługi tej funkcji. Zakres czasowy wynosi 0:10 – 99:50. Przykład: Rozmrażanie przez 10 minut. 1. Wybierz żądaną opcję z menu naciskając jeden 2.
TABELA PROGRAMÓW AUTOMATYCZNEGO GOTOWANIA WAGA/PORCJE/NACZYNIA Prażona kukurydza 50 g, 100 g Procedura Umieść torebkę z prażoną kukurydzą bezpośrednio na talerzu obrotowym. (Patrz poniżej: „Ważne informacje dotyczące funkcji prażenia kukurydzy w kuchence mikrofalowej”) Ziemniaki w mundurkach 1, 2, 3 ziemniaki (w plasterkach) Wybierz ziemniaki mniej więcej jednakowej wielkości 1 ziemniak = ok. 230 g (o wadze ok. 230 g). Nakłuj każdy ziemniak w kilku (temp. pocz.
PRZYDATNE NACZYNIA Żeby możliwe było gotowanie/rozmrażanie w kuchence, promieniowanie mikrofalowe musi przeniknąć przez pojemnik do naczynia. Z tego względu konieczne jest odpowiednie dobranie naczyń. Zalecane są naczynia owalne/okrągłe zamiast kwadratowych/prostokątnych, ponieważ żywność w rogach może się nadmiernie zagotowywać. Można zastosować rozmaite naczynia, zgodnie z poniższą listą.
OSTRZEŻENIE: DO CZYSZCZENIA JAKICHKOLWIEK ELEMENTÓW KUCHENKI NIE NALEŻY UŻYWAĆ DOSTĘPNYCH W SPRZEDAŻY PREPARATÓW DO CZYSZCZENIA PIEKARNIKÓW I KUCHENEK, ODKURZACZY PAROWYCH, ŚRODKÓW DO SZOROWANIA ZAWIERAJĄCYCH WODOROTLENEK SODU LUB SZORSTKICH ZMYWAKÓW. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy się upewnić, że komora operacyjna, drzwiczki, obudowa kuchenki i wyposażenie wystygły. KUCHENKĘ NALEŻY REGULARNIE CZYŚCIĆ I USUWAĆ Z NIEJ WSZYSTKIE POZOSTAŁOŚCI JEDZENIA.
Προσοχή: Το προϊόν σας έχει σήμανση με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι τα χρησιμοποιημένα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα δεν θα πρέπει να αναμιγνύονται με γενικά οικιακά απορρίμματα. Υπάρχει ξεχωριστό σύστημα περισυλλογής για τα συγκεκριμένα προϊόντα. A. Πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη εξοπλισμού (οικιακή χρήση) 1.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Εγχειρίδιο λειτουργίας ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ........................................................................................................................ 1 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ................................................................................................................................................................................... 2 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ................................................................................................................
1 2 3 5 14 10 9 8 6 4 7 11 12 13 Πλήμνη (εσωτερικά) 15. Περιστρεφόμενος δίσκος (γυαλί) 17. Σύνδεσμος ΦΟΥΡΝΟΣ 1. Πόρτα 2. Μεντεσέδες 3. Λάμπα φούρνου 4. Κάλυμμα κυματοδηγού (ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ) 5. Πίνακας ελέγχου 6. Σύνδεσμος 7. Μανδαλώσεις 8. Εσωτερικό φούρνου 9. Σφραγίσματα της πόρτας και επιφάνειες στεγανοποίησης 10. Μάνταλα ασφαλείας πόρτας 11. Ανοίγματα εξαερισμού 12. Εξωτερικό κάλυμμα 13. Καλώδιο παροχής ρεύματος 14.
ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ 1. 2. 3. 4. ΨΗΦΙΑΚΗ ΟΘΟΝΗ Πλήκτρο ΑΠΟΨΥΞΗ ΜΕ ΒΆΡΟΣ Πλήκτρο ΑΠΟΨΥΞΗ ΜΕ ΧΡΟΝΟ Πλήκτρα ΑΥΤΟΜΑΤΑ ΜΕΝΟΥ Ποπ κορν Πατάτα με φλούδα 1 Πίτσα Κατεψυγμένα λαχανικά 3 2 Ποτό 4 7 6 Γεύμα σε πιάτο 5. 6. 5 8 9 10 11 13 12 Πλήκτρα ΧΡΟΝΟΣ Πλήκτρο ΕΠΙΠΕΔΟ ΙΣΧΥΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ: Πιέστε το για να επιλέξετε το επίπεδο ισχύος μικροκυμάτων. 7. Πλήκτρο ΓΚΡΙΛ 8. Πλήκτρο ΜΙΞ ΓΚΡΙΛ 9. Πλήκτρα ΒΑΡΟΣ/ΜΕΡΙΔΑ (επάνω και κάτω) 10.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ Ο φούρνος μικροκυμάτων δεν θα πρέπει να αφήνεται χωρίς επίβλεψη κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Επίπεδα ισχύος που είναι υπερβολικά υψηλά, ή χρόνοι μαγειρέματος εξαιρετικά μεγάλοι, μπορούν να υπερθερμάνουν τα φαγητά και να έχουν ως αποτέλεσμα πυρκαγιά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε το φούρνο εάν έχει υποστεί βλάβη ή εάν δυσλειτουργεί.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κρατήστε το καλώδιο παροχής ρεύματος μακριά από θερμές επιφάνειες, συμπεριλαμβανομένου του πίσω μέρους του φούρνου. Μην επιχειρείτε να αντικαταστήσετε τη λάμπα του φούρνου μόνοι σας, και μην επιτρέπετε σε κάποιον ο οποίος δεν είναι ηλεκτρολόγος εξουσιοδοτημένος από τη SHARP να κάνει κάτι τέτοιο. Εάν η λάμπα του φούρνου παρουσιάσει βλάβη, παρακαλούμε συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπό σας ή ένα εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις της SHARP.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ διάρκεια της λειτουργίας. Μη χρησιμοποιείτε πλαστικά δοχεία για θέρμανση με μικροκύματα εάν ο φούρνος είναι ακόμη θερμός λόγω χρήσης των λειτουργιών ΓΚΡΙΛ και ΜΙΞ ΓΚΡΙΛ διότι μπορεί να λιώσουν. Τα πλαστικά δοχεία δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται κατά τις παραπάνω λειτουργίες εκτός εάν ο κατασκευαστής των δοχείων δηλώνει πως είναι κατάλληλα.
ΠΡΙΝ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Συνδέστε το φούρνο. Η ένδειξη του φούρνου εμφανίζει: “0:00”, ακούγεται μια φορά ένα ηχητικό σήμα. Το μοντέλο αυτό έχει λειτουργία ρολογιού και ο φούρνος καταναλώνει λιγότερο από 1,0 W στην κατάσταση αναμονής. Για να ρυθμίσετε το ρολόι, ανατρέξτε παρακάτω. ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΡΟΛΟΓΙΟΥ Ο φούρνος διαθέτει λειτουργία ρολογιού 24 ωρών. μία φορά και θα αναβοσβήνει η ένδειξη “00:00”. 1. Πιέστε το πλήκτρο ΡΥΘΜΙΣΗ ΡΟΛΟΓΙΟΥ 2. Πιέστε τα πλήκτρα χρόνου και εισαγάγετε την τρέχουσα ώρα.
Άνοιγμα της πόρτας: Για να ανοίξετε την πόρτα του φούρνου, τραβήξτε το χερούλι. Έναρξη λειτουργίας του φούρνου: Προετοιμάστε και τοποθετήστε το φαγητό που βρίσκεται μέσα σε κατάλληλο δοχείο πάνω στον περιστρεφόμενο δίσκο ή τοποθετήστε το απευθείας επάνω στον περιστρεφόμενο δίσκο. Κλείστε την πόρτα και πιέστε το πλήκτρο ΕΝΑΡΞΗ/ +1min αφού επιλέξετε την επιθυμητή κατάσταση μαγειρέματος. Αφού οριστεί το πρόγραμμα μαγειρέματος και εάν δεν πιεστεί το πλήκτρο ΕΝΑΡΞΗ/ +1min εντός 1 λεπτού, ακυρώνεται η ρύθμιση.
ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ ΣΤΟ ΓΚΡΙΛ/ΜΙΞ ΓΚΡΙΛ 1. ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ ΜΟΝΟ ΣΤΟ ΓΚΡΙΛ Το γκριλ στην οροφή του εσωτερικού του φούρνου έχει μόνο μία ρύθμιση ισχύος. Το γκριλ υποβοηθείται από τον περιστρεφόμενο δίσκο, ο οποίος περιστρέφεται για να εξασφαλιστεί ένα ομοιόμορφο ρόδισμα. Χρησιμοποιήστε τη σχάρα για να ψήσετε στο γκριλ μικρά κομμάτια φαγητού όπως μπέικον, ζαμπόν(χοιρομέρι) και ψωμάκια. Το φαγητό μπορεί να τοποθετηθεί είτε απευθείας στη σχάρα, ή μέσα σε ένα σκεύος για φλαν/πυρίμαχο σκεύος επάνω στη σχάρα.
ΑΛΛΕΣ ΒΟΛΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ 1. ΔΙΑΔΟΧΙΚΟ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ Η λειτουργία αυτή επιτρέπει το μαγείρεμα χρησιμοποιώντας έως 2 διαφορετικά στάδια, τα οποία μπορούν να περιλαμβάνουν χρόνο και λειτουργίες μη αυτόματου μαγειρέματος και /ή απόψυξης με χρόνο καθώς και λειτουργία απόψυξης με βάρος. Αφού ολοκληρωθεί ο προγραμματισμός, δεν απαιτείται να παρέμβετε στη λειτουργία μαγειρέματος, αφού ο φούρνος θα μεταβεί αυτόματα στο επόμενο στάδιο. Θα ακουστεί το ηχητικό σήμα μία φορά μετά το πρώτο στάδιο.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΠΟΨΥΞΗΣ ΜΕ ΧΡΟΝΟ ΚΑΙ ΑΠΟΨΥΞΗΣ ΜΕ ΒΑΡΟΣ 1. ΑΠΟΨΥΞΗ ΜΕ ΧΡΟΝΟ Η λειτουργία αυτή χρησιμεύει στην ταχεία απόψυξη φαγητού ενώ σας επιτρέπει να επιλέγετε την κατάλληλη διάρκεια απόψυξης, ανάλογα με τον τύπο φαγητού. Ακολουθήστε το παρακάτω παράδειγμα για λεπτομέρειες σχετικά με τον τρόπο χρήσης της λειτουργίας αυτής. Το εύρος χρόνου είναι 0:10 – 99:50. Παράδειγμα: Για απόψυξη του φαγητού για 10 λεπτά. 1. Επιλέξτε το απαραίτητο μενού πιέζοντας το πλήκτρο ΑΠΟΨΥΞΗ ΜΕ ΧΡΟΝΟ μία φορά.
Αυτόματο Μενού ΒΑΡΟΣ/ ΜΕΡΙΔΑ / ΣΚΕΥΗ Διαδικασία Ποπ κορν 50 γρ., 100 γρ. Τοποθετήστε το σακουλάκι του ποπ κορν απευθείας στον περιστρεφόμενο δίσκο. (Ανατρέξτε στην παρακάτω σημείωση: ‘Σημαντική Πληροφορία σχετικά με τη Λειτουργία Μικροκυμάτων για Ποπ Κορν’) Πατάτα με φλούδα 1, 2, 3 πατάτες (κομμάτια) 1 πατάτα = περ. 230 γρ. (αρχική θερμ. 20° C) Να χρησιμοποιείτε πατάτες παρόμοιου μεγέθους περ. 230 γρ.
ΣΚΕΥΗ ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΤΟ ΦΟΥΡΝΟ Για να μαγειρέψετε/αποψύξετε φαγητό σε ένα φούρνο μικροκυμάτων, η ισχύς των μικροκυμάτων πρέπει να μπορεί να περάσει μέσα από το δοχείο και να διαπεράσει το φαγητό. Επομένως είναι σημαντικό να διαλέξετε κατάλληλα σκεύη μαγειρικής. Τα στρογγυλά/οβάλ πιάτα προτιμούνται σε σχέση με τα τετράγωνα/παραλληλόγραμμα, μιας και η τροφή στις γωνίες τείνει να παραμεγειρεύεται. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί μια ποικιλία σκευών μαγειρικής όπως αναφέρεται παρακάτω.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΜΠΟΡΙΚΑ ΚΑΘΑΡΙΣΤΙΚΑ ΦΟΥΡΝΟΥ, ΑΤΜΟΚΑΘΑΡΙΣΤΕΣ, ΑΠΟΞΕΣΤΙΚΑ, ΣΚΛΗΡΑ ΚΑΘΑΡΙΣΤΙΚΑ, ΟΤΙΔΗΠΟΤΕ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΕΧΕΙ ΥΔΡΟΞΕΙΔΙΟ ΤΟΥ ΝΑΤΡΙΟΥ Ή ΣΥΡΜΑ ΣΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΤΜΗΜΑ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ. Πριν το καθάρισμα, σιγουρευτείτε ότι το εσωτερικό του φούρνου, η πόρτα, το περίβλημα του φούρνου και τα εξαρτήματα είναι εντελώς κρύα. ΚΑΘΑΡΙΖΕΤΕ ΤΟ ΦΟΥΡΝΟ ΤΑΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΥΧΟΝ ΑΠΟΘΕΣΕΙΣ ΤΡΟΦΗΣ - Να διατηρείτε το φούρνο καθαρό, διαφορετικά μπορεί να προκληθεί φθορά στην επιφάνεια του φούρνου.
Pozor: Vaš izdelek je označen s tem simbolom. Ta pomeni, da uporabljene električne in elektronske opreme ni dovoljeno mešati z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Za te izdelke obstaja ločen sistem zbiranja. A. Informacije o odlaganju za uporabnike (zasebna gospodinjstva) 1.
