Achtung Avertissement Waarschuwing Avvertenza Advertencia FRANÇAIS DEUTSCH Importante R-891 D Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten. Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
D Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen KombiMikrowellengerät mit Doppelgrill und Heißluft, das Ihnen ab jetzt die Arbeit im Haushalt wesentlich erleichtern wird. Sie werden angenehm überrascht sein, was Sie mit Ihrem neuen Kombi-Mikrowellengerät alles machen können. Sie können nicht nur schnell auftauen und erhitzen, sondern auch ganze Menüs zubereiten.
I Gentile Cliente, Complimenti per aver scelto questo forno a microonde con doppio grill a convezione, che si rivelerà un prezioso strumento che faciliterà il lavoro in cucina. Si stupirà scoprendo cosa si può preparare con il suo forno a microonde combinato, che non si limita a scongelare e scaldare i cibi, ma può cucinare pasti completi. Per dimostrare quale valido aiuto possa offrire il nostro forno a microonde abbiamo selezionato alcune deliziose ricette internazionali veloci e facili da preparare.
D Achtung: Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahmesystem zugeführt werden sollten. A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten 1.
F Attention : votre produit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits. A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages) 1.
NL A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens) 1. In de Europese Unie Let op: Uw product is van dit merkteken voorzien. Dit betekent dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur niet samen met het normale huisafval mogen worden weggegooid. Er bestaat een afzonderlijk inzamelingssysteem voor deze producten.
I A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati) 1. Nell’Unione europea Attenzione: Il dispositivo è contrassegnato da questo simbolo, che segnala di non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai normali rifiuti domestici. Per tali prodotti è previsto un sistema di raccolta a parte.
E Atención: su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos. A. Información sobre eliminación para usuarios particulares 1.
P Atenção: O seu produto está identificado com este símbolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico comum. Existe um sistema de recolhas específico para estes produtos. A. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os Utilizadores (particulares) 1.
D INHALT: Bedienungsanleitung REZEPTE FÜR GAR-AUTOMATIK. REZEPTE FÜR GAR-AUTOMATIK “FISCHGRATIN” . . . . . . . . . . . REINIGUNG UND PFLEGE . . . . FUNKTIONSPRÜFUNG. . . . . . . SEHR GEEHRTER KUNDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 ENTSORGUNGSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . .3 GERÄT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13 ZUBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INHOUDSOPGAVE: Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . NL-20 Kookboek WAT ZIJN MICROGOLVEN? . . . . . . . . . . . . . . NL-24 DAT KAN UW NIEUWE COMBI-MAGNETRON ALLEMAAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NL-24 GESCHIKTE SCHALEN . . . . . . . . . . . . . . . . NL-25-26 TIPS EN ADVIES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NL-26-28 VERWARMEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NL-29 ONTDOOIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NL-29 ONTDOOIEN EN KOKEN VAN VOEDSEL . . .
E INDICE: Manual de instrucciones RECETAS PARA COCCIÓN AUTOMÁTICA . RECETAS PARA COCCIÓN AUTOMÁTICA “PESACADO GRATINADO” . . . . . . . . . . . LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . COMPROBACIONES ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE REPARACIONES . . . . . . . ESTIMADO CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN. . . . . . . .7 HORNO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13 ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO/FORN 10 3 1 2 DEUTSCH 9 4 FRANÇAIS 7 D 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Bedienfeld Garraumlampe Grill-Heizelement (Grill oben) Spritzschutz für den Hohlleiter Garraum Antriebswelle Grill-Heizelement (Grill unten) Türdichtungen und Dichtungsoberflächen 9. Türgriff 10. Gebläse I 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. F 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO/FORNO D 11. Lüftungsöffnungen 12. Netzanschlusskabel 13. Außenseite F 11. Ouvertures de ventilation 12. Cordon d’alimentation 13. Partie extérieure NL 11. Ventilatie-openingen 12. Snoer 13. Behuizing I 11. Prese d’aria 12. Cavo di alimentazione 13. Mobile esterno E 11. Orificios de ventilación 12. Cable de alimentación 13. Caja exterior P 11. Orifícios de ventilação 12. Cabo de alimentação 13.
ACCESSOIRES/TOEBEHOREN/ACCESSORI 14 15 DEUTSCH 16 7 ACCESSORIES ACCESSOIRES WAARSCHUWING: De deur, de behuizing, de ovenruimte, de toebehoren en de schotels worden tijdens de bediening erg heet. Gebruik altijd dikke ovenhandschoenen om verbranding te voorkomen. OPMERKING: Stel uw handelaar of erkend SHARP onderhoudspersoneel bij het nabestellen van accessoires op de hoogte van: de naam en de modelnaam.
ACCESORIOS/ACESSÓRIES E ACCESORIOS ADVERTENCIA: Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios: 14 Plato giratorio 15 Rejilla baja (altura: 2,5 cm) 16 Rejilla alta (altura: 10,5 cm) Coloque la bandeja giratoria sobre al eje del motor situado en la parte inferior del alojamiento para alimentos. Antes de utilizar el plato giratorio y las rejillas por primera vez lávelos con agua jabonosa usando un detergente suave. No corte o raye el plato giratorio.
BEDIENFELD D BEDIENFELD 5 6 GRILL OBEN GRILL UNTEN HEISSLUFT MIKROWELLE GARVORGANG INFORMATION KÜRZER/LÄNGER Bedienungstasten 8. SNACK-AUTOMATIK-Taste Drücken, um 4 beliebte Menüs auszuwählen. 9. EINGABE-TASTE Drücken, um das ausgewählte Menü zu bestätigen und Gewichteingabe. 10. GRILLBETRIEBS-Taste: 24 = GRILL OBEN 2 x DRÜCKEN = GRILL UNTEN 3 x DRÜCKEN = GRILL OBEN + NEDERLANDS 1 x DRÜCKEN UNTEN 23 8 22 9 21 10 11.
