REINIGUNG UND PFLEGE AUF KEINEN FALL MITTEL ANWENDEN, DIE DIE OBER FLACHE ANGREIFEN KONNTEN, WIE Z.8. HANDELSÜBLICHE OFENREINIGER ODER SCHEUERMITTEL. Hinausgehen: Auen kann das Gerät mit seinem milden Spielmitte! gereinigt werden. Danach mit einem feuchten Tuch abwischen. Keine scharfen Reinigungsmittel oder Verscheuche verwenden, Sensor-Bedienungseid: Beim Reinigen des Sensor-Bedienungsgeldes vorsichtig sein.
I INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION 1. Contréle visuel après le déballage: Retirer tout le matériel d’emballage de la cavité du four. Vérifier s'il n’y a aucune détérioration du four, tels qu’un mauvais alignement de la porte, des garnitures étanches détériorées autour de la porte ou des chocs & I'intérieur de la cavité du four aur sur la porte.
NOTES spéciales {a) Un objet métallique ne devra pas &tre utilisé dans le four durant son fonctionnement. Le métal réfléchit I'énergie des micro-ondes et peut entraîner un jaillissement d’étincelles. Mémé si des ustensiles en métal peuvent être utilisés dans certaines applications limitées, ils ne doivent jamais venir en contact avec les parois du four. {b} Ne pas faire cuire des veufs dans leur coquille.
LORS DU BRANCHEMENT DU FOUR--Chaque fois que le four est branché ou que I'alimentation est coupée, il convient de régler le DÉTECTEUR DE POIDS comme suit: 1. Placer le support 2 rouleaux dans la bonne position et y poser le plateau tournant. Fermer le four sans aliments 4 Intérieur. * Ne pas oublier d’enlever le plateau de cuisson spécial. 2. Appuyer sur la touche | apparat.
Pour Régler L’horloge (ARRET/EFFACEMENTY; [ 7577 apparaîtra. Une minute après |'affichage Effleurer la touche visualisera Ex.: S’il est 1 :30h {matin ou soir}, Effleurer les chiffres dans "ordre. [Se référer & la feuille jointe ‘Auto-Touch Shetland” A | 1. Effleurer a touche | -2 ] (AUTOMATIQUE/HORLOGE. Introduire "heure correcte en effleurant les chiffres dans I'ordre. 3. Effleurer encore une fois la touche {AUTOMATIQUE/HORLOGE). L horloge est maintenant réglée et conservera "heure du jour, NOTA: 1.
! Cuisson a mise en route automatique (Auto Stuart) Si vous souhaitez programmer la mise en route automatique de la cuisson & une certaine heure, suivez la procédure ci-dessous: Ex.: Vous désirez cuire aujourd’hui un ragot sur vr (MIJOTAGE) pendant 85 minutes et commencer 1a cuisson & MSP430 de Avant de procéder au réglage, assurez-vous que I'horloge est & 'heure. (Il est 1h de 225 [Se référer a la feuille jointe Sachet” C Introduire I'heure de mise en route désirée.
CUISSON A MICRO-ONDES Cuisson a puissance réglable #l existe ding niveaux de puissance préréglés. Taux de Puissance RÉGLAGES DE LA COMMANDE VARIABLE DE CUISSON approximatif des micro-ondes PLEINE PUISSANCE (HIGH] {Appuyer sur la touche {NIVEAU DE PUISSANCE) 100% (6B0W) une fois.) RÔTISSAGE (M. HIGH) Appuyer suf ja touche NIVEAU OF PUISSANCE]} 70% {455W) | deux fois.} | MIJOTAGE (MEDIUM) {Appuyer sur fa touche | = {NIVEAU DE PUISSANCE) 50% {325W) i trois fois.} recongélation (M.
I i Votre four peut être programmé pour 3 séquences de cuisson automatiques, pouvant commuter du réglage de puissance variable 3 un autre automatiquement. Ex.: Pour régir du bœuf pendant § minutes sur <% (PLEINE PUISSANCE) et ensuite prolonger la cuisson pendant 30 minutes sur
FONCTIONNEMENT DE LA CUISSON AVEC DÉTECTEUR Le détecteur de cuisson Sharon est un dispositif semi-conducteurs qui détecte la vapeur (drame, humidités, etc.) dégagée par Aliment en cours de cuisson et qui détecte également le poids de I"aliment. Le détecteur ajuste les durées de cuisson et !’énergie réglable pour des quantités et des aliments divers. I supprime les doutes lors de la cuisson & micro-ondes. Voici comment il fonctionne: Yy, 0. O FAOLAN [ DÉTECTEUR BE POIDS . Brocoli & la température de la 2.
Cuisson avec détecteur (CUISSON D’ALIMENTS FRASIL et CUISSON D’ALIMENTS CONGELÉS) Le détecteur offre 10 commandes pour la cuisson de vos plats préférés, Chacune d'entre elles cuira automatiquement le plat que vous aurez sélectionner. Vous n'avez pas besoin de calculer la durée de cuisson ou de décider du degré d’énergie.