VSEBINA Navodila za uporabo INFORMACIJE O USTREZNEM ODLAGANJU ............................................................................................................................ 1 VSEBINA ............................................................................................................................................................................................... 2 SPECIFIKACIJE ...........................................................................................................
1 2 3 PEČICA 1. Vrata 2. Vratni tečaji 3. Lučka pečice 4. Pokrov magnetrona (NE ODSTRANJUJTE) 5. Nadzorna plošča 6. Ležišče 7. Varnostni zatiči vrat 8. Prostor za kuhanje 9. Tesnila vrat in tesnilne površine 10. Varnostni zatiči vrat 11. Odprtine za zračenje 12. Ohišje pečice 13. Napajalni kabel 14.
NADZORNA PLOŠČA 1. 2. 3. 4. DIGITALNI ZASLON Gumb za ODTAJEVANJE GLEDE NA TEŽO Gumb za ČASOVNO ODTAJEVANJE Gumbi za AUTO MENI Pokovka Neolupljen krompir 1 Pica Zamrznjena zelenjava 3 2 Pijača 4 7 6 Plitvi krožnik 5. 6. 5 8 9 10 11 13 12 ČASOVNI gumbi Tipka NIVO MOČI MIKROVALOV Pritisnite za izbiro nivoja moči mikrovalov. 7. Tipka ŽAR 8. Tipka MEŠANO ŽAR 9. Gumba TEŽA/PORCIJA (gor in dol) 10. Tipka KUHINJSKI ČASOVNIK Pritisnite za uporabo kot minutni časovnik ali za nastavitev časa. 11.
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA: POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO Mikrovalovne pečice med obratovanjem ne puščajte brez nadzora. Previsoka moč ali predolg čas kuhanja lahko hrano pregrejejo in povzročijo požar. OPOZORILO: Ne uporabljajte pečice, če je poškodovana ali okvarjena. Pred uporabo preverite naslednje: a) Vrata; prepričajte se, da so vrata pravilno zaprta in da niso povešena ali zvita.
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Napajalnega kabla ne približujte vročim površinam, vključno s hrbtno stranjo pečice. Lučke pečice ne menjajte sami in ne dovolite, da bi lučko menjal kdor koli, razen pooblaščen električar podjetja SHARP. Če se lučka pečice pokvari, se posvetujte s pooblaščenim servisom SHARP. Če je napajalni kabel naprave poškodovan, ga je treba zamenjati s posebnim kablom. Zamenja ga lahko le pooblaščen serviser SHARP.
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA valovi, če je pečica še vedno vroča po uporabi načinov ŽAR in MEŠANO ŽAR, saj se ta lahko stopi. Plastičnih posod ni dovoljeno uporabljati pri prej navedenih načinih obratovanja, razen če proizvajalec posode to izrecno navede. OPOMBA: Če niste prepričani, kako priklopiti pečico, se posvetujte s pooblaščenim usposobljenim električarjem.
PRED UPORABO Vključite pečico. Prikazano bo sledeče: “0:00”, zvočni signal se bo oglasil enkrat. Ta model ima funkcijo ure in pečica uporablja manj kot 1,0 W v stanju pripravljenosti. Za nastavitev ure, glej spodaj. NASTAVLJANJE URE Vaša pečica ima 24-urni način prikazovanja časa. enkrat in “00:00” bo utripal. 1. Pritisnite tipko NASTAVITEV URE 2. Pritisnite časovne gumbe in vnesite trenutni čas. Vnesite ure tako, da pritisnete tipko 10 MIN in vnesite minute tako, da pritisnete tipki 1 MIN in 10 S.
ROČNA UPORABA KUHANJE Z MIKROVALOVI Pečico lahko nastavite do 99 minut 50 sekund (99,50). ROČNO KUHANJE/ROČNO ODTAJEVANJE • Vnesite čas kuhanja in uporabite nivo moči mikrovalov 100P do 10P za kuhanje oz. odtajevanje (glej stran SI-8). • Živila med kuhanjem 2 - 3 krat obrnite ali premešajte. • Ko je hrana kuhana, jo po potrebi pokrijte in pustite nekaj časa stati. • Po končanem odtajevanju pokrijte hrano s folijo in ga pustite stati dokler se temeljito ne odtali.
PRIPRAVA JEDI S FUNKCIJO ŽAR/PRIPRAVA JEDI S FUNKCIJO KOMBINIRANO ŽAR 1. PRIPRAVA JEDI SAMO Z ŽAROM Žar na zgornjem delu pečice ima le eno nastavitev moči delovanja. Deluje skupaj z vrtljivim krožnikom in z enakomernim vrtenjem omogoča porjavitev jedi. Uporabno za manjša živila, kot so šunka, prekajena slanina in čajno pecivo. Živila lahko postavite neposredno na mrežico ali v toplotno odporno posodo. Primer: Za pečenje z žarom za 20 minut uporabite tipko GRILL (ŽAR). 1. Pritisnite tipko ŽAR. x1 G 2.
DRUGE PRIROČNE FUNKCIJE 1. SEKVENČNO KUHANJE Ta funkcija vam omogoča kuhanje z največ 2 različnima stopnjama, ki lahko vključujeta ročno nastavljen čas kuhanja in način ter/ali časovno odtajevanje in odtajevanje glede na težo. Ko je funkcija nastavljena, ni potrebno znova nastavljati podrobnosti, saj se bo postopek samodejno prestavil v naslednjo fazo. Po prvi stopnji se bo zvočni signal oglasil enkrat. Odtajevanje mora potekati v prvi stopnji. Opomba: Auto meni ne more biti nastavljen kot ena od stopenj.
ČASOVNO ODTAJEVANJE IN ODTAJEVANJE GLEDE NA TEŽO 1. TIME (ODTAJEVANJE) Ta funkcija hitro odtaja hrano in vam pri tem omogoča, da izberete ustrezno časovno obdobje odtajevanja glede na vrsto hrane. Sledite spodnjemu primeru za podrobnosti o tej funkciji. Časovni razpon je 0:10 – 99:50. Primer: Za odtajevanje hrane v 10 minutah. 1. Izberite zahtevani meni tako, da pritisnete tipko ČASOVNO ODTAJEVANJE. 2. Pritisnite tipko 10 MIN in vnesite čas kuhanja. x1, Na zaslonu bo prikazano: 3.
Auto meni TEŽA/PORCIJA/POSODE Postopek Pokovka 50 g, 100 g Vrečko s pokovko postavite neposredno na vrtljivi krožnik. (Prosimo, da si ogledate spodnjo opombo: ‘Pomembna informacija o funkciji pokovke) Neolupljen krompir 1, 2, 3 kosi krompirja 1 krompir = pribl. 230 g (začetna temp. 20 °C) Uporabite kose krompirja s podobno velikostjo in težo pribl. 230 g. Prebodite vsak kos na različnih mestih in ga postavite na rob vrtljivega krožnika. Na polovici kuhanja jih obrnite okrog in ponovno razporedite.
PRIMERNA OPREMA PEČICE Za kuhanje/odtajevanje živil v mikrovalovni pečici, morajo mikrovalovi enakomerno prehajati skozi stene posode in vstopati v notranjost živila, ki ga pripravljate. Zato morate obvezno uporabljati predpisano posodo. Priporočamo uporabo okroglih posod, saj se v oglatih posodah toplota zadržuje v vogalih. Uporabite lahko posodo, ki je navedena spodaj.
POZOR: ZA ČIŠČENJE MIKROVALOVNE PEČICE NE UPORABLJATE KOMERCIALNIH ČISTIL ZA PEČICE, PARNIH ČISTILNIKOV, JEDKIH, GROBIH ČISTILNIH SREDSTEV, IN ČISTILNIH SREDSTEV, KI VSEBUJEJO DUŠIKOV HIDROKSID. Pred čiščenjem se prepričajte, da so notranjost pečice, vrata in ohišje popolnoma ohlajeni. PEČICO REDNO ČISTITE IN SPROTI ODSTRANJUJTE MOREBITNE OSTANKE HRANE - Pečico ohranite vedno čisto, sicer se lahko njena površina poškoduje. To lahko bistveno skrajša njeno življenjsko dobo in privede do nevarne situacije.
Pozor: Váš výrobek je označen tímto symbolem. To znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky by neměli být likvidovány společně s běžným komunálním odpadem. Pro tyto výrobky existuje zvláštní sběrný systém. A. Informace o likvidaci - pro uživatele (domácnosti) 1.
OBSAH Návod k obsluze INFORMACE O LIKVIDACI ............................................................................................................................................................... 1 OBSAH .................................................................................................................................................................................................. 2 TECHNICKÉ ÚDAJE .......................................................................................
TROUBA A PŘÍSLUŠENSTVÍ 1 2 3 5 14 10 9 8 6 4 7 11 TROUBA 1. Dvířka 2. Dveřní závěsy 3. Žárovka trouby 4. Kryt vlnovodu (NEODSTRAŇUJTE) 5. Ovládací panel 6. Spojka 7. Západky dveří 8. Prostor trouby 9. Těsnění dveří a těsnicí povrchy 10. Bezpečnostní západky dveří 11. Ventilační otvory 12. Vnější skříňka 13. Síťová šňůra 14.
OVLÁDACÍ PANEL 1. 2. 3. 4. DIGITÁLNÍ DISPLEJ Tlačítko ROZMRAZOVÁNÍ PODLE HMOTNOSTI Tlačítko ČAS ROZMRAZOVÁNÍ Tlačítka AUTO MENU Pražená kukuřice 1 Brambory ve slupce Pizza 3 2 Mražená zelenina Nápoj 4 Talíř s obědem 7 6 5 8 9 10 11 13 12 5. 6. Tlačítka ČAS Tlačítko STUPEŇ MIKROVLNNÉHO VÝKONU: Stiskněte pro volbu úrovně mikrovlnného výkonu. 7. Tlačítko GRIL 8. Tlačítko SMÍŠENÉ GRILOVÁNÍ 9. Tlačítka HMOTNOST/PORCE (nahoru a dolů) 10.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY: POZORNĚ PŘEČTĚTE A UCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ Mikrovlnná trouba by neměla být ponechána během činnosti bez dozoru. Příliš vysoké stupně výkonu nebo příliš dlouhé doby vaření mohou vést k přehřátí jídla a jeho následnému vznícení. UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte troubu, pokud je poškozena nebo nefunguje správně. Před použitím zkontrolujte následující: a) Dvířka; ujistěte se, že se správně dovírají a že nejsou zkřivená nebo ohnutá.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Udržujte elektrický kabel mimo horkých povrchů, včetně zadní části trouby. Nepokoušejte se sami vyměnit lampu trouby nebo nechat kohokoliv, kdo není elektrikář autorizovaný společností SHARP, aby to udělal. Když lampa selže, oznamte to svému prodejci nebo autorizovanému servisnímu agentovi SHARP. Je-li síťová šňůra tohoto spotřebiče poškozená, je nutno ji nahradit speciální šňůrou. Výměnu musí provést autorizovaný servisní technik.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY po použití v režimu GRIL a SMÍŠENÉ GRILOVÁNÍ, protože by se mohly roztavit. Plastové nádoby se nesmí používat ve výše uvedených režimech, pokud výrobce neprohlásí, že jsou vhodné k tomuto účelu. POZNÁMKA: Pokud si nejste jisti, jak vaši troubu zapojit, poraďte se, prosím, s autorizovaným kvalifikovaným elektrikářem. Výrobce ani prodejce nenesou odpovědnost za poškození trouby nebo úrazy způsobené nesprávným postupem při zapojení trouby.
PŘED POUŽITÍM Připojte troubu k elektrické síti. Na troubě se zobrazuje: “0:00” a rozezní se jeden akustický signál. Tento model má funkci hodin spotřeba energie trouby v pohotovostním režimu je nižší než 1,0 W. Postup nastavení hodin je uveden níže. NASTAVENÍ HODIN Trouba má 24hodinový režim hodin. 1. Po jednom stisku tlačítka NASTAVENÍ HODIN bude blikat “00:00”. 2. Stiskem tlačítek času zadejte aktuální čas. Zadejte hodiny stiskem tlačítka 10 MIN a minuty stiskem tlačítek 1 MIN a 10 S. . 3.
NÁVOD K OBSLUZE Otevření dvířek: Dvířka trouby otevřete pomocí držadla pro otevírání dveří. Spuštění trouby: Připravte pokrm a dejte jej ve vhodné nádobě na otočný talíř, nebo jej dejte přímo na otočný talíř. Zavřete dvířka a po výběru požadovaného režimu vaření stiskněte tlačítko START/ +1min. Je-li nastaven program vaření a není stisknuto tlačítko START/ +1min do 1 minuty, bude nastavení zrušeno.
GRILOVÁNÍ/SMÍŠENÉ GRILOVÁNÍ 1. POUZE GRILOVÁNÍ Gril nahoře ve vnitřním prostoru má pouze jedno nastavení. Gril je podporován otočným talířem, který se současně otáčí pro zajištění rovnoměrného zapečení. Použijte rošt ke grilování malých kusů potravin, jako je slanina, šunka nebo koláčky k čaji. Pokrm lze umístit přímo na rošt nebo lze na rošt umístit dortovou formu nebo talíř odolný vůči vysokým teplotám. Příklad: Pro grilování na 20 minut použitím tlačítka GRIL. 1. Stiskněte jednou tlačítko GRIL. 2.
DALŠÍ PRAKTICKÉ FUNKCE 1. POSTUPNÝ OHŘEV Tato funkce umožňuje použití dvou různých stupňů, což může zahrnovat vaření s ručním nastavením a funkci rozmrazování podle hmotnosti. Po naprogramování se nemusí rušit s provozem vaření, protože automaticky přejde do následujícího stádia. Je-li jedním stádiem rozmrazování, je třeba, aby bylo prvním stádiem.