TABLEAU DE COMMANDE/BEDIENINGSPANEEL F NL BEDIENINGSPANEEL TABLEAU DE COMMANDE Affichage numérique et témoins 1. Témoin GRIL HAUT 2. Témoin GRIL BAS 3. Témoin CONVECTION 4. Témoin MICRO-ONDES 5. Témoin CUISSON EN COURS 6. Témoin INFORMATION 7. Témoins MOINS/PLUS Digitaal display en lichtjes 1. BOVENSTE GRILL-lichtje 2. ONDERSTE GRILL-lichtje 3. CONVECTIEWARMTE-lichtje 4. MAGNETRON--lichtje 5. KOKEN-lichtje 6. INFORMATIE-lichtje 7. MINDER/MEER-lichtje Touches de fonctionnement 8.
PANNELLO DI CONTROLLO/PANEL DE MANDOS E GRILL SUPERIORE GRILL INFERIORE CONVEZIONE MICROONDE COTTURA IN CORSO INFORMAZIONI MENO/PIù Teclas de operación 8. Teclas AUTO SNACK Pulse para seleccionar 4 menús comunes. Pulsanti di funzione 8. pulsanti AUTO SNACK Premere per scegliere tra 4 menu facili. 9. PULSANTE ENTER Premere per confermare la selezione e peso. 10. Pulsante GRILL: GRILL SUPERIORE 2 PRESSIONI = GRILL INFERIORE 3 PRESSIONI = GRILL SUPERIORE + 10.
PAINEL DE COMANDOS P PANEL DE MANDOS Visor digital e indicadores 1. Indicador de GRILL SUPERIOR 2. Indicador de GRILL INFERIOR 3. Indicador de CONVECÇÃO 4. Indicador de MICRO-ONDAS 5. Indicador COZEDURA EM CURSO 6. Indicador de INFORMAÇÃO 7. Indicador de MAIS/MENOS Teclas de funcionamento 8. Teclas de AUTO SNACK (AUTO MERENDA) Prima para seleccionar 4 menus populares. 9. BOTÃO ENTER Prima para confirmar o menu seleccionado y peso. 10.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIE: ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Voorkomen van brand Laat de magnetronoven tijdens gebruik niet onbeheerd achter. Te hoge niveau’s of te lange kooktijden kunnen het voedsel mogelijk over verhitten met brand tot gevolg. Deze oven is ontworpen om op een aanrecht geplaatst of om ingebouwd te worden. Zet de oven niet in een kast.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Voorkomen van een elektrische schok De behuizing mag nooit worden geopend of verwijderd. Zorg dat er geen vloeistoffen of andere voorwerpen in de openingen van de deurvergrendelingen of ventilatieopeningen komen. Schakel de oven onmiddelijk uit, trek de stekker uit het stopkontakt en raadpleeg erkend SHARP onderhoudspersoneel indien er iets in deze openingen terecht is gekomen. Dompel het netsnoer en de stekker niet in water of andere vloeistoffen onder.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN of aanwijzingen met betrekking tot het gebruik van het toestel hebben gekregen van iemand die voor hun veiligheid verantwoordelijk is. Houd toezicht op kinderen, om er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel spelen. Wanneer het toestel gebruikt wordt in de standen GRILL, CONVECTIE, ONMIDDELLIJKE en AUTOMATISCHE bediening (behalve AUTOMATISCH ONTDOOIEN).
BEFORE OPERATION VOORDAT U DE OVEN VOOR HET EERST AANZET Uw oven is reeds op de energie spaarstand ingesteld. Deze voorziening bespaart elektriciteit als de oven niet wordt gebruikt. Wanneer u de stekker van de oven in het stopcontact steekt, wordt er niets in het digitale display weergegeven. Bediening van de combimagnetron in de spaarstand: 1. Steek de stekker van de oven in het stopcontact. Er wordt nu niets op het display weergeven. 2. Open de ovendeur. Op het display verschijnt “KIES TAAL” in 6 talen.
GEBRUIK VAN DE STOP-TOETS Gebruik de STOP-toets om: 1. Een fout tijdens het programmeren ongedaan te maken. 2. De oven tijdens het koken tijdelijk te stoppen. 3. Wilt u een programma tijdens het koken annuleren, dan dient u de toets tweemaal in te drukken. BEFORE HET VERMOGEN OPERATION VAN DE MAGNETRON Uw magnetron heeft 6 vermogensstanden. Voor de selectie van het gewenste vermogen volgt u de aanwijzingen in het kookboek.
KOKEN MET DE MAGNETRON Uw oven kan nu worden geprogrammeerd voor maximaal 90 minuten (90.00). Uw oven kan voor maximaal 90 minuten worden Kooktijd: geprogrammeerd (90.00). De intervallen van de 0-5 minuten kook- of ontdooitijd variëren van 10 seconden tot vijf 5-10 minuten minuten. Dit hangt af van de totale kookijd, zoals in de 10-30 minuten tabel staat aangegeven.
BEFORE OPERATION KOKEN MET DE GRILL Bijvoorbeeld: Stel dat u 5 minuten lang wilt koken en alleen maar het bovenste rooster wilt gebruiken. 1. Voer de gewenste kooktijd door te draaien aan de KNOP (EX: 5 min) 2. Selecteer de GRILL door 1 keer op de GRILL-toets te drukken. 3. Druk op de START +1min-toets om met koken te beginnen. x1 x1 Controleer het display. 1. U wordt aangeraden om tijdens het grillen de hoge of lage rekken te gebruiken. 2.
KOKEN MET CONVECTIEWARMTE Deze magnetronoven heeft 10 voorgeprogrammeerde oveninstellingen die gebruik maken van een combinatie van de bovenste en onderste grill. Druk op de toets CONVECTIEWARMTE Oventemperatur (°C) 1 2 3 4 5 6 250 230 220 200 180 160 7 130 8 100 9 10 70 40 Voorbeeld 1: Koken met voorverwarming Stel dat u de oven tot 180°C wilt voorverwarmen en 20 minuten op 180°C wilt koken. x5 3. Voer de gewenste kooktijd in door te draaien aan de KNOP. (EX: 20 min) 2.