Détecteur 49 Exemple: Cuisson de légumes frais avec le degré 9 de cuisson par détecteur pour aliments frais. @lSe référer & la feuille jointe Sachet” G | 1. Appuyer sur la touche i {CUISSON PAR DÉTECTEUR POUR ALIMENTS FRAIS). indicatif {type d'aliment] se met a clignoter. 2. 3. Appuyer sur la touche {CUISSON). 4. Lorsque le détecteur captera la vapeur dégagée par 'aliment, ia durée de cuisson restante apparaîtra {ex. la durée de cuisson restante est de seront affichés de façon continue.
Guide de cuisson avec détecteur CUISSON D'ALIMENTS FRAIS (4 Appuyer sur 4 Aliments Quantité . . Procédure de cuisson mini. — maxi, Roast-beef bleu 800 -1500g * Bien ficeler la viande. * Placer dans le plateau de cuisson spécial, le cité maigre vers le haut. * Retourner la viande après le quatrième signal du four {approximativement & mi-cuisson), ¢ Après la cuisson, laisser reposer pendant 10—15 min. {sans retirer le papier aluminium) o =4 Roast-beef saignant 600—1500g » Bien ficeler la viande.
Appuyer sur Lt’ Aliments . Procédure de cuisson mini. — maxi, Pommes au Four 1--2 pommes * Disposer dans une assiette en céramique. * Recouvrir de papier cellophane. E * Après la cuisson, laisser reposer pendant 2—3 min, Toast au fromage Test au fromage 14 4 toasts/ * Tartiner de beurre les tranches de pain. E tranches * Ajouter du jambon, quelques légumes, du poisson, des fruits, etc., et recouvrir de fromage & volonté.
CUISSON D’ALIMENTS CONGELÉS | Appuyer sur { Quantité M . Procédure de cuisson mont. — maxi. Aliments Portions de poulet Cuisses de poulet 200--1200g * Huiler ou beurrer les portions, épicer & Poitrines de volonté, poulet, etc. Placer dans le plateau de cuisson spécial. Recouvrir d’un couvercle en verre ou en Poissons Filets de poisson Disposer dans une assiette ou un plat, en une seule couche si possible. Recouvrir de papier cellophane. Après la cuisson ajouter sauces ou vin.
Recongélation a touche unique | Exemple: Décongeler une viande. IZE | Se référer & Ia feuille jointe Sachet” | 1. Appuyer sur la touche £’ (recongélation A TOUCHE UNIQUE}. Lorsque le plateau tournant a fait un tour, la durée de cuisson apparaît a I'affichage. {Ex: la durée de cuisson totale est 10 minutes.) Le compte & rebours commence. Au bout de 5 minutes, un signal sonre se fait entendre 4 fois et fe four sarrette. ~EH] {retourner les aliments} sont affichés de faon continue. 3. Ouvrir Ia nopa.
TOUCHE PLUS/MOINS PENDANT LA CUISSON tt est possible d’augmenter ou de diminuer la durée de cuisson par multiples de 1 minute en appuyant répétitivement sur la touche (PLUS)ou [MOINS) 4 Ia puissance variable alors que la durée de cuisson restante diminue sur I’affichage. AVANT DE COMMENCER LA CUISSON PAR DÉTECTEUR, LE RÉCHAUFFAGE A TOUCHE UNIQUE ET LA recongélation A TOUCHE UNIQUE It est possible de régler la durée de cuisson en appuyant une fois sur la touche (PLUS) ou (MOINS). 1.
TABLEAU DE préchauffage A TOUCHE UNIQUE & Fouad recongélation A TOUCHE UNIQUE Qty Procédure min —max Utilisation des touches réchauffage Ragoût en cocotta Aliments en boite Soupe Assiette plate Café, the 200g9—1200g Couvrir {couvercle ou plastique cuisine). Remuer après chauffage. 2009 —1200g Couvrir (couvercle ou plastique cuisine. Remuer après chauffage. 1 tasse—§ tasses Couvrir {couvercle ou pianistique cuisine. Remuer après chauffage. 1 portion—2 portions Couvrir {couvercle ou pastique cuisine.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN NE PAS UTILISER DE NETTOYANT POUR FOUR DU COMMERCE, NI DE PRODUITS recourants OU ABRASIFS SUR AUCUNE DES PARTIES DE VOTRE FOUR A MICRO-ONDES. Extérieur: Nettoyer I'extérieur avec un savon doux, essuyer 2 I'aide d’un chiffon humide. N'utiliser aucune autre sorte de détergent pour ménage ou de décapants abrasifs. Tableau de commande des touches: 1t faudra faire attention lors du nettoyage du tableau de commande des touches.
ONDERHOUD GEBRUIK GEEN IN DE HANDEL ZIJNDE SCHOONMAAKMIDDELEN SPECIAAL VOOR OVENS EN OOK GEEN HARDE SCHURENDE BORSTELS. Uitwendig: Gebruik voor reiniging een sopje van zachte zeep, en droog af met een zachte doek. Gebruik in geen geval zeepconcentraties of schuurmiddelen. Vederlichte toets-controle paneel: Dit vederlichte toets-controle paneel moet voorzichtig worden schoongemaakt. Als dit controle paneel vuil is geworden, maak dan eerst de ovendeur open voordat met schoonmaken wordt begonnen.