ČAS ROZMRAZOVÁNÍ A PROVOZ ROZMRAZOVÁNÍ PODLE HMOTNOSTI 1. ČAS ROZMRAZOVÁNÍ Pomocí této funkce se rychle rozmrazí pokrm a umožňuje vám zvolit vhodnou dobu rozmrazování, v závislosti na typu pokrmu. Příklady ovládání této funkce jsou uvedeny níže. Časový rozsah je 0:10 – 99:50. Příklad: Rozmrazování jídla po dobu 10 minut. 1. Vyberte požadované menu jedním stiskem ROZMRAZOVÁNÍ PODLE ČASU. 2. Zadejte dobu vaření jedním stisknutím tlačítka 10 MIN. x1, na displeji se objeví: 3.
Auto Menu HMOTNOST / PORCE / NÁČINÍ Postup Pražená kukuřice 50 g, 100 g Umístěte sáček s kukuřicí k pražení přímo na otočný talíř (Viz poznámka níže: ‘Důležité informace k funkci mikrovlnná příprava pražené kukuřice’) Brambory ve slupce 1, 2, 3 brambory (kusy) 1 brambora = cca 230 g (původní tepl. 20 °C) Používejte brambory o podobné velikosti o hmotnosti cca 230 g. Každou bramboru na několika místech propíchněte a umístěte na okraj otočného talíře.
VHODNÉ NÁDOBÍ DO MIKROVLNNÉ TROUBY Aby bylo možné jídlo v mikrovlnné troubě ohřívat/rozmrazovat je nutné, aby mikrovlnná energie byla schopna procházet skrz nádobu a procházet jídlem. Z toho důvodu je důležité vybrat vhodné varné nádobí. Kulaté/oválné nádobí je vhodnější než hranaté/obdélníkové, protože jídlo v rozích má tendenci k převařování. Mohou být použity různé druhy nádobí uvedené níže.
POZOR: NA ČIŠTĚNÍ ŽÁDNÉ ČÁSTI SVÉ MIKROVLNNÉ TROUBY NEPOUŽÍVEJTE KOMERČNÍ ČISTIČE TRUB, PARNÍ ČISTIČE, ABRAZIVNÍ, DRSNÉ ČISTIČE, NIC, CO OBSAHUJE SODNÝ LOUH NEBO DRÁTĚNKY. Před čištěním se ujistěte, že prostor trouby, dveře, skříňka trouby a příslušenství je úplně studené. ČISTĚTE TROUBU V PRAVIDELNÝCH INTERVALECH A ODSTRAŇUJTE VEŠKERÉ ZBYTKY JÍDLA - Udržujte troubu čistou, jinak u ní může dojít k zhoršení stavu povrchu.
Upozornenie: Váš produkt je označený týmto symbolom. Znamená, že použité elektrické a elektronické zariadenia sa nemôžu vhadzovať do domového odpadu. Musia sa vrátiť v súlade so systémom oddeleného zberu. A. Informácie o likvidácii pre používateľov (súkromné domácnosti) 1.
OBSAH Návod na použitie INFORMÁCIE O SPRÁVNEJ LIKVIDÁCII ....................................................................................................................................... 1 OBSAH .................................................................................................................................................................................................. 2 TECHNICKÉ ÚDAJE ..................................................................................................
1 2 3 5 14 10 9 8 6 4 7 11 12 13 Stred (vnútri) 15. Otočný tanier (sklo) 17. Hnací hriadeľ RÚRA 1. Dvierka zariadenia 2. Závesy dvierok 3. Žiarovka v rúre 4. Ochrana proti postriekaniu vlnovodu (NEODSTRAŇUJTE) 5. Ovládací panel 6. Hnací hriadeľ 7. Blokovania dvierok 8. Vnútorný priestor 9. Tesnenie dvierok a tesniace plochy 10. Bezpečnostné blokovanie dvierok 11. Vetracie otvory 12. Vonkajší kabinet 13. Sieťový kábel 14.
OVLÁDACÍ PANEL 1. 2. 3. 4. DISPLEJ Tlačidlo ROZMRAZENIA PODĽA HMOTNOSTI Tlačidlo ROZMRAZOVANIA S ČASOVAČOM Tlačidlá AUTOMATICKÝCH MENU Pukance 1 Zemiaky v šupke Pizza 3 2 Mrazená zelenina 4 Nápoj Plytký tanier 7 6 5 8 9 10 11 13 12 5. 6. Tlačidlá ČAS Tlačidlo STUPEŇ MIKROVLNNÉHO VÝKONU: Stlačením vyberte stupeň mikrovlnného výkonu. 7. Tlačidlo GRIL 8. Tlačidlo KOMBINOVANÉHO VARENIA S GRILOM 9. Tlačidlá HMOTNOSŤ/PORCIA (hore a dole) 10.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY: POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE SI ICH Mikrovlnná rúra by nemala byť počas prevádzky ponechaná bez dohľadu. Príliš vysoké stupne výkonu alebo príliš dlhá doba úpravy môžu zapríčiniť prehriatie potravín a požiar. VÝSTRAHA: Zariadenie neprevádzkujte, ak je poškodené alebo ak nefunguje správne. Pred prevádzkou skontrolujte nasledujúce body: a) Dvierka sa musia dokonale zatvárať, musia byť presne vyrovnané a nesmú byť zdeformované.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Udržujte sieťový kábel mimo dosah zahriatych plôch vrátane zadnej strany rúry. V žiadnom prípade neskúšajte sami vymeniť žiarovku v rúre, nechajte ju vždy vymeniť autorizovaným elektrikárom produktov SHARP. Ak by žiarovka v rúre prestala svietiť, obráťte sa na predajcu elektrospotrebičov alebo autorizovaný zákaznícky servis SHARP. Ak je poškodený sieťový kábel, musí sa nahradiť novým špeciálnym káblom. Výmenu nechajte vykonať v autorizovanom zákazníckom servise SHARP.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Na vonkajšok zariadenia počas jeho prevádzky nič nepokladajte. Nepoužívajte umelohmotné nádoby na použitie v mikrovlnných rúrach, ak je rúra ešte stále horúca z používania GRILU a KOMBINOVANÉHO VARENIA S GRILOM, pretože by sa mohli roztaviť. Pri vyššie uvedených režimoch nesmiete používať umelohmotné nádoby, pokiaľ výrobca nádoby neuvádza, že je na také účely vhodná. POZNÁMKA: Ak máte otázky k pripojeniu zariadenia, obráťte sa na autorizovaného elektrikára.
PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY Zapojte rúru. Na rúre sa objaví: „0:00“ a raz zaznie zvukový signál. Tento model má funkciu hodín a rúra používa v pohotovostnom režime menej ako 1,0 W. Na nastavenie hodín si pozrite opis nižšie. NASTAVENIE HODÍN Na vašej rúre je 24-hodinový režim hodín. 1. Stlačte raz tlačidlo NASTAVENIE HODÍN a zabliká nápis „00:00“. 2. Stláčaním tlačidiel času nastavte aktuálny čas. Hodiny nastavte stláčaním tlačidlo 10 MIN a minúty zadajte stláčaním tlačidla 1 MIN a 10 S. . 3.
MANUÁLNA OBSLUHA Otvorenie dvierok: Na otvorenie dvierok rúry potiahnite za držadlo na otvorenie dvierok. Spustenie rúry: Pripravte pokrm a dajte ho vo vhodnej nádobe na otočný tanier, alebo ho dajte priamo na otočný tanier. Zatvorte dvierka a po výbere požadovaného režimu varenia stlačte tlačidlo ŠTART/ +1 min. Po nastavení programu na varenie sa v prípade, že do 1 minúty nestlačíte tlačidlo ŠTART/ +1 min, nastavenie zruší.
VARENIE S GRILOM/KOMBINOVANÉ VARENIE S GRILOM 1. VARENIE LEN S GRILOM Gril nachádzajúci sa v hornej časti rúry má len jedno nastavenie výkonu. Grilu pomáha otočný tanier, ktorý sa otáča a zaisťuje tak rovnomerné prepečenie. Na grilovanie malých jedál (ako napríklad slaniny, šunky a čajového pečiva) použite rošt. Jedlo môžete umiestniť buď priamo na rošt, alebo do taniera odolného voči teplu a ten dať na rošt. Príklad: Grilovanie po dobu 20 minút pomocou tlačidla GRIL. 1. Stlačte raz tlačidlo GRIL. x1 2.
INÉ UŽITOČNÉ FUNKCIE 1. SEKVENČNÁ TEPELNÁ ÚPRAVA Táto funkcia vám umožňuje variť pomocou 2 rôznych postupov. Môžete použiť manuálne varenie a/alebo rozmrazovanie, ako aj funkciu rozmrazovania podľa hmotnosti. Po naprogramovaní nemusíte zasahovať do obsluhy varenia, rúra automaticky prejde na ďalší postup. Po prvej fáze zaznie zvukový signál. Ak je jedna fáza rozmrazovanie, musí to byť prvá fáza. Poznámka: Automatické menu sa nedá nastaviť ako jedna z viacerých častí.
ROZMRAZOVANIE S ČASOVAČOM A ROZMRAZOVANIE PODĽA HMOTNOSTI 1. ROZMRAZOVANIE PODĽA HMOTNOSTI Pomocou tejto funkcie môžete rýchlo rozmraziť jedlo, môžete vybrať vhodnú dobu rozmrazovania v závislosti od typu jedla. Postupujte podľa nižšie uvedeného príkladu pre podrobnosti k obsluhe tejto funkcie. Rozsah času je 0:10 – 99:50. Príklad: Rozmrazenie jedla po dobu 10 minút. 1. Vyberte požadované menu jedným stlačením tlačidla RÝCHLE ROZMRAZENIE. x1, Na displeji za zobrazí: 2.
Automatické menu HMOTNOSŤ/ PORCIA / RIAD Postup Pukance 50 g, 100 g Položte vrecko s pukancami priamo na otočný tanier (Pozrite si poznámku uvedenú pod: Dôležité informácie o funkcii Pukance v mikrovlnnej rúre) Zemiaky v šupke 1, 2, 3 zemiaky (kusy) 1 zemiak = pribl. 230 g (počiatočná teplota 20 °C) Použite zemiaky podobnej veľkosti pribl. 230 g. Každý zemiak na niekoľkých miestach prepichnite a umiestnite smerom k okraju otočného taniera. V polovici doby prípravy ich pretočte a preusporiadajte.
VHODNÝ RIAD Na uvarenie/rozmrazenie pokrmu v mikrovlnnej rúre musí byť umožnený prienik mikrovĺn cez nádobu až do pokrmu. Preto je dôležité vybrať vhodný riad. Uprednostňujte kruhovitý/oválny riad pred štvorcovitým/obdĺžnikovitým riadom. Pokrm v rohoch sa často prevarí. Nižšie je uvedených viac druhov riadu, ktoré môžete použiť. Riad Vhodné na použitie v mikrovlnnej rúre Gril Komentáre ✔/✘ ✔ Malé kúsky alobalu môžete použiť na ochranu jedla pred prehriatím.
UPOZORNENIE: NA ČISTENIE SA NESMÚ V ŽIADNOM PRÍPADE POUŽÍVAŤ BEŽNÉ ČISTIČE NA RÚRY, PARNÉ ČISTIČE, ABRAZÍVNE PROSTRIEDKY, OSTRÉ ČISTIACE PROSTRIEDKY, ČISTIACE PROSTRIEDKY S OBSAHOM HYDROXIDU SODNÉHO ALEBO ABRAZÍVNE ŠPONGIE. TO PLATÍ PRE VŠETKY DIELY MIKROVLNNEJ RÚRY. Pred čistením sa uistite, či je vnútro a vonkajšok rúry, dvierka a príslušenstvo chladné. RÚRU ČISTITE V PRAVIDELNÝCH INTERVALOCH A ODSTRAŇUJTE VŠETKY ZVYŠKY JEDÁL – Udržujte zariadenie čisté, inak by sa mohli povrchy poškodiť.
Figyelem: A terméket ezzel a jelöléssel látták el. Ez azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad az általános háztartási hulladékkal keverni. Ezekhez a termékekhez külön hulladékgyűjtő rendszer üzemel. A. Hulladék-elhelyezési tájékoztató lakossági felhasználók részére (magán háztartások) 1.
TARTALOMJEGYZÉK Kezelési útmutató HULLADÉK-ELHELYEZÉSI TÁJÉKOZTATÓ ................................................................................................................................. 1 TARTALOMJEGYZÉK ........................................................................................................................................................................ 2 MŰSZAKI JELLEMZŐK ............................................................................................................
SÜTŐ ÉS TARTOZÉKOK 1 2 3 5 14 10 9 8 6 4 7 11 SÜTŐ 1. Ajtó 2. Ajtó zsanérok 3. Sütőtér lámpája 4. Hullámvezető-fedőlemez (NE TÁVOLÍTSA EL!) 5. Vezérlőlap 6. Forgótányér forgatótengelye 7. Ajtó reteszek 8. Sütőtér 9. Ajtótömítések és felfekvő felületeik 10. Ajtó záró karmok 11. Szellőzőnyílások 12. Külső borítás 13. Elektromos vezeték 14. Ajtó fogantyú 13 Középpont (belül) 15. Forgótányér (üveg) 17. Forgótányér forgatótengelye 16.
VEZÉRLŐLAP 1. 2. 3. 4. DIGITÁLIS KIJELZŐ SÚLY ALAPÚ KIOLVASZTÁS gomb IDŐZÍTETT KIOLVASZTÁS gomb AUTO MENÜ gomb Popcorn Héjában főtt krumpli 1 Pizza Fagyasztott zöldségek 3 2 Ital 4 Egytálétel 5. 6. 7 6 5 8 9 10 11 13 12 HU-4 IDŐZÍTŐ gombok MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT gomb: Nyomja meg a mikrohullámú teljesítményszint kiválasztásához. 7. GRILL gomb 8. VEGYES GRILL gomb 9. TÖMEG/ADAG gombok (fel és le) 10.