BEFORE OPERATION KOKEN MET CONVECTIEWARMTE Voorbeeld 2: Koken zonder voorverwarmen Stel dat u 20 minuten lang op 250°C wilt koken. 1. Voer de gewenste kooktijd in door te draaien aan de KNOP. (EX: 20 min) 2. Voer de gewenste kooktemperatuur in door eenmaal te drukken op de toets CONVECTIE (EX: 250°C). x1 3. Druk op de START +1min-toets om met koken te beginnen. x1 Controleer het display. OPMERKINGEN: 1.
COMBINATIE-KOKEN Position druk op de toets COMBI-KOKEN Vermogen Kookmethode 270 W Convectie 250°C 270 W Boven grill 270 W Onderste grill Combinatie 1 x1 Combinatie 2 x2 Combinatie 3 x3 OPMERKING: De energiestanden kunnen verschillen: COMBINATIE 1: De oventemperatuur kan in tien stappen van 40°C naar 250°C verhoogd worden. Het vermogen van de magnetron kan in drie stappen van 90 W naar 450 W verhoogd worden.
BEFORE OPERATION COMBINATIE-KOKEN Voorbeeld 2: Stel dat u 20 minuten lang met COMBINATIE 2, 90 W magnetronvermogen en de BOVENSTE GRILL. 1. Voer de gewenste kooktijd in door te draaien aan de KNOP. (EX: 20 min) 2. Selecteer kookmodus door tweemaal op de test COMBIKOKEN te drukken. x2 4. Druk op de START +1 min-toets om met koken te beginnen. 3. Druk eenmaal op de MAGNETRON VERMOGENSNIVEAU-toets voor 90 W magnetronvermogen. x1 Controleer het display.
ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES 1. MULTISTADIA KOKEN Met deze functie kunt u met maximaal 4 handmatige kookprogramma’s werken. Voor de standen GRILL, CONVECTIE en TWEEVOUDIG BEREIDEN kunt u maximaal 2 stadia programmeren in een enkele volgordeinstelling. Voorbeeld: U wilt het volgende : 2 minuten en 30 seconden op 630 W magnetronvermogen 5 minuten met alleen de bovengrill (stadium 1) (stadium 2) STADIUM 1 1. Voer de gewenste kooktijd door aan de KNOP te draaien. (EX: 2 min 30 sec) 2.
BEFORE OPERATION ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES 3. Instelling MINDER / MEER. De kooktijd kan worden aangepast door te draaien aan de KNOP net voordat u op de toets START drukt in AUTOMATISCHE BEDIENING. (AUTO KOOK, AUTO SNACK, AUTO ONTDOOI, PIZZA, SNELLE PIZZA) Om de kooktijd aan uw individuele voorkeur aan te passen, draait u de KNOP naar rechts voor de instelling MEER of draait u de KNOP naar links voor de instelling MINDER voordat u drukt op de toets START +1min.
ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES 5. INFORMATIONS-Taste Elke toets verschaft bruikbare informatie. Wilt u deze informatie lezen, druk dan op de INFO-toets voordat u de gewenste toets indrukt. Bijvoorbeeld: Stel u wilt informatie krijgen over AUTOMATISCH KOKEN menu, gegrilleerde kip: 1. Kies de INFO-toets functie. 2. Druk eenmaal op de toets AUTO KOOK. x1 3. Draai aan de KNOP om het gewenste menu te selecteren. x1 NEDERLANDS Controleer het display. OPMERKING: 1.
AUTOMATISCHE BEDIENING (SNELLE PIZZA/PIZZA/ BEFORE OPERATION AUTO ONTDOOI/AUTO KOOK/AUTO SNACK) Deze automatische functies zijn ontworpen om de juiste kookstand en kooktijd uit te rekenen om zo de beste resultaten te krijgen. U kunt kiezen uit 1 SNELLE PIZZA-menu, 3 PIZZA-menu’s, 5 AUTO ONTDOOI-menu’s, 7 AUTO KOOK menu’s en 4 AUTO SNACK-menu’s. Met name de SNELLE PIZZA-functie warmt de diepvries pizza zeer snel op. Vooral de functie EXPRES-PIZZA bereidt bevroren pizza’s automatisch en erg snel.
EXPRESS PIZZA-TABEL TOETS MENU Express Diepvries Pizza EXPRESS x1 GEWICHT METHODE 0,30/0,35/0,40 kg (50 g) (Begintemp. -18°C) Direct op de draaitafel • Ver wijder de diepvries pizza uit hun verpakking en en plaats op de draaitafel. • Na het koken, plaats op een plaat voor het dienen. “Steenoven-pizza” (dunne bodem, voorgebakken) TOETS x1 MENU GEWICHT METHODE AS-1 Diepvries Stokbrood e.g. Stokbrood met Pizzavulling 0,15 - 0,50 kg (50 g) (Begintemp.
BEFORE OPERATION AUTOMATISCHE KOOK-TABEL TOETS x1 MENU GEWICHT METHODE AC-1 Gegrilde spiezen Zie recepten op de pagina NL-40. 0,2 - 0,8 kg (100 g) (Begintemp. 5°C) Hoog rek • Bereid de vleespennen. • Plaats de vleespennen op het hoge rek. • Wanneer u het belsignaal hoort, draait u de pennen om. • Plaats na het bereiden, op een schaal om op te dienen. AC-2 Gegratineerde visschotel 0,6 - 1,2 kg* (100 g) (Begintemp.
TOETS x1 MENU GEWICHT METHODE P-1 Pizza Diepvries Pizza “Steenoven-pizza” (dunne bodem, voorgebakken) 0,15 - 0,60 kg (50 g) (Begintemp. -18°C) Direct op de draaitafel • Haal de verpakking van de reeds voorbereide diepvries pizza en leg de pizza op de draaitafel. Voor pizza met dunne bodem draait u de KNOP naar rechts naar instelling MEER voordat u op de toets START +1min drukt. • Plaats de Pizza na het bereiden, op een schaal om op te dienen.
BEFORE OPERATION AUTOMATISCHE ONTDOOI-TABEL TOETS x1 MENU GEWICHT METHODE AD-1 Ontdooien Steak, runderof varkenslapjes 0,2 - 1,0 kg (100 g) (Begintemp. -18°C) (Zie de opmerking hieronder) Bord • Leg het voedsel op een bord in het midden van de draaitafel. • Zodra u het geluidssignaal hoort en de oven stopt, draait u het voedsel om en haalt u het anders neer en haalt het uit elkaar. Dek dunne delen en warme plekken af met aluminium folie.
RECEPTEN VOOR AUTO KOOK Bereiding: • Was de courgettes, snijd ze in de lengte doormidden, verwijder de pitjes, hol beide helften uit en snijd het vruchtvlees in blokjes. Was de lenteuitjes en snijd ze in dunne ringetjes. Dompel de tomaten in kokend water, pel ze en snijd ze in blokjes. • Klop het ei, voeg naar smaak peper en zout toe, verkruimel het beschuit erdoor en vermeng het geheel met de blokjes tomaat, de feta, de courgetteblokjes en de helft van de lenteuitjes.
RECEPTEN VOOR AUTO KOOK BEFORE OPERATION “GEGRATINEERDE VISSCHOTEL” Bereiding: • De vis wassen en droogdeppen. Met citroensap en wat zout besprenkelen en de anchovisboter eroverheen smeren. • Plaats in een ovalen gratineerschotel (32 cm). • De vis met de geraspte kaas bestrooien. • De tomaten wassen en het stukje waar het steeltje aan vast zat eraf snijden. In schijfjes snijden en bovenop de kaas leggen. • Naar smaak zout, peper en de gemengde kruiden toevoegen.
ONDERHOUD EN REINIGING Controleer voor het schoonmaken of de binnenkant van de oven, de deur, de behuizing en de toebehoren volledig afgekoeld zijn. REINIG DE OVEN REGELMATIG EN VERWIJDER EVENTUELE ETENSRESTEN - Houd de oven schoon om slijtage van het oppervlak te voorkomen. Dit om een lange levensduur te verkrijgen en een gevaarlijke situatie te voorkomen. Accessoires Reinig de accessoires met een zacht afwasmiddel en water en droog ze grondig.
BEFORE OPERATION VOORDAT U EEN REPARATEUR BELT CONTROLEER HET VOLGENDE VOORDAT U EEN REPARATEUR BELT: 1. Voeding: Ga na of de stekker stevig in het stopcontact zit. Ga na of de zekering/circuitonderbreker in orde is. 2. Gaat het ovenlampje aan wanneer de deur wordt geopend? JA NEE 3. Plaats een kop met water (ca. 150 ml) in de oven en doe de deur goed dicht. Stel de oven op 1 minuut op 900 W magnetronvermogen in en start de oven.
WAT ZIJN MICROGOLVEN? EIGENSCHAPPEN VAN DE MICROGOLVEN Microgolven doordringen alle niet-metalen voorwerpen zoals glas, porselein, keramiek, kunststof, hout en papier. Daarom worden deze materialen niet in de magnetron verhit. De schalen worden slechts indirect via het voedsel verwarmd. Voedsel neemt microgolven op (absorbeert) en wordt daardoor verwarmd. Metalen materialen worden door de microgolven niet doordrongen, de microgolven worden echter teruggekaatst.
GESCHIKTE SCHALEN DE GESCHIKTE SCHALEN VOOR MAGNETRON TOEPASSING GLAS EN GLAS-KERAMIEK Vu u r v a s t e g l a z e n s c h a l e n zijn bijzonder geschikt. De kookprocedure kan van alle kanten worden geobserveerd. Deze mogen echter geen metaal bevatten (o.a. zinkkristal), of van een metalen laag voorzien zijn (o.a. gouden rand, kobaltblauw). KERAMIEK is over het algemeen zeer geschikt. Keramiek moet geglazuurd zijn, omdat er bij ongeglazuurde keramiek vocht in het serviesgoed kan dringen.
GESCHIKTE SCHALEN SERVIESGOED MET EEN METAALLAAGJE, metalen onderdelen of ingesloten metaal, zoals bijv. met schroeven, banden of grepen gebruiken. GESCHIKTHEIDSTEST VOOR SERVIESGOED Als u niet zeker weet, of uw serviesgoed geschikt is voor de magnetron, voert u de volgende test uit: Het serviesgoed in het toestel plaatsen. Een glazen reservoir met 150 ml. water gevuld op of naast het serviesgoed plaatsen. Het toestel één tot twee minuten op 900 W vermogen laten lopen.
BEFORE TIPS EN OPERATION ADVIES ALLE VERMELDE TIJDEN: in dit kookboek zijn TABEL: KOOKTIJDBEPALING MET DE richtlijnen, die naargelang de uitgangs-temperatuur, het gewicht en de hoedanigheid (water-, vetgehalte etc.) van het voedsel kunnen variëren. VOEDSELTHERMOMETER. Drank/gerecht ZOUT, KRUIDEN EN SPECERIJEN In de magnetron gekookte gerechten bewaren hun eigen smaak beter dan bij conventionele bereidingsmethoden.
TIPS EN ADVIES ROEREN Het roeren van de gerechten is noodzakelijk, omdat de microgolven eerst de buitenste gedeelten verwarmen. Hierdoor wordt de temperatuurwaarde overal gelijk en het voedsel wordt gelijkmatig verwarmd. EN GROENTEN Het inmaken in de magnetron gaat snel en eenvoudig. In de handel zijn weckflessen, rubber ringen en passende plastiek weckflesklemmen verkrijgbaar, die speciaal voor de magnetron geschikt zijn. De fabrikanten geven nauwkeurige gebruiksaanwijzingen.