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK: OLVASSA EL ALAPOSAN ÉS TARTSA MEG KÉSŐBBI HASZNÁLATRA! A mikrohullámú sütőt működés közben ne hagyja őrizetlenül! Túlságosan magas teljesítményszint, illetve túlságosan hosszú főzési idő választása esetén az étel túlforrósodhat, és ez tüzet okozhat! Ezt a sütőt kizárólag pulton való használatra tervezték.
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Tartsa távol a hálózati kábelt forró felületektől, pl.
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A sütő problémamentes használata és a sérülések elkerülése érdekében Üres állapotban sose üzemeltesse a sütőt! Ha pirítóedényt vagy önmelegedő anyagú edényt használ, a forgótányér és a gördülő tányértartó hőfeszültségből fakadó megrongálódásának kiküszöbölése végett mindig helyezzen az edény alá egy hőálló szigetelő anyagú tálat pl.
HASZNÁLAT ELŐTT Dugja be a sütő csatlakozóját. A sütő kijelzőjén a következő jelenik meg: “0:00”, és hangjelzés hallható (egyszer). Ez a modell rendelkezik óra funkcióval és a sütő kevesebb, mint 1,0 W-ot fogyaszt készenléti módban. Az óra beállítását az alábbiakban találja. AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA Sütője 24 órás óra móddal rendelkezik. 1. Nyomja meg az ÓRA BEÁLLÍTÁS gombot egyszer és a “00:00” villogni kezd. 2. Nyomja meg az idő gombokat és adja meg a pontos időt.
MANUÁLIS MŰKÖDTETÉS Az ajtó nyitása: A sütő ajtajának kinyitásához húzza meg az ajtónyitó fogantyút. A sütő elindítása: Készítse elő és helyezze az ételt egy megfelelő edényben a forgótányérra vagy helyezze az ételt közvetlenül a forgótányérra. Csukja be az ajtót és nyomja meg az INDÍT/ +1min gombot, miután kiválasztotta a kívánt főzési/sütési módot. Ha megadta a főzési programot és az INDÍT/ +1min gombot egy percig nem nyomja meg, a beállítás törlődik.
GRILLEZÉS / VEGYES GRILLEZÉS 1. CSAK GRILLEZÉS MÓD A sütőtér felső részében található grill csak egy teljesítményszinttel rendelkezik. A grill működését segíti a forgótányér, ami forgásával biztosítja az egyenletes barnulást. Használja a rácsot kisebb ételek grillezéséhez, mint bacon szalonna, sonka, teasütemények. Az ételt közvetlenül vagy egy hőálló edénybe/tányérra rakva helyezheti a rácsra. Példa: 20 perces grillezés GRILL gomb használatával. 1. Nyomja meg egyszer a GRILL gombot. 2.
TOVÁBBI HASZNOS FUNKCIÓK 1. FŐZÉSI MÓDOK KOMBINÁLÁSA Ezzel a funkcióval két különböző főzési módot kombinálhat, ami lehet a manuális főzési idő és mód, illetve időzített kiolvasztás és súly alapú kiolvasztás mód. Ha beprogramozta a főzést, akkor már nem kell beavatkoznia annak menetébe, a sütő automatikusan lép a következő főzési szakaszba. Az első szakasz után a készülék hangjelzést ad. Ha az egyik választott mód kiolvasztás, akkor annak kell az első szakasznak lennie.
IDŐZÍTETT KIOLVASZTÁS ÉS SÚLY ALAPÚ KIOLVASZTÁS 1. IDŐZÍTETT KIOLVASZTÁS A funkció az ételek gyors kiolvasztását teszi lehetővé. Az étel típusának megfelelően Ön adhatja meg a megfelelő kiolvasztási időt. Kövesse az alábbi példát a funkció működésének megismeréséhez. Időtartam: 0:10 – 99:50. Példa: Az étel 10 perces kiolvasztása. 2. Adja meg a főzés/sütés 1. Válassza ki a programot a IDŐZÍTETT idejét a 10 MIN gomb KIOLVASZTÁS gomb egyszeri megnyomásával. egyszeri megnyomásával. x1, a kijelzőn látható: 3.
Auto Menü SÚLY/ ADAG / EDÉNY Elkészítés Popcorn 50 g, 100 g Helyezze a popcornos zacskót közvetlenül a forgótányérra (Kérjük, olvassa el az alábbi megjegyzést: ‘Fontos információ a Mikrohullámú Popcorn funkcióról’) Héjában főtt krumpli 1, 2, 3 burgonya (darab) 1 burgonya = kb. 230 g (kezdeti hőmérséklet 20°C) Azonos méretű, kb. 230 g súlyú burgonyákat használjon. Szurkálja meg az egyes krumpli darabokat és helyezze a forgótányér szélére őket. A főzés felénél fordítsa meg és rendeze át őket.
A SÜTŐBEN HASZNÁLHATÓ EDÉNYEK Ételek mikrohullámú sütőben történő főzéséhez/kiolvasztásához a mikrohullámú energiának át kell tudnia hatolni a tároló edényen és át kell járnia az ételt. Ezért fontos a megfelelő edény megválasztása. A kerek/ovális edények előnyösebbek, mint a szögletes/téglalap alakú edények, mivel az étel a sarkokban túlfőhet. Számos különböző edényt használhat, melyeket az alábbi listában is megtalál.
VIGYÁZAT: A SÜTŐ EGYETLEN RÉSZÉNEK TISZTÍTÁSÁHOZ SE HASZNÁLJON KERESKEDELMI FORGALOMBAN KAPHATÓ SÜTŐTISZTÍTÓT, GŐZBOROTVÁT, SÚROLÓSZERT, ERŐS TISZTÍTÓSZERT VAGY BÁRMILYEN SZERT, AMI SZÓDIUM-HIDROXIDOT TARTALMAZ! NE HASZNÁLJON DÖRZS SZIVACSOT A SÜTŐ EGYETLEN RÉSZÉN SEM! Tisztítás előtt győződjön meg róla, hogy a sütő belseje, az ajtó, a sütő külseje és a tartozékok teljesen lehűltek.
Увага: Ваш прилад марковано такою позначкою. Це означає, що відходи електричного та електронного обладнання не можна змішувати зі звичайним побутовим сміттям. Існує окрема система прийому й утилізації цих продуктів. A. Інформація щодо утилізації для користувачів (приватні господарства) 1.
ЗМІСТ Інструкція з експлуатації ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО НАЛЕЖНОГО ВИКОРИСТАННЯ ...................................................................................................... 1 ЗМІСТ .................................................................................................................................................................................................... 2 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ...........................................................................................................
ПІЧ ТА ПРИЛАДДЯ ДО НЕЇ 1 2 3 5 14 10 9 8 6 4 7 11 ПІЧ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Дверцята Петлі дверцят Лампочка освітлення печі Кришка хвилеводу (НЕ ЗНІМАЙТЕ) Пульт керування Муфта Защіпки дверцят Внутрішня камера печі Ущільнювачі дверцят та ізоляційні поверхні Захисні фіксатори дверцят Вентиляційні отвори Зовнішній корпус Шнур живлення Ручка відчинення дверцят 13 Маточина (зсередини) 15. Поворотний столик (скляний) 17.
ПУЛЬТ КЕРУВАННЯ 1. 2. 3. 4. ЦИФРОВИЙ ДИСПЛЕЙ Кнопка РОЗМОРОЖУВАННЯ ЗА МАСОЮ Кнопка РОЗМОРОЖУВАННЯ ЗА ЧАСОМ Кнопки АВТОМЕНЮ Попкорн Картопля в лушпинні 1 Піца Заморожені овочі 3 2 Напої 4 7 6 Дрібна тарілка 5. 6. 5 8 9 10 11 13 12 Кнопки меню ЧАС Кнопка ВИБОРУ ПОТУЖНОСТІ МІКРОХВИЛЬОВОГО ПОЛЯ: Натисніть, щоб вибрати потужність мікрохвильового поля. 7. Кнопка ГРИЛЬ 8. Кнопка КОМБІНОВАНИЙ ГРИЛЬ 9. Кнопка вибору маси/порції (збільшення/зменшення) 10.
ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ: УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ НА МАЙБУТНЄ Див. відповідні поради в керівництві з експлуатації. Запобігання можливим тілесним ушкодженням. Не залишайте мікрохвильову піч без нагляду під час її роботи. Встановлення занадто високого рівня потужності або ж занадто довгого часу приготування може призвести до перегрівання печі, яке може спричинити пожежу. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Не використовуйте піч, якщо вона пошкоджена або несправна.
ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Не допускайте доторкання шнуру живлення до нагрітих поверхонь, у тому числі від задньої стінки печі. Не намагайтеся самостійно замінити лампочку в печі й не дозволяйте цього робити нікому, окрім уповноваженого компанією SHARP електрика. Якщо лампочка освітлення печі не працює, зверніться до дилера або уповноваженого агента сервісної служби SHARP. У разі пошкодження шнура живлення приладу його слід замінити спеціально призначеним для цього шнуром.
ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ підставки внаслідок теплового навантаження. Не перевищуйте час попереднього розігрівання, зазначений в рецепті до страви. Ні в якому разі не користуйтеся металевим приладдям, яке відбиває мікрохвилі та може призвести до утворення електричної дуги. Не ставте в піч банки. Користуйтеся тільки поворотним столиком та підставкою, які призначення для роботи в даній печі. Не користуйтеся піччю без поворотного столика.
ПЕРШ НІЖ РОЗПОЧАТИ ЕКСПЛУАТАЦІЮ Увімкніть піч. На дисплеї з'явиться час: "0:00", і піч видасть одиночний звуковий сигнал. Ця модель має функцію годинника, а в черговому режимі споживає менш як 1,0 Вт. Про налаштування годинника див. нижче. НАЛАШТУВАННЯ ГОДИННИКА Годинник печі працює в 24-годинному режимі. 1. Натисніть один раз кнопку ЗАДАТИ ЧАС час "00:00" почне блимати. 2. Натискайте кнопки налаштування часу. Введіть години, натискаючи кнопку 10 MIN, та хвилини, натискаючи кнопки 1 MIN та 10 S. 3.
РУЧНИЙ РЕЖИМ РОБОТИ Відчинення дверцят: Щоб відчинити дверцята, натисніть кнопку відчинення дверцят. Запуск печі: Приготуйте страву, покладіть її в придатний контейнер й поставте на поворотний столик або ж покладіть страву прямо на нього. Вибравши потрібний режим приготування, зачиніть дверцята й натисніть кнопку ПУСК/ +1min. Якщо задати програма приготування, але не натиснути кнопку ПУСК/ +1min протягом 1 хвилини, налаштування буде скасовано.
ПРИГОТУВАННЯ СТРАВ У РЕЖИМАХ "ГРИЛЬ" ТА "КОМБІНОВАНИЙ ГРИЛЬ" 1. ПРИГОТУВАННЯ СТРАВ У РЕЖИМІ "ГРИЛЬ" Гриль, розташований в верхній частині камери печі, має лише один рівень потужності. Під час роботи грилю обертається й поворотний столик, завдяки чому страва підсмажується рівномірно. Для приготування на грилі маленьких страв, як-от бекону, шинки та кекси до чаю. Страву можна класти або безпосередньо на решітку, або в відкрите блюдо чи жаростійку тарілку, встановлену на решітку.
ІНШІ ЗРУЧНІ ФУНКЦІЇ 1. ПОСЛІДОВНЕ ПРИГОТУВАННЯ Ця функція дозволяє готувати страви у дві стадії, до яких може входити приготування з ручним налаштуванням часу та/або функція розморожування за часом чи за масою. Запрограмувавши піч, непотрібно втручатися в її роботу, оскільки вона перейде до наступної стадії автоматично. По закінченні першої стадії прозвучить звуковий сигнал. якщо одна зі стадій - це розморожування, це має бути перша стадія. Примітка: В програму не можна включати автоменю.
РЕЖИМИ РОЗМОРОЖУВАННЯ ЗА ЧАСОМ ТА ЗА МАСОЮ 1. РОЗМОРОЖУВАННЯ ЗА ЧАСОМ Ця функція дозволяє швидко розморозити продукти, причому час задає користувач, виходячи з виду продуктів. Докладніше про те, як керувати цією функцією, див. у прикладі. Діапазон часу від 0:10 до 99:50. Приклад: Щоб розморожувати страву протягом 10 хвилин. 3. Натисніть кнопку 1. Оберіть необхідне меню, натиснувши один 2. Встановіть бажаний час приготування, натиснувши раз кнопку РОЗМОРОЖУВАННЯ ЗА ЧАСОМ. ПУСК/ +1min, кнопку 10 MIN один раз.
АВТОМЕНЮ МАСА/ПОРЦІЯ/ПОСУД Спосіб приготування Попкорн 50 г, 100 г Поставте пакет з попкорном безпосередньо на поворотний столик (Див. примітку нижче: ‘Важлива інформація про функцію приготування попкорну в мікрохвильовому режимі’) Картопля в лушпинні 1, 2, 3 картоплини (шматочка) 1 картоплина важить близько 230 г (початкова температура 20°C) Використовуйте картоплю однакових розмірів, масою близько 230 г. Проколіть кожну картоплину в декількох місцях і розташуйте ближче до краю поворотного столика.
ПОСУД, ПРИДАТНИЙ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ В ПЕЧІ Продукти готуються/розморожуються в мікрохвильовій печі завдяки тому, що мікрохвильова енергія проходить крізь посуд і проникає і продукти. Тому слід використовувати посуд, придатний для використання в печі. Рекомендується використовувати круглий/овальний, а не квадратний/прямокутний посуд, адже їжа, розташована в кутах, може перегрітися. Користуватися можна посудом, наведеним нижче.
ЗАСТЕРЕЖННЯ: НЕ ЗАСТОСОВУЙТЕ ДЛЯ ЧИЩЕННЯ БУДЬ-ЯКТИХ ДЕТАЛЕЙ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ПЕЧІ КОМЕРЦІЙНІ ЗАСОБИ ДЛЯ ЧИЩЕННЯ ПЕЧЕЙ, ПАРОВІ МИЙНІ ПРИЛАДИ, АБРАЗИВНІ ТА АГРЕСИВНІ МИЙНІ ЗАСОБИ, БУДЬ-ЯКІ ЗАСОБИ, ЩО МІСТЯТЬ ГІДРОКСИД НАТРІЮ АБО АБРАЗИВНІ ЧАСТКИ. Перед чищенням переконайтеся в тому, що камера печі, її дверцята, корпус та інші деталі повністю охолонули. РЕГУЛЯРНО ОЧИЩУЙТЕ ПІЧ ТА ПРИБИРАЙТЕ УСІ ЗАЛИШКИ ЇЖІ - Стежте за тим, щоб піч була чистою, інакше забруднення можуть привести до пошкодження поверхонь.
Uzmanību! Jūsu izstrādājums ir apzīmēts ar šo simbolu. Tas nozīmē, ka izmantotās elektriskās un elektroniskās iekārtas nedrīkst izmest sadzīves atkritumos. Šīm iekārtām ir piemērota atsevišķa savākšanas sistēma. A. Informācija par utilizāciju lietotājiem (privātās mājsaimniecības) 1.
SATURA RĀDĪTĀJS Lietošanas instrukcija INFORMĀCIJA PAR PAREIZU UTILIZĀCIJU ............................................................................................................................... 1 SATURA RĀDĪTĀJS ............................................................................................................................................................................ 2 TEHNISKIE PARAMETRI ................................................................................................
KRĀSNS UN PIEDERUMI 1 2 3 5 14 10 9 8 6 4 7 11 KRĀSNS 1. Durvis 2. Durvju viras 3. Krāsns spuldze 4. Viļņvada pārsegs (NENOŅEMT) 5. Vadības panelis 6. Savienojumi 7. Durvju aizturi 8. Krāsns iekšpuse 9. Durvju blīves un blīvējuma virsmas 10. Durvju drošības aizturi 11. Ventilācijas atveres 12. Ārējais korpuss 13. Strāvas vads 14. Durvju atvēršanas rokturis 12 Centrālā daļa (iekšpusē) 15. Rotējošais šķīvis (stikla) 17.
VADĪBAS PANELIS 1. 2. 3. 4. CIPARU DISPLEJS ATSALDĒŠANAS PĒC SVARA poga ATSALDĒŠANAS PĒC LAIKA poga AUTOMĀTISKĀS IZVĒLNES poga Popkorns Kartupeļi ar mizu 1 Pica Saldēti dārzeņi 3 2 Dzērieni 4 7 6 Pusdienu šķīvis 5. 6. 5 8 9 10 11 13 12 LV-4 LAIKA pogas MIKROVIĻŅU JAUDAS LĪMEŅA poga Nospiediet, lai atlasītu mikroviļņu jaudas līmeni. 7. GRILĒŠANAS poga 8. JAUKTAS GRILĒŠANAS poga 9. SVARA/PORCIJAS pogas (augšup un lejup) 10.
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI: UZMANĪGI IZLASIET TĀS UN GLABĀJIET TURPMĀKAI ATSAUCEI Lai novērstu ugunsgrēka iespējamību, ņemiet vērā tālāk minēto. Atbilstošos ieteikumus skatiet lietošanas instrukcijā. Lai izvairītos no traumām, ņemiet vērā tālāk minēto. Mikroviļņu krāsni nedrīkst atstāt bez uzraudzības tās lietošanas laikā. Pārāk augsti jaudas līmeņi vai pārāk ilgi gatavošanas laiki var pārkarsēt ēdienus un izraisīt aizdegšanos.
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Glabājiet strāvas vadu attālāk no sildāmām virsmām, tostarp krāsns aizmugures. Nemēģiniet pats nomainīt krāsns spuldzi un neļaujiet to darīt kādam, kurš nav SHARP pilnvarots elektriķis. Ja krāsns spuldze ir bojāta, lūdzu, konsultējieties ar izplatītāju vai pilnvarotu SHARP apkalpes dienesta pārstāvi. Ja šīs iekārtas strāvas vads ir bojāts, tas jāaizvieto ar speciālu vadu. Maiņu drīkst veikt tikai pilnvarots SHARP apkalpes dienesta pārstāvis.
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Lai krāsns darbotos bez traucējumiem un izvairītos no bojājumiem, ņemiet vērā tālāk minēto. Nekad nedarbiniet krāsni, kad tā ir tukša. Kad lietojat apbrūnināšanas trauku vai pašsasilstošu materiālu, vienmēr zem tā novietojiet siltumizturīgu izolatoru, piemēram, porcelāna šķīvi, lai novērstu rotējošā šķīvja un tā atbalsta bojājumus siltuma spriegumu rezultātā. Trauku lietošanas norādījumos noteikto iepriekšējas uzsildīšanas laiku nedrīkst pārsniegt.
PIRMS LIETOŠANAS Pievienojiet krāsni pie strāvas. Krāsns displejs parādīs: “0:00”, vienreiz atskanēs skaņas signāls. Šis modelis ir aprīkots ar pulksteņa funkciju un krāsns gaidstāves režīmā patērē mazāk par 1,0 W elektroenerģijas. Par pulksteņa iestatīšanu skatiet tālāk. PULKSTEŅA IESTATĪŠANA Krāsnij ir 24 stundu pulksteņa režīms. 1. Vienreiz nospiediet PULKSTEŅA IESTATĪŠANAS pogu , un “00:00” sāks mirgot. 2. Nospiediet laika pogas un ievadiet pašreizējo laiku.
MANUĀLA DARBĪBA Durvju atvēršana Lai atvērtu krāsns durvis, pavelciet aiz durvju roktura. Krāsns iedarbināšana Sagatavojiet un novietojiet pārtiku piemērotā traukā uz rotējošā diska vai tieši uz rotējošā diska. Aizveriet durvis un pēc vēlamā gatavošanas režīma atlasīšanas nospiediet SĀKŠANAS/ +1min pogu. Ja gatavošanas režīms ir atlasīts un SĀKŠANAS/ +1min poga netiek nospiesta 1 minūtes laikā, iestatījums tiek atcelts.
GRILĒŠANA/JAUKTA GRILĒŠANA 1. GATAVOŠANA TIKAI GRILĒŠANAS REŽĪMĀ Krāsns augšpusē esošajam grilam ir tikai viens jaudas iestatījums. Grils darbojas kopā ar rotējošo šķīvi, kas griežas vienlaikus, nodrošinot vienmērīgu apcepšanu. Nelielu produktu, piemēram, bekona, šķiņķa un tējas maizīšu grilēšanai, izmantojiet restītes. Produktus var novietot gan tieši uz restītēm, gan augļu pīrāgu šķīvja/siltumizturīgas paplātes, kas tiek novietota uz restītēm.
CITAS ĒRTAS FUNKCIJAS 1. SECĪGA GATAVOŠANA Šī funkcija ļauj gatavot, izmantojot divas dažādas daļas, kas sastāv no manuālas gatavošanas un režīma un/vai atsaldēšanas pēc laika, kā arī atsaldēšanas pēc svara funkcijas. Ja gatavošana ir ieprogrammēta, nav nepieciešams to pārtraukt, jo krāsns pati automātiski pārslēgsies uz nākamo posmu. Skaņas signāls atskanēs vienreiz, pēc pirmās daļas beigām. Ja šī daļa ir atsaldēšana, tas notiks pirmās daļas laikā.
ATSALDĒŠANAS PĒC LAIKA UN ATSALDĒŠANAS PĒC SVARA DARBĪBA 1. ATSALDĒŠANA PĒC LAIKA Šī funkcija ātri atkausē pārtiku, ļaujot jums izvēlēties piemērotu atkausēšanas laiku atkarībā no pārtikas veida. Detalizētu informāciju, kā lietot šo funkciju, skatiet piemērā tālāk. Laika diapazons ir 0:10–99:50. Piemērs. Lai atsaldētu produktu 10 minūtes, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk. 1. Atlasiet vajadzīgo izvēlni, vienreiz nospiežot ATSALDĒŠANAS PĒC LAIKA pogu. x1, displejā būs redzams: 2.
AUTOMĀTISKAS IZVĒLNES TABULA Automātiska izvēlne SVARS/PORCIJA/PIEDERUMI Procedūra Popkorns 50 g, 100 g Popkorna iepakojumu novietojiet tieši uz rotējošā šķīvja (Lūdzu, apskatiet tālāk aprakstīto piezīmi: Svarīga informācija par mikroviļņu popkorna funkciju) Kartupelis ar mizu 1, 2, 3 kartupeļi (daļas) 1 kartupelis = apm. 230 g (Sākuma temp. 20 °C) Izmantojiet vienāda izmēra kartupeļus ar aptuveno svaru 230 g. Ieduriet katram kartupelim dažādās vietās un novietojiet tos rotējošā šķīvja malā.
PIEMĒROTI SILTUMIZTURĪGI TRAUKI Lai gatavotu/atsaldētu produktu mikroviļņu krāsnī, tās enerģijai ir jāiziet cauri traukam, tādējādi iekļūstot produktā. Tāpēc ir svarīgi izvēlēties gatavošanai piemērotus traukus. Apaļi/ovāli trauki ir ieteicami kantainu/iegarenu trauku vietā, jo to stūros ēdiens mēdz pārgatavoties. Tālāk minēti vairāki gatavošanai izmantojamie trauki.
KOPŠANA UN TĪRĪŠANA vairākas reizes ar mitru drānu, līdz visas atliekas ir noņemtas. Pielipušās šļakatas var pārkarst un sākt dūmot vai aizdegties un izraisīt dzirksteļošanu. Nenoņemiet viļņvada pārsegu. 2. Nodrošiniet, lai maigās ziepes vai ūdens neiespiestos mazajās ventilācijas atverēs sienās. Tas var radīt krāsns bojājumu. 3. Neizmantojiet izsmidzināmus tīrīšanas līdzekļus krāsns iekšpusē. 4.
Dėmesio: Jūsų produktas yra pažymėtas šiuo ženklu. Tai reiškia, kad panaudoti elektros ir elektronikos gaminiai neturėtų būti maišomi su įprastomis buities atliekomis. Tokiems gaminiams yra nustatytos atskiros surinkimo sistemos. A. Informacija vartotojams apie įrangos šalinimą (privatiems namams) 1.
TURINYS Valdymo vadovas INFORMACIJA APIE TINKAMĄ ĮRANGOS ŠALINIMĄ .............................................................................................................. 1 TURINYS ............................................................................................................................................................................................... 2 TECHNINIAI DUOMENYS ...............................................................................................................
KROSNELĖ IR PRIEDAI 1 2 3 KROSNELĖ 1. Durelės 2. Durelių vyriai 3. Krosnelės lempa 4. Bangolaidžio uždanga (NENUIMTI) 5. Valdymo skydas 6. Sankaba 7. Durelių užraktai 8. Krosnelės vidus 9. Durų izoliacija ir sandarinimo paviršiai 10. Apsauginiai durelių užraktai 11. Ventiliacijos angos 12. Išorinė danga 13. Elektros tiekimo laidas 14.
VALDYMO SKYDAS 1. 2. 3. 4. SKAITMENINIS EKRANAS ATITIRPINAMO SVORIO REGULIAVIMO mygtukas ATITIRPINIMUI SKIRTO LAIKO REGULIAVIMO mygtukas AUTOMENIU mygtukai Kukurūzų spragėsiai 1 Su lupenomis virtos bulvės Pica 3 2 Šaldytos daržovės 4 Gėrimai Patiekalai lėkštėje 7 6 5 8 9 10 11 13 12 5. 6. LAIKO mygtukai MIKROBANGŲ GALIOS LYGIO mygtukas: Paspauskite, kad pasirinktumėte mikrobangų galios lygį. 7. KEPIMO ANT GROTELIŲ mygtukas 8. KOMBINUOTO KEPIMO mygtukas 9.
SVARBIOS SAUGUMO INSTRUKCIJOS SVARBIOS SAUGUMO INSTRUKCIJOS: PERSKAITYKITE ATIDŽIAI IR IŠSAUGOKITE ATEIČIAI Daugiau informacijos rasite atitinkamuose valdymo vadovo patarimuose. Kad išvengtumėte galimo susižalojimo: Kad išvengtumėte gaisro: Mikrobangų krosnelės veikimo metu nepalikite jos be priežiūros. Per aukštas mikrobangų galios lygis ar per ilgas gaminimo laikas gali perkaitinti maistą ir sukelti gaisrą. ĮSPĖJIMAS: Nesinaudokite krosnele, jei ji sugadinta ar veikia netinkamai.
SVARBIOS SAUGUMO INSTRUKCIJOS Elektros tiekimo laidą laikykite toliau nuo įkaitusių paviršių, įskaitant krosnelės užpakalinę pusę. Nebandykite patys pakeisti krosnelės lempos ir neleiskite to atlikti kitiems, išskyrus SHARP įgaliotą elektriką. Jei krosnelės lempa nedega, kreipkitės į savo prekybos agentą ar SHARP įgaliotą atstovą. Jei pastebėjote, kad krosnelės elektros tiekimo laidas yra pažeistas, pakeiskite jį kitu specialiu laidu. Laidą pakeisti gali tik SHARP įgaliotas atstovas.