BEFORE OPERATION VERWARMEN ● Panklare gerechten in aluminium dienen uit de ● ● ● ● aluminium verpakking te worden genomen en op een bord of in een schaal te worden verwarmd. Bij gesloten schalen de deksels verwijderen. Gerechten met magnetronfolie, bord of afdekkap (in de handel verkrijgbaar) bedekken, zodat het oppervlak niet uitdroogt. Dranken behoeven niet te worden afgedekt. Bij het koken van vloeistoffen zoals water, koffie, thee of melk een glazen staafje in de beker/kan plaatsen.
ONTDOOIEN EN KOKEN VAN VOEDSEL Diepvriesgerechten kunnen in de magnetron in één keer worden ontdooid en tegelijkertijd worden gekookd. In de tabel vindt u hiervan enkele voorbeelden. Zie blz. NL-32. Let u bovendien op de algemene aanwijzingen bij "verwarmen" en "ontdooien" van voedsel. Voor toebereiding van in de handel gebruikelijke panklare diepvriesprodukten dient u zich aan de gegevens van de fabrikant op de verpakking te houden.
BEFORE OPERATION UITLEG VAN DE SYMBOLEN VERMOGEN VAN DE Symbol Erklärung MAGNETRONOVEN Bovenste grill De capaciteit van uw magnetronoven is 900 W en hij heeft 5 standen. U moet gebruik maken van de informatie in dit kookboek, wanneer u de stand van uw magnetronoven bepaalt. Over het algemeen geldt het volgende: Heeft vele toepassingen voor alles wat van boven gebakken moet worden en voor het grilleren van vlees, gevogelte en vis.
TABLE TABLE: ONTDOOIEN IN DE MAGNETRON Hoevlh. Vermogen Ontdooiduur Werkwijze -g(watt) -Min- Worstjes 300 270 W 3-5 Krab 300 270 W 6-8 Sneden brood Heel brood Taart, 1 stuk Hele taart, Ø 24 cm 250 1000 150 270 W 270 W 270 W 2-3 8-10 1-3 Boter Fruit (aardbeien, frambozen, kersen, pruimen) 250 250 270 W 270 W Wachttijd -Min- Naast elkaar leggen, halverwege de ontdooiingstijd omkeren Halverwege de ontdooiingstijd keren en ontdooide delen weghalen Schijven naast elkaar leggen, ged. ontd.
BEFORE TABLE OPERATION TABLE: VERWARMEN VAN VOEDSEL EN DRANKEN Drank/gerecht Hoevlh. -g/ml- Vermogen Tijd (watt) -Min- Dranken, 1 kopje Schotel (Groente, vlees en bijlagen) Eenpansgerecht, soep Bijlagen 150 400 900 W 900 W ca.1 3-5 200 200 900 W 900 W 1-3 ca.2 Vis, 1 schijf 1 Worstjes, 2 stuks Babyvoedsel, 1 potje 200 180 190 900 W 450 W 450 W 2-3 2-21/2 1 /2 -1 Margarine of boter smelten1 Chocolade smelten 6 blaadjes gelatine oplossen 50 100 10 900 W 450 W 450 W ca. 1/2 ca.
TABLE TABEL: GAAR LATEN WORDEN, GRILLEN, GRATINEREN Gerecht Hoeveelheid Instelling Vermogen Duur -gstellung leistung -Min- Werkwijze Wachttijd -Min- Suddervlees 500 450 W/ 160°C 10-11 (*) Specerijen naar smaak toevoegen, 7-8 plaats op de lage rek, na (*) keren 10 Suddervlees 1000 450 W/ 160°C 20-23 (*) Specerijen naar smaak toevoegen 14-17 plaats op de lage rek, na (*) keren 10 Suddervlees 1500 450 W/ 160°C 30-33 (*) Specerijen naar smaak toevoegen, 23-25 plaats op de lage rek, na (*) keren
BEFORE OPERATION RECEPTEN VARIATIES OP CONVENTIONELE RECEPTEN ● voor de magnetron-functie Als u uw geliefkoosde recepten voor de magnetron wilt aanpassen, dient u op het volgende te letten: De kooktijden met eenderde tot de helft inkorten. Volg het voorbeeld van de recepten in dit kookboek. Vloeistofrijke gerechten zoals vlees, vis en gevogelte, groenten, fruit, stamppotten en soepen kunnen probleemloos in de magnetron worden bereid.
Recepten Voorgerechten en snacks Frankrijk 2. De vleesbouillon, de wijn, de madeira, alsmede het kreeftevlees en de kruiden aan de groenten toevoegen. Deksel erop zetten en koken. Uiensoep Soupe à l’oignon et au fromage 7-9 min. Totale kooktijd: ca. 15-17 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) 4 soepenkoppen (200 ml) 3. Het laurierblad en de peperkorrels uit de soep nemen. Bloem met wat koud water mengen en aan de soep toevoegen. De slagroom toevoegen, roeren en nogmaals verwarmen.
Recepten Voorgerechten en snacks Duitsland 3. In de andere schaal 100 ml wijn en de slagroom met deksel erop opwarmen. Champignontoast 1-3 min. Totale kooktijd: ca. 3-4 minuten Servies: hoog rooster Ingrediënten 2 theel. boter of margarine 2 teentjes knoflook, fijngesneden of geperst sout naar smaak toenoegen 4 sneetjes witbrood 75 g verse champignons zout peper 75 g geraspte kaas 4 theel. peterselie, fijngehakt Paprikapoeder Toebereiding 1. Meng boter, knoflook en zout. 2.
Recepten Vlees, Vis en Gevogelte Griekenland Spanje Aubergines met gehaktvulling Gevulde ham Melitsánes jemistés mé kimá Totale kooktijd: ca. 17-20 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 1 l) ondiepe ovale vuurvaste schotel met deksel (ca. 32 cm lang) Totale kooktijd: ca. 13-18 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) vuurvaste schotel (ca. 26 cm diameter) 8 kleine houten vleespennen Ingrediënten 2 aubergines, zonder steel (elk ca. 250 g) 3 tomaten (ca. 200 g) 1 theel.