SVARBIOS SAUGUMO INSTRUKCIJOS padėkite karščiui atsparų izoliatorių, pvz. porceliano lėkštę. Neviršykite maisto šildymui skirto laiko. Nenaudokite metalinių indų, kurie atspindi mikrobangas ir gali sukelti elektros kibirkščiavimą. Į krosnelę nedėkite skardinių. Naudokite tik šiai krosnelei skirtą besisukantį padėklą ir jo atramą. Nejunkite krosnelės be besisukančio padėklo. Kad apsaugotumėte besisukantį padėklą nuo galimos žalos: (a) Prieš plaudami besisukantį padėklą vandeniu, palikite jį, kad atvėstų.
PRIEŠ ĮJUNGIANT Įjunkite krosnelę. Krosnelės ekrane pasirodys: “0:00” ir pasigirs garso signalas. Šiame modelyje įtaisyta laikrodžio funkcija ir todėl budėjimo režimu krosnelė sunaudoja apie 1,0 W. Informaciją apie laikrožio nustatymą rasite žemiau. LAIKRODŽIO NUSTATYMAS Jūsų krosnelėje yra įtaisytas 24 valandų tipo laikrodis. 1. Paspauskite LAIKRODŽIO NUSTATYMO mygtuką ir ekrane sumirksės “00:00”. 2. Naudodamiesi laiko nustatymo mygtukais įveskite dabartinį laiką.
RANKINIS VALDYMAS Durelių atidarymas: Norėdami atidaryti dureles, paspauskite durų atidarymo mygtuką. Krosnelės įjungimas: Sudėkite paruoštą maistą į tinkamą indą, pastatykite jį ant besisukančio padėklo. Uždarykite dureles, pasirinkite pageidaujamą gaminimo režimą ir paspauskite mygtuką START/ +1min. Jeigu START/ +1min mygtuko nepaspausite per 1 minutę, nustatymai bus anuliuoti. Mygtukas START/ +1min turi būti paspaustas jeigu norite tęsti gaminimą, o prieš tai buvo atidarytos krosnelės durelės.
GAMINIMAS ANT KEPIMO GROTELIŲ/KOMBINUOTAS GAMINIMAS 1. KEPIMAS ANT GROTELIŲ Krosnelės viršuje esantis kaitinimo elementas turi tik vieną nustatymą. Gaminant šiuo būdu reikia naudotis besisukančiu padėklu, kuris užtiktina tolygų maisto apskrudimą. Smulkius maisto produktus, pvz. kumpį ar pyragaičius, būtinai padėkite ant grotelių. Maistą taip pat galite padėti ir ant plačios/karščiui atsparios lėkštės pastatytos ant grotelių. Pavyzdys: 20 minučių kepimas naudojant KEPIMO mygtuką. 1.
KITOS PATOGIOS FUNKCIJOS 1. NUOSEKLUS GAMINIMAS Ši funkcija leidžia Jums gaminti naudojant 2 skirtingus metodus, įskaitant gaminimą/atitirpinimą rankiniu būdu pagal laiką ir svorį. Kartą užprogramavus nuoseklų gaminimą, jo nereikia nutraukti gaminimo metu, nes krosnelė automatiškai vieną gaminimo metodą keičia kitu. Pasibaigus vienam metodui, pasigirs garso signalas. Jei vienas iš metodų yra atitirpinimas - tai jis turėtų būti pirmasis. Pastaba: Auto meniu negali būti nustatytas kaip vienas iš kelių.
ATITIRPINIMO LAIKO IR SVORIO VALDYMAS 1. ATITIRPINIMAS PAGAL LAIKĄ Ši funkcija leidžia atitirpinti maistą pasirenkant tinkamą laiką, priklausomai nuo maisto tipo. Daugiau informacijos apie šią funkciją rasite apačioje. Laiko intervalas yra 0:10 – 99:50. Pavyzdys: Norėdami atitirpinti maistą per 10 minučių. 1. Pasirinkite vieną kartą paspausdami ATITIRPINIMO PAGAL LAIKĄ mygtuką. x1, ekrane pasirodys: 2. Kartą paspaudę 10 MIN 3.
AUTOMENIU LENTELĖ Automeniu SVORIS/ PORCIJA / INDAI Gaminimas Kukurūzų spragėsiai 50 g, 100 g Pastatykite kukurūzų spragėsių pakuotę ant besisukančio padėklo (Žr. pastabą žemiau: ‘Svarbi informacija apie mikrobangomis ruošiamus kukurūzų spragėsius’) Su lupenomis virtos 1, 2, 3 bulvės (gabaliukai) bulvės 1 bulvė = apie 230 g (pradinė temp. 20° C) Prašome naudoti vienodo dydžio bulves, maždaug 230 g. Subadykite kiekvieną bulvę keliose vietose ir sudėkite ant besisukančio padėklo.
MAISTO GAMINIMUI TINKAMI INDAI Gaminant/atitirpinant maistą mikrobangų krosnele mikrobangos turi pereiti per tarą, kad įsiskverbtų į maistą. Todėl tinkamas indų pasirinkimas yra labai svarbus. Geriau naudokite apskritus/ovalius indus, nei keturkampius/stačiakampius, nes maistas kampuose gali perkepti. Žemiau pateiktoje lentelėje išvardinta tinkamų indų įvairovė.
PRIEŽIŪRA IR VALYMAS ĮSPĖJIMAS: NENAUDOKITE KOMERCINĖMS ORKAITĖMS SKIRTŲ VALIKLIŲ, GARO VALIKLIŲ, ABRAZYVINIŲ IR AŠTRIŲ VALIKLIŲ, KURIŲ SUDĖTYJE YRA NATRIO ŠARMO AR KITAIP GALĖTŲ PAŽEISTI MIKROBANGŲ KROSNELĖS PAVIRŠIŲ. Prieš valymą įsitikinkite, jog krosnelės vidus, durelės, išorinė danga ir priedai yra visiškai atvėsę ir šalti. KROSNELĘ VALYKITE REGULIARIAI IR NEPALIKITE JOJE MAISTO LIKUČIŲ - Laikykite krosnelę švaroje, nes kitu atveju, suprastės jos išvaizda.
Tähelepanu: Teie toode on märgistatud sellise sümboliga. See tähendab, et oma eluea ära elanud elektrilisi ja elektroonilisi tooteid ei tohi segada tavalise olmeprügiga. Selliste toodete jaoks on olemas eraldi kogumissüsteem. A. Teave seadme utiliseerimise kohta eraisikutest kasutajatele (eramajapidamised) 1.
SISUKORD Kasutusjuhend TEAVE SOBIVA UTILISEERIMISE KOHTA ..................................................................................................................................... 1 SISUKORD ............................................................................................................................................................................................ 2 TEHNILISED ANDMED .....................................................................................................
AHI JA TARVIKUD 1 2 3 5 14 10 9 8 6 4 7 11 AHI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
JUHTPANEEL 1. 2. 3. 4. DIGITAALDISPLEI KAALU ALUSEL SULATAMISE nupp AJASTATUD SULATAMISE nupp AUTOMAATMENÜÜ nupud Popkorn Koorega kartul 1 Pizza Külmutatud köögiviljad 3 2 Jook 4 7 6 Lõunasöök 5. 6. 5 8 9 10 11 13 12 EE-4 AJA nupud MIKROLAINETE VÕIMSUSTASEME nupp: Vajutage mikrolainete võimsustaseme valimiseks. 7. GRILLI nupp 8. KOMBINEERITUD GRILLI nupp 9. KAALU/PORTSJONI nupud (üles ja alla) 10. KÖÖGITAIMERI nupp Vajutage minutitaimerina kasutamiseks või ootamisaja programmeerimiseks. 11.
OLULISED OHUTUSJUHISED OLULISED OHUTUSJUHISED: LUGEGE TÄHELEPANELIKULT LÄBI NING HOIDKE ALLES Tutvuge kasutusjuhendis vastavate näpunäidetega. Võimaliku vigastuse vältimiseks Süttimisohu vältimiseks Mikrolaineahju ei tohi jätta selle töötamise ajaks järelvalveta. Liiga kõrged võimsustasemed või liiga pikad valmistamisajad võivad toidu üle kuumutada, mis oma korda võib viia süttimiseni. HOIATUS Ärge kasutage ahju, kui see on kahjustatud või selle töös on tõrkeid.
OLULISED OHUTUSJUHISED Hoidke toitejuhe kuumutatud pindadest, sealhulgas ahju tagaosast, eemal. Ärge proovige ahju lambipirni ise vahetada ega laske ka teistel, kes ei ole SHARPi poolt volitatud elektrikud, seda teha. Juhul kui lambipirn läbi põleb, võtke palun ühendust oma edasimüüja või volitatud SHARPi teenindusagendiga. Kui käesoleva seadme toitejuhe on kahjustatud, tuleb see asendada spetsiaalse juhtmega. Juhtme vahetuse peab teostama volitatud SHARPi teenindusagent.
OLULISED OHUTUSJUHISED alati kuumuskindlast materjalist alus, näiteks portselantaldrik, hoidmaks ära pöördaluse ja rullikaluse võimalik kuumusest tingitud kahjustumine. Valmistamisjuhistes toodud eelkuumutamise aeg ei tohi ületada. Ärge kasutage metallist sööginõusid, mis peegeldavad mikrolaineid ning võivad põhjustada kaarleegi tekke. Ärge asetage ahju purke. Kasutage ainult selle ahju jaoks ettenähtud pöördalust ja rullikalust. Ärge kasutage ahju ilma pöördaluseta.
ENNE KASUTAMIST Ühendage ahi vooluvõrku. Ahju displeile kuvatakse: “0:00” ning kostub üks helisignaal. Antud mudelil on kellafunktsioon ning ahi kasutab ooterežiimis vähem, kui 1,0 W energiat. Kellaaja seadistamist kirjeldatakse alljärgnevalt. KELLA SEADISTAMINE Teie ahjul on 24-tunni kellarežiim. 1. Vajutage üks kord nuppu KELLA SEADISTAMINE ning displeil hakkab vilkuma “00:00”. 2. Vajutage ajanuppe ning sisestage hetke kellaaeg.
KÄSITSI JUHTIMINE Ukse avamine Ahju ukse avamiseks tõmmake ukse avamiskäepidet. Ahju käivitamine Valmistage toiduained ette ning paigutage kas sobivas nõus või siis otse pöördalusele. Sulgege uks ning vajutage peale soovitud valmistamisrežiimi valimist nupule START/ +1min . Kui valmistamisprogramm on valitud ning 1 minuti jooksul ei vajutata nupule START/ +1min , seadistus tühistatakse. Kui valmistamise ajal avatakse ahju uks, tuleb valmistamise jätkamiseks vajutada nuppu START/ +1min.
GRILLIGA TOIDUVALMISTAMINE / KOMBINEERITUD GRILLIGA TOIDUVALMISTAMINE 1. AINULT GRILLIGA TOIDUVALMISTAMINE Ahjuõõnsuse ülaosas asuval grillil on ainult üks võimsusseade. Grilli toimimist toetab pöördalus, mis pöörleb pidevalt ühtlase pruunistamise saavutamiseks. Kasutage väikeste toidutükkide, näiteks peekoni, singi ja teekookide grillimiseks resti. Toidu võib asetada otse restile või resti peale asetatud küpsetusvormile / kuumakindlale taldrikule. Näide GRILL nuppu kasutades 20 minuti vältel grillimine. 1.
MUUD MUGAVUSFUNKTSIOONID 1. ETAPILINE VALMISTAMINE See funktsioon võimaldab teil valmistada kahes erinevas etapis, millest üks võib sisaldada käsitsi valmistamise aega ja režiimi ja/või aja alusel sulatamist ning samuti kaalu alusel sulatamise funktsiooni. Programmeerimise järel pole toiduvalmistamise protsessi vaja sekkuda, kuna ahi liigub ise automaatselt edasi järgmisse etappi. Esimese etapi järel kostub helisignaal. Kui üheks etapid on sulatamine, siis peaks see olema esimene etapp.
AJASTATUD SULATAMINE JA KAALU ALUSEL SULATAMINE 1. AJASTATUD SULATAMINE See funktsioon sulatab kiirelt toidu võimaldades teil samal ajal valida sobiva sulatusperioodi sõltuvalt toidu tüübist. Funktsiooni kasutamise üksikasjad on toodud ära alljärgnevas näites. Ajavahemik on 0:10 – 99:50. Näide: toidu sulatamine 10 minuti vältel. 1. Valige vajalik menüü vajutades üks kord nupule AJASTATUD SULATAMINE. x1, displeile ilmub: 2. Sisestage valmistamisaeg vajutades üks kord nupule 10 MIN. 3.
AUTOMAATMENÜÜ TABEL Automaatmenüü KAAL / PORTSJON / KÖÖGINÕUD Toiming Popkorn 50 g, 100 g Asetage popkorn otse pöördalusele. (Tutvuge alltoodud märkusega: ‘Oluline teave mikrolainete popkornifunktsiooni kohta’.) Koorega kartul 1, 2, 3 kartulit (tükki) 1 kartul = umbes 230 g (algtemperatuur 20°C) Palun kasutage sarnase suurusega kartuleid kaaluga umbes 230 g. Torgake kartulikoor mitmest kohast läbi ning asetage pöördlaua serva suunas.
SOBIVAD AHJUNÕUD Mikrolaineahjus toidu valmistamiseks/sulatamiseks peab mikrolainete energia suutma toidu läbistamiseks tungida läbi anuma. Seetõttu on oluline valida valmistamiseks sobiv nõu. Ümmargused/ovaalsed nõud on paremad, kui ruudu/ristküliku kujulised nõud, kuna toit kipub nõu nurkades üle küpsema. Alljärgnevalt on toodud ära erinevad kasutatavad toidunõud.
HOOLDAMINE JA PUHASTAMINE ETTEVAATUST: ÄRGE KASUTAGE OMA AHJU ÜHEGI DETAILI PUHASTAMISEL JA HOOLDAMISEL KAUBANDUSES SAADA OLEVAID AHJUPUHASTUSVAHENDEID, AURUGA PUHASTAJAID, ABRASIIVSEID JA TUGEVATOIMELISI PUHASTUSVAHENDEID, NAATRIUMHÜDROKSIIDI SISALDAVAID AINEID VÕI KÜÜRIMISPATJU. Veenduge enne puhastamist, et ahju sisemus, uks, väliskest ja tarvikud on täielikult maha jahtunud. PUHASTAGE AHJU REGULAARSELT NING EEMALDAGE KÕIK TOIDUJÄÄGID - hoidke ahi puhtana või välispinnad võivad kahjustuda.
Внимание: Вашият продукт е маркиран с този символ. Това означава, че излезлите употреба електрически и електронни уреди не трябва да се смесват с общите битови отпадъци. Има отделна система за събиране на тези продукти. А. Информация за изхвърляне и преработка, за потребителите (частни домакинства) 1.
СЪДЪРЖАНИЕ Ръководство за употреба ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО ПРАВИЛНОТО ИЗХВЪРЛЯНЕ ................................................................................................ 1 СЪДЪРЖАНИЕ ................................................................................................................................................................................... 2 СПЕЦИФИКАЦИИ ...................................................................................................................................
ФУРНА И АКСЕСОАРИ 1 2 3 5 14 10 9 8 6 4 7 11 12 13 Център (вътре) 15. Въртяща се чиния (стъкло) 17. Съединително звено 16. Поставка ФУРНА 1. Вратичка 2. Панти на вратичката 3. Лампичка на фурната 4. Капак на вълновода (НЕ ПРЕМАХВАЙТЕ) 5. Контролен панел 6. Съединително звено 7. Ключалки на вратичката 8. Кухина на фурната 9. Уплътнения на вратичката и повърхности за уплътняване 10. Ключалки за безопасност за врата 11. Отвори за вентилация 12. Външна кутия 13. Захранващ кабел 14.
КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ 1. 2. 3. 4. ДИГИТАЛЕН ДИСПЛЕЙ Бутон за РАМРАЗЯВАНЕ СПРЯМО ТЕГЛО Бутон за РАЗМРАЗЯВАНЕ ЗА ВРЕМЕ Бутони за АВТОМЕНЮ Пуканки Картофи с коричка 1 Пица Замразени зеленчуци 3 2 Напитки 4 7 6 Ястие 5. 6. 5 8 9 10 11 13 12 Бутони за настройка на ВРЕМЕТО Бутон НИВО НА МОЩНОСТ Натиснете за да изберете ниво на мощност на микровълните. 7. Бутон ГРИЛ 8. Бутон МИКС ГРИЛ 9. Бутони ТЕГЛО/ПОРЦИЯ (нагоре и надолу) 10.
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ: ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ Вижте съответните съвети в ръководството за експлоатация. За избягване възможността от повреда За да се избегне опасността от пожар. Микровълновата фурна не трябва да се оставя без надзор по време на работа. Когато нивата на мощност са твърде високи или времената на готвене - твърде дълги, може да се стигне до претопляне на храната и пожар.
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Дръжте захранващия кабел далече от топли повърхности, както и от задната част на фурната. Не опитвайте да сменявате лампата на фурната сами и не позволявайте на никой, който не е електротехник, оторизиран от SHARP за това. Ако лампата изгори, моля, консултирайте се с Вашия дилър или с оторизиран сервиз на SHARP. Ако захранващия кабел на това устройство е повреден, трябва да бъде заменен със специален кабел.
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ лящ се материал, винаги поставяйте топлоустойчива преграда, като порцеланова плоча под него, за да предотвратите увреждането на въртящата се чиния и поставката от топлинен шок. Времето за подгряване на храната, посочено в инструкциите, не трябва да се превишава. Не използвайте метални прибори, които отразяват микровълните и може да причини електрически искрене. Не поставяйте кутии във фурната. Използвайте само въртящата се чиния и оставката, предназначени за тази фурна.
ПРЕДИ ДА СЕ ЗАПОЧНЕ РАБОТА Включете фурната. На дисплея ще се покаже: "0:00" и ще прозвучи звуков сигнал. Този модел има функция часовник и фурната използва п-малко от 1,0 W в режим на очакване. Вижте по-долу как се настрйва часовника. НАСТРОЙВАНЕ НА ЧАСОВНИКА Вашата фурна има часовник с 24 часов режим. 1. Натиснете бутона НАСТРОЙКА НА ЧАСОВНИКА веднъж и ще се покаже "00:00". 2. Натиснете бутоните за времето и въведете текущото време.
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Отваряне на вратичката: За да отворите вратичката на фурната, натиснете бутона за отваряне. Стартиране на фурната: Пригответе и поставете храната в подходящ съд или направо върху въртящата се чиния. Затворете вратичката и натиснете бутон СТАРТ/ +1min след като сте избрали желаното време. След като програмата за готвене е нагласена но бутона СТАРТ/ +1min не е натиснат до една минута, настройката ще се анулира.
ГРИЛ ГОТВЕНЕ/МИКС ГРИЛ ГОТВЕНЕ 1. ГОТВЕНЕ САМО ГРИЛ Грилът в горната част на фурната има само една настройка за мощност.Грилът се подпомага от въртящата се плоча, която се върти едновременно, за да се гарантира дори запичане. Използвайте поставката за печене на малки парчета храна като бекон, филе или чаени бисквити. Храната трябва да бъде поставена директно върху поставката или в топлоустойчива чиния на поставката. Пример: За да включите грила за 20 минути, използвайки бутона ГРИЛ. 1.
ДРУГИ УДОБНИ ФУНКЦИИ 1. ПОСЛЕДОВАТЕЛНО ГОТВЕНЕ Тази функция ви позволява да готвите използвайки до 2 различни нива, които могат да включват ръчно готвене и/или размразяване както и размразяване по тегло. Веднъж програмирана, не е необходимо да се пречи на готвенето, фурната сама ще се прехвърли към следващото ниво. Еднократен звуков сигнал ще провучи след първото ниво. Ако едно от нивата е размразяване, трябва да е на първо ниво. Бележка: Авто менюто не може да бъде нагласено като едно от секвенциите.
ФУНКЦИЯ РАЗМРАЗЯВАНЕ ЗА ВРЕМЕ И РАЗМРАЗЯВАНЕ ПО ТЕГЛО 1. ВРЕМЕ ЗА РАЗМРАЗЯВАНЕ Тази функция размразява бързо храна, като позволява да се избере подходящ перод за размразяване, в зависимост от вида храна. Следвайте долните примери за подробности как се работи с ази функция. Времевата рака е: 0:10 – 99:50. Пример: За размразяване на храни за 10 минути. 1. Изберете нужното меню, натискайки веднъж 2. Въведете времето за готвене като натиснете бутон БЪРЗО РАЗМРАЗЯВАНЕ. веднъж бутона 10 MIN.
СХЕМА НА АВТОМЕНЮТО Авто меню ТЕГЛО / ПОРЦИЯ / ПРИБОРИ Процедура Пуканки 50 г, 100 г Поставете плика с пуканки директно на въртящата се чиния (Моля вижте бележката по-долу: ‘Важна информация при правенето на пуканки’) Пълнени картофи 1, 2, 3 картофа (парчета) 1 картоф = ок. 230 г (начална темп. 20° C) Моля използвайте картофи с приблизително еднаква големина, ок. 230 г. Продупчете всеки картоф на няколко места и ги поставете на въртящата се чиния. След половината време за готвене ги обърнете.
ПОДХОДЯЩИ КУХНЕНСКИ СЪДОВЕ За да готвите/размразявате храна в микровълновата фурна, микровълновата енергия трябва да може да премине през съда и да влезе в храната. Затова е важно да се използват подходящи съдове. Кръгли/овални съдове са предпочитани пред квадратните/правоъгълните, защото храната по ъглите може да се претопли. Можете да използвате съдове от изброените по-долу.
ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ ВНИМАНИЕ: ДА НЕ СЕ ИЗПОЛЗВАТ ОБИКНОВЕНИ ПРЕПАРАТИ ЗА ФУРНИ, ПОЧИСТВАНЕ С ПАРА, АБРАЗИВНИ, РАЗЯЖДАЩИ ПРЕПАРАТИ, СЪС СЪДЪРЖАНИЕ НА НАТРИЕВА ОСНОВА, КУХНЕНСКА ТЕЛ, ПО НИКОЯ ЧАСТ НА ВАШАТА ФУРНА. Преди почистване се уверете, че кухината на фурната, външната част и аксесоарите са изстинали напълно. ПОЧИСТВАЙТЕ РЕГУЛЯРНО ФУРНАТА И ОТСТРАНЯВАЙТЕ ВСЯКАКВИ ОСТАТЪЦИ ОТ ХРАНА - Поддържайте фурната чиста, защото иначе може да се увреди състоянието на повърхностите.
Atenţie: Produsul dumneavoastră este marcat cu acest simbol. Simbolul indică faptul că produsele electrice şi electronice uzate nu pot fi tratare ca reziduurile menajere. Pentru aceste produse există un sistem de colectare separat. A. Informaţii pentru utilizatori despre modul de tratare (gospodării) 1.
CONŢINUT Manual de utilizare INFORMAŢII DESPRE TRATAREA CORESPUNZĂTOARE A DEŞEURILOR ........................................................................ 1 CONŢINUT ........................................................................................................................................................................................... 2 SPECIFICAŢII ............................................................................................................................................
CUPTORUL ŞI ACCESORIILE 1 2 3 5 14 10 9 8 6 4 7 11 CUPTORUL 1. Uşă 2. Balamale 3. Lampa cuptorului 4. Capacul ghidajului de unde (NU SCOATEŢI) 5. Panoul de control 6. Dispozitiv fixare 7. Încuietori 8. Cavitate cuptor 9. Garnituri de etanşare şi suprafeţe de etanşare 10. Încuietori de siguranţă pentru uşă 11. Orificii de ventilare 12. Carcasa exterioară 13. Cablu de alimentare 14. Mâner de deschidere a ușii 12 13 Ax central (interior) 15. Platou rotativ (sticlă) 17. Dispozitiv fixare 16.
PANOUL DE CONTROL 1. 2. 3. 4. AFIŞAJ DIGITAL Buton DECONGELARE AUTOMATĂ Buton DECONGELARE RAPIDĂ Buton MENIU AUTOMAT Popcorn Cartofi în coajă 1 Pizza Legume congelate 3 2 Băuturi 4 7 6 Platou cină 5. 6. 5 8 9 10 11 13 12 Butoane TIMP Buton NIVEL PUTERE MIRCOUNDE: Apăsaţi acest buton pentru a selecta nivelul de putere a microundelor. 7. Buton GRILL 8. Buton GRILL MIXT 9. Butoane GREUTATE / PROPORŢIE (derulare în sus şi în jos) 10.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ: CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU REFERINŢE ULTERIOARE Consultaţi sfaturile aferente din manualul de utilizare. Pentru a evita producerea leziunilor Pentru a evita pericolul de incendiu. Cuptorul cu microunde nu trebuie lăsat nesupravegheat în timpul utilizării. Nivelurile de putere foarte mari sau timpii de gătire foarte lungi pot supraîncălzi alimentele, ceea ce poate duce la apariţia incendiilor.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Păstraţi cablul de alimentare departe de suprafeţele fierbinţi, incluzând partea din spate a cuptorului. Nu încercaţi să înlocuiţi singuri becul cuptorului şi nu lăsaţi o persoană neautorizată de SHARP să facă acest lucru. Dacă becul este avariat, consultaţi furnizorul dumneavoastră sau un agent de service autorizat SHARP. În cazul în care cablul de alimentare al acestui aparat este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu un cablu special.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ depăşiţi timpul de preîncălzire specificat în instrucţiunile de gătire. Nu utilizaţi ustensile metalice, care reflectă microundele şi care pot genera arcuri electrice. Nu introduceţi conserve în cuptor. Utilizaţi numai platoul rotativ şi suportul platoului rotativ concepute pentru acest cuptor. Nu utilizaţi cuptorul fără platoul rotativ. Pentru a preveni spargerea platoului: (a) Înainte de a curăţa platoul cu apă, lăsaţi platoul să se răcească.
ÎNAINTE DE PORNIRE Conectaţi cuptorul la reţeaua electrică. Afişajul cuptorului va indica: „0:00” şi se va auzi un semnal acustic. Acest model are o funcţie de ceas, iar cuptorul are un consum mai mic de 1,0 W în modul În aşteptare. Pentru a seta ceasul, consultaţi instrucţiunile de mai jos. SETAREA CEASULUI Cuptorul dvs. are un ceas cu 24 de ore. 1. Apăsaţi butonul SETARE CEAS o dată şi pe afişaj va lumina intermitent mesajul „00:00”. 2. Apăsaţi butoanele pentru oră şi introduceţi ora curentă.
SETAREA MANUALĂ Deschiderea uşii: Pentru a deschide uşa cuptorului, trageți de mânerul de deschidere a uşii. Pornirea cuptorului: Gătiţi şi puneţi mâncarea într-un recipient adecvat. Plasaţi recipientul pe platoul rotativ sau plasaţi alimentul direct pe platou. Închideţi uşa şi apăsaţi butonul START/ +1min după selectarea programului. După selectarea programului, dacă butonul START/ +1min nu este apăsat timp de 1 minut, setarea se va anula.
GĂTIREA GRILL / GĂTIREA MIXTĂ CU GRILL 1. GĂTIREA NUMAI CU GRILL Grillul din partea de sus a cavităţii cuptorului are numai o setare pentru putere. Grillul este asistat de platoul rotativ, care roteşte simultan alimentele pentru a asigura o rumenire uniformă. Utilizaţi grilajul pentru alimentele mici de gătire cu grill, cum ar fi şunca, costiţa afumată şi biscuiţii. Alimentele pot fi amplasate direct pe grilaj sau pe o farfurie plată / un platou termorezistent, pe grilaj.