Recepten Vlees, Vis en Gevogelte Italië Zwitzerland Kwartels in kaas-kruidensaus Züricher Geschnetzeltes Quaglie in salsa vellutata Züricher Kalfsvlees met crème Totale kooktijd: ca. 16-19 minuten Servies: vlakke vierkante vuurvaste vorm (20 x 20 x 6 cm) schotel met deksel (inhoud 1 l) Totale kooktijd: ca. 9-14 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) Ingrediënten 600 g kalfsfilet 1 El boter of margarine 1 ui (50 g), fijngehakt 100 ml witte wijn saus-bruinmiddel, voor ca.
Recepten Vlees, Vis en Gevogelte /2 Italië 1 Kalfsschnitzel met mozarella 4 2 eetl. theel. /2 1 theel. theel. Scaloppe all pizzaiola Totale kooktijd: ca. 23-26 minuten Servies: vlakke, vierkante schaal met deksel (ca. 25 cm lang) 1 Toebereiding 1. De hamlap en het hamspek in ongeveer 2-3 cm grote dobbelsteentjes snijden. 2. Het vlees en de groente afwisselend op vier houten sjasliekpennen steken. 3. De olie door de kruiden roeren en de sjasliekpennen hiermee bestrijken.
Recepten Vlees, Vis en Gevogelte Frankrijk Zwitzerland Zeetongfilets Filets de sole Visfilet met kaassaus (voor 2 porties) Fischfilet mit Käsesauce Totale kooktijd: ca. 12-14 minuten Servies: ondiepe, ovale vuurvaste schaal met deksel (ca. 26 cm lang) Totale kooktijd: ca. 23-27 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 1 l) vlakke, ovalen vuurvaste schotel (ca. 26 cm lang) Ingrediënten 400 g zeetongfilets 1 citroen, heel 2 tomaten (150 g) 1 theel.
Recepten Vlees, Vis en Gevogelte Duitsland Toebereiding 1. De boter over een sneetje toast smeren. 2. De kaas en de ham op het brood leggen. De crème fraîche over de ham smeren en het tweede sneetje toast er overheen leggen. 3. Hierover de geraspte kaas strooien, de croque op de draatafel plaatsen en de oven aanzetten. Amandelforellen Mandelforellen Totale kooktijd: ca. 111/2 -15 minuten Servies: vlakke, ovale souffléschotel (ca. 30 cm lang) 1 1. ca. 1 /2 - 2 min.
Recepten Snacks Duitsland Italië Roereieren met uien en spek Pizza met artisjokken Rührei mit uien und Speck Pizza ai carciofi Totale kooktijd: 4-5 minuten Totale kooktijd: 17-18 minuten Servies: draaitafel Ingrediënten 5-10 g margarine 25 g fijngehakte ui 40 g spek, in blokjes 3 eieren 3 eetl. melk zout, peper Toebereiding 1. De margarine, de uien en het spek op de draaitafel plaatsen en de oven aanzetten. 2-3 min. 450 W 2. De eieren klutsen en melk, zout en peper toevoegen.
Recepten Snacks Frankrijk Oostenrijk Taart met uien Spinaziesoufflé Tarte aux oignons Totale kooktijd: ca. 43-46 minuten Servies: schotel met deksel (inhoud 1 l) ondiepe, ovale vuurvaste schotel (ca. 26 cm lang) 22-28 minuten 2 liter braadpan met deksel Ingrediënten 15 g gist 185 g bloem 60 ml olie 1 theel. zout 30 g margarine of boter 600 g uien, in kleine blokjes 2 eieren 150 g crème fraîche zout, paprikapoeder, nootmuskaat 50 g spek marjolein of tijm Toebereiding 1. De gist in lauw water oplossen.
Recepten Groenten, Macaroni, rijst en knoedeln Duitsland Duitsland Broccoli-aardappelsoufflé met champignons Courgettes macaronisoufflé Zucchini-Nudel-Auflauf Broccoli-Kartoffelauflauf mit Champignons Totale kooktijd: ca. 41-44 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) souffléschotel (ca. 26 cm lang) Totale gaartijd ca. 40-42 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) tulbandvorm (ca. 26 cm diameter) Ingrediënten 500 ml water 1 /2 theel.
Recepten Groenten, Macaroni, rijst en knoedeln Oostenrijk Italië Broodknoedel Lasagne al forno (voor 5 knoedels) Ingrediënten 2 eetl. boter of margarine (20 g) 1 ui (50 g) fijngehakt 500 ml melk 200 g gedroogde broodstukjes (van ca. 5 broodjes) 3 eieren Toebereiding 1. Het ver op de bodem van de schaal spreiden, de uistukjes toevoegen, deksel erop zetten en stoven. 2. De melk toevoegen en nogmaals verwarmen. 900 W 3. De broodjes in kleine dobbelsteentjes snijden en het melkmengsel er overheen gieten.
Recepten Groenten, Macaroni, rijst en knoedeln Italië Toebereiding 1. De stronk van de bloemkool meerdere keren insnijden. De bloemkool met de kop naar boven in de schaal leggen, water toevoegen en met deksel garen. Tagliatelle met slagroom und basilicum Tagliatelle alla panna e basilico (voor 2 porties) Totale kooktijd: ca. 17-25 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) souffléschotel (ca. 20 cm diameter) 15-17 min.
Recepten Groenten, Macaroni, rijst en knoedeln Zwitzerland Zwitzerland Tessiner Risotto Koolrabi in dillesaus (Voor twee porties) Totale kooktijd: ca. 21-26 minuten Servies: schotel met deksel (inhoud 2 l) Totale kooktijd: ca 10-11 minuten Servies: 2 schalenmet deksel (inhoud 1 l) Ingrediënten 50 g doorregen spek 2 eetl.
Recepten Taarten, brood, desserts en dranken Groot-Brittanië Duitsland Verzonken kersentaart Kirschen Michel Cherry cake Kirschenmichel Totale gaartijd: ca. 26-27 minuten Servies: springvorm (doorsnee ca. 28 cm) Totale gaartijd: ca. 23-26 minuten Servies: hoge gratineerschaal, rond (diameter ca. 20 cm) Ingrediënten 1 theel.
Recepten Taarten, brood, desserts en dranken Duitsland Frankrijk Advokaattaart Appeltaart met Calvados Tarte aux pommes avec calvados ca. 23-24 minuten springvorm (ca. 28 cm diameter) Totale kooktijd: Benodigdheden: Ingrediënten 100 g pure chocolade 5 eieren 100 g boter of margarine 100 g suiker 1 pakje vanillesuiker (suiker met vanillesmaak) 200 g fijngemalen hazelnoten 1 pakje bakpoeder 1 eetl. rum Belag: 400 g 2 eetl. 1 pakje 4-5 eetl.
Recepten Taarten, brood, desserts en dranken Oostenrijk Nederland Notentaart Appeltaart Totale kooktijd: Benodigdheden: ca. 24-28 minuten Vierkante bakvorm, 30 cm Totale kooktijd: Benodigdheden: Ingrediënten 250 g boter of margarine 175 g suiker 1 pakje vanillesuiker (suiker met vanillesmaak) 4 eieren 200 g fijngemalen hazelnoten 1 eetl. amandellikeur 250 g bloem 2 afhestreken eetl. bakpoeder 100 g chocoladeglazuur, hazelnoten 1 theel.
Recepten Taarten, brood, desserts en dranken Totale kooktijd: Benodigdheden: ca. 25-26 minuten ronde bakvorm (ca. 28 cm diameter) Ingrediënten geel van 5 eieren 250 g suiker 250 g geraspte wortels citroensap 250 g fijngehakte amandelen 80 g bloem 1 eetl. Backpoeder wit van 5 eieren Toebereiding 1. Vet de bakvorm in. 2. Klop al het eigeel en de suker met een handmixer totdat het mengsel roomachtig is geworden. Voeg er de wortels, citroensap en amandelen aan toe.
Recepten Taarten, brood, desserts en dranken Dänemark Groot-Brittanië Festbrood Krentenbrood Totale kooktijd: Benodigdheden: 18-20 minuten plat ovenblad (ca. 30 cm diameter) Ingrediënten 190 g tarwemeel 190 g roggemeel 40 g gist 1 /4 l karnemelk 125 g quark 11/2 eetl. zout ca. 50 ml karnemelk maanzaad, sesamzaad, karwijzaad Toebereiding 1. Maak een gistdeeg met de ingrediënten. Afdekken en ca. 30 minuten laten rijzen. 2. Leg vetrij papier over het ovenblad. 3.
Recepten Taarten, brood, desserts en dranken Duitsland Denemarken Dreigranenbrood Vruchten in gelei met vanillesaus Rødgrød med vanilie sovs 25-28 minuten plat ovenblad (ca. 30 cm diameter) Ingrediënten 100 g roggebloem 550 g tarwebloem 100 g lijnzaad 100 g sesamzaad 60 g verse gist 1 /2 L water 1 eetl. zout Toebereiding 1. Maak met de ingrediënten een gistdeeg en laat het ca. 30 minuten lang rijzen. 2. Vet het ovenblad in met een beetje boter en strooi er een laagje bloem overheen. 3.
Recepten Taarten, brood, desserts en dranken Duitsland Zweden Griesmeelpudding met frambozensaus Pistache-rijst met aardbeien Pistaschris med zordgubbe Totale kooktijd: Benodigdheden: ca 15-20 minuten kom met deksel (2 liter) Totale kooktijd: Benodigdheden: Ingrediënten 500 ml melk 40 g suiker 15 g fijngehakte amandelen 50 g griesmeel 1 eigeel 1 eetl. water 1 eiwit 250 g frambozen 50 ml water 40 g suiker Toebereiding 1. Doe de melk, de suiker en de amandelen in de kom. Afdekken en opwarmen. 3-5 min.
Recepten Taarten, brood, desserts en dranken Frankrijk Oostenrijk Peren met chocola Chocolade met slagroom Poires au chocolat Schokolade mit Schlagobers ca. 8-14 minuten kom met deksel (2 liter) kom met deksel (1 liter) Totale kooktijd: Benodigdheden: Ingrediënten 4 peren (500 g) 60 g suiker 1 pakje vanillesuiker (suiker met vanilesmaak) (10 g) 1 eetl. perenlikeur, 30 Vol.-% 150 ml water 130 g pure chocolade 100 g room (crème fraîche) Toebereiding 1. Schil de peren en houd ze heel. 2.
• SEULEMENT VALIDE POUR L'ALLEMAGNE ET L’AUTRICHE • SLECHTS GELDIG VOOR DUITSLAND EN OOSTENRUK • • SOLTANTO VALIDO PER LA GERMANIA E L’AUSTRIA • SOLAMENTE VÁLIDO PARA ALEMANIA Y AUSTRIA • ONLY VALID FOR GERMANY AND AUSTRIA • Vorgehensweise bei Vorliegen eines Produktmangels: • Wurde Ihr Gerät durch einen Fachbetrieb mit einem von Sharp genehmigten Einbaurahmen oder rahmenlos ein-/untergebaut, können Sie die unter Ziffer 1.
• SEULEMENT VALIDE POUR L'ALLEMAGNE ET L’AUTRICHE • SLECHTS GELDIG VOOR DUITSLAND EN OOSTENRUK • • SOLTANTO VALIDO PER LA GERMANIA E L’AUSTRIA • SOLAMENTE VÁLIDO PARA ALEMANIA Y AUSTRIA • ONLY VALID FOR GERMANY AND AUSTRIA • Vorgehensweise bei Vorliegen eines Produktmangels: • Wurde Ihr Gerät durch einen Fachbetrieb mit einem von Sharp genehmigten Einbaurahmen oder rahmenlos ein-/untergebaut, können Sie die unter Ziffer 1.
• ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • BELGIUM - http://www.sharp.be En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes. Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of een van de onderstaande Sharp service centra.
• ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • VIDEO SERVICE SAS DI G. CALABRESE & C., Str. Teverina, Km. 2,400 Loc. Pantanese Viterbo VT, 0761-251557 0761-251558 / VITECART 99 DI TRIPPINI PAOLO, VIA DELLA PALAZZINA, 103/H VITERBO VT, 0761-220522 0761-220522 LIGURIA: C.R.E.
• ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • TELESERVICE DI BENVENUTI STEFANO, Via E.Fermi 9/13 Prato PO, 0574-580840 / TELESERVICE DI D'AMICIS E. & V. SNC, VIA P. PISANA, 71 LIVORNO LI, 0586-400564 0586-409724 / VIDEO SERVICE DI GENUARDI, VIA BORGACCIO, 72 POGGIBONSI SI, 0577-983181 0577-996382 TRENTINO ALTO ADIGE: MELONE MICHELE, VIA ZARA, 44 TRENTO TN, 0461-235166 0461-267210 / SIGHEL MAURO, VIA A.
• ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • MOVILFRIT, CL OSCA 11 POL. SALINAS , 08830 SANT BOI DE LL., 96/ 630.14.53 BURGOS: SERVITEC BURGOS S.L., CL VICENTE ALEIXANDRE 23-25, 09007 BURGOS, 947/ 22.41.68 CACERES: RUIZ GARCIA JOSE, CL ECUADOR 5-B , 10005 CACERES , 927/ 22.48.86 / ARSENIO SANCHEZ, C.B., CL TORNAVACAS 9, 10600 PLASENCIA, 927/ 41.11.21 / RADIO SANCHEZ C.B., AV DE MIAJADAS S/N, 10200 TRUJILLO, 927/ 32.06.
• ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • MELILLA: SONITEV, CL EJERCITO ESPAÑOL 3 , 52001 MELILLA , 952/ 68.30.80 MURCIA: CARO PORLAN RAIMUNDO, CL JOSE MOULIAA 45 , 30800 LORCA , 968/ 46.18.11 / REG., C.B., CL RAMON Y CAJAL 27 , 30205 CARTAGENA , 968/ 51.00.06 / ELECTROSERVICIOS SEBA,C.B, CL ISAAC ALBENIZ 4 BJOS , 30009 MURCIA , 968/ 29.85.93 / VISATEL, CL TORRE ALVAREZ S/N , 30007 MURCIA , 968/24.16.
TECHNISCHE DATEN D Stromversorgung Sicherung/Sicherungsautomat Leistungsaufnahme: Leistungsabgabe: Mikrowellenfrequenz Außenabmessungen Garraumabmessungen Garrauminhalt Drehteller Gewicht Garraumlampe Mikrowelle Grill oben Grill unten Grill oben/Mikrowelle Grill unten/Mikrowelle Grill oben und unten Dreifach Heißluft Heißluft/Mikrowelle Off-Modus (Energiesparmodus) Mikrowelle Grill oben Grill unten Heißluft : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : D 230V, 50 Hz, Einphasenstrom Mindestens 16 A 1
FICHE TECHNIQUE F Tension d’alimentation Fusible/disjoncteur de protection Consommation électrique: Micro-ondes Gril haut Gril bas Gril haut/Micro-ondes Gril bas/Micro-ondes Grils haut et bas Triple Convection Convection/Micro-ondes Mode Off (Mode Economie d’énergie) Puissance: Micro-ondes Gril haut Gril bas Convection Fréquence des micro-ondes Dimensions extérieures Dimensions intérieures Capacité Plateau tournant Poids Eclairage de four : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : F 230V, 50 Hz, mo
TECHNISCHE GEGEVENS NL Wisselstroom Zekering/circuitonderbreker Stroombenodigdheid: Magnetron Bovenste grill Onderste grill Bovenste grill/Magnetron Onderste grill/Magnetron Bovenste en onderste grill Drie functie Convectiewarmte Convectiewarmte/Magnetron Uit-modus (Energie spaarstand) Magnetron Bovenste grill Onderste grill Convectiewarmte Uitvoermogen: Magnetronfrequentie Afmetingen buitenkant Afmetingen binnenkant Ovencapaciteit Draaitafel Gewicht Ovenlampje : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :
DATI TECNICI I Tensione di linea CA Fusibile linea distribuzione/interruttore automatico Tensione di Microonde alimentazione: Grill superiore Grill inferiore Grill superiore/Microonde Grill inferiore/Microonde Grill superiore ed inferiore Funzione triplice Convezione Convezione/Microooonde Modalità Off (Modalità risparmio energia) Potenza erogata: Microonde Grill superiore Grill inferiore Convezione Frequenza microonde Dimensioni esterne Dimensioni cavità Capacità forno Piatto rotante Peso Lampada forno
DATOS TÉCNICOS E Tensión de CA Fusible/disyuntor de fase Requisitos potencia de CA: Microondas Grill superior Grill inferior Grill superior/Microondas Grill inferior/Microondas Grills superior e inferior Función triple Convección Convección/Microondas Modo Apagado (Modo Ahorro de Energía) Potencia de salida: Microondas Grill superior Grill inferior Convección Frecuencia microondas Dimensiones exteriores Dimensiones interiores Capacidad del horno Plato giratorio Peso Lámpara del horno : : : : : : : : : :
ESPECIFICAÇÕES P P Tensão de Linha CA Distribuição fusível/corta-circuitos Requisitos de Alimentação CA: : 230 V, 50 Hz, uma fase : Mínimo de 16 A Micro-ondas : 1,45 kW Grill Superior : 1,25 kW Grill Inferior : 0,65 kW Grill Superior/Micro-ondas : 2,65 kW Grill Inferior/Micro-ondas : 2,05 kW Grill Superior e Inferior : 1,85 kW Triplo : 3,40 kW Convecção : 1,86 kW Convecção/Micro-ondes : 2,06 kW Modo Desligado (Modo de Economia de Energia) : menos do que 0,5W Potência de Saída: Micro-ondas : 900 W (IEC 6
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg R-891_Service+BC [6lang].