ALTE FUNCŢII UTILE 1. GĂTIRE SECVENŢĂ MULTIPLĂ Această funcţie vă permite să gătiţi utilizând până la 2 etape diferite, care pot include timpul de gătire manual şi modul şi / sau funcţia de decongelare rapidă, precum şi cea de decongelare automată. Odată programată, nu mai este necesar să interveniţi în procesul de gătire, deoarece cuptorul va trece automat la etapa următoare. După finalizarea primei etape, se va auzi un semnal sonor.
FUNCŢIA DE DECONGELARE RAPIDĂ ŞI DE DECONGELARE AUTOMATĂ 1. DECONGELARE RAPIDĂ Această funcţie decongelează rapid mâncarea, permiţându-vă să alegeţi un interval de decongelare adecvat, în funcţie de tipul alimentului. Urmăriţi exemplul de mai jos pentru detalii cu privire la modul de utilizare a acestei funcţii. Intervalul de timp este 0:10 – 99:50. Exemplu: pentru a decongela mâncarea în 10 minute. 1. Selectaţi meniul dorit prin apăsarea butonului DECONGELARE RAPIDĂ o dată.
GRAFIC AUTOMENU (MENIU AUTOMAT) Meniu automat GREUTATE / PORŢIE / USTENSILE Procedură Popcorn 50 g, 100 g Aşezaţi punga cu popcorn direct pe platoul rotativ (Consultaţi nota de mai jos: „Informaţii importante cu privire la funcţia Popcorn a cuptorului cu microunde”) Cartofi în coajă 1, 2, 3 cartofi (bucăţi) 1 cartof = aprox. 230 g (temp. iniţială 20°C) Utilizaţi cartofi de dimensiuni similare, de aprox. 230 g. Perforaţi fiecare cartof în mai multe locuri şi aşezaţi-i spre marginea platoului.
VASE ADECVATE Pentru a găti / decongela alimente în cuptorul cu microunde, energia microundelor trebuie să poată trece prin recipient pentru a penetra mâncarea. De aceea, este important să alegeți accesorii de gătit adecvate. Vasele rotunde / ovale sunt preferabile celor pătrate/dreptunghiulare deoarece mâncarea din colțuri tinde să se supraîncălzească. Se poate utiliza o gamă variată de accesorii de gătit, așa cum se menționează mai jos.
ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE ATENŢIE: NU UITILIZAŢI SUBSTANŢE COMERCIALE DE CURĂŢAT CUPTOARE, DISPOZITIVE PE BAZĂ DE ABURI, SUBSTANŢE ABRAZIVE, DURE, CE CONŢIN HIDROXID DE SODIU SAU DISPOZITIVE DE FRECARE, PE NICIO PARTE A CUPTORULUI. Înainte de curățare, asigurați-vă că ați răcit complet cavitatea cuptorului, ușa, carcasa cuptorului și accesoriile acestuia.
Увага: Ваш прадукт маркіраваны наступным сімвалам. Гэта азначае, што скарыстаныя электрычныя і электронныя вырабы не павінны быць утылізаваныя са звычайнымі бытавымі адходамі. Існуе асобная сістэма збору дадзеных прадуктаў. А. Інфармацыя для Карыстальніка (прыватнае хатняе карыстанне) 1.
ЗМЕСТ ІНСТРУКЦЫЯ ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ ІНФАРМАЦЫЯ ДЛЯ КАРЫСТАЛЬНІКА ..................................................................................................................................... 1 ЗМЕСТ ................................................................................................................................................................................................... 2 ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ .....................................................................................
ПЕЧ І АКСЭСУАРЫ 1 2 3 5 14 10 9 8 6 4 7 11 ПЕЧ 1. Дзверы 2. Дзвярныя завесы 3. Лампа печы 4. Пакрыццё хвалявода (НЕ ЗНІМАЙЦЕ) 5. Панэль кіравання 6. Прывад 7. Дзвярныя засоўкі 8. Унутраны корпус печы 9. Дзвярныя затворы і затворныя паверхні 10. Дзвярныя засоўкі 11. Вентыляцыйныя адтуліны 12. Знешні корпус печы 13. Дрот сілкавання 14. Ручка для адкрыцця дзвярэй 12 13 Ступіца (знутры) 15. Кругавая платформа (шкло) 17.
ПАНЭЛЬ КІРАВАННЯ 1. 2. 3. 4. ЛІЧБАВЫ ДЫСПЛЭЙ Кнопка РАЗМАРОЗКІ ПА ВАГЕ Кнопка РАЗМАРОЗКІ ПА ЧАСЕ Кнопкі АЎТАМЕНЮ Папкорн Бульба ў мундзірах 1 Піцца Замарожаная гародніна 3 2 Напоі 4 7 6 Сталовы посуд 5. 6. 5 8 9 10 11 13 12 BY-4 Кнопкі ўстаноўкі ЧАСУ Кнопка УЗРОВЕНЬ МАГУТНАСЦІ ЗВЧ Націсніце каб абраць узровень магутнасці ЗВЧ. 7. Кнопка ГРЫЛЛЯ 8. Кнопка МІКС-ГРЫЛЬ 9. ВАГА\ПОРЦЫЯ кнопкі (уверх і ўніз) 10. Кнопка ТАЙМЕР Націсніце, каб выкарыстаць часавы таймер ці абраць запраграмаваны час. 11.
ІНСТРУКЦЫІ ПА БЯСПЕЦЫ ВАЖНЫЯ ІНСТРУКЦЫІ ПА БЯСПЕЦЫ: УВАЖЛІВА ПРАЧЫТАЙЦЕ І ЗАХАВАЙЦЕ Глядзіце падказкі ў інструкцыі па эксплуатацыі Каб пазбегнуць магчымых траўмаў Каб пазбегнуць рызыкі ўзгарання. Мікрахвалевая печ не павінна заставацца без нагляду падчас работы. Занадта высокі ўзровень магутнасці або занадта доўгі патрачаны на гатаванне час можа перагрэць печ і стаць прычынай пажару. УВАГА: Не ўжываце пашкоджаную або няспраўную печ.
ІНСТРУКЦЫІ ПА БЯСПЕЦЫ Не дазваляйце кабелю сілкавання дакранацца да нагрэтых паверхняў, у тым ліку да задняй часткі печы. Не спрабуйце замяніць лямпу печы або дазволіць зрабіць гэта любой асобе, акрамя ўпаўнаважаных агентаў SHARP. Калі лямпа печы перагарыць, звярніцеся да прадаўца або да аўтарызаванага агента SHARP. Калі дрот сілкавання пашкоджаны, яго трэба замяніць на адмысловы. Замена можа быць зробленая толькі ўпаўнаважаным агентам SHARP.
ІНСТРУКЦЫІ ПА БЯСПЕЦЫ ізалятар, такі, як парцалян, для прадухілення пашкоджання вярчальнай платформы праз цеплавы стрэс. Тэрміны для падагрэву, пазначаныя ў рэцэптах страў не павінны быць перавышаны. Не выкарыстоўвайце металічны посуд ці прылады, што адлюстроўваюць ЗВЧ хвалі і могуць прывесці да ўзнікнення электрычнай аркі. Не стаўце ў печ жасцяныя банкі\кансервы. Выкарыстоўвайце толькі падстаўку і ролікавую апору, што адмыслова прызначаныя для печы. Не выкарыстоўвайце печ беў кругавой платформы.
ПЕРАД ПАЧАТКАМ РАБОТЫ Уключыце печ. На дысплэі адлюструецца "0:00", будзе чутны адзіночны гукавы сігнал. Гэтая мадэль абсталяваная таймерам і печ выкарыстоўвае меньш за 1 Вт у рэжыме чакання. Каб наладзіць таймер, глядзіце ніжэй. НАЛАДКА ГАДЗІННІКА Гадзіннік печы мае 24-гадзінны фармат. 1. Націсніце кнопку УСТАЛЯВАЦЬ ЧАС адзін раз і на табло адлюструецца "00:00". 2. Націскайце кнопкі часу, каб выставіць бягучы час. Гадзіны ўводзяцца кнопкай 10 MIN хвіліны - кнопкамі 1 MIN і 10 S.
РУЧНОЕ КІРАВАННЕ Адкрыццё дзвярэй: Для таго, каб адкрыць дзверы, націсніце на кнопку адкрыцця дзвярэй. Запуск печы: Размясціце страву ў адпаведным кантэйнеры або непасрэдна на вярчальнай платформе. Зачыніце дзверы печы і націсніце кнопку СТАРТ/ +1min пасля выбару рэжыма гатавання. Як толькі праграма гатавання наладжаная, і кнопка СТАРТ/ +1min не націснутая на працягу 1 хвіліны, праграма будзе адмененая.
ГАТАВАННЕ Ў РЭЖЫМАХ ГРЫЛЬ /МІКС-ГРЫЛЬ 1. ПРОСТЫ ГРЫЛЬ Грыль мае толькі адну наладку магутнасці. Грылю дапамагае кругавая платформа, якая паварочваецца, каб забяспечыць роўнабаковае запяканне. Выкарыстоўвайце сетку грыля для гатавання невялікіх аб'ёмаў ежы ці бекону, кексаў і г.д. Ежу можна класьці як на сетку, так і на кругавую платформу. Прыклад: Гатаванне на грылі на працягу 20 хвілінаў з выкарыстаннем кнопкі ГРЫЛЬ. 1. Націсніце кнопку ГРЫЛЬ адзін раз. x1 G 2. Увядзіце пажаданы час 3.
ІНШЫЯ КАРЫСНЫЯ ФУНКЦЫІ 1. ПАСЛЯДОЎНАЕ ГАТАВАННЕ Гэтая функцыя дазваляе Вам гатаваць у 2 стадыі, што могуць уключаць у сябе ручное гатаванне і\ці праграму размарозкі, гэтаксама як і праграму размарозкі па ваге. Пасля праграмавання не трэба перапыняць працэс гатавання, бо печ будзе аўтаматычна пераходзіць ад адной стадыі да іншай. Гукавы сігнал будзе чутны пасля заканчэння першай стадыі. Калі адна з стадыяў - размарозка, яна павінна быць першай. УВАГА: АЎТАМЕНЮ нельга абраць як адну са стадыяў.
АПЕРАЦЫІ РАЗМАРОЗКА ПА ЧАСЕ І РАЗМАРОЗКА ПА ВАГЕ 1. РАЗМАРОЗКА ПА ЧАСЕ Гэтая функцыя дазваляе Вам размарожваць ежу, абраўшы патрэбны перыяд размарозкі, залежна ад тыпу ежы. Глядзіце прыклад ніжэй каб даведацца, як карыстацца гэтай функцыяй. Прамежак часу ад 0:10 да 99:50 Прыклад: Размарожванне на працягу 10 хвілін. 1. Увядзіце пажаданую праграму націснуўшы кнопку. РАЗМАРОЗКА ПА ЧАСЕ адзін раз. x1, на дысплэі будзе паказана: 2. Увядзіце пажаданы час гатавання, націснуўшы кнопку 10 MIN адзін раз. 3.
СПІС АЎТАМЕНЮ АЎТАМЕНЮ ВАГА\ПОРЦЫЯ\ПРЫЛАДЫ Працэдура гатавання Папкорн 50 г, 100 г Пакладзіце пакет з попкорнам на кругавую платформу. (Глядзіце даведку ніжэй "Важная інфармацыя аб функцыі Мікрахвалёвага гатавання папкорну") Бульба ў мундзірах 1, 2, 3 бульбіны (штук) Калі ласка выкарыстоўвайце бульбіны прыкладна 1 бульбіна = прыкл. 230 г аднаго памеру прыкладна па 230 г. Пракаліце (пачатковая тэмпература 20°C) кожную бульбіну у некалькіх месцах і пакладзіце па вуглах кругавой платформы.
ПРЫДАТНЫ ПОСУД Каб прыгатаваць\размарозіць ежу ў печы, неабходна каб мікрахвалёвая энергія вольна праходзіла цераз кантэйнер да ежы. Таму вельмі важна карыстацца сумяшчальным посудам. Лепш выкарыстоўваць круглы ці авальны посуд, бо ў посудзе іншай формы ежа у вуглах перасмажваецца. Спіс сумяшчальнага посуду пазначаны ніжэй. Посуд Бяспечныя для мікрахвалёвай печы Грыль Алюмініевая фальга Кантэйнеры з фальгі ✔/✘ ✔ Маленькія кавалкі фальгі можна ужываць, каб абараніць ежу ад перагрэву.
ДОГЛЯД І ЧЫСТКА Увага: Не ўжывайце камерцыйныя сродкі для чысткі, а таксама паравыя, абразіўныя альбо любыя, што змяшчаюць ГІДРАХЛАРЫД НАТРЫЯ (SODIUM HYDROXIDE) на ніякіх частках Вашай печы. Перад пачаткам чысткі ўпэўніцеся, што знешні і ўнутраны корпусы печы, дзверы і аксэсуары поўнасцю халодныя. ЧЫСЦІЦЕ ПЕЧ РЭГУЛЯРНА І ВЫДАЛЯЙЦЕ АДКЛАДЫ ЕЖЫ. Непадтрыманне печы ў чыстым стане можа прывесці да пашкоджання паверхні, што можа паменшыць тэрмін службы і, магчыма, прывесці да небяспечнай сітуацыі.
SHARP ELECTRONIC (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg Germany Printed in China Wydrukowano w Chinach Τυπώθηκε στην Κίνα Natisnjeno na Kitajskem Vytisknuto v Číně Vytlačené v Číne Kínában nyomtatva Надруковано в Китаї Iespiests Ķīnā Atspausdinta Kinijoje Trükitud Hiinas Отпечатано в Китай Tipărit în China Надрукавана ў Кітае PN: 261800